Христианство в Армении

Я тот, кто арестовал вас.

Эрик МакКормак Натания Стэнфорд и другие Оператор Пол Бизон Композиторы Лэрри Вулф, Джерард Шэдрик и Исайя Сэндерс Автор сценария Питер Уэлбек Продюсеры Фрэнк Аграма, Норман Сайдроу, Дэниел Лорензано После многообещающего старта в" Калгари Хэральд" я исколесил всю Канаду и в поисках славы приехал в Лондон. Но после года работы младшим репортером "Газетт", самым большим моим достижением стало освещение открытия личного зоопарка королевы. Я был никем, пока однажды не решил постоять за себя. Режиссер Тимоти Бонд От Артура ничего? Пока нет, мистер Мэлон. Добрый вечер, мистер Мэлон МакКардл у себя? Он сказал купить. Где этот чертов пацан? Уже иду, сэр! Позволь мне, Джим. Мистер МакКардл. Мистер Джонсон. У меня к вам важный разговор. Неужели? И о чем же? Я прошу отправить меня на фронт любой войны, на которой нужен хороший репортер. Извините, Мэлон, но достойной войны сейчас нет. Тогда любое опасное назначение, оправдывающее существование мужчины. Оправдывающее существование мужчины. Да, сэр. Желательно подальше. Боюсь, не знаю, на какую войну и в какое экзотическое место можно послать молодого репортера. Есть одно важное задание. Возможно, это как раз то, что вы ищете. Профессор Джордж Эдвард Челленджер Нам действительно нужно взять у него интервью. Если вы, мой мальчик, ищете трудности, это то, что надо. Говорят, он самый опасный человек в Лондоне! Но я знаю, что только вы с этим справитесь. Прошу прощения, мы должны поработать над свежим выпуском. Ах да. Спасибо, господа. Вы не пожалеете, что поверили в меня. Ставлю пять фунтов, что он даже к воротам Челленджера не подойдет! Какой улов, мистер Мэлон? Улов такой, что меня надули. Вам поручили интервью? Хотел бы я посмотреть на их лица, если бы мне удалось поместить на первой полосе " Газетт" эксклюзивное интервью с этим профессором Челленджером! Все говорят, что у меня необычный акцент, поэтому я послал ему записку, представившись иностранным ученым. И он купился. Дон Милано. Я получил ваше письмо, и хотя я пока не представляю, что именно вы можете добавить к моей работе, я соизволю встретиться с вами в указанное время у меня дома. У вас будет две минуты.

Искренне ваш, Джордж Эдвард Челленджер. Коммэ ста, сеньора. У меня назначен встреча с великий профессор Челленджер. Вы не знакомы с моим работодателем? Не имел чести, сеньора. Заранее примите мои извинения. Он абсолютно невозможный человек. Абсолютно невозможный! Как говорится, предупрежден значит вооружен. Вы очень деликатны, сеньора, предупрежден значит. Немедленно выходите из комнаты, если вам покажется, что он склонен к насилию. И не надо с ним спорить! Во время таких споров уже пострадало несколько человек! Постараюсь запомнить. Но я не собираюсь спорить с самим профессором. И что бы вы не делали, не говорите о репортерах. Разумеется. Заговорить о репортерахзначит вызвать в этом человеке приступ ярости! Профессор Челленджер! Прибыл ваш гость! Помните мои слова, прошу вас. Профессор Челленджер. Джузеппе Милано? Я приехал издалека, кстати, за собственный счет, чтобы сказать, что. Вы написали, что восхищены моей работой. Что именно вас так восхищает? Ваш научный анализ животных. Научный анализ животных. Значит, среди всего огромного объема работы, который я провел, вас восхитил мой научный анализ животных? Этот аспект преподается в Италии? Где именно? В Милане. Джузеппе Милано из Милана! Как мило! Значит, вы согласны, что черепной индекс величина постоянная, а вы толстая лысая женщина с хвостом и двумя зелеными коровами? Вы самый грязный мошенник в Лондоне! Грубый, никчемный журналист, в котором столько же итальянской крови, сколько порядочности! Сэр, я надеялся. Сделать себе имя, рассказывая заведомо нелепую ложь о Джордже Эдварде Челленджере? Пора надавать вам по ушам, и богом клянусь, я это сделаю! Сэр, вы вправе обижаться на то, что я не итальянец. На самом деле я канадец. Но вы не смеете меня оскорблять! Неужели? Не думайте, что вы первый, кого я вышвырну из этого дома. Кстати, вы двадцать восьмой! Не будьте глупцом. Я вешу 80 килограмм, нахожусь в отличной форме и моложе вас на двадцать. Достаточно? Что на этот раз? На меня напал этот маньяк! Вы на него напали? Это уже не первый раз. В прошлом месяце вы обвинялись в том же самом. И в позапрошлом. Вы подадите в суд? Сам виноват, вломился в его дом. Он честно предупреждал.

Вы первый не хотите судиться. Надеюсь, больше я о вас не услышу. Если он будет вас беспокоить, звоните, мэм. Что еще? Прошу ко мне, мистер. Эдвард Мэлон. Поднимайтесь, мистер Мэлон! Люблю подурачиться! Садитесь, Мэлон.

мистер Джузеппе Мэлони, журналист и известный итальянский самозванец, столь экстравагантные, хоть и глупые шаги, вы предприняли, чтобы найти меня?

Мне нужен толчок, сэр. Я хочу стать известным журналистом " Газетт", поэтому я попросил трудное задание, и меня послали к вам. МакКардл и Джонсон снова взялись за старые шутки? Вам нужны трудности? Взгляните-ка. Мэйпл Уайт. Мэйпл. Какое необычное имя. Обычный набор. Продолжайте. А это что? Это, мой юный друг, затерянный мир. Два года назад я путешествовал по верхним притокам реки Луалаба, что в самом сердце центральной Африки. Я хотел поездить по той малоизвестной стране, а также изучить и составить каталог фауны. Однако, моя работа была прервана, когда меня позвали к умирающему путешественнику, американцу. Пуджо, туда! Я ничего не знал об этом человеке, да и о медицине имел слабое представление. Но пришлось идти. Зайдя внутрь, я нашел человека, которого, как я понял потом по его скудным пожиткам, звали Мэйпл Уайт. Члены племени натолкнулись на него в джунглях, где он брел, истекая кровью и сходя с ума. Мои рисунки. Блокнот. Идите туда. Вам не поверят, но это правда. Всё правда. Это затерянный мир! Именно тот блокнот вы сейчас держите. Исследовав рюкзак, становится ясно, что Мэйпл Уайт был художником и любителем приключений. Видели что-нибудь подобное? Нет, никогда. Каким известным видам это может принадлежать? Должен признать, не имею ни малейшего понятия. Не надо стыдиться, признавая свое невежество, вряд ли это известно даже членам королевского зоологического института. И принадлежит она, я уверен, этому существу. Что за черт? Как же я был поражен этой находке. Я был так заинтригован, что в ту же минуту решил бросить все дела и постараться найти это странное место. Я продолжил свой путь по реке. Сопровождали меня Педро, португалец, служивший переводчиком, и силач Пуджо, лидер моей маленькой группы носильщиков. В вещах Мэйпла Уайта я нашел самодельную карту и решил пойти по его шагам. Карта была нечеткой, и идти по ней было трудно. Много раз нам приходилось возвращаться назад после того, как несколько дней мы шли не в том направлении. После многих недель на реке я, наконец, нашел место, где Мэйпл Уайт сошел на берег. Мы продолжали идти вперед, запасы продовольствия кончались с убийственной скоростью. Дорога была трудной, и на нашу голову свалились испытания на прочность. И на верность Педро. Без моего ведома и без ведома Пуджо, Педро заинтересовался рюкзаком. Он был уверен, что там содержится некое сокровище, бриллианты или ценные камни, потому что я охранял его как святыню. Я не знал об этом до тех пор, пока мы почти не достигли скрытого плато из блокнота Мэйпла Уайта. А потом было уже поздно. Педро! Какого черта. Челленджер! Педро проткнул мне ногу до кости. Носильщики разбежались в ночи. Пришлось повернуть назад, другого выхода не было. Но сначала я хотел взглянуть на удивительный мир Мэйпла Уайта!

Когда я увидел это, боль в ноге, казалось, прошла, так как я понял, что нашел нечто потрясающее и совершенно невероятное. Мы нашли его, Пуджо, Это всё, что я видел. Мгновение. Но я поверил. В то, что я видел птеродактиля, существо, вымершее миллионы лет назад и теперь живущее в мире, отрезанном от эволюции и сил природы. В затерянном мире. Вот так история. К сожалению, все мои коллеги так и сказали. история. Никто мне не верит. По возвращению в Лондон я захотел поделиться моим великим открытием с коллегами по Королевскому зоологическому институту, но в ответ услышал лишь насмешки и шутки! У вас, наверно, есть фотографии или другие доказательства? Все утеряно! Вещи утонули в реке, когда наше каноэ перевернулось, что чуть не стоило нам с Пуджо жизни. А теперь скажите, вы предпочитаете не верить мне? Думаю, что человек, имеющий храбрость делать подобные заявления, и не боящийся показаться глупцом и получить в ответ насмешки. такой человек достоин того, чтобы его выслушали! Молодец, Мэлон! И совсем не дурак! Значит, трудностей вам подавай? Одну я вам обеспечу. Ваш приход навел меня на мысль о том, как отомстить всем тем идиотам, которые подняли меня на смех. Пойдете вечером со мной и получите самое трудное в жизни задание! Королевский зоологический институт Эксклюзивное интервью с неизвестным Джорджем Эдвардом Челленджером! Вот это да! Материал для первой полосы! Старик МакКардл лишится пяти фунтов, жаль. Мистер Мэлон! Мистер Мэлон! Что ты тут делаешь? Вам помощник не нужен? А я-то считал себя самым молодым репортером Лондона. Пошли, посмотрим, в какие неприятности влезаем. Дамы и господа! Дамы и господа, пожалуйста, соблюдайте тишину! Благодарю. Вернемся к делу. Мы собрались здесь сегодня, чтобы наградить нашего прославленного коллегу, профессора Саммерли. Где Челленджер? Наверно, препирается с таксистом по поводу стоимости проезда. Его друг и коллега профессор Уолдрон. Высокие гости, друзья. Вы мне не друг! Да как вы смеете! Повторяю, вы мне не друг, Уолдрон, ни мне, ни науке, если вы, как я предполагаю, собираетесь расточать похвалы этому нудному мошеннику, который смеет называть себя ученым! Челленджер, негодяй, вы говорите обо мне? Именно, Саммерли. Если вы хотите чествовать человека, который сделал профессора Саммерли "высокопоставленным грамотеем", чествуйте меня! Довольно, Челленджер! Вся выдающаяся научная карьера Профессора Саммерли основана исключительно на опровержении моих теорий его собственными догадками! Он хочет славы, он ее получит. В то время как я рисковал жизнью, собирая твердые факты и формируя из них теории, профессор Саммерли сидел, развалясь, в кресле у камина. Нет, профессор Челленджер. Фантазии! Воздушные замки! Такие недостоверные заявления, как открытие так называемого "Затерянного мира"! Ах, вы смеетесь! Смейтесь! Все открытия были встречены подобной реакцией! Вы высмеиваете тех, кто раздвигает границы науки. Вы преследуете пророков! Галилео, Дарвин, Челленджер! так вы уже встречали в том затерянном мире счастливых Галилео и Дарвина? Нет, сэр, но вы сможете. Что это значит? Вы готовы сдержать слово? Я требую, чтобы институт организовал экспедицию для проверки достоверности моего открытия, чтобы подтвердить или опровергнуть мое утверждение о том, что на нашей планете все еще существует доисторическая жизнь! Я требую этого от имени науки! И я требую, чтобы экспедицию возглавил профессор Саммерли! Предложение профессора Челленджера будет рассмотрено в свое время! Нет, сейчас! Порядок, порядок, требую порядок! Между тем. Между тем, всем интересно, а вдруг заявления профессораправда! С кем имею честь, молодой человек? Я Эдвард Мэлон из Газетт. И думаю, наши читатели заслуживают того, чтобы знать правду! Конечно, вашим читателям так нужно, чтобы институт тратил целое состояние, путешествуя по дальним странам, чтобы опровергнуть заявления всем известного психа и лжеца. Пасквильный мерзавец! Да, сэр, и более того, я лично хотел бы войти в состав этой экспедиции. Если вы возглавите ее, сэр. Что скажете, Саммерли? Ну, Саммерли? Я с радостью возглавлю любую экспедицию, которая разоблачит профессора Челленджера, как абсолютного дурака. Что ж, тогда решено!

Профессор Саммерли поведет членов экспедиции в Африку, а мистер Мэлон сообщит о его открытиях в газеты. Есть еще добровольцы? Можно мне? Мальчик! Я бы хотела присоединиться к экспедиции Итак, если серьезных добровольцев больше нет, я объявляю собрание закрытым! Извините! Завтра утром руководство института проведет встречу для обсуждения деталей экспедиции Саммерли. Господин председатель! Я требую слова! Я хочу поехать, мистер Мэлон. Я ведь могу помочь! Не знаю, Джим. Эти ученые не в восторге от общества репортера, а уж мальчик. Я не мальчик, мне почти 13! Позвольте мне поехать! Не знаю, что можно сделать. Я думал, вы мой друг! Поздравляю, господин Мэлон. Отличное выступление. Спасибо. Джим! постой! Это не обсуждается. В составе моей экспедиции Челленджера не будет! Вашей экспедиции! Я изучаю Африку уже двадцать лет! Вы предложили мне место руководителя, и я не желаю, чтобы вы мне мешали! Если он поедет, я не еду! К черту вас, Саммерли. Я остаюсь! Вы не поедите! Вы не сможете меня остановить, я поеду! В чем дело? Моя карточка.

Моя карточка, профессор Мюррей. Мисс Джинни Нильсон из Чикаго. Извините, что перебиваю, господа, но вчера вечером мне не дали слова. Непростительно. Студенты так шумят. Я хочу присоединиться к экспедиции. Боже. Суфражистка. Я специализируюсь на фотографии живой природы, работаю, кроме всего прочего, на Нэшнл Джиогрэфик. Вам понадобится документальные свидетельства ваших открытий. Я объездила весь мир. Уверен, это так, дорогая. Но политика института не позволяет женщинам входить в состав экспедиции. Политика. Господа, идет 1912 год. По-моему, пора изменить вашу политику. Вы обо мне еще услышите. Чудовищно! Замечательно. Она представитель одной из богатейших семей Америки, которые многим жертвуют во имя науки. Возможно, мы могли бы. Мюррей, я непреклонен. Женщин в экспедиции не будет. Она только подвергнет миссию опасности. Доброе утро. Здравствуйте, профессор Мюррей. Доброе утро, Мэлон. Профессор! Мюррей, я думал, мы договорились, что политика института. Дорогой Саммерли, вынужден сообщить, что совет директоров института предоставил мисс Нильсон особое разрешение войти в состав вашей экспедиции в качестве официального фотографа. Она предложила оплатить стоимость проекта, дорогой Саммерли, мы не могли отказаться! Удачи, мисс Нильсон. Сделайте хороший снимок моего птеродактиля. Профессор Челленджер, если там есть что фотографировать, я это сделаю. Поторопитесь, пожалуйста, иначе отстанем от графика. Как бы я хотел поехать с вами. Генри! Я здесь! Извините. Это на жаркие ночи. Удачного путешествия, счастливой охоты и всего такого. Спасибо, Тарп. Донесение для Лондонской " Газетт" от Эдварда Мэлона. После долгого противостояния мы отправились в далекую Африку под руководством Саммерли. Кое-кто сомневается в правильности принятого решения оставить профессора Челленджера, но Саммерли был непреклонен. Однако как Саммерли приведет нас туда, куда не знает? Это нелепо, Челленджер! В конце концов, я глава экспедиции! Купе 5 Б, пожалуйста. Саммерли, вы возьмете это письмо и не откроете его до тех пор, пока не достигните Калими, что в верхних водах Луалабы. Вы откроете его в назначенный час и найдете указания, как найти затерянный мир. Любительский театр. Пойдемте, мистер Мэлон, мы уже потеряли достаточно времени.

До свидания, сэр. До свидания. Глаз уже лучше.

Если бы только он не был таким надутым индюком! Ладно, удачи вам во всем! счастливого плавания, мой капитан! Здесь кто-то есть? Тут не очень удобно. Безбилетник? Где же он? Ах этот. А я думал. В чем дело, мальчик? Я хотел помочь, сэр. И чем ты можешь помочь? я очень ловкий, сэр и я так хотел приключений, шанс проявить себя. Я поговорю с ним, профессор. Да уж, будьте любезны. ты меня удивляешь. Простите, мистер Мэлон. Я знаю, что такое амбиции. Теперь ты в команде, Джим. Поздравляю тебя. И что он сделает? Повернет назад? Выбросит тебя за борт? Ему от тебя не отделаться, давай пять. Для Лондонской " Газетт". Наконец, мы в Калими.

Это миссионерское поселение представляет собой одиозную коллекцию золотоискателей, аборигенов, миссионеров, португальцев, спасающихся от закона, обезьян и козлов. И это последнее донесение, которое я посылаю телеграфом.

Отсюда мы начнем путешествие вниз по реке Луалаба. Надеюсь, профессор Саммерли найдет место, откуда Мэйпл Уайт попал в Затерянный Мир. Не позволяйте им разбегаться! Извините, вы ведь американка? Эдвард Мэлон, лондонская " Газетт". Кэйт Криншо. У меня магазин. А это. Ребекка. Мисс Ребекка. Не часто здесь встретишь людей, говорящих по-английски. Да, мы ищем носильщиков для поездки по реке, и пока встретили только одного англоговорящего Португалец с побережья. Не лучший мой ученик. Он учит язык, но основные принципы христианства для него упущены. Я этого боялся. Лично у меня нет никаких сомнений на счет вашей честности. Ваши рекомендации весьма впечатляют! Вам нужен тот, кто очень силен, может нести тяжелый груз и знает реку. Это представители племени Моджо. Они лучшие. На каком языке они говорят? Только я говорю на обоих языках, на их и на вашем. Это не так, Гомез. Подойдите сюда!

Профессор Саммерли, подойдите к нам на минуту, хочу вас кое с кем познакомить. Это Малу. Она может быть переводчиком и гидом. Приятно с вами познакомиться, сэр. Очень рад. И с вами, сэр. Вы превосходно знаете английский. Я выучила его в миссионерской школе, сэр. Мисс Кэйт прекрасный учитель. Определенно. Я профессор Саммерли, а это Я Эдвард Мэлон, это профессор Саммерли.

Я Джинни Нильсон. И не зовите нас сэр или мэм. А тот шельмецДжим. Здрасьте! Только она говорит на обоих языках? Он не привык иметь дело с талантливыми женщинами. Я бы хотела поехать. Если вам не нужна помощь с детьми, мисс Кэйт. Как-нибудь, Малу. Справимся. Хорошо, Гомез, набирайте людей и начинайте готовиться. Да, профессор. А ты кто? И что тебе надо? Конфет на два пенса, мисс. Отдыхаешь? Ты тоже из экспедиции? Смотрите! Этот, должно быть, самый теплый. Только не это. Прошлой весной я фотографировала зебр в зоопарке Сан-Франциско. Мне бы не хотелось представлять их в таком виде. По мне так лучше смерть, чем жизнь в клетке. Для меня дикие животные не ассоциируются с одеждой, мистер Мэлон. И я не люблю людей, которые шутят на эту тему. Неужели. А я не дрожу от умиления при мысли о дурацких правах зебр! И еще. Внимание! У меня важное объявление! "Открыть в Калими 15 ноября ровно в полдень"! Еще минута, если быть точным. Никакой карты! Это доказывает, что "Затерянный мир" обман, и что этот фигляр Челленджер обманщик и лжец! Я не опоздал? А мне казалось, что открыть письмо надо в полдень. Если это шутка, она не удалась! Дорогой Саммерли. Ведь не думали же вы, что я позволю вам поехать без меня, правда? Кроме того, я единственный человек, который знает дорогу, так что им придется взять меня с собой! Хорошо, негодяй, вы можете ехать дальше, но давайте не будем забывать, кто возглавляет экспедицию. Разумеется, дорогой Саммерли. А ну-ка проснулись! Дорогой друг. Где-то на реке Луалаба. Мы в дороге уже 1 7 дней. Иногда, кажется, что на нас смотрят из джунглей.

Прошла неделя с тех пор, как мы были на обитаемой земле. Может, Челленджер заблудился? Может, поможешь, Гомез? Извини, принцесса. Как далеко по реке нам надо? Это знает только профессор Челленджер, и держит он это в секрете. Если у вас есть карта, Челленджер, я хотел бы знать, куда мы направляемся. Карта у меня в голове, Саммерли. А направляемся мы, как видимо известно отважному лидеру нашей экспедиции, в Затерянный мир. На Луалабе. все вздохнули с облегчением, потому что Челленджер нашел место, откуда Мэйпл Уайт начал поиски новой земли. Так пройти предстоит столько же, сколько мы проплыли. После 19 дней по воде все рады вступить на твердую землю. Слушайте! Что они говорят, Малу? Барабаны бьют племенам на высокогорье. Они говорят, что мы идем. Верно. Надо как можно быстрее накрыть каноэ и двинуться вперед. Мы проведем тут ночь, а утром двинемся в путь. Как угодно, Саммерли. Я буду спать там. Гомез, мое пальто. Лагерь на Луалабе. Невозможно понять по барабанам, как близко аборигены. Мы должны постоянно быть настороже. Я послежу. Вы замерзли. Зебра приснилась. Зовите меня Эдвард, пожалуйста. Эдвард. Думаете, нас хотят остановить? Возможно. или они просто хотят, чтобы их мир оставался затерянным. Мисс Нильсон, руку. Все вперед. Раз, два! Они на нас нападут, профессор? Не думаю, мой мальчик. Их цель гораздо более коварна. Они хотят нас запугать. У них получается. Далеко еще, Челленджер? День, два или три. Мы потерялись? Потому что если это так.. Кажется, наши преследователи от нас отстали. А это значит, дорогой Саммерли, что мы приближаемся. Смотрите! Идите сюда, друзья, мы пришли. Как высоко. Это и есть то место. Красиво. Ничего удивительного. Все мы видели извержение вулкана. Посмотрим, Саммерли, посмотрим. Дальше мы пойдем по той долине. Хуже джунглей уже не будет. Чем ближе мы подходим к горе, тем выше она кажется. Стена абсолютно крутая и отвесная. Кажется, наверх невозможно забраться. Не хотел бы я так умереть. Джон Коган из Детройта. Компаньон Мэйпл Уайта. Кто-то оставил его тут, чтобы мы поняли, что гостей они не ждут. За нами следят! Челленджер! Не стреляйте! Это Пуджо! Да, Челленджер. Мой преданный друг. Как ты нас нашел? В Калими я вас не застал, но барабаны подсказали, где вы. Ты вовремя, Пуджо. Мы идем в Затерянный мир. Господи! Вы это видели? Я ничего не видел. Черт бы побрал ваши стариковские глаза! Это был птеродактиль! Просто аист! А почему не гигантская летучая мышь? Такая же слепая, как вы! А вы, сэр, фантазер! Мы не птицы и не птеродактили, летать не умеем, как мы туда доберемся? Да, что теперь делать? Мы подготовлены лучше, чем вы думаете, Саммерли. Джордж, коробку. Поставь ее там. Профессор Челленджер, вы не перестаете меня удивлять. А вы меня восхищать, Джинни. Помочь, профессор? Нет, нет. Джордж, крюк! Теперь отойдите назад. И заткните уши. Раз, два, три! Здорово! С первого раза! Итак, кто пойдет первым? Я для этого тяжеловат. В жизни не лазил по горам. Должен признать, в юности я увлекался скалолазанием. Я профессионал. Перестаньте, Саммерли. Не время для шуток. Я не шучу такими вещами. А мне можно?

Почему бы нет? Вперед, парень. Все нормально? Да, сэр! Ты только посмотри. Мы это сделали! Тянем, тянем, тянем, тянем. Вашу руку. Еще чуть-чуть, мистер Мэлон. Все наверху.

Все наверху, Пуджо! Смотрите, Мэлон. Поразительно! Собери людей, и разбейте лагерь. Будет сделано! Стереги конец веревки. Вам Нужна помощь, мисс Нильсон? Дай я тебя сфотографирую. Замри. Вот так. Я буду там. Надо затаиться за теми кустами. Кто знает, что там. Что это? Мэлон, за мной! Челленджер! Помнишь Педро? Он умер два года назад! Ты убил его! Он был моим братом! Теперь ты в ловушке и умрешь! Ты еще больший мерзавец, чем Педро, Гомез, и заслуживаешь той же участи. Не тратьте патроны, профессор. Вам они могут понадобиться. Первый лагерь в затерянном мире.

Упустив веревку, мы потеряли надежду вернуться домой. Надеюсь, это послание всё же найдет дорогу в " Газзет", так что продолжаю писать. Мысль о том, что мы заперты на плато, приводит нас в отчаяние, но утром начнем его обследовать. Собираетесь бросить письмо в почтовый ящик? Последнее письмо я отослал еще из Калими. Челленджер не позволит опубликовать их, пока не вернемся. Тогда не потеряйте блокнот.

Интересно, что там на самом деле. Эдвард, смотрите! Звезды повернулись! И луна сама не своя! Действительно другой мир! Да уж, не Лондон. Может, Чикаго? Думаете, Малу наш мир может показаться таким же странным, как нам ее? Не думал об этом. Просто интересно. Спокойной ночи. Смотрите! Динозавры, якобы вымершие миллионы лет назад. Живы, здоровы и стоят перед нами. Челленджер, я ошибался. Дайте пожать вашу руку. Это надо сфотографировать. Осторожно! Ничего, мисс Нильсон. По-моему, это анатазавры. Травоядные динозавры. Абсолютно безвредны. Чего не скажешь обо всех динозаврах. Конечно, нет. Существовали также плотоядные динозавры. Потенциальные людоеды. Успокойтесь, мальчики. Приближаясь к Затерянному Миру, пугала одна мысль о встрече с динозаврами. Но анатазавры вовсе не были страшными. мы двинулись на поиски новых динозавров. Послушайте! Я бы хотел взять несколько геологических образцов, чтобы установить возраст этого плато. Вперед, дорогой Саммерли. Интересно. Что там? Похоже на нефтеносный сланец. Что с вами, профессор Саммерли? Все нормально, спасибо. Еще бы очки найти. Что там, профессор? Неподражаемо. Черт подери, не держите нас в неизвестности! Какая-то пещера. Очень старая. Возможно, появилась в результате большого геологического сдвига. Мне нужен свет, пожалуйста. Спасибо. Отстаньте! Отстаньте! Убирайтесь! Дайте веревку. Да, сэр. Не могли бы вы. Профессор Саммерли, вы живы? Вытащите меня! Держитесь. Господь всемогущий. Это птеродактили. Давайте наверх! Спасибо. Нормально Черт возьми, Саммерли, вы их вспугнули! Всё позади. Спасибо, Малу. Спасибо, дорогая. Раны несерьезные, всё эти птицы. Птеродактили, Саммерли, птеродактили! Не птицы, а их предки! И судя по окружающим нас горам, они могут жить тут с Триасовой эры. С Мелового периода, Челленджер. Я могу ошибаться на счет динозавров, но не учите меня геологии. Это мое поле! К разговору о горах. Думаю, с той горы. будет видно всё плато. Надеюсь, вы не предлагаете на нее залезть? Ну, я вообще-то не скалолаз, но. Не проблема! Смотри, на змею не наступи! Отлично, Джим! Там большое озеро! Поразительно. Расскажу, когда спущусь! Я видел обезьяну или человека! Похож на обоих. У него лицо разрисовано как у скелета! Ночью надо быть крайне осторожными. Куда пошел? Извините, мистер Мэлон. С горы я видел озеро. Решил посмотреть, что да как. Джунгли не место для игр. У нас вечеринка что ли? Встань с меня. Впредь будьте осторожней, если бы я вас не узнала, пустила бы его в ход. Ладно, пошли. Да. Назад, к лагерю. Я хочу посмотреть на озеро. Это недалеко. Ладно, но я пойду первым. А вы двое за мной. Нет, лучше я первая. Я привыкла к джунглям. Мистер Мэлон! Смотрите! Интересно, что там под водой. Это не животные. Грязное местечко. Для одной ночи достаточно. Согласен! Я читал, что многие динозавры охотятся по ночам. Надеюсь, местные этого не знают. Наверно, знают. Бежим! Сюда, скорее! Он нас обнюхивает. Ждите здесь. Обмажь лицо! Вонючка.

Сама такая. Доброе утро! Прекрасный день! Нас уже потеряли. От меня воняет, как от доисторического фруктового сада! И тогда МакКардл поспорил с Джонсоном Это никому не удавалось? Челленджер никого не подпускал. Значит, всё это. Джинни. Челленджер! Кто-то был в лагере. Саммерли! Как я мог оставить их одних! Бедная Джинни! Это был тот скелет! И наверно не один. Оружие они не видели, иначе бы забрали. Кровавый след. Свежий. От силы час. Будем надеяться, они еще живы Вон Саммерли и Джинни. Что с ними делают? И кто эти люди?

Их готовят к какому-то ритуалу. Где Челленджер? Вон он. Справа. Что они задумал? Да, да, меня зовут Челленджер. Профессор Челленджер из Кембриджского университета. Член Королевского Зоологического общества. Да, да, я вас слушаю. Их хотят скормить динозаврам. Но зачем? Нет времени на рассуждения. Стой! Их слишком много! Лучше смотреть, как они умирают? Подождите секунду. Помню, читал в одной книжке. Должно получиться. Мне нужно дерево для большого костра и ваша рубашка, быстрее! Куда вы его тащите? Что вы с ним сделаете?

Отпустите его! Что вы задумали? Да как вы смеете? Слушай, друг мой, сейчас же развяжи меня. Давай, развязывай. Убери от меня свои руки! Не трогай меня! Мне ужасно жаль! Ерунда. Надеюсь, у него получится. Профессор Саммерли! Смотрите! Воздушный шар! Смотрите, это воздушный шар! Извините, пожалуйста, прошу прощения, большое спасибо. Мэлон, что ж так долго! Молодец, Мэлон. Осторожно! За мной, Мэлон! Быстрее, Профессор! Вы сможете! Вам они не кажутся дружелюбными? Туда, скорее! Удобная форма обороны. Это Палала, вождь. А это его дом. Он приглашает нас составить компанию ему и его людям. С огромным удовольствием! Малу, этот танец что-нибудь означает? Он рассказывает историю их племени. Взывает к богам и просит воссоединить племя и вылечить хороших. Хороших? Люди Скелета Мина и вождя Палалы раньше были одним целым. Они поклонялись динозаврам, как воплощению духа на земле. А чем отличается хороший от плохого? Травоядные динозавры хорошие. Они олицетворяют доброту Духа. Люди вождя Палалы многие века жили с ними в мире. А людоеды, значит, плохие. Людоедов все боятся как злых богов или дьяволов. Как ваши племена разделились? Не так давно злая ведьма убедила некоторых членов племени, что поклоняться надо злым богам. Смотрите, Господи! Детеныш птеродактиля! Ему совсем худо. Он болен? Хорошие всегда страдают. Племя старается его вылечить. Они каждый вечер танцуют за его выздоровление.

Привет, Перси. Поразительно. Всё это подтверждает мою теорию о юрском периоде. Всему виной была микробиологическая инфекция. Ваша глупая теория? Это все, что вас волнует, профессор? Живые существа умирают, а вы сочиняете новую теорию! Мистер Мэлон! Мистер Мэлон! Саммерли пропал! Я понял, Имана. Эти же листья они повесили на нас. Они скармливают их динозаврам. Это растение лекарство. Как я и думал. Имана, мне нужны эти листья! Бежим! Скорее! Саммерли, где вы, черт возьми, были?

Меня заинтриговали венки, которые скелеты надели нам на шеи, когда попытались скормить нас динозаврам. Я подумал, а вдруг в этом всё дело? Боюсь, я не совсем понимаю. Разве в детстве мама не прятала лекарство в чем-нибудь сладком, например, в шоколадке? Здесь тоже самое, Челленджер. Мы были шоколадом, а эти растения лекарством. Ему нравится. Это чудо, профессор! Не совсем. Просто наука. Вы были правы, профессор. Теория Саммерли о причинах вымирания динозавров. Все они заболели какой-то доисторической чумой. Но, несмотря на это, перед нами выжившие. Следовательно, противоядие должно расти здесь, на плато. А Иманасмелая девочкапоказала мне выход. Привет, малыш. Саммерли, прекрасная работа, уважаю. Челледжер. Вода течет вниз по щепкам бамбука и каналам к центральной точке, а затем распределяется таким образом, что поддерживает почву в оптимальном состоянии. Это чудо, профессор Саммерли. Современная садоводческая наука выращивает доисторические растения. При помощи современных технологий люди вождя Палала смогут вырастить здоровых и сильных малышей! Эй, отдай кепку! Сейчас же отдай кепку! Похоже, сдаются. Теперь, когда их лидер погиб, скелеты хотят объединить племена! Вождь Палала говорит, что ради вас готов на все. Что вы хотите? Поблагодарите вождя и скажите, что наше единственное желание найти выход назад, в наш мир.

Что он сказал, Малу? Палала говорит, что сделает это, но при одном условии. Он просит нас пообещать вернуться, если мы ему понадобимся. Мы должны вернуться вшестером, потому что вместе мы сила. Это туннель! Забавно. Компас спятил. Какое-то сейсмическое возмущение. Челленджер, как мы без компаса найдем выход? Перестаньте, Саммерли. Уверен, вождь знает дорогу. По-моему, мы ходим по кругу. Заткнитесь, Саммерли! А если туда? Малу, мы заблудились! Он много лет не бывал здесь. Сюда, Саммерли. Теперь не потеряемся! Господи. Может, заделаемся циркачами, Саммерли? В вашем университете все возможно. Спасибо. Что ты туда нагрузил, Джим? Может, помочь? Сам справлюсь. Теперь строго на юг. Смотрите! Что он сказал? Что дальше идти не могут, иначе предки проклянут их. Говорит, что не забудет вашей клятвы. И мы не забудем. Здесь даже пахнет по-другому. Как дома. Так что если провести жирную линию от верхушки пирамиды, мы получим серию прямоугольных треугольников.

Значит, вполне возможно, что на Пифагора оказали влияние египетские математики, ведь они были безукоризненными инженерами. Наши каноэ! И Пуджо! Профессор! Милый друг Пуджо, я рад тебя видеть. А где остальные? Они трусы. Услышали странные звуки, увидели гигантскую летучую мышь и ушли. Но верный Пуджо остался. В укрытие! Челленджер! Я знал, что ты вернешься! И специально ждал тебя здесь! Он ему нужен. Остальных я не трону! Мне нужен только Челленджер! Хорошо. Опустите ружья. Что сказал, опустите ружья! Что вы делаете, Челленджер? Проверяю очередную теорию. Смогу ли я умереть за друзей. Ладно, Гомез! выходи и докончи начатое. Долгожданное зрелище, Челленджер! На колени! Иди к черту. Адьё, профессор Челленджер! Осторожно! Револьвер! Мне убить его, профессор? Нет, его убьют джунгли. До свидания, Эдвард. Не хочешь поехать с нами в Англию? Моя жизнь здесь. В другом месте я не буду, счастлива, и как ты знаешь, мой мир отличается от Лондона.

Это мой дом, Надеюсь, мы еще встретимся. Джинни. Частичка Африки на память. Спасибо, Малу. До свидания. До свидания. Сенсационное собрание Челленджера! Покупайте газеты! Сэр, купите газету! Я разберусь с прессой, Саммерли. У меня есть хороший репортер. Какова тема собрания? Никаких комментариев. Все, что я могу сказать, господа, это то, что вы оказались в нужном месте в нужное время. Тарп! Рад тебя видеть! Я тоже. Привел твоего друга. Мистер МакКардл! Хорошо, что вы вернулись, мистер Мэлон! Должен признать, выглядите неплохо. Спасибо. Вот и они. Дамы и господа, высокие гости. Сегодня я стою перед вами, имея неопровержимые доказательства существования в самом центре Африки земли, которую я открыл более года назад. Затерянного мира. Профессор Саммерли присоединился ко мне и поддержал мое заявление. Саммерли? Только не говорите, что он и вас смог убедить! Ваши заявления абсурдны! Возможно, может, вам следует получше изучить доказательства, которые мы сегодня представили комитету. Профессор Челленджер, мы очень тщательно исследовали ваши доказательства и нашли, что они ничего не доказывают. В каком смысле? А как же фотографии? Подделка. А копия настенных рисунков? А зуб сколозаруса? Это тоже подделка? Невозможно. То, что вы говорите, абсолютно невероятно! Вы оба ученые и, конечно, понимаете, какими неопровержимыми должны быть доказательства! Вам нужно доказательство?

Может, я смогу помочь. Во время путешествия у меня появился близкий друг. Думаю, вам стоит с ним познакомиться. Дамы и господа, прославленные коллеги. Разрешите представить вам создание, считавшееся вымершим миллионы лет назад. Персиваль, детеныш птеродактиля. Большое спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. И я ему сказал: "Мистер МакКардл? Теперь вы найдете для меня достойную войну?" Вас не узнать. Малу дала мне этот изумруд, когда мы уезжали из Калими. Изумительно. Мисс Нильсон, в возрасте двенадцати лет я написал свою первую работу по преобразованию бабочек. Ваше преобразование затмило все, что я видел. Спасибо, профессор Саммерли. Прелестный комплимент. Предлагаю тост, за нас пятерых, и за нашу далекую подругу Малу. За шестерых бесстрашных путешественников, которые рисковали жизнью ради науки и приключений и ради той особой земли, которую мы открыли. За затерянный мир. За затерянный мир. Моим следующим назначением станет освещение президентских выборов в Соединенных Штатах. Неужели. Жду не дождусь. Время закрытия, дамы и господа. Зоопарк закрывается через пять минут. Он, похоже, очень несчастен. Естественно! весь день один в клетке, а люди показывают пальцами и глазеют. Я бы с радостью взял тебя к себе, но ты хочешь на свободу!

Ты ведь не хочешь, чтоб мы открыли клетку? Мы здесь одни. Никто и не узнает. Ну, не знаю. Быстрее, Джим. Вперед, Перси! Персиваль, лети, это твой последний шанс! Перси! Вперед! Прощай, Персиваль! Прощай, Перси!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Через пять лет ускоритель будет стоить 5 миллиардов!

Держите нас в курсе. >>>