Христианство в Армении

Через пять лет ускоритель будет стоить 5 миллиардов!

Переведено на Нотабеноиде Переводчики: Kamgirl, kaberk, darkend Джорджа Эдварда Челленджера. Как вы смеете! Господа, пожалуйста. Позвольте сначала выйти пассажирам. Профессор, извините. Я из газеты Миррор. Да неужели? Я Эд Мэлоун, Глобал Ньюс. Хотелось бы услышать ваш комментарий. Я и не сомневался. Мы слышали рассказы о вашей экспедции, от которых волосы встают дыбом. Вы не хотите ничего сказать? Все, что я скажу. об экспедиции, я скажу сегодня вечером в институте и ни минутой раньше! А что там произошло в Нью-Йорке? Зачем вы ударили репортера в нос? Что спровоцировало вас на удар? Я скажу вам, что меня спровоцировало, сэр. Он сделал ту же ошибку, что и вы: он вторгся в мое личное пространство, так же, как и вы сейчас. Да что вы. Это все в интересах новостной службы. В, конечно, понимаетеЯ понимаю, что вы стоите у меня на пути! И это возмутительно! Эй, вы с ума сошли? Моя голова, моя спина. Дураки! Имбецилы! Где ваша порядочность? Прочь с дороги! Эй, смотрите, смотрите! Осторожно! Вон, убирайтесь. Кучка придурков. Здесь есть вообще защита личной жизни? Репортеры вторгаются в мою жизнь. Да как вы смеете! Дурачье! Убирайтесь с дороги! Фрости, ко мне, Фрости. Фрости, прекрати. Сюда, пожалуйста. Остановись. Простите, онаОна с ума сходит от мужчин. Да тут кто-то другой сошел с ума. Я еще встречусь с этим парнем, даже если это будет стоить мне работы. Не над так увлекаться, мистер Мэлоун. Профессор просто слегка эксцентричен. Конечно. Настолько, чтобы его заперли в комнате с мягкими стенами. Откуда вы знаете мое имя? ''Эд Мэлоун из Глобал Ньюс.'' Боюсь, ваш репортаж уезжает И мой автобус тоже! Ой, простите. Постойте, там моя машина. Я могу подкинуть вас до города. Я был бы рад. Мне надо преодеться и идти на пресс-конференцию этого сумасшедшего. Не только вам. Я тоже туда собираюсь. Меня зовут Дженнифер Холмс. Я дочь вашего босса. Вы же не думаете, что подбирать незнакомцев мое хобби? Мистер Мэлоун, нам лучше идити. Конечно. Читайте! Самые свежие новости!' Челленджер напал на репортера.' Вечерняя конференция! Читайте!' Бешеный профессор раскрывает свои секреты в зоологическом интституте.' Профессор. А, Саммерли. Кто он? Это профессор Уолтер Саммерли. Он злейший критик Челленджера. Этот рыжий Челленджер. Господа, леди и джентельмены, прошу внимания. Спасибо. Человек из лужи, здравствуйте. И вам не хворать. Джонни, это мистер Мэлоун. Лорд Джон Рокстон. Очень приятно. Привет. Человек с первой страницы газеты. Здесь должен пройти потрясающий вечер. Желаю вам такового. Меня попоросили представить вам нашего уважаемого коллегучья международная известность так ценится нами. В его представлении нет ничего сложного. У профессора выдающиеся способности. попадать на первые полосы после столкновений с журналистамилоб в лоб, так сказать.

Как вам известно, профессор только что вернулся. из затянувшейся поездки в верховьях Амазонкипоездки, порожденной его желанием проверить его предположения. к которым пришел в том числе и яХa! благодаря индейцам Кукамы. Профессор вернулся с, хм, отчетом. в котором пытается поставить научный мир с ног на голову. Он утверждает, что видел странные вещи. По крайней мере, он так говорит. Но мы знаем, что он любит преувеличивать. Таким образом, институту не обязательно принимать. или одобрять все, что тут будет высказано сегоднятак сказать, профессором Челленджером. Но опять же, справедливости ради, стоит заметить его вклад. хотя и необычный в зоологию и антропологию. И поэтому, опасаясь худшего и надеясь на лучшее,. и того, что он воздержится от применения этого, хм, смертоносного оружия, с которым он так рьяно защищает свое мнение. Итак, господа, профессор Челленджер. Леди, и джентельмены. когда мой уважаемый коллега сказал, что у нас сним небольшие разногласия. он сделал мне комплимент. И когда он выражается с разумным скептицизмом. он делает это не без оснований. в отношении моего фантасттичского открытия. значение которого я в виду отстуствия скромности, не склонен преуменьшать. Это то, чего я боялся, профессор. Леди и джентельмены, приготовьтесь к шоку. потому что я принес вам новости о моем ошеломляющем открытии. которое я поставил на один уровень с открытиями Колумба. Эдисона и Энштейна. Около 2000 миль вглубь страны. от последнего исследованого оплота цивилизации. и вам предстанент слабо описанная местность в верховьях Амазонки. на диком и неприступном плато, настолько отделнном от мира. что оно смогло нарушить законы эволюции. и там процветают многие виды существ. давно считающихся вымершими. И что это за существа? Ради Бога, не сейчас. Индейцы называют их Курупури. ''злобные духи лесов'' И хотя я не достиг вершины, в основании этого плато я видел. этих существ собственными глазами. Курупури. Для индейцев это сверхъестественные существа. И это почти что так и есть. Потому что мы их знаем как огромных созданий. давно вымерших в Юрском периоде. Другими словами. это живые динозавры. Вы лгун.' Это смешно! Кто посмел назвать меня лжецом? Простите, профессор, вы сказали динозавры? Вы все правильно услышали. Это были большие динозавры, профессор? Я не занимаююсь мелкими динозаврами. Я полагаю, у вас есть фотографии динозавров, профессор. Нет, сэр. У меня нет фотографий. Когда я сплавлялся по реке, моя лодка перевернулась и все оборудование было утрачено. Как жаль. За свои 40 лет в науке я ни разу не был уличен во лжи. Говорю же, это были живые динозавры. Живые динозавры! И я предлагаю миру обсудить то, что я сказал. Вы можете это чем-то доказать? Проведите эксперимент, молодой человек. Также, я полагаю, что новая экспедиция.

в которой буду участвовать я и профессор Саммерли. вместе с двумя беспристрастными и приемлемыми для меня людьми из этой. адитории. Мы отправимся в джунгли Аммазонки. чтобы исследовать мое заявление о существовании Затерянного мира.

Ничего себе.' Правильно. Сезон засухи заканчивается в ноябре. Поэтому я предлагаю. немедля провести подготовку. чтобы мы могли отправится не позднее, чем через четыре недели. Профессор, я бы сразу утвердил расходы на экспедицию. но институт ограничен в бюджете. Мы толькоДеньги появятся. если необходимо, по открытой подписке. Однако, есть кое-что более важное. Профессор Саммерли преполагает, что я лгу. Готов он доказать или опровергнуть мои слова? Примет ли он участие в экспедиции? Ответьте ему, Саммерли. Сомневаюсь, что кто-либо согласится на этот дикий план. Но если все-таки это произойдет, я согласен. Я иду. При условии надлежащего финансирования. и того, что институт утвердит всех других приемлемых добровольцев. Добровольцы.' Добровольцы.' Да. Добровольцев. Могу я найти подходящих добровольцев? Дамы и господа, кто будет добовольцем? И кто вы, сэр? Меня зовут лорд Джон Рокстон. У меня репутация великого охотника и путешественника. Лорд Рокстон. Ваш вклад в географические открытия очень известен. Я уверен, профессора одобрят кандидатуру. Ах да, все таки. Вы с нами, сэр Саммерли? Лично я предпочитаю менее известных людей. Я слышал, что лорд Рокстон более известенмогу я называть это выходкамикоторые широко освещаются в светской хронике. и едва ли представляют интерес для науки. Джон, чудесно. Я тоже поеду. Да, Профессор. И вы тоже. Я Дженнифер Хлмс и я езжу, летаю, стреляю лучше любого мужчины. Я тоже хочу. В моей экспедиции не будет женщин. Но Профессор. Это не обсуждается.' Что скажут други добровольцы? Это мир мужчин. Тогда почему ты не доброволец? Что скажут другие добровольцы? Что думавешь, Мэлоун? Тот климат помогает от простуды. Знаете, Профессор мне задолжал за тот удар по голове. Хорошо, Мэлоун. Да, сэр. Ваше имя, пожалуйста и род занятий. Я Эдвард Мэлоун. Я из Глобал Ньюс. Отличные добровольцы. Газетчики и бабы. Разве вы не получили сполна в аэропорту, молодой человек? Вы продолжаете встревать в мои дела? В экспедиции нет места газетчикам! Даже за $100,000? ЯСтюат Холмс. Я исполнительный вице-президент Глобал Ньюс. И я хотел бы внести эту небольшую сумму. Ну как, профессор? Могу я заплатить $100,000 за Эдварда Мэлоуна? Хорошо, хорошо, сэр. Я никогда не противостою логике. и наличности. Я задавлю мою личную неприязнь и озьму Мэлоуна в экспедицию. Саммерли? Авантюрист и репортер. Это не похоже на научную экспедицию. И, конечно, никто не подходит. Но, видимо, общественное мнение и финансы. склонят меня согласится. Значит все решено. А теперь могу я предположить, что публичная демонстрация будет отложена? Дамы и господа, благодарю за ваше внимание. Заседание закрыто. Ну, вот. Для нас обоих, я полагаю. Боюсь, вы оба будете все делать слишком хорошо. А вот и папа. Привет, Джонни. Стюарт. Дженни. Привет, папа. Спасибо, сэр. Привет, Мэлоун. Мой дорогой профессор. мы, Глобал Ньюс, очень рады. что один из самых ярких молодых сотрудников представит наши интересы в вашей экспедиции. Рады? Я, безусловно, надеюсь на это. Доброго вечера. Дженни, мне жаль, что они не пустили тебя. но порадуйся за Мэлоуна. И вот еще, Джонни. Я буду благодарен, если вы приглядите за моим мальчиком. Буду рад, Стюарт. Но сейчас я приглядываю за твоей девушкой. Простите нас. Доброй ночи. Что такое, Мэлоун? Читайте все. Челленджер уезжает в затерянный мир.' Челленджер отправляется на сафари.Телеграмма! Это Всемирные Новости. Последнее сообщение от Эдварда Мэлоуна, спецкорреспондента Глобал Ньюс. содержит отчет об экспедиции Челленджера. Сейчас они пролетают над совершенно дикими краями. на пути к неведомомой судьбе професора Челленджераего Затерянному Миру где-то в бесконечных лесах. По словам господина МэлоунаТорговый пост Тарама, господа. Порт, из которого не возвращаются. Горячо, да, Саммерли? Триумфальная музыка. Очень к месту. Кто эти два персонажа? Мы скоро узнаем. Сеньоры, я сеньор Коста, отвечаю за вас здесь, в Тараме. и готов помочь всем возможным, чтобы сеньоры добрались до места, которое ищут. Извините, я могу узнать ваше имя, сеньор? Лорд Рокстон, не так ли? Ну, да. А мы знакомы? Теперь да. Прошу, сеньоры. Это Гомес, пилот вертолета. Гомес, пожалуйста, позвольте мне. Вы слишком много говорите. Какая уже сказал, ваша светлость, я сеньор Коста. Для меня большое удовольствие присоеиниться к вашей команде. Это не моя команда. Что? Не. не ваша команда? Сеньор, вы же простите мою понятную ошибку. Могу. Могу я пожелать удачи вам в вашем деле. Спасибо. Но вы будете выполнять приказы профессора Челленджера. Сеньор Челленджер? О, Сеньор Челленджер, простите. Позвольте помочь. Сюда, пожалуйста. Я выполню все ваши пожелания. Великолепно Какая приятная перемена. Значит вы наш пилот вертолета? Да. Мануэль Гомес. Очень рад помогать такому известному человеку.

Значит вы слышали обо мне, так? Кто не слышал о вас после вашей последней аммазонской экспедиции? Когда мне рассказали о вашем возвращении. я прошел небо и землю, чтобы выполнять ваши приказы. Ну это понятно, Гомес. Совершенно понятно. Ваш вертолет готов? Все готово. Мы проведем ночь здесь, на торговом посту. А утром нам останется только погрузить оборудование. Которое я привез. У вас есть, да? Что это? Это мое, профессор Челленджер. Что это? Джонни и мистер Мэлоун. Что она тут делает? Такая девушка всегда может выкинуть что-нибудь подобное. Мэлоун, кажется, ваша простуда прошла. А как вы сюда попали? Я прилетела с сеньором Гомесом. Что вы наделали, привезя сюда бабу? Она сказала, что вы ее ждете. Не вините его. У него не было выбора. Дэвид, можешь идти. Дэвид? Привет. Так, кто этот Дэвид? Мой брат. Мы оба пойдем с вами. Твой брат. я же предупреждал в Лондоне, что в экспедиции не будет баб. Детей я тоже имел в виду. Вы не можете так говорить про меня, профессор, мне больше 21. Профессор. я хотела бы напомнить, что мой отец инвестировал $100,000 в экспедицию? Точно. Это было крайне щедро. Но он заплатил за одного пассажира, а не за трех.

И что вы в таком случае будете делать? Бросите нас в джунглях? Вы вернетесь на том самолете, на котором прибыли. Простите, профессор, боюсь, у нас осталось только одно транспортное средство. и, боюсь, нам придется на недельку одолжить вертолет. На недельку? Это минимум, если не будет дождей. Мы не можем идти. Я не собираюсь спорить с вами. Вы слышали его, Гомес. Мы уходим утром. Всегда готов Мы постараемся вернуть вертолет. так быстро, как сможем. Идем, Дэвид? Мы будем собираться? По-постойте минуту. Да, профессор? ''Да, профессор.'' Эта женщина. Что ты говоришь, Саммерли? К несчастью у нас нет выбора. Гомес? Опасно. Рокстон. Если мы возьмем женщину значит мы люди без мозгов. -Джонни. Но, зная ситуацию, боюсь, мы в тупике. Спасибо, Джонни.

Мэлоун. Я говорю нет. Это слишком рискованно. Не беспокойтесь пожалуйста, мистер Мэлоун. Если для вас все будет слишком рискованно, я подам вам руку. Идем, Дэвид. Спасиб, профессор, я знал, что будет весело. Весело? Рисковать нашими жизнями? Мы находимся на грани подтверждения. великого открытия, а вы веселитесь! Простите, профессор. Еще и собаки тут! Знаешь, тебе лучше тоже идти. Мы отправляемся рано утром. Да, через минуту. Спокойной ночи, Дженни. Еще раз спасибо, за то, что проголосовал за меня. Кажется я воздержался, разве не так? Значит ты не хочешь, чтобы я шла с тобой? Значит, что место женщины, моя любовь, дома. В этом доме? Ну, я Знаешь что, Джонни? Ты можешь сделать вещь и похуже, чем женится на мне. Думаю, я одна из немногих девушек, что смогли принять тебя. Спасибо за предложение. Я буду считать это за вежливый отказ. Ну, нет, ноДженни, я ничем себя не обязываю после 11 :22 Ты смешной. Ты прекрасна. Или может это всего лишь лунный свет. Увидимся. Добрый вечер. Доброй ночи. О, Рокстон.

Привет. Что-то не так? В этой экспедиции не должно быть женщин. Я согласен, но не по этой причине. Тогда почему ты вернул ее? Ты не имеешь права позволять девушке рисковать жизнью просто потому, что она хочет показать, что она смелая как мужчина. Ты думаешь она здесь поэтому? Она себе так возомнила. Мэлоун, вы слишком мало знаете о женском поле. Если хочешь знать. Дженнифер здесь по двум другим причинам. Во-первых, она смелая. Она храбрая как львица. А во-вторых, что более важно, она хочет выйти за знаменитого меня. Так скромно с вашей стороны, лорд Рокстон. Это правда. Она пыталась заарканить меня за 2 года пребывания в Лондоне. Она прекрасна, но я не внастроении жениться прямо сейчас. Она недостаточно хороша для вас, да? Скажем так: я хорошо знаю ее, чтобы понять. что Дженнифер не любит меня, но она любит то, чем я обладаю. Не верю ни единому слову. Это потому что ты сам ее приглядел Не нужно отрцать это,я понял это в первый день нашей встречи. Забудь. Нам нужно думать сейчас о других, более важных вещах. например о выходе рано утром. Спокойной ночи, Мэлоун. Да, Рокстон. Это ничего не значит. для меня. Доброй ночи. Доброй ночи.

Красивая ночь, не так ли? Где же мы будем в следующую ночь? Профессор Челленджер слушает только себя. А я должен лететь куда он скажет. Даже в землю Курупури? Даже туда. Что тако Курупури, Гомес? Ты встречал индейцев, которые там побывали? Ни один индеец не выжил, чтобы рассказать. Тут всегда так трясет? Сядь тут. Это приказ Профессор не такой, как вы, сеньор Дэвид. Нелегко быть таким как он. Эта тряска мучает мой живот. Гомес. Держи курс туда. Это немного дальше. Как скажете, профессор. Мы тут? Мы тут? Этот величайший момент в вашей жизни. Сюда, следуй прямо. Знаете, не так давно я был у основания этого плато. Высоко вверху, был живой динозавр, гуляющий по краю утеса. Динозавр. В любом случае я не мог ошибиться, скоро увидим. так или иначе. Вот это плато! По-моему оно не очень большое. Изолированная территория. образованная извержением вулкана миллионы лет назад отрезанная от хода времени неприступными скалами. Земля обитания чудовищ! Затерянный мир Джорджа Эдварда Челленджера! Клянусь честью, я буду первым, кто ступил на нее. Только еслиЭто ваше плато, профессор. Спасибо! Погодите, профессор. Вы не возражаете? Великий момент истории. Думаю снимок "Эдард Челленджер и его Затерянный мир" должен иметь место. Вы взяли свою камеру, Мэлоун? Она здесь, профессор. Вы правы насчет снимка. Газетчики. Осталось еще около часа до заката. Мы разобьем лагерь здесь. Давайте разгрузим только то, что нам нужно сегодня. А вы, двое, держите винтовки под рукой. Ты уверен, что он знает, как с этим управляться? Гомес, вы мне не поможете? Вы уверены, что это то плато, профессор?

Я не вижу ни одного динозавра. Что? Что? Оно идет сюда. Эй, все! Возвращайтесь! Давайте! Сюда! Назад, под деревья! Сюда, профессор! Давайте быстрее сюда, профессор! Бежим! Я не могу бежать быстрее. Джонни.' Мэлоун, Гомес, помогите мне! Вы в порядке? Уведи ее! Идите вперед, профессор. Что за растение. Осторожно, Саммерли. Сделаем здесь привал. Ты в порядке? Ну, вы неверующий. Саммерли, вы когда-нибудь видели такое растение? Ничего особенного. Что? Что бы это ни было, оно упало с обрыва. Нет, оно снова двигается. В другом направлении. Но мы должны выяснить, что это. Но только не в темноте Что бы это могло быть? Ну, рискую предположить, я бы сказал, что мы только что встретили. взрослую особь Юрского периода рода сауроподов. Или, другими словами, бронтозавр. Вы, сэр, сумасшедший. А вы сэр, лунатик. Тише! Слушайте! Нет, пожалуйста, пожалуйста! Я тут не останусь! Сумасшедший. Вернись. Коста! Коста! Коста! Пропасть! Коста! Сейчас же прекрати! Ты с ума сошел или как? Заткнись сейчас же. Он всего на минуту сбрендил. Теперь все в порядке. Но что-то все-таки не так? О, нет. Вертолет рагромлен. Мы ходим кругами. И вернулись в лагерь. Мой вертолет. Динозавр, или что бы там ни было, то, что мы слышали. крушило все за холмом. Оно упало вниз. И наше радио упало туда же. Конец нашему приключению. Конец контактам с внешним миром. Нам конец. Подождите тут. Мэлоун, идем туда. Доисторические овощи, Саммерли. По крайней мере, у нас будет завтрак. Я не могу больше об этом думать. Вы очень требовательны, Саммерли. Требовательный или нет, но я не понимаю, почему мы идем туда.

Туда, на верх этого неприступного плато. наш траспорт разбит и мы не в пределах досягаемости связи. Почему мы не ищем другго спсоба покинуть это плато, вот что мне не понятно. Это мне не понятно, сеньор. Все-то вам не понятно, Саммерли. например то, что сегодня ночью мы слышали динозавра. Но мы его не видели. Именно. Пока я не увижу хоть одного собственными глазами. я даже обсуждать не буду, как нам отсюда выбраться. В таком случае мы проведем тут всю жизни. Динозавры. Конечно! Все наши жизни, сеньор? Все наши жизни, сеньор? Ну, Саммерили, возможно, вы не любите овощи. но они по вам с ума сходят. Уберите от меня этого монстра! Очень приятное растение, Саммерли. Вы все в порядке? Да. Мы в порядке. Вперед. Никаких повреждений. Что вы подразумеватете под "никаких повреждений" Давайте. Что за черт? Челленджер! Саммерли! Что там еще? О, дорогой. Джонни. Челленджер. Да. Фрости. Посмотрите сюда. Гомес. Саммерли. Что это? Вероятно то, за чем мы пришли. Фрости, Фрости. Давай, малыш. Давай, Фрости. Давай,о, молодец. -Дженнифер. Джонни!Джонни! Не двигайся, Дженнифер. Вот оно. Большой, как и должен быть. Я знал, что это правда.

Челленджер. Вы когда-нибудь видели подобное чудовище? Динозавр! Я не могу поверить. Челленджер, я смогу когда-нибудь извиниться? И что нам скажут на это дома? Они скажут что вы лжец и шарлатан. Даже с фотографиями Мэлоуна? ''Подделка,'' скажут они. ''Подделка.'' Тогда образцы. Образцы? Но как вы перевезете столь гигантское существо? Разве нам не надо убираться отсюда? В первую очередь я думаю Челленджер, бегите, бегите.' Давайте. Бегите, профессор! Я не могу. Смотрите сюда. За ней, Мэлоун. Ловите ее. Она бесценна.

Я поймал ее. Челленджер. Мэлоун. Мы наверху. Мы нашли хорошее укрытие. Дэвид. Мэлоун, где вы? Челленджер, что произошло? Вы в порядке? Да, все в порядке. Где Мэлоун? Ну он где-то там. Я попробую найти его. Вот, Дэвид. Где ты, Мэлоун? Сюда.' Отлично. Вы поймали ее. Что за черт? Быстрее, наверх. Мэлоун, быстрее. Вот так. Давай. Быстрее, давай, Дэвид. О,девушка. Такая красавица. Мы встретились в джунглях. Разве вы не видите, что она вас не понимает? Бедная девушка. Она думает, что мы хотим ей зла. Саммерли. Интересно. И она из коренных индейцев. Причем не местных. Предположив, что ее племя забаралось на плато. можно сказать, что существует путь вниз. Да, эта теория не лишена смысла. кроме знаете чего? Почему это племя осталось здесь? Жить на этом плато все равно что жить в клетке с львами. Точно. А ее череп имеет правильную формуОсторожно, Саммерли. Она кусается. Теперь, Саммерли. Ты говорил, что это юное существо.Я скажу вам что она такое. Это сто фунтов ходячего динамита. Динамита? Она взрывоопасна, но прекрасна. И ты притащил ее сюда. Неужели просто так? Я сказал ему поймать ее. Пантологическое значение неоценимо. Это научная экспедиция. Хорошо. Это научная экспедиция. Но мы можем быть убиты от того, что она тут. Но я не понимаю как. Разве вы меня не понимаете, вы все? Эта девушка означает, что на плато есть люди. Ее племя наверняка придет за ней. Теперь, поскольку выслеживание это местное искусство, они нас тоже найдут. Но она уже видела всех нас. И она последовала за тобой, да? Преследовала неотразимого полнокровного американского мальчика? Главное что не из-за моего титула. Не вмешивай в это Дженнифер. Все, чего я хочучтобы она в этом не участвовала. Вы подстраховываетесь. Вы держите ее рядом, чтобы лелеять свое эго. Мистер Мэлоун! Чтобы вы могли хвастать, что она бегает за вашим титулом. Давай, вставай. Вставай. Что это? Что ты нашел? Что это? Дневники Бертона Уайта. Бертона Уайта? Кто такой Бертон Уайт? Должен ли я спрашивать кто такой Бертон Уайт? Лучше прочтите сами. Им три года. ''10 декабря. ''Мы у основания плато. ''без радиосвязи. Рокстон.'' Никаких контактов с вами? Вы были тут? Продолжайте читать. ''Приближается сезон дождей. Мы должны двигаться быстрее. Завтра мы начнем восхождение.'' Восхождение? Как? У Уайта есть карта, показывающая путь наверх. ''11 декабря, мы достигли вершины плато. ''Нет времени описывать чудеса, которые мы видели. ''Дожди могут начаться в любой день. Мы завтра отправляемся за бриллиантами.'' ''Бриллианты,'' так тут написано. Бриллианты, Гомес. ''12 декабря. Пришло несчастье. Они пришли ночью.'' ''Они''? ''Они забрали Колвера, Бреддока и Сантьяго. ''Похоже меня заберут следующим. ''Все еще не могу связаться с Рокстоном. Да поможет нам Бог.'' Это последняя запись? Профессор, можно посмотреть? Да, и мне тоже. Ты что-то сказал про алмазы, Гомес? Я даже не думал об алмазах. Вы обманывали нас, Рокстон. Вы знали об этом плато задолго до Челленджера. Минуту, минту. Думаю, лучше будет если ты нам все расскажешь,Джонни. Думаю ты права, Дженнифер. На самом деле все началось несколько веков назад. К тем временам, о которых говорится в легенде. Легенде о Курупури? О Курупури, ужасе. и том, что Курупури охранял. В 16 веке испанцы говорили об этом. Вольтер писал об этом в Кандид. Он, наверное, тоже слышал об этом. Эль Дорадо. Никто не знал где оно находится. Только словами можно было описать это богатство. В нашей легенде присутствуют они оба Курупури и Эль Дорадо. Ужас, охраняющий сокровища. Вы считаете, что это плато Эль Дорадо? Я ничего не считаю, профессор. кроме того, что для меня, это все начлаось три года назад. когда Бёртон Уайт пришел ко мне. Он был американцем. Он всю жизнь искал древние цивилизации и вес, что с ними связано. Он рассказл об индейской деревне, здесь, в джунглях. где он встретил больного лихорадкой белого человека. который лепетал что-то о чудовищах и бриллиантах. Курупури. Эль Дорадо. Ну, человек умер. Он оставил карту. Карту, показывающую путь через джунгли к плато и проход на вершину. Что стало с картой?

Уайт не выпускал ее из рук. Ему была интересна археология. А я был всего лишь наемником Бриллиантыпричина, по которой я финансирую эспедицию. Бёртон Уайт, Джим Коллвер. Джефф Бреддок. И Сантьяго. Ты знал его? Множестов людей с Амазонки знали Сантьяго. Очень хороший человек.

Ну, они начали без меня. Я обещал вести их, защищать от беды, оберегать от смерти. Но не выполнил обещание. Нет, я этого не сделал. Дожди шли месяц. Уайт и его компания не стали ждать меня, чтобы следовать путем, передаваемым нам по радио. Я был за тысячу миль от них. Но почему? Девушка.

Я говорил себе, что мог мы их догнать. а все старый добрый виски. Я даже не приступил к этому. Ни один из них не вернулся. Ты бросил их. Даже без карты вы должны были попытаться. Да, полагаю, я мог. Но время шло. У меня кончились деньги. Вот так вот. Но когда появился шанс, Джонни, ты попытался их найти. Боюсь нет, Дженнифер. Я преследую только одну цель: бриллианты -Джонни. Это факт. Три года в этой стране это на всю жизнь. Ты слышала дневник. Я предполгаю, что шанс есть., но он один на миллион. Зачем ты так говоришь, Гомес? Боюсь, ты прав Теперь вы знаете, что за человек с вами путешествует. Думаю, мои титулы больше ничего для тебя не значат, да, Дженнифер? Я хотела бы никогда не приходить. Но мы должны найти бриллианты, сеньоры. Если быть более конкретным, нам надо на плато. Карта Уайта станет нашим проводником. Мой вертолет потерян. а вместе с ним и радиосвязь с внешним миром. Назад пути нет. Чудовища Челленджера слишком реальны. А теперь еще новая угроза от местных жителей. Ну, мистер Мэлоун, что вы предлагаете? Рокстон? Сейчас темно. Сегодня мы уже мало что сможем сделать. Сегодня мы будем по очереди караулить. Дожить до утра задача первой важности.

Вы любите гитару, да? Да, конечно. Сантьяго тоже хорошо с ней управлялся. А как по мне, так он вообще был лучшим. Ты хорошо его знал? Да, очень хорошо. Бедный парень. Это ужасно. Наверное это судьба. наверное. Но он не должен был умереть так рано. Я лучше пойду проверю все. Все хорошо? Пока что. Сигарету, Дженнифер? Нет, спасибо. Спасибо, мистер Мэлоун. Всегда пожалуйста. Все хорошо?

Мне жаль, что это произошло. Но мы все не такие как Коста. Знаешь, а ты забавная. Присядешь? Видишь? Разве это не прекрасно? Эй, смотри. Хотя я знаю, что ты не понимаешь, о чем я говорю. почему бы не попробовать язык жестов, а? Знаешь, что это? Это винтовка. Она стреляет. Бам. Бам. Ты понимаешь. Эй, осторожнее. Кто научил тебя этому трюку? Откуда ты знаешь о винтовке? Зеленый идиот! У тебя крыша поехала? Кто отпустил эту девку? Она не пытается убежать, сэр, она. Это она тебе сказала, да? На языке любви, несомненно. Не важен язык. важно то, что она сказала то, что мы должны знать. Сеньоры.' Сюда, идем, молодая особь. Саммерли! Мисс Холмс! Присматривайте за этой молодой девушкой. Мэлоун,Челленджер!

Сюда, быстрее! Сеньоры! Гомес? Что тут? Что-то движется. Примерно за 50 метров отсюда. Кажется. сейчас уже затихло. Там что-то было. Под теми деревьями Будь добр, прикрой меня. Я пойду с тобой. Нет, нет, нет, пожалуйста. Я иду один. Мэлоун, Рокстон, помогите! Он там. Меня атаковали.' Гомес, где ты? Гомес, что случилось? Гомес.' Рокстон. Я нашел Гомеса. он ранен. Он подстрелен? Я не знаю. Я в порядке. Я в порядке. Что-то схватило меня и ударило сзади. Ударило по голове. Скажите, где мое ружье? Он серьезно ранен? Нет, нет, я в порядке. Дай, дай мне руку? Давай вернем его в убежище.

Дай мне руку. Вот так. Я в порядке, все хорошо. Ну что тут у нас? Все хорошо. Пуля только поцарапала. Это пустяки. Значит кто-то стрелял из винтовки. значит один из нас виновен. Кто еще на плато знает как обращаться с оружием? Но это кто-то другой. Это я и пытался сказать вам профессор. Это мог быть один из тех людей. Бёртон Уайт или Сантьяго до сих пор живы С чего бы это? Потому что кто-то научил эту девушку обращаться с оружием. Это точно.

Где девчонка? Быстрее, за ней! Разделимся. Это может помочь. Мэлоун, попробуй этот путь. Жэвид, наверх.

Рокстон, Рокстон! Я ее нашел! Где? Здесь. Я поймал ее.' Где ты? Мэлоун.Мэлоун? Ты упустил ее, да? Она не оставила мне ни шанса. Она хорошо бегает. Все в порядке? Да для него это как игрушка. Давай, Дженни. Никто не сторожит. Дэвид? Как будто ураган здесь прошел. Мой братМы слышали эти выстрелы Племя девушки, должно быть, ждало своего шанса. Они все ушли. Рокстон! Челленджер! Они, наверное, все мертвы. О, Фрости! Это моя вина. Бедный Дэвид. Это я убедила его ехать. Он думал, что это будет весело. Пойдем. Пойдем, это не твоя вина, Дженни, пойдем. Джоннивсе, о чем я мечтала. Фрости.' Фрости, сюдаО! О, Фрости! Дэвид. О, Дэвид! А где остальные? Они забрали их. Кто "они"? Воинтсвенные туземцы. Это они нас вытащили. Я чудом смог убежать. Как они сюда попали? Они сбросили на нас камни-Джонни. Ты в порядке, Дэвид? Они и тебя забрали? Да, это так. Что нам теперь делать, профессор? Что нам теперь делать, профессор? Пожалуй, нам остается только молиться. Ритм барабанов ускоряется. Это меня нервирует. Да, точно. Без сомнений. Стражи все еще снаружи, Мэлоун? Они еще там. И это их нервирует. Но нижние начнают еще больше нервничать. Они планируют что-то ужасное. Что ты подразумеваешь? Подразумеваю, что о великом открытии в мире так и не услышат. Они намерены убить нас. Убить? А почему бы и нет? Вторжение на частную территорию дает право на убийство. А мы захватчики. Кроме того, эти люди людоеды Людоеды, о нет!

Коста, Коста, подумай.' Нет.' Мы не жильцы, это точно. Я не хочу умирать. Только не я. Заткнись. Но почему я должен умирать? Чтоя сделал? ПочемуТы заткнешься или нет? Дэвид, смотри! Смотри кто там. Наверное друг среди врагов. В крыше должен быть проход. Она попросила Дэвида идти с ним. Но я не могу уйти один. Ты должна забрать всех нас. Всех нас! Нет, он тоже должен идти. Ну тогда ладно. Все наверх. Кто-нибудь, помогите Саммерли. Я вполне способен позаботиться о себе, профессор.

Уайт. Бёртон Кайт. Кто это? -Джонни. -Джонни? Наверное это он стрелял в вас, Саммерли. Он не смог бы. Этот человек слеп. Снова начинается. Третий раз за ночь. Я сойду с ума. Бёртон, послушайте, вы узнаете мой голос? Джонни Рокстон. Рокстон? Джонни Рокстон? Ясно. три года слишком большой срок. Сеньор Уайт. Вы не знаете меня. Меня зовут Гомес. С вами были другие. Одного звали Сантьяго, он жив? Нет, мне жаль, только я остался. Тогда. Сантьяго мертв. Все плохо, да? Они убьют нас, сеньор? Конечно. если смогут. Кроме нее все хотят вашей смерти. Этот грохот был сильнее. Бёртон, вы нарисовали карту пути на плато и обратно. Вы можете нам помочь? Да, возможно. Значит сможете? Отвел был "возможно". Вам придется преодолеть Огненную Пещеру. Огненную Пещеру? Вся гора пронизана потоками лавы. и большинство из них едут в тупик. И только один, всего один, ведет на вершину плато. через сердце горы. и вы выйдете более чем за милю от основания. Но только один путь проходит через пещеру огня. Так что такое Пещера Огня? Причина, по которой аборигены пришли сюда много лет назад. И остаются тут, несмотря на ужас и смерть, угрожающий им. Это святилище их бога огня. Святилище? Да. Место, где они планируют вас убить. Нет, не меня, пожалуйста! Коста! Бёртон, послушайте. Это снова Джонни. А есть шанс пройти Пещеру Огня? Если вы сможете победить их завалить проход камнем. то он сможет держать проход закрытым. Потом, если вам повезет, бог огня будет спать. Но, сеньоркак мы найдем пещеру? Сюда. Вот. Следуйте этим проходом к месту, которое местные называют "Кладбищем проклятых". Там вы найдете выступ в скале. Идите к нему, если сможете. Рядом будет вход в пещеру. Вы пойдете с нами. Нет, нет. Я слишком стар и слишком устал. Если аборигены поймут, что он нам помог, они его убьют. Они не тронут меня. Убийство слепого у них считается грехом. А что с девушкой, мистер Уайт? Да, да. Вы должны забрать ее. Они ее убьют, если узнаю, что она вам помогла. Да. Джонни, давай! Мистер Уайт, меня зовут Челленджер. Я хотел бы вам помочь. Если есть что-тоЗабудьте. Быстрее. В путь. СеньорКостаОдин маленький вопрос. Бриллианты. Был такой разговор. Ты увидишь их по пути. Увижу? Если дойдешь так далеко. Бриллианты Джонни! Оружие. Вот. Здесь. Возможно, это вам поможет. БертонИдите! Нет, Гомес, не сейчас. Я видел фотографию. Я понял, но не убивай его сейчас. Он виновен в смерти Сантьяго. Тише, я знаю. Но сейчас лучшее время. Когда еще будте такой удобный случай? После того, как они помогут нам найти бриллианты. Мне плевать на брилиланты. Но возможно, тогда будет удобнее сделать это. Бертон Уайт был прав. Это плато может разорваться. Будем надеяться, что насчет выхода он тоже был прав. Мы не сможем пройти! Вперед! Простите. Посмотри на размер этого скелета! Это наверное самое старое кладбищев мире. Старик был прав. Это "Кладбище Проклятых". Молитесь, чтобы не оказаться тут. Уайт сказал придерживаться левее. Вот там как раз скелет. Ну тогда идем. Эти пары ядовиты. Осторожнее, смотрите, куда ступаете. Что тут случилось? Я не знаю. Что случилось с девчонкой? Она напугана. Это все местные запреты. Лучше одному из нас идти первым. Ты, иди вперед. А я присмотрю за остальными. Нет, дайте ей минуту. Дженнифер. Давайте, профессор. Я это заберу. Думаю, я смогу дотянуться. Держите. Думаю, я смогу дотянуться. Держите. Держись! О, ДэвидНет, вернись! Это приказ! Держитесь, профессор. Они удержат тебя. Давай руку. Вы сумасшедшая молодежь. Разве вы не видите, что там внизу? Давай, вот так. Хорошо, держись, парень. О, Дэвид, Дэвид! Держись! Давай руку парень. Я справлюсь. Профессор? Отдайте. Хорошо, идем дальше.

Гомес? Идем.' Мой огонь долго их не продержит. Помоги мне с этим. Навалились! Давайте поставим камень напротив входа. А теперь уходим Отлично. Это должно их остановить. Вы в порядке, профессор? Да,я в порядке, Саммерли. Я хочу всех поблагодарить за мое спасение. Мэлоун, я так и не извинился, за то, что ударил вас зонтиком. Все нормально. И что теперь? Смотрите. Озеро кипящей лавы. Тут сделана плотина. Ну это можно исправить, если ее разрушить. Видите этот кол? Если его сломать, нас накроет лавой. Почему местные хотели сломать дамбу? После следующего землетрясения она все равно сломается. Попробуем поискать выход. Если выход существует. Он существует!Вот здесь! Постойте!Бриллианты! МЫ богаты! Бриллианты. Челленджер, смотрите. Смотрите. Яйца динозавров. Саммерил, это невероятная удача. Это не удача. Это конец нашей экспедиции. Рокстон, бросай ружье. Гомес, ты все еще так сентиментален? Нет, профессор, нет. У меня всегда было все, что пожелаю. Но это то, что я должен сделать. Не шевелись, Коста. Гомес, разве мы не партнеры? И никогда ими не были. Ты хотел бриллианты только для себя. Мне нужна твоя жизнь, Рокстон Как плата за жизнь человека, которого ты послал на смерть. когда сбежал от Бертона Уайта. Но Уайт жив. Я не о Уайте. Я о Сантьяго моем брате. Он твой брат? Положи ружье, Гомес. Здесь не должно быть убийств. Я поклялся, профессор. Я уже пробовал раньше. Но моя пуля попала в другого. так это ты подстрелил меня. Точно. Гомес, одумайся. Что эти люди тебе сделали? Но, к несчастью, яГомес, не убивай меня, умоляю. Мы должны найти другой путь! У нас только один шанс. Будьте готовы бежать. Я сломаю дамбу. Съеденный заживо. Ужасно, ужасно. Рокстон, я. Теперь мы квиты. Жизнь за жизнь. Малолетний идиот. Что он делает? Я у вас в долгу. Мой выстрел разбудил монстра. Давай, Гомес, хватит! Не хватит! Гомес, давай, она ломается! Идите вперед! Гомес!Уходим! Прыгай, Гомес! Беги к пещере! Где Гомес? Смотрите! Мой Затерянный Мир. Затерян навсегда. Теперь мне нечего привести в Лондон. Да ничего подобного. Я думаю, это должно помочь. Одно из яиц динозавра. Вряд ли оно стоит жизни всех этих людей. Но так уж получилось. Что вы с ними сделаете? Ни одного огненного монстра не достаточно, чтобы лишить тебя свадебного подарка.

Ну, мисс все еще лучший титул для девушки. Ты не хочешь еще один титул? Я втайне от вас обладаю еще одним. Дитя динозавра.' Тиранозавр Рекс. Ha! Но будет ли он жить, профессор? С ним все будет в порядке? Он будет жить долго, вырастет с дом и будет наводить ужас на Лондон. Так что нам делать? Как можно быстрее ехать в Лондон!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мне тоже не хочется есть.

Я тот, кто арестовал вас. >>>