Христианство в Армении

Знал бы, никогда бы этого не сделал.

Да, что стяслось, сынок? Смотри какой щенок Эдди сказал, что отдаст его мне. Какой симпатяга. Всего за пятьдесят долларов. Пятьдесят долларов?

У него есть родословная. За такие деньги у него должна быть машина! Я уже и имя ему придумал. Чарли. Да, это здорово, но. Просто, $50, знаешь, это. Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки. А подумай сколько еды нужно! Я с ним поделюсь едой. Нет, Джимми. Маленьким мальчикам нужно хорошо питаться. Ты же не маленький мальчик. Ты можешь своей едой делиться. Может в следующем году. Хорошо, Джим? Я работу найду. Сдай мою комнату, Я в гараже буду с Чарли спать. Пожалуйста. Извини, Джим. Я думал мы друзья. Мы друзья конечно, но. Где же мне взять 50 баксов? Я даже по этим счетам не могу расплатиться. На, Эдди. Забирай. Приятель! ''Корица.'' Немного корицы. Где у меня корица?

Ага. Корица. ''Горчица.'' Горчица. ''Порошок карри.'' ''Чеснок.'' Кажется, что у яблочного пюре рецепт должен быть проще. Кейти! Да, дорогой? Это был "Герман и пурпурные коровы". Нам надо еще раз поговорить насчет экономии. Сначала угадай, что я готовлю?. Три загадки. Может позже? Попробуй "сливовый пудинг". Сливовый пудинг. Не угадал. Попробуй "яблочное пюре". Кейти. нам надо экономить! Я этим и занимаюсь. Я делаю домашнее яблочное пюре из яблок с нашего дерева. Это здорово. Попробуй. Скажи мне если слишком. ..слишком насыщенно. Неплохо. На самом деле. На самом деле неплохо. А может яблоки надо было почистить от кожуры? Не. в кожуре же все витамины. И в зёрнышках тоже? Альберт, ну ты же должен знать. Ты учёный. Должно быть что-то. на чём мы сможем сэкономить. Этот счёт с магазина одежды. Я знаю как сэкономить. Деньги на твои обеды.

Нет смылся тратить деньги. если у тебя есть жена, которая может приготовить тебе обед, чтобы взять его с собой. Дорогая, зачем тебе каждое утро беспокоиться. Вставать. Уф! Для чего есть жёны? Это же часть нашей свадебной клятвы. Любить и заботиться, пока смерть не разлучит нас. Спасибо, дорогая. Не переворачивай пакет. Яблочное пюре сверху. Пока,сладкая моя. Пап, Эдди говорит, что это мой последний шанс. Последний шанс на что, приятель? Насчёт Чарли. Насчёт щенка. Не беспокой своего отца сейчас такими вопросами. Ему и так есть о чём думать. Мистер Хупер, сосед, у него есть собака. Он может себе позволить её кормить. А она большая. Мистер Хупер работает в казначействе, А у них все наши деньги. Он семе и жирафа может позволить. Финли! Жираф! Желал бы я, чтобы этот профессор-дурень имел достаточно денег и я мог начать расследование насчет его доходов. ДОброго утра, Фред. Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу? Вышло бы гораздо быстрее.

А мы тут причём. Это вы, взрослые дяди,изобрели двигатель внутреннего сгорания. Ты же адвокат. Сделай что-нибудь с этими переростками. Желательно сделать это легально. Ты сказал ''легально'' or ''летально''? Я хоть так, хоть эдак возьмусь. Я за всё берусь. За жильё нечем платить. Тебе тоже? Иногда жалею, что родился умным а не богатым. Доброе утро. Доброе утро,коллеги. Проснулась и готова? Арнольд, просыпайся. Вы двое следите за поведением сегодня. Готов к насыщенному дню? Очень хорошо. Мистер Утка. Покажешь сегодня класс? Для меня? Пожалуйста. Если сегодня завалишь эксперимент, будешь пропащим гусем. Понял, приятель? Еще один провал вроде вчерашнего и доктор Готтлиб полезен на стены. Не жалует он уток. не отличающих жёлтую кнопку от красной. Что стряслось? Надо же. Ты ешь яблочное пюре Нравится? Я знал, что ты со странностями, но это совсем смешно. ТОже попробовал? Принесу тебе содовый бикарбонат. Дулей! Профессор Дулей. Доктор Готтлиб. Чем заняты? Я готов. Ты понимаешь как отстал от расписания? Простите. Что с шимпанзе? Нервничает. Нервничает? Насчёт эксперимента. Давай, начинай. Без утки! Никаких уток. Но расписание. Пересмотрите его. Сэр, я чувствую, что если мы попробуем проверить его.

Знаешь какие у нас данные насчет его потенциала? Минус 11. Возможно он медленно учится. Медленно? Да, сэр Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных. Но это его последний шанс! Благодарю, сэр. Последний! Я понял. Соберись. У тебя весь клюв в яблочном пюре. Иди-ка сюда. В прошлый раз у него ушло 10 секунд на это. Проверим, сможет ли он улучшить результат. Великолепно! Итак, мистер Свин, чем порадуете нас сегодня? Прекрасно! Отлично. Нет, Дулей, эта утка не справится с этими тестами. Это самое простое устройство. Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат. Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре. Он знает. О, Дулей, убери отсюда эту глупую утку! Минутку, еще разок, все еще один. Зачем? Он бесполезен, полностью необучаем. Так, дружок, еще раз. Жёлтая кнопка, центр. А вы не сдаётесь. Ну вот опять к красной кнопке потянулся. Нет, сейчас сообразит. Ну по крайней мере, реагирует. Ладно, уберите отсюда это недоразумение. Согласитесь, интересная реакция. Эта утка удивительное создание. Что сейчас? Что будет под гамма-лучами? Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла. Фениловые? Ага. Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока? Что это значит? В смысле? Ну. ты сказал, ''Кряк.'' Я не говорил "Кряк". Профессор. Это не одно из ваших созданий? Да! Как она туда попала? Это вы мен скажите. Она там чуть не поджарилась. она в порядке? Да, цела. Так, потрепало немного. Вы немогли бы в будущем держать питомцев подальше от нашего отдела? Да, конечно. Да, ты сегодня по-настоящему всё испортил.

Осталось только найти тебе пансионат для пенсионеров-разгильдяев. Да, именно так. Но я хочу щенка. Мне не нужна старая тупая утка. Я его не в качестве домашнего питомца принёс. Тогда зачем? Или так, или позволить жене уборщика сделать из него фрикасе. В лаборатории он был неудачником. А разве щенка кормить не так же дешёво? Дорогая, мы его не оставим. Сын на самом деле очень привязался к щенку. Кейти, мы это уже обсудили. Я просто пытаюсь найти дом бедной глупой утке. Может тот фермер заберёт его. Ну тот, что продаёт овощи, которые я не могу себе позволить купить. Ты про мистера Гилби? Да, кажется. Ты переаутал. Мистер Гилби развозчик хлеба. Мистер Пюрдэм занимается овощами. Точно, Пюрдэм. Хорошо. Отдай ему. Утке будет хорошо на его ферме. И питаться,наверное, будет лучше нас. Папа! По-моему я нравлюсь ему. Смотри как он за мной бегает. Хочешь настоящее классное имя? Нравится, Чарли? Может я его научу некоторым командам. Его? Ну, удачи. Я тут подумала. Молодец. Да, вместо того, чтобы отдавать утку мистеру Пюрдэму может Джимми обменяет её на щенка? Мы уже все решили. Да, знаю. Но это ничего тебе не будет стоить, и он может помогать с э-э.

Не обращай внимания. И говорить об этом не стоило. Говорить о чём? Ну, ни о чём. Я уверена ты разберёшься с этим. Ладно, Кейти, говори. С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений. Дорогая, ты ж знаешь, у нас с Джимми отличные и близкие отношения. Разомеется, Альберт. Поэтому я даже и не упоминала об этом. Папа, папа, помоги! Он убъёт Чарли! Убирайся отсюда! Оставь утку в покое! Вон с моего двора! Это наша утка. Тогда убери его из моего бассейна. Убери руки от моего скиммера!

Чарли! Джимми, осторожно! Я тебе сейчас устрою, утколюбибивый приставала! Убери руки от моего скиммера! Молодец,Чарли! Уберите эту птицу с моей горки! Остановите эту собаку! Давай, Чарли! Разорви его на хвост и перья. не упусти его. Утка, сюда. Если этот пёс хоть одним зубом тронет утку. На свой скиммер. Хупер, отпусти! Ты его утопишь! Сюда, утка! Я пожалуюсь в ЦРУ. Отзови свою собаку! Вытащите утку из бассейна. Он тут всё пачкает. Вытаскивай свои грязные ботинки из моего бассейна! Ты, ты ударил моего мужа! Сюда, Джимми. Возьми утку. Быстрее. Держи крепче. По ступенькам. Ну же! Альберт, скорее. Давай! Быстрее! Бежим, пока пёс не выбрался. Вперёд! Задай им. Взять их, Герцог. Что ты делаешь в бассейне одетый? И на минуту тебя одного нельзя оставить. Папа, смотри. Чарьли снёс яйцо! ты мама! Близнецы! Четые яйца. Разве это уже не что-то? С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их. Из-за этого зверя он и начал нестись. Альберт, они едва знакомы. Нет, я име ввиду. Я знаю, что ты имел ввиду. Но давай обсуждать это не при С-Ы-Н-Е. Да мы всёравно это уже в школе проходили. Да не же. Это условный рефлекс, понимаешь? Когда лает собака утка сносит яйцо. В лаборатории так однажды и случилось. Мне моя мама не так всё объясняла. В любом случае, важно то, что. мы можем сэкономить денег у нас теперь есть домашние яйца. Мы не станем их есть. Всмысле, эта утка, она странная. Нет, это отклонение, биологическая мутация. В самом деле? Это химически неправильная утка. Плюс облучение и. Мы не будем есть эти яйца. Отлично, положим в инкубатор. А это нормально? Высиживать их? Да и не вылупится из них никто наверняка. Всё что можно сделать закопать их. Что я и сделаю когда Джимми уснёт. Какого чёрта ты тут делаешь? Ничего. Копать яму посреди ночи в пижаме. это ничего? я просто копаю. Зачем? Ночные гусиницы. Они определённо кладут большие яйца. Иди спать, Альберт. Ты чудишь. Ты хотел меня видеть? Да, прослема с исследованиями. Доктор Готтлиб, это возможно. В науке всё возможно, Дулей. Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру. субстанции с органической до неорганической? Мы теперь радиобиологи? А, Дулей? Минутку. Попробуй вот эти для начала. Да я всего-то хотел узнать. Ответ да. Но что это за субстанция? Вроде яйца. Какого яйца? Ну, не. Куриного, индюшиного, утиного. Пожалуйста, не упоминай при мне уток. Извините. В любом случае твой эксперимент окончен. 1903 год. Это был молодой студент-медик в Королевском Венском госпитале. Его звали Шульц или Шмальц. Вот. Шварц. ''В исследованиях в области химии исследуя радиогенное возпламенение радия, Готвальд Шварц подвергал яйца облучению волнами Беккереля.'' ''И органические и неорганические молекулы претерпели изменения.'' ''Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка.'' Точно!Точно! В смысле. Это весьма интересно. Изменения. не в сторону ли какого-нибудь металла? Металла? Что ты хочешь, Дулей, Ну вы же сказали, что возможно всё. Да, возможно. Но. делать золотые яйца? Это как в баснях Эзопа, верно? Но золото ведь умеют получать синтетическим способом? бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли? Это не окупается. Excuse me. l'll be right there.

Извини меня. Надо пойти перепроверить IQ шимпанзе. Сто сорок. Выше чем мой. Мы сделали несколько анализов вашего металла, Дулей. Невероятнейшая вешь. Мы с таким еще не сталкивались. Но оно. Вы не поверите этим результатам.

Это просто невозможно. Так это не. Смотрите, Дулей. Металл содержит следы галактуроновой кислоты. Не кажется необычным? Вы знаете, что это. Это пектин. Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре. Пектин из яблочной кожуры.

Яблочное пюре. Нет, это правда. И смотрите, тут еще и следы чеснока. Не хочу больше ничего слышать. Ведь это не золото. Что значит "не золото?" Практически чистое золото! Но с самыми невероятными примесями. Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов. Мистер Дулей, у вас случайно нет лунного камня? Лунный камень? У меня? Я вообще из Калифорнии не выбирался ни разу. Где же вы раскопали это золото? Раскопал? Я ничего не копал. Месторождение? Да, оно было рождено на месте, в некотором роде. Больше спасибо. Секудочку. Данные анализа заберёте? Вы заплатили за него. Большое вам спасибо. Значит это данные анализа. Поэтому мне и нужен юрист, поможешь зарегистрировать предприятие. Фред, тот образец это желток утиного яйца. Да ладно тебе. Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный. Читал басни эзопа, точнее одну про гуся? Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?

Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня. Тормози, Альберт. Я поведу. Ладно, скептик. Я покажу тебе одно из этих яиц. Снесённое по-настоящему. Берегись! Ты сумасшедший водитель развалюхи, Орло! Я даже не в машине. Это Арвин. Слепой! Теперь приляг и отдохни, Финли. Забудь о всех этих старых и жутких казначейских офисах. Сапасибо, дорогая Ты хороший человек. Пошли, Фред. Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь.

Не мог бы ты подняться наверх и поговорить с Джимми? Не сейчас, у меня есть новости. Наши финансовые трудности в теперь прошлом. У Джимми сердце разбито потому, что я.. Ты меня не слушаешь. Мы будем богаты так, что тебе и не снилось. О, дорогой, я всегда знала, что ты молодец. Даже когда папа твердил "Не выходи за этого скверного ленивца." Я ничего не сделал. Это Чарли. Помнишь ты яйца, что я собирался закопать? Держись,не падай. Они из золота. Не смотри на меня так. Я не шучу. Это правда. Альберт, я тебе верю. ТОгда в чём дело? Я отдала утку мистеру Пюрдэму. Ты мне сам сказал! И мне жаль, что я так сделала. Джимми плачет. Где этот Пюрдем живет? Я не уверена.

Думай! Я пытаюсь. Где живет Пюрдем? Глянь в коробке для печенья. Коробка для печенья. Я держу там адреса. О, надо найти эту утку. до того как с ней что-нибудь случится. ''Корм для птиц.'' Улица Дубовая. Пошли! Прыгай в машину, Фред! Папа, подожди! Ну, смотри Мне кажется я могу. Дать тебе за него пять долларов. Ну, я. Я хороших сделок не упускаю. Утка в загоне на скотном дворе. Спасибо. Здесь из наверное миллион! Чарли, где ты? Эта утка не отвечает на нормальные вещи вроде своего имени. Знаешь, что на нужно? Хороший психиатр. Нет, нужно что-то. на что он отзовётся. Начинай лаять, Фред. Это наш единственный шанс. Минутку. Что это я делаю?

Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом. Яйца из чистого золота! Я больше никогда не увижу Чарли. Не вешай нос. Мы не сдадимся пока не справимся. Мы найдём его. Эй, вы куда? Они убегают от нас! Давай, Фред! Вернитесь назад. Назад, утки. Они в пруду. Выводи их!

Назад, утки! Вернитесь, утки. Выведи их из воды. Толкай их назад к берегу. Что тут происходит? Вы говорили про одну утку.

Я знаю, но что-то случилось с калиткой. Верните живность обратно в загон. Пап, я нашел его.Я нашел Чарли! Эй, погодите. Вернитесь! Помогите мне. Я знал, что найду его. Ты уверен, что это он, сынок? Это Чарли. Есть только один способ проверить. Прижми его к земле, Фред. Может только собака Хупера это умеет. Никакой реакции на тебя, дорогой. Альберт, ты лаешь совсем не так, как пёс Хупера. Он лает скорее как. Я думаю она права. Наверное дело в высоте тона. Ну что сейчас скажешь,скептик? Парень. ты смотришь на уверовавшего. Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток. Точно. И если она кладёт четыре яйча в. Как ты сказал? Около 10 минут. Получается больше двадцати тысяч долларов в час. И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе. на кукурузу. Ал, дружище, Мы говорим о бизнесе в 100.000 долларов в день! Верно. Если найду формулу, чтоб утка и дальше неслась. О, ты это сделаешь. Сделаешь. Большая проблема вот в чём: как легально обезопасить нашу удачу? Нашу удачу? Что ты имеешь ввиду под НАШЕЙ удачей? Сдушай, Ал, приятель, Я просто пытаюсь спасти твои деньги. Сделав меня партнёром, ты сбережёшь себя от непомерных трат на юридическую поддержку. Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее. Я постирала и высушила твою одежду. О, хорошо. Как тебе это удалось, Кейти? НИкаких проблем, серьёзно. Спасибо. В любом случае, сейчас надо отсидеться, пока я не придумаю как всё устроить. И никому об этом, особенно. Нам не нужно, чтоб этот правительственный стукач за нами шпионил. Первое, что я сделаю избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу. Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.

Притормози! Пока не трать эти деньги. Никаких изменений в повседневной жизни. То есть не платить по счетам? По счетам нормально. Нельзя вызывать подозрений пока не будем защищены юридически. Давайте спать. Может стоит взять утку и налаять тебе несколько штук? Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить. И Фред, не забудь вернуть мой халат. Это не чать сделки. Ладно. партнёр. Альберт, как думаешь, мы теперь можем себе позволить постелить новую крышу? Постелить новую крышу? Мы можем выстелить крышу в Пентагоне. Мы можем купить Пентагон.

Ну, а что мы будем с ним делать? Я просто тебе объясняю наш потенциал. У нас есть то, о чём другие могут лишь мечтать. Немного страшновато, да? Абсолютно согласен. Альберт, а насколько мы будем богаты? Настолько, что всё не сможем потратить. Но мы можем попытаться. Погоди минутку. Я просто хочу помочь, чем могу. Прекрасно. Полегче наповоротах. Мы должны помнить о моральных ценностях. Басня Эзопа предостерегает нас об алчности. О чём? Жадность, жадность. Парень из басни, он позволил жадности уничтожить себя. Мы так не поступим. Мы будем сдержанны, и твёрдо стоять ногами на земле. Давай позволим нашим сдержанным ногам отвести нас поспать. Как мило. Надо закрыть окно, он может простудиться. Хорошая мысль. Ну а теперь что? Моральные ценности. Ты о чём? Да, как он был прав. Кто был прав? Сам знаешь. Джимми, твой обед. Позаботься о Чарли пока меня не будет. Не волнуйся, обязательно. Давай, беги. И не позволяй собаке мистера Хупера добраться до него. Джимми, поспеши. Ты опоздаешь в школу.Пока! Да. Кто? О, банк. Чеки без покрытия? Ну вы же их напечатали. Как может большой банк вроде вашего иметь недостаток средств и оставаться в бизнесе? Не у нас, миссис Дулей, у вас. Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть. Вас за это могут арестовать. Нет, пожалуйста, не надо. И пожалуйста, не звоните мистеру Дулей. Я найду деньги. Можете минуту повисеть на телефоне? Мистер Микер, я. Я всё же думаю вам надо позвонить моему мужу насчёт этого. Погодите. Я сейчас приду. И что это, миссис Дулей? У меня перерасход, и это для "антиперерасхода". Да, у вас перерасход. Но что это за вещица? Это золото, стоит больше 900 тройских унциевских долларов. А это моя депозитная расписка. Вы узнаёте её, не так ли? Один момент, пожалуйста. Следующий, пожалуйста. Пройдемте со мной. Как бы то ни было, что же это за банк такой? Присаживайтесь. Миссис Дулей, мы едва ли можем принять безделушку в качестве депозита. Безделушка? Вы, банкиры, о золоте вообще слышали? Миссис Дулей, даже если бы это был слиток золота, я тут ничего не могу. Обработанное золото отличается от необработанного. Всё что мы можем сделать, это передать его в федеральный резерв. Но состоянию вашего счёта это никак не поможет, верно? Мой ответ нет. Я просто отнесу это в другой банк И они сделают то же самое. Единственное место, куда вы можете обратиться э то завод по очистке металла. Откуда шляпка? Какая шляпка? А, Альберт, была распродажа. Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход. Я сегодня внесла депозит в 900 долларов. А где ты взяла 900 долларов? На заводе. Юы брала яйца? нет, не те. Чарли снёс для меня одно. Ладно, а почему ты понесла его на завод? Мне в банке сказали так сделать. В банке? Ты онесла его в. боже, а в газеты ты о нём не написала? Нет, Альберт, просто банк. Они сказали, что если я не покрою перерасход, Меня арестуют. Лучше бы меня арестовали? Ну и муженёк. Хочет, чтобы жену упрятали в тюрьму. Дорогаяразве Фред не предупредил нас не говорить никому и не тратить деньги? А зачем тогда их хранить? Привет, партнёры. Не говори ему о том, что я сделала. Что она сделала? Продала яйцо на завод. Хорошо! Это всё, что мы можем сделать. У нас нет лицензии на операции с золотом. Тогда добудь нам лицензию. Ну разумеется. Представляешь поход в казначейство и слова: ''Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка''? А хупер может помочь с лицензией? Он работает в казначействе. Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся. Вынесите всё золото из помещений. Зачем? Федеральный закон о хранении золота. Ты можшь получить 10 лет за накопление. Вот тут прочти. Надо придумать подходящую легенду, чтобы говорить на заводах. Будешь держаться версии с уткой и золотыми яйцами тебя поместят на ферму для душевнобольных. Ну я так сказала, и меня никуда не поместили. Да, но ты. Погодите минуту.

Ты не сказала им откуда золото, правда? Ну, они же меня спросили. Ну теперь весь мир будет охотиться на эту утку. Что тебе ответили когда ты им рассказала? Ничего.Просто рассмеялись. Рассмеялись? Просто. Рассмеялись? Слышал, Альберт? Просто рассмеялись! Не пронимаешь? Она решила проблему. Она может говорить им правду, они ей никогда не поверят. И не закроют её никуда, и не важно, как сумасшедше это будет звучать. Я не совсем уверен что хочу, чтоб моя жена. Что это, Фред? Новый костюм? А! Слушай, дорогуша. Вот список заводов. непродавай слишком много яиц за один раз. Фред а что у тебя. У тебя и портфель новый. Пустяки, Ал. Обойди все эти заводы, иначе это будет выглядеть подозрительно если продашь много в одном месте. Поняла. Можно мне для этого купить кой-какую новую одежду? Мы же не должны тратить деньги. Миссис Дулей? Это исключительно высококачественное сырьё. Наш кассир выпишет вам чек. Спасибо. Эти самородки крайне интересны. Одинаковы и по форме и по размерам. Да, я заметила. Любопытно, как так получилось? Поверите, что их снесла утка? их снесла утка? Что ж это за утка? Белая. Белая. Маленькая белая утка. Миссис Дулей. насчет этих самородков. Мне надо очень спешить. У нас нет вашего адреса. не переживайте. Он есть у меня. Казначейство? Это Картер из "Alco". У меня тут нечно совершенно необычное. Вам это может показаться интересным. Красавица. Сколько стоит машина? $ 7,995. Даже меньше дюжины яиц. Простите? Не обращайте внимания. В рассрочку не продаёте? Едва ли. Я тоже так подумал. Что ж, сейчас я купить её не могу, но я вернусь. Судя по поступившим звонкам. стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти. странные золотые самородки. Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок. Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами? Думаете, делишки мафии? Скорее всего хуже. Джентльмены, они могли научиться делать золото. Ну это едва ли возможно. Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной. Я знаю, Хупер. Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок. Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как. яблочный пектин. Яблоки в золоте? Не смейтесь. Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью? Пенициллин.

Но у мистера Моргана из Федерального Резервного Банка. Есть что сообщить нам по этому делу. Дентльмены, этого. этого просто не должно случиться. Понимаете, деньги деньги это величайшее. Что мы ложны сделать. Мы должны разнюхать. И остановить эту гнусную шайку. Я боюсь даже думать. что случится, если эти сведения куда либо утекут из этой комнаты! Простите. Ратледж у телефона. Да, тут, секунду. Морган, тебя. Президент нью-йоркской фондовой биржи. Говорит срочно. Возми трубку на первой линии. Какой слух? Искусственное золото? Где ты. Где ты об этом услышал? Твой цирюльник? Нет, ничего подобного. Ничего вообще. Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем. Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться. Боже мой. Как мог его цирюльник. Ратледж слушает. Опять тебя. На второй линии. да, он самый. Государственный департамент? Привет, Родж. А-а, нет, Родж. Просто слухи. Слух или нет, Эд, это может подорвать международные валютные соглашения. Поверь мне, Родж, у нас ушки на макушке. Ни одна страна ничего эб этом не узнает.. Дайте мне посла соединённых штатов. Как они смеют вмешиваться со своим золотом. Оно всё наше. Америка производит настоящее золото. Это заговор. Если чёртовы американцы его производят, мы выходим из игры. Пожалуйста, поделитесь формулой. Если американцы делают его по 10 долларов за унцию, мы сделаем за 8.95. Белый дом? Да, сэр. Я прекрасно понимаю, что у вас и без этого полно проблем. Да, сэр. Я понял, сэр. Совершенно. Да, сэр. Джентльмены. Думаю, ваша задача предельно ясна. Всё в ваших руках. Какие у нас есть нити к это банде? Зацепки. Выходит, что единственная зацепка имя продавца. Продавщицы. Известна под разными кличками, Как К. В. Дулей, ''Кейти Клаус'' Дулей, Миссис Альберт Дулей, Франсис Абигейл Дулей. Что было после Альберта Дулей? Ой, это же мой сосед. Твой сосед? Ну. не по моей вине. Я первый там поселился. Потом они въехали и я. и Альберт Дулей. Он вроде профессор. Ну вот. В твоём-то возрасте. Я на тайном задании. да, это очевидно. Привет, сосед! Как дела, дружище? Хорошо, а что?

Небольшой отпуск. Решил провести с пользой. по дому поработать. Хупер что-то подозревает. Ты ему говорила что-нибудь? Ты забыл меня поцеловать. Отвечай. Говорила? Я с ним вообще не разговаривала. А как насчёт Джимми? С ним я говорила. Он наш сын, помнишь? Это я знаю. Почему ты считаешь хупера подозрительным? Он стал дружелюбным. Какие еще нужны доказательства? Как насчёт этой машины? А что насчёт неё? Красавица, правда? А как же насчет "не менять уклад жизни"? Мало того, что моя новая идея спасла нашу команду. Я на эту машину глаз положил. Хороший вкус. Старина Фредди еще увидит у тебя их полную конюшню. Почему нам нельзя купить такую машину? Это все о чем ты думаешь, материальные блага? Я тут головой стены прошибаю пока вы. Альберт! Как насчёт такого имени для компании? Кованые железные саунные ванны Дулей? А причем тут золото? Не при чём. Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги. У нас проблемы побольше этой. Новые появились? Первая Хупер подозревает что-то. Хупер? Да. он говорил со мной. Помимо Хупера я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте. Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада. А если я не узнаю его период полураспада. А что такое этот полураспад? Скорость распада радиоактивного вещества. Проще говоря, он может закончиться. Закончиться? То есть утка перестанет нести золотые яйца? Ты хочешь сказать, что утка может перестать нестить прямо сейчас? Это возможно. Так разберись, Ал. Разберись и узнай! Кейти принеси утку! И незачем так орать. Я и так прекрасно всё слышу :) Где Чарли? На улице. Что ты имеешь ввиду? Джимми взял его прокатиться с парнями Вадлоу. С парнями Вадлоу? Только не это! Эти маньяки-водители, у них наш Чарли! Пошли. Вы сказали что прокатите нас с Чарли. Расслабся. Прокатим. Вы можете просто эту батарею. Помоги ему. Хочешь тусоваться с нами следи за поведением, ладно? Убери утку оттуда! А то поджарится! Эй, Арвин, смотри. Ему понравилось. Вот это зрелище.

Джимми, продашь его? дам за него два бакса наличными. нет, сэр. Это мой друг. У меня идея. Ты что творишь? Пап, не надо! Мы веселимся! Веселье закончилось, сынок. Но они хотелипрокатить меня и Чарли. Ну нет! Нет, нет, нет!

Они не заманят утку в этот смертельный агрегат. Погодите, мистер Дулей. Разве это не утка Джимми?

Да, вы нарушаете её гражданские права! Гражданские права тут не причём. Это. объект собственности. Гитлеры! Альберт, джимми плачет наверху. Что ты с ним сделал? Я ничего с ним не делал. Я просто защищал утку. Такой шанс нам может больше не представиться. Надо держать его подальше от Джимми. Вы не можете так поступить. Джимми привязан к утке. Это его друг, а ты теперь пошел против него. Ты о чём? Это всё не имеет смысла если Чарли больше не сможет нестись. Давай. Так тебе и надо. Сердцеед! Растёшь, да? Иди сюда. Я тебе кое-что покажу. Я не пойду к вам во двор. Всё в порядке. У меня подарок для тебя. Пойдём. Это мне? Если хочешь. Мой маленький племянник перерос его. Должен сказать, у тебя красивая утка. Готов спорить, она снесла много красивых яиц? Да, и много. Знаешь что? Я никогда в жизни не видел настоящее утиное яйцо. Как думаешь, она отложит для меня одно? Я не знаю. Папа может. Он на неё лает. Вот как? Он ла. На. Лает на. А почему мне не попробовать? Иди сюда, подержи её а я попробую. Here we go. Что-нибудь там появилось? Нет. Пойдём домой, Джимми. Но глянь на велосипед, который мистер Хупер. Немедленно, Джимми. И возьми Чарли. Быстрее. А вы, мистер Хупер, у соседей яйца. Вам не стыдно? Точно. Альберт, он знает! Нет, он не забрал яйцо, но. Я не могу держать утку взаперти постоянно. Хупер всего лишь человек. Да. Хорошо. Неприятности, Фред. Хупер уже всё рассказал. Встретимся дома сразу, как только мне удастся смыться отсюда. У него эта мальнькая утка. "Утка", говоришь? Да. Утка. Я понял. Какое-то новое криминальное словечко. О, нет. Простая утка. Знаете, кряк, кряк. Я эта утка несёт золотые яйца. Это правда. Я видел как это происходит. Они на неё лают. Лают на неё? Да, как собаки. Лают как. И это заставляет утку нести золотые яйца. А что, я и сам этот делал. Ты нёс золотые яйца, Хупер? Да. Было нелегко, но. Нет! Я не. Я лаял на неё. А утка, она несла яйца. Это определённо очень интересно, Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне завтра в офис. и мы бы немного побеседвали? Шеф, погодите минутку. Я знаю, это звучит. Конфискуйте утку и я докажу. Сколько ты уже работаешь в департаменте? Это было после отмены сухого закона. Шеф, тут что-то есть. Я встречася с доктором Готтлибом из университетской лаборатории и он упомянул, что Дулей пытался пполучить золото из яиц. Я думал он меня разводит. Но теперь. Разве все эти самородки не с желток размером? И. Хватит нести чепуху! Бабушкины сказки. Да. но взгляните на факты.

Да, мистер Морган. Нет, ещё не начали, но это утка. Кладёт золотые яйца. Утка. Дай-ка я попробую. Привет. Морган. Ратледж у аппарата. Спасибо. Тебе того же. Да, определённо имеет место некая степень вмешательства утки. Точно мы ещё не зн. Нет, утка. У-Т-К. Да. О, ни словечка. Ни слова не выйдет наружу. Выторгуй её у них. Предложи им их же золото. Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна. Разработайте план "Утка". Сделайте то же самое. Пластик, за половину цены. Позволь мне кое-что сказать. Найдите эту утку. Понятно? Ладно, мужчины. Пора действовать. Вот наша стратегия. Кейти, где Чарли? Наверху с Джимми. Где яйцо? То, что нужно. Нам нужно избавиться от утки. Есть ещё? Он них тоже нужно избавиться. Альберт. Что ты делаешь? Разбираюсь с яйцами. Я пытаюсь помочь. Я знаю, что ты пытаешься сделать и заявляю всё, что касается яиц решаю я! Финли, ты куда? Не сейчас, Юнис, пожалуйста. Отдай моё яйцо. lЭто и моё яйцо, Альберт. Хватит! Альберт, иди наверх и принеси утку. Погоди минуту Кейти. Я сам буду решать, что мне делать! Я пойду наверх и принесу утку. Здравствуй, сосед. Я тут подумал что ты не против был бы познакомиться с моими коллегами из казначейства. Это мистер Ратледж, это Смит. Очень приятно. Надеюсь, вы сможете вернуться когда я не буду так занят. То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск. Пожалуйста. Дулей, мистер Ратледж хочет увидеть твою утку. Какую утку? Не прикидывайся. Ты про питомца моего сынишки? Мистер Дулей, у нас есть очевидец. и он подтверждает, что у вас есть утка, которая несёт. золотые яйца. Золотые яйца? Для чего ты делаешь такие идиотские вещи? Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано. Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день. Эта утка природный ресурс. Как плотина Гувера. Утка переходит под защиту правительства Соединённых Штатов. У вас нет доказательств, что утка моего клиента несётся золотыми яйцами. Я так понимаю, что утка начинает "производить" по команде. Точно. Я и сам это делал. Вы лаете на неё Я принесу утку. Погоди минуту. У тебя есть права. Я бы хотел переговорить со своим клиентом. У вас 30 секунд. С катушек слетел? Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт. Уверен, что сработает? Уверен. Я принесу утку. Лучше я. он может тебе не отдать её. Он не в восторге от тебя в последнее время. Бекерт, не выпускай её из виду. Я наверх с незнакомцами не хожу. Кейти, все в порядке. Он пропал. Джимми. Сбежал через окно с уткой. Оба сбежали? Вы фокусничаете. Занткнись, Хупер! Разве все не здесь были когда это случилось? Идите и найдите его. Я разберусь с этим. Бекерт, Смит, Форбс, наружу. Разделитесь, накройте территорию. Хупер, ты со мной. Кейти права. Надо найти утку. Не утку, Фред, моего сына! Миссис Хупер. Вы видели как паренёк Дулей выходил из дома? С уткой? Видела. Он взял велосипед из нашего гаража и уехал. В какую сторону? Эй, Форбс! Давай! Пошли! Юнис, почему ты не смотришь на то, что делаешь? Бедний Джимми. Если бы у нас никогда не было этой чёртовой утки. Дорогая, мы его найдём. Вот велосипед. Разворачиваемся и поехали! Вон там, шеф. Обыщите грузовик. Поднимайся. Тут пусто. Что вы. бездельники, делаете с моим грузовиком? Извините, сэр. Это официальная операция правительства США. Мы знаем, у вас тут где-то утка. Я догадался. Это Скрытая камера, верно? Где она?

Хупер, проверь тот мусорный бак. Ладно, Мак, давай. Проверим остаток улицы. Тут его нет. Вот они. За ними! Подождите нас! Давай, приятель. Что ты делаешь? Остановите его! Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду. Это Джимми. Ято я мог сделать? Парень, ты с ума съехал? Давай, давай. Не дайте им схватить Чарли. Кто за ним гонится? Все. Даже правительство. Правительство? Давай, Арвин, быстрее. All right. Cool it. Come on, Charlie. You're mine. Вот они! У парней Вадлоу. Не обращайте внимания! Идите сюда. Уберите эту машину с дороги! Я сказал убрать машину! Берегись! (надпись)"Мы всегда готовы, когда нужны вам". Они нужны нам. Садись. А может надо оставить записку? Альберт! Запрыгивай! Останови эту штуку. Он там погибнет. Попробуй опусти его. Как ты управляешь этой безумной штукой? Эй, Фред! На следующем повороте направо! Фред, аккуратнее!

Там же был красный свет. Погляди на чём они за нами гонятся. Я и подумать не мог о твоём старике такое. Он крут. С ума сойти. Фред, полегче! Держись, Альберт! Фред, ты меня убить пытаешься? Стой! Ты его ''обеззаглавишь''! Что это ты тут задумал? А ты как думаешь? Жду трамвай! Давай, Форбс. За ними. Поехали. Обгони тот дурацкий грузовик и они наши. Давай, обгоняй. Твой папаша крут, но он большой выпендрёжник. Нужно купить талон! Давай на ту парковку, Форбс. Сейчас возьмём их. Идиот, здесь нельзя разворачиваться! Спасибо. Отойдите, ребята. Расступитесь. Официальная правительственная операция. Правительство! Не удивительно, что вы и тут всё испортили. Фред, ребята на парковке. Минутку, с этой штукой сюда нельзя. Там мой сын. Мне всёравно кто там. Убирайте грузовик отсюда! Может возьмёте деньги? Я спешу. Это мать ребёнка. Уберите это отсюда! Вон там. Бежим! Быстрее! Давай через ограду, Джимми. Лестница. Перелазь. Джимми, где ты? Смелее, приятель. Вот так. Совсем не трудно, правда? Вот так. Помогите! Держись, мы тебя вытащим. Мы что-нибудь придумаем. Не двигайся. Папа, уходи! Дай мне руку. Тебе просто нужен Чарли и всё. Дай мне руку. Уходи, папа. Папа, папа! Помоги! Папа, не отдавай им Чарли. Извини, сынок. Сейчас я ничего не могу с этим поделать. Прости, парень. Мы поместим Чарли под вооружённую охрану лоя его же блага. Джимми, пошли домой Я всё объясню тебе позже. Счастливо, джентльмены. Домой ты не пойдёшь. Ты пойдёшь с нами. Ты арестован. Арестова? Он подозревается в нарушении федерального закона об обороте золота.

Он не хотел. Прошу прощения. Пошли, Дулей. Зато тебе повезло, старина. Повезло?

Сын меня терпеть неможет. Я упустил свою удачу. И меня арестовали. Но зато у тебя есть чертовски хороший адвокат. Столько же эта утка на самом деле стоит? Извините, джентльмены! Вам нельзя на заседание. Мы были на слушаньях о бунтах, изнасилованиях и шпионаже, а тут просто богатая утка и нельзя? Мистер Хупер, вы на самом деле видели как утка нсесла золотое яйцо? Да, сэр. И вы сами сподвигли её на это действие? Совершенно верно. Вы можете это нам продемонстрировать, сэр? Буду рад. Высота звука не та. Верно? Ваша Честь, он это делает неверно. Альберт, сядь. Я хочу всё прояснить. Если эта утка может класть золотые яйца, тогда мы должны этот факт подтвердить. Если мы сделали что-либо не так, Я возьму на себя ответственность. Ты спятил.

Если мы потеряем утку, то пусть так и будет. Только теперь я понял, что есть вещи. намного более важные для меня. Извините. Еще разок, Чарли. Вот и доказательство.

Разбейте его и посмотрите внутри. Теперь ты получишь сполна. Элемент распался. Всё закончилось. Дело закрыто за недостатком доказательств. Не Ваша Честь, у подсудимого $40,000 в разных банках. Чтож, молодец. С каких это пор мы против того, чтоб скопить немного денег, Проявив инициативу? Эта страна была основана предприимчивыми и изобретательными. и мы не будем тут ничего менять. Едиственная плохая новость для профессора часть денег он потеряет После уплаты налогов. Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил. Прошу. Спасибо, Ваша Честь. Вы заблуждаетесь насчёт того, что утка ничего не стоит. Она бесценна. Я просто немного запутался в том, с какой стороны на эту ценность смотреть. Навсегда? Действительно навсегда, дружище. Одни совет, сынок. Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его. как можно бустрее. Перевод субтитров выполнен Дмитрием Макаровым.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Слушай, ты это не понял.

Она легла спать около одиннадцати часов. >>>