Христианство в Армении

Видела, как он поцеловал меня в губы.

Я скоро приду. Нью Мексико, 1885 год. И хотя я иду по долине, где скрывается смерть, я не испытываю страха. Посмотрим. Ты со мной. Открой рот. Ты ведешь меня и мне хорошо.

Ты даешь мне еду на глазах у моих врагов. Ты возьмешь миро и помажешь мою голову. Чаша моя полна. Добро и прощение да пребудут со мной всю мою жизнь. Дорогая. Дай мне обезболивающую пасту и щипцы. Пожалуйста. Да, мама. Пусть не беспокоится. Больно не будет. Это у нее единственный зуб. Она беспокоится, как она будет выглядеть. Не выплевывай. Спасибо. Открой рот! Успокойся. Успокойся. Уложи-ка свою бабушку. Спокойно. Спокойно.

Дорогая. Подержи ее за нос. Держи нос. Ну, вот и все. Мне неприятно спрашивать. Но хоть сегодня ты сможешь заплатить? Проклятые койоты. Сукины дети. Должно быть, ты его убил. Нельзя оставлять теленка здесь на ночь. Давай отнесем его в сарай. Посмотри, Брэйк. Скорее всего, апачи. Он вроде как апачи, сукин сын. Здравствуйте, сэр. Я поздоровался. Это твой человек там в лесу? Что он собирается делать с этим карабином? У нас неприятности. Койоты убиваюттелят. Скажи ему. Я не койот. Здесь живет лекарша? Вы приехали лечиться? Леди закрывает с заходом солнца. Она четко соблюдает время. Можете остаться с нами на ночь. А утром встретитесь с ней. Благодарю. Ты очень добр. Сарай вот сюда, Мистер. Спать можно вон там, мистер. Мистер Фернандес. Человек, которому принадлежало это седло, пытался убить меня. Я жил с гикарилла. Похоже, он принял меня за одного из них.

Так ты апачи, да? Что ты сказал? Забудьте об этом. Что ты сказал? Прекратите! Иди-ка сюда. Я сказал вам! Здесь не должно быть неприятностей. Если вам трудно это понять, можете уезжать отсюда. Эмильяно, расседлай его мула. Не прикасайся к моему мулу,.. Эмильяно. Не хлопай дверью. Да, мэм. В Кливленде есть дома с электрическими лампами. Хотел бы я посмотреть Кливленд. Дот, принеси воды. Хорошо, мэм. На ярмарке будут новые товары. Покажут графофон. Можно услышать собственный голос. Приедут Дикерсоны. Брэйк без тебя не справится. Только не завтра. Коровы телятся. И Фостеры. Все новое, что тебе нужно, есть здесь. Каждый день одно и то же. Не изображай из себя беспомощную, чтобы привлечь внимание мужчины. Не следовало бы кое-кому давать советы, как вести себя с мужчинами. По-английски это "очень жаль". Ты слышала, что я сказала. Ведро наполовину пустое. Это не я. Это старый мул того старика-индейца.

Какого индейца? Какой-то бродяга, ищет лекаря. Если ты намерена садиться за стол босой,.. почему тогда не поужинать вместе со скотиной в сарае? Эти башмаки мне больше не подходят. Мешают циркуляции крови. Скоро у тебя день рождения. К тому времени я заработаю гангрену. Тогда твоей матери придется отпилить тебе ступни. Как бедняге мистеру Свенсону. Мистер Джоунс? Мэгги. Это тот джентльмен, который приехал к нам. Я тебе говорил. Могу поспорить, вы не против горячего ужина? Магдалена. Боюсь, еды у нас хватит только для семьи. Сегодня мы не сможем предложить вам наше гостеприимство. Уверен, мы сможем обойтись меньшими порциями. Уверена, что нет! У меня две дочки растут. Я должна их накормить. Лилли, почему ты не помолишься? Называеттебя Магдалена. У тебя волосы встали дыбом, когда ты его увидела. Он пугает меня, только и всего. Никто тебя не пугает. Я не могу доверять ему. Мэгги, кто он? Это мой отец. Я думал, твой отец умер. Для меня, да. Я хочу, чтобы он ушел, Брэйк. Ушел? Это же твой родственник. Не можешь же ты? Он сбежал, когда я была еще моложе Дот. С индейцами. Только отвернись, он сожрет твоих лошадей и собак. Видно, за ним гонятся,.. или он от кого-то бежит. Не знаю. Но, клянусь, Брэйк, он недобрый человек. Не хочу, чтобы он был возле моих детей. Мы индейцы, Лилли! Индейцы! Он так всегда всю ночь храпит?

Только недавно стал. Вы приехали лечиться? Можно сказать и так. Я подумал, вы, вероятно, голодны. Это тушеный кролик. Я не могу есть кроликов. Меня укусила гремучая змея. Когда есть кто-то еще, ты спишь здесь, да? Ты ей муж? Нет, сэр. Еще что-то спросите? Это твои дети? Что с их отцом? Вы не знаете? Не знаю, что произошло между вами двумя. Но вам здесь не рады. И все же она добрая христианка. Она не выгонит человека, нуждающегося в помощи. Завтра она посмотрит и как сможет подлечит вас. А потом вы уйдете. Есть места, где отец убил бы мужчину за то, что делаешь ты. Ведь ты это знаешь, да? Если хочешь что-то сказать, говори. Ты в самом деле индеец? Брэйк сказал, ты жил у чирикауа. Это так. Значит, я тоже немного индианка? Так? Вовсе нет. Знаешь, глупо работать в такой модной одежде. Я уеду отсюда, как только смогу. Отправлюсь в город. Но к нам приехал дедушка. Ты его видела? Он дикарь. Знаешь, они поедают внутренности. Могу поклясться, я родилась не в той семье. Я тебе признателен. Снимай рубашку. Магдалена. Не называй меня так. Это не мое имя. Где болит? Когда дышу. Больше всего вот здесь. Разрыв мышцы как раз под ребрами. Нужно перебинтовать. Жить будешь. Никогда не предполагал, что ты станешь лекаршей. Помню, одно время у тебя был желтый кот.

Ты плакала, потому что барсук отгрыз ему хвост. Твоя мать прибежала. Не помню. Не видела. Потому что я помню мою мать. Моя мать умерла, прислуживая другим людям. Ее убил ты. Ты не застрелил ее. Не заколол. Ты разбил ей душу! И еще я помню своего брата. Он прожил шесть лет. Держу пари, ты никогда не знал его имени. И я помню, как каждую ночь молилась, чтобы ты вернулся домой. Но в тот день, когда я опустила его в землю,.. помню, что молилась еще сильнее, чтобы ты умер. Так что не стоиттебе предаваться воспоминаниям вместе со мной! В этом я уверена.

Я заработал эти деньги, убивая горных львов для хозяев ранчо, вроде тебя. Я хочу, чтобы ты их взяла. Даже если бы я оказалась нищей и испускала последний вздох. Это честные деньги. Возьми их для своих детей. Оставь их себе на похороны! Магдалена. Как христианка, я выполнила свой долг. А теперь катись к черту с моего ранчо! Мэгги велела тебе убираться! Прекратите. Мэгги попросила вас уехать. Похоже, вам пора это сделать. Немедленно. Приятно было познакомиться! Полагаю, что сделано, то сделано. Я знаю, ты бы поступил иначе. Я ценю твое отношение, Брэйк. В самом деле. Доброй ночи. Они видели, как ты вошел? Мы должны все делать беззвучно. Мне кажется, мы сможем заклеймить всех за один день. Брэйк. Ты сказал, я могу поехать. Мамочка, ты тоже обещала. Со мной все в порядке. Он не вернется. Возьмите, это поможет их собрать. Телята не любят, когда ваш голос идет из автоматического устройства. Я думаю, если ты прожила с этим всю жизнь,.. почему я должна? Едем! Едем! А ты спокойно займешься скотиной. Я за ними присмотрю. Только возвращайтесь засветло. Убирайся! Убирайся! Боже. Дорогая. Мне холодно, мамочка. Я здесь, дорогая. С тобой все в порядке? Мне холодно. Холодно. Мамочка. Я замерзла. Дорогая, где Лилли? Эмильяно. Да. Я знаю. А где Лилли? Мы с Эмильяно. были у сухого русла. оттуда, где были Брэйк и Лилли. Он мне сказал: "Пригнись". Не уходи. Стой тихо. Он пошел посмотреть. Но так и не вернулся. Я ждала, как он велел. Но он не вернулся. Мама, Брэйк так кричал! И так долго. Я не могла дождаться, когда он перестанет. Знаю. Знаю. А он все кричал. А потом, потом кто-то уехал с Лилли. Я хотела, чтобы он перестал. Я знаю. Знаю. Кто увез твою сестру? На нем была шляпа. Это был индеец. Соболезную вашей утрате, мадам. Но, боюсь, вы подозреваете не того человека. Я хочу сказать, человек, которого вы описали, у нас в тюрьме с прошлой ночи. Продал львиную шкуру и сильно напился. Невероятно напился. Кстати, утверждает, что останавливался у вас. В Аризоне и Нью-Мексико прошел ряд таких набегов. Несколько апачей в середине прошлого месяца сбежали из казарм в Сан Карлосе. Сообщения о них мы получаем почти каждый день. В Форт Боуи. От меня. Возможно, ваши противники. напали на местное ранчо. Двое убитых,.. пропала девушка. По имени. Лилли Гилкесон. Лилли Гилкесон. Это займет всего минуту. Устройство действительно восхитительное. Теперь вы совершенно явственно услышите свой голос. Как будто вы снова это говорите. Меня зовутЛуиз Диуэй. Меня зовутЛуиз Диуэй. Шерифу Перди. Клорайд. Похоже, группа. отправилась на северо-запад,.. в направлении реки Колорадо. Четвертый отряд кавалерии. последует за ними. Вот, видите. Я пошлю владельца похоронного бюро. за останками. Вы не станете их преследовать? Нет, мэм. Не в таких условиях. В городе ярмарка. И все мои люди нужны мне здесь. Если не преследовать их сейчас, все следы пропадут. За ситуацией следят военные. У них есть скауты апачи. Используют апачей чтобы ловить апачей. Если не послать кого-то сейчас, моя дочь может оказаться мертвой. Я избран, чтобы обеспечивать порядок в этом городе. Всего одного двух человек, сэр. Это все, о чем я прошу. Сожалею, мадам. Сэт. Мне нужно поговорить с тобой. Ведь это были индейцы, да? Мэм. Это вчерашний пьяница. Что вы хотите, чтобы я с ним сделал? Отпустите его. Спасибо тебе. Мамочка. Дорогая. хочу, чтобы ты поехала к Хэнди. И оставалась там до моего возвращения. Я не останусь. Ты поедешь, и я поеду за тобой. Ты это знаешь. Дорогая. Нет. Ты не можешь оставить меня. Я еду с тобой, мама. Прошу. Ты слышала, что я сказала, Дот. Я не останусь. Куда бы ты меня ни поместила, я последую за тобой, мама. Ты знаешь, я не останусь. Не останусь, клянусь Богом. Тихо. Тихо. Успокойся. Все в порядке. Армия движется не в том направлении. Следы семнадцати лошадей. Три дрянные,.. одна пастушья лошадь, две кавалерийские лошади. Шесть лошадей. идут в поводу. На них легкий груз. Вероятно, молодые женщины, дети. Пленные. идут пешком. Несут груз, как вьючные лошади. Они направляются на юг! Не на север. Вероятно, стараются добраться до мексиканской границы. Там апачи продают много девушек. За большие доллары. Ты можешь найти их? Найти их можно. Но если ты с ними встретишься, подумаешь, что лучше было бы оставаться дома. Я не собираюсь ловить их. Ты будешь следить за ними,.. пока я не направлю солдат к Форт, Сэлдону чтобы они их схватили. Вместо того, чтобы отдавать мне деньги,.. сделай для меня это. Глупо брать с собой это дитя. Я знаю свою дочь. Если я оставлю ее, она все равно последует за мной. У нас не будет возможности заботиться о девочке. Что ты в этом понимаешь? Со мной все будет нормально. Спасибо. Добрый вечер, Энн. Старина Боб Хэдли собирался остановиться здесь сегодня. Господи. Мамочка, мне страшно в моей комнате. Просто у тебя жар. Воттебе и снятся страшные сны. Хочешь, чтобы мама спела для тебя? Твой мужчина не очень следил за своим ружьем. Если он собирался на тебе жениться, полагаю, это ерунда. Он был совсем не плохой. Ты когда-нибудь была замужем? Отец Дот был моим мужем. Мы с ним построили ранчо. Полагаю, я. думала о нем лучше, чем он был на самом деле.

А отец второй девочки? Мы с ним недолго встречались. То, что ты делаешь, ты делаешь только ради собственной души. То, что ты сделал,..

уже не исправить. А теперь можете двигаться. вы полагаете, теперь я могу спокойно продолжать путь? Мистер, я ничего не полагаю. Теперь вы принадлежите им. Вы их пленник. Помогите мне, пожалуйста. Иди в пещеру. Возьми фотоаппарат. Быстро!

Возьми их. У вас нет сердца. Похоже, вы, господа, намерены, как следует расслабиться. и получить удовольствие на границе. Нет. Эти девушки отправятся на рынок. Мы не собираемся портить товар. Я нюхом чую его. Я вижу, вы разделяете мое восхищение искусством фотографии. Откуда вы взяли этого идиота? Мы его схватили для тебя, в качестве подарка. Сэр. Окажите мне честь сфотографировать вас рядом с вашими пленными. Он хочет сделать твою фотографию. Прошу вас. Пожалуйста. Не шевелитесь. Помогите нам. Пожалуйста. Примите самое лучшее выражение лица. Защити нас, Господь. Держитесь позади меня. Индейцы. Но не те, о ком ты думаешь. У нас есть время, чтобы по-христиански похоронить этого человека? Мертвый он и есть мертвый. Я спросила, есть ли у нас время. Время есть. Прячься здесь! Должно быть, твои люди гордятся тобой. А твои тобой. Приготовьтесь спешиться! Спешиться! На крыльце двое убитых, лейтенант. Спроси его, почему он убил этих людей. Я никого не убивал. Они были мертвы, когда я приехал. Что вы здесь делаете? Мою внучку выкрали два дня назад. Я проследил ее до этого места. Как ее имя? Не знаете, как зовут вашу внучку? Ее сестру зовут Дот. Мы обнаружили двух лошадей с тюком женской одежды. Повесить его. С той стороны! Я никого не убивал! Говорю вам, я никого не убивал! Выйди и покажи руки! Я ищу свою внучку! Тогда скажи, черт возьми, как ее зовут! Я не знаю, как ее зовут!

Лилли Гилкесон. Вы знаете этого индейца? Он не индеец. По мне, он выглядит настоящим индейцем. Нет. Он. он мой отец. Я надеялась, что мы найдем вас, сэр. Мы нуждаемся в вашей помощи. Мы идем по следам моей дочери. на юг от Клорайда. Они направляются в Мексику. Насколько нам известно,.. к настоящему времени они атаковали шесть или семь поселенцев. Включая этих. Сэр. Военные должны убить их при первой возможности. Это солдаты, мэм. Дезертиры. Я думала, апачи. Разведчики апачи. Они числились на службе у Дяди Сэма. Как вот этот Счастливчик Джим. Мы используем их, чтобы выслеживать других апачей. Индейцы служили в американской армии? Пару месяцев назад. несколько их переметнулись,.. убили белых офицеров, и бежали из казарм в Сан Карлосе. Солдаты Четвертого отряда кавалерии начали с того, что повесили своего командира. Не знаю, о чем они думали. Что заставляет вас считать, что они "думали"? В этих местах все перевернулось вверх дном. Индейцы водят компанию с белыми. Белые с индейцами. Счастливчик Джим! Думаешь, раз на тебе такой мундир,.. тебя не посадят в поезд на Флориду с ножными кандалами? Я не знаю про Флориду. Настоящая яма с дерьмом в болоте. Увидишь. Белый человек. Ты не похож на того, кто дает добрые советы. Прекратите! Что тут происходит? Я сказал, прекратить! Я первым это нашел, Лейтенант! Лживый недоносок! Похоже, Господу хотелось, чтобы вы поделились. У любого, кого застанут за мародерством,.. из заработка вычтут стоимость добычи! Они солдаты. Закопайте тех двоих. Пожалуй, остановлюсь у реки. Если я задержусь здесь, могу неправильно себя повести. Вон там.

И кому-то придется меня убить. Лейтенант. Мне кажется, вы первым делом думаете о рейде. Что, если мы с дочерью поедем с вами? Должна сказать, я обеспокоена. Поймать этих преступников, главная задача армии. Да, конечно. Забейте пару коз на ужин! И я благодарна! Это обязанность Четвертого отряда. Но, Четвертый отряд идет в неправильном направлении! Уверяю вас. Они изменят направление, как только мы дойдем до Форта Стэнтон. Стэнтон в трех днях пути. К тому времени моя дочь будет в Мексике. Я очень сочувствую тому, что случилось с вами. В самом деле. Но моя обязанность доставить в Стэнтон этих врагов. Чтобы их срочно, немедленно депортировали. Хотите рыбы? Пойди напои лошадей. Я напоила их в. Я не спрашиваю. Только прожарь их как следует, пожалуйста. Обязательно, мэм! Совсем не такая, как Дот. Она не сильная. Ее так легко обидеть. К рыбе. Я просила, чтобы ты привел нас к военным. Я спросил тебя, хочешь шалфея к рыбе?

Для Дот не надо. Отправимся утром, когда взойдет солнце. Если сможем их догнать, моих денег может хватить, чтобы выкупить ее. Если они доберутся до Мексики твое дитя пропало. Может, тебя от этого станет тошнить, но мне нравится. Нет, нет, нет. Вам не нравится свет за ее головой? Это всего лишь. Это не магия. Это оптический дефект. Брак. Брак. Брак. Постойте. Постойте. Посмотрите. Видите? Я знаю все места, где живут самые красивые девушки. От Аризоны до Техаса. Выбирайте, каких хотите. Я доведу вас прямо до их дверей! Понимаете? Самые красивые девушки! Я вас доведу! Смотрите! Пусть это несчастье забереттебя в могилу. Что это было? Что вы сейчас сделали? Я закончил. Кто из вас может освежевать оленя? Эй! Кто из вас может освежевать оленя? Я. Я могу. Ладно. Вспарывай его. Ничего не вижу. Что со мной? Кто-нибудь. Скажите, что со мной. Ничего не вижу! Умоляю! Ничего не вижу. Куда это Косолапый отправился? Я думал, мы возвращаемся в Мексику. Для него семь несчастливое число. Ему нужно восемь девушек. Едем. Давай. Клади мясо сюда. Я должна взять Салли. Я должна взять свою маленькую девочку. Нет! Ей просто нужна вода! С ней все в порядке! Замолчи. Она мертва, мамочка! Моя крошка! Заткнись! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Поднимайся! Нет! Нет! Нет! Поднимайся! Хотела обмануть меня! Все будет хорошо. Кажется, сегодня мои ноги выросли в два раза. Попробуй эти. Такие красивые. Они принадлежали моей жене. Моей бабушке? Мама! Мама! Мама! С тобой все в порядке? Они тебя не ужалили? Мама, там мертвец. Не беспокойся, детка. Воттебе. Мамочка, посмотри на его глаза. Что с ним случилось?

Он не справился с управлением. Может быть, у него случился сердечный приступ., Нет. Никакого приступа. Его сердце в этой яме. Что у нее за головой? Некоторые говорят, это знак. Хороший или плохой? Не слишком хороший знак для него. Это тебе, дитя.

Что ты делаешь? Это для защиты. Человек, который это сотворил, Брухо. Колдун. Ты тоже должна надеть. Можешь верить в свое колдовство сколько угодно. Я верю тому, что видел, девочка. Змеи живут на земле. А он поднял их в воздух. Дух человека живет у него в сердце. Брухо вырывает его и бросает в грязь. Не начинай. Я знаю Брухо, который попадает в тебя стрелой с расстояния в милю. Я знаю Брухо, который наложил руку на ребенка. Однажды. Девочка согнулась, упала и ее рвало пчелами, пока она не умерла. Прекрати. Ты ее пугаешь. Нужно, чтобы она боялась. И ты тоже. Мамочка. Пожалуйста. Пожалуйста. Только на нее. Нужно проехать каньон прежде, чем разразится гроза. Поезжайте. Я за вами. Дай мне лекарство, которое они захватили. Лауданум. Тебе нравится этот напиток? Клянусь тебе, я выпил его достаточно. Ты мне начинаешь нравиться. Его дали моей бабке, когда она собралась помирать. Я ее возьму! Выведи лошадей на более высокое место! Я ее держу! Дот! Держись за меня! У меня ноги зацепились! Дыши! Дыши! Пойду отолью. Я могу помочь нам выбраться отсюда. Ты слышишь? Ты не должна говорить. Моя малышка зовет меня. Нет. Прости. Прости. Твоя малышка умерла. Нет. Она просто заснула. Ты не можешь ничего поделать. Так что, пожалуйста. Моя малышка. Держи. Посторожи, пока я приведу лошадей. Пойдем, найдем ягоды, которые я тебе обещала. Не уходи! Господи. Прости меня.

Давай ее сюда! Поднимайся! Нет! Нет! Связывай ей ноги! Заткнись! Заткнись, говорю! Ну, что? Теперь опять семь. А семь несчастливое число! Проститутка! Стой! Спасибо. Обманула их. Но тебе не обмануть меня. Теперь она может надеть мокасины? Я просто. Я рада, что ты здесь. Меня ужалила гремучая змея. Хороший шаман дал мне два амулета. И сказал, чтобы я год не ел мясо кролика, каждое утро молился,.. заботился о своей семье. И тогда я, возможно, поправлюсь. И ты уверяешь меня, что в этом единственная причина твоего возвращения? Потому что ты следуешь тому, что тебе сказал какой-то врачеватель? Да? Да. Гремучая змея может очень плохо подействовать на,.. твою душу. Возможно, ты не это хотела услышать. Но это правда. Теперь у нас восемь девушек. Можем ехать. Нет. Эта хотела убежать и позволила матери убить себя. Ударь меня. Ты знаешь, что не получишь за меня больше песо, если у меня будет распухшее лицо. Пусть это будет вкус твоей жизни до самого конца! Сиди и не двигайся. Это они? Когда они выедут из-за деревьев, они поедут вдоль вон той реки. Я пристрелю первую лошадь. Выстрелишь в лошадь, которая будет посредине. Если нам повезет, они разбегутся. Я думала, ты выкупишь ее. Чем больше их мы убьем, тем легче будет с ними договориться. Может, она освободится и нам это не потребуется. Дот. Стреляй, не переставая. Старайся попасть в лошадь. Матерь Божья. Ты видела страдания своего ребенка. Дай мне силы. Пусть моя рука не дрогнет. Пусть подойдут. Не сейчас. Не сейчас. Пусть приблизятся. Пусть будут поближе. По моему знаку прицеливайся в лошадь, которая посредине. Стреляй в шею. Я не вижу Лилли. Это чирикауа. Кайтах, где ты украл эту лошадь? Черт возьми! Ча-ду-ба-итс-идан! Разве тебя не пристрелили? Ты ведь все еще должен мне три львиных шкуры! Когда-то я три месяца прожил в его семье. Это же хорошо. Верно? Его зовут Кайтах. Похоже, второй это его сын. Нечего прятаться. Отдайте нам своих лошадей и оружие. И кончим на этом. Они хотят получить лошадей и оружие. Я не отдам своих лошадей. Понятно? Сначала вам придется убить меня. Переведи ему, что я сказала. Слушай. Ты ее рассердил. Откуда знать? Вы, белые, всегда сердитые. Скажи ему, пусть идут своей дорогой. А еще лучше скажи, пусть отдадут нам свое оружие и амуницию. Скажи-скажи. Мужчины, которых вы только что убили, пытались убить нас. Колдун украл будущее моего сына. Его невесту украли неделю назад. Он украл и мою внучку. Мы можем помочь друг другу. К тому же, она лекарь. Никаких следов белья. Ничего. Дот?! Принеси мою сумку. Выйди отсюда, дорогая. Никогда не знаешь, чем больны эти люди. Обычно я не оперирую индейцев. У них зеленая кровь, а вместо сердца сосновая шишка. Дай мне мецкалин. Ничего. Будет больно. Тихо-тихо. Все еще ездишь на север, забавляешься с той толстой Зуну? Нет. Она слишком сильно стала любить меня. Он сказал мне, мать этого Брухо изнасиловал колдун. Он вышел из ее матки два года спустя с полным набором зубов. Я не слишком хорошо себя чувствую. Не садись так близко ко мне, дорогая. Я неважно себя чувствую. Так холодно. Совсем не холодно, мамочка. Ты знаешь моего отца? Что ты о нем помнишь? Мы называли его Ча-ду-ба-итс-идан. Он был хороший охотник. Да. Был. Он женился на Лаатсин. Это его жена Чирикауа. Она была красавица? Она была косоглазая. Он жил у Навахо,.. когда она умерла от оспы. Я не знала. Он никогда не сидел на месте, Ча-ду-ба-итс-идан. Постоянно перемещался. Когда человек много двигается, он не становится счастливым. Он любил ее? Свою жену Чирикауа? Он всех их любил. Какое-то время. Привет. Что ты делаешь? Грежу о завтрашнем дне. А мне можно тоже погрезить? Не знаю. Ты сможешь? Не могу. Мама опять говорила во сне. Иногда дома она говориттак громко, что нам приходится будить ее. Иногда она кричит. А иногда кажется, будто кто-то делает ей больно. А на следующий день она всегда странно смотрит на Лилли. Мы с Лилли замечаем, даже когда мама не кричит. Что с ней случилось? Не знаю, и не хотелось бы спрашивать. Мне кажется, когда она была молодой, с ней,.. жестоко обошлись. Она была совсем одинока тогда. Тебе хочется, чтобы тогда ты был с ней? Не хочется. Мамочка? Мама, проснись. Тебе приснился плохой. Не прикасайся к ней. Брухо наложил на нее проклятье. Пойду соберу траву привидений. Принеси Библию своей матери. Это пчелы? Давай же. Что ты забыла на привале? Сегодня? Что ты забыла там? Я Я не знаю. Помоги мне излечить ее. Пусть все злые духи уйдут отсюда.

Пусть все злые духи уйдут отсюда. Пусть все злые духи уйдут отсюда. Пусть все злые духи уйдут отсюда. Авраам породил Исаака. Исаак породил Иакова. Иаков породил Иуду и его братьев. Иуда породил Фарру и Сару от Фамарь. Фарра породил Эфрома, Эфром Арама. А Арам породил Аминадаба, а Аминадаб породил Наассона. А Наассон породил Сальмон, а Сальмон породила Вооза от Рааба. И Вооз породил Овида от Руфи, а Овид породил Иессея. А Иессей породил Царя Давида,.. а Царь Давид породил Соломона оттой, что была женой Урии. Соломон родил Ровоама, а Ровоам родил Авию. Авия родил Асу, а Аса родил Иосафата. Иосафат родил Иорама, а Иорам родил Осию. Давайте атакуем их. У нас нет никакого шанса. Все равно нужно попробовать. Отец. Я тоже могу сражаться. Нет. Ты останешься здесь. Доброе утро. Доброе утро. Похоже, я выпила не из той бутылки. Это точно. Возьми. Ты должна его носить на себе. Знаешь, ожерелье было на Дот, когда она едва не утонула. Да. Едва. Когда мы нападем на них, как думаешь, нам удастся их выкупить? Не знаю. Деньги всегда деньги. Хотя не думаю, что у нас хватит денег, чтобы выкупить их всех. Возьми Лилли. И индейскую девушку. И кого сможешь еще. Да простят меня остальные. До встречи. Мы вернемся до темноты. Если нет, завтра утром уходите. Это значит, отправляйтесь домой. Ты и Дот. Скажи "да", или я не поеду. Я поняла. Передай это моей дочери. Она не поверит индейцу. Я хочу купить двух девушек! Я хочу купить двух девушек! И что? Мне иметь дело с тобой? Нет. Вон с ним. Иди туда. Ты продаешь двух девушек. Я хочу их купить. Похоже, ты прикидываешься индейцем. Это так? Да. Верно. Хочешь стать настоящим индейцем? Как они? Я хочу дать тебе шестьсот долларов за двух девушек. Кое-кому здесь хочется получить твои деньги. Мне нужно, чтобы ты испытал боль, за все то зло, которое сотворили твои люди.

Посмотри на меня. Внутри тебя две собаки. Одна злая, другая добрая. Плохая собака постоянно борется с хорошей. Какая победит? Я не знаю. Та, которую я кормлю больше. Нет. Они убивают друг друга. И потому тебе плохо. Я сделаю тебя настоящим индейцем. Об этом просит меня твоя душа. Это вырвет из тебя твою душу. Ты родился белым, а умрешь индейцем. Это тебе знакомо? Знакомо? Я не понимаю. Ты медленно умрешь. Ты будешь смотреть, как хищники поедаюттвои кишки. Посмотри. Узнаешь? Это моей матери. Что вы сделали с моей матерью? Беги! Беги! Ты убила его! Ты убила всех нас! Мы ничего не сделаем. У нас нет никакой надежды. Сослужи службу. Забудь про своих крыс и мышей. Отнеси меня к моей семье. Будь сострадательным, Господь, к тем, кто в беде. И воздай им, Господь Всепрощающий, как они в том нуждаются. Дедушка сказал, чтобы мы утром уезжали. Он вернется. Он вернется. Вознагради всех тех, кто делал нам добро. Прости всех, кто сделал или хотел сделать нам зло. Пусть они раскаются и пусть станут умнее. Будь сострадательным, Господь, к тем, кто в беде. И воздай им, Господь Всепрощающий, как они в том нуждаются. Я же сказал, чтобы вы уезжали домой. Как сильно ты ранен? Я видел девушку. Она еще жива. Твой отец боролся до конца. Они убили его как трусы. Мы вызволим Лилли? Ты сможешь вырастить этого ребенка. Забери ее домой! И будь уверена:.. если ты поступишь иначе, возможно, потеряешь дочерей и лишишься жизни. Не представляю, как мне оставить ее. Не можешь оставить? А ты можешь? Ладно, Магдалена. не боишься мертвецов? Они отправились за покупателями? Он вернется. Мы продадим их сегодня. Значит, сегодня мы получим деньги? Тело исчезло! Смотрите! Он вернулся из мертвых! Не думай так. Идем со мной. Это же хитрость! Хватай девчонку! Давай сюда! Прости. Прости. Прости. Все в порядке, детка. Разрежь на них веревки. Бегите к лошадям! Я думал, мы убили этого мерзавца! Уезжайте! Уходи, Мэгги! Где женщины? Дайте мне ваших лошадей,.. и я верну их до ночи. И оставишь нас без лошадей? Некогда распивать тут воду! Едем! Они могут поймать нас? Помогите! Давай руку! Будем подниматься наверх! Если лошадь упадет, идите пешком! Держись за хвост! Поняла. Ты знал это место! Когда-то я уже бывал тут. До темноты нам не перебраться на ту сторону. Придется переночевать здесь. Натаскайте сюда как можно больше хвороста! С тобой все в порядке?

У тебя волосы в беспорядке. Давай я поправлю. Все хорошо. Все хорошо. Все хорошо, Лил-Лил. Вот увидишь. Я видела это во сне. Мы уедем. И дедушка будет жить с нами. И мы все станем одной семьей. Вот увидишь. Правда, мама? Ведь это правда? Знаешь, что означает имя, которое дали тебе индейцы? Что оно значит? Очень трудно перевести. Попробуй. Оно означает "неудачник". Правда? Чирикауа очень высоко ценят семью. Когда человек не живет с семьей, считается, что ему нечего завидовать. У меня нет братьев или сестер индейцев? Что ты нашел в них,.. такого, чего не нашел в нас? Почему ты ушел? У апачей есть рассказ про мужчину,.. который проснулся утром и увидел ястреба, распростершего крылья на ветру. Он вышел из дома и так больше и не вернулся. Когда он умер, в мире духов он встретил свою жену. Она спросила его, почему ты не вернулся. Он сказал: "Знаешь, ястреб все время летел". Знаешь, Мэгги, впереди всегда есть что-то. И это уводит мужчину. Ты уверяешь себя, что делаешь это ради них, что им лучше жить без тебя. В любом случае, нет ничего, что мужчина мог бы сделать,.. чтобы защитить свою семью от самого себя. Я догадываюсь, я понимаю сейчас, что осложнял жизнь людям тем,.. что я делал,.. и тем, чего не делал. В основном, тем людям, которых любил. Я не прощаю тебя. Я и не прошу. Он был на мне, когда я рожала обеих своих девочек. И думала, когда буду умирать, он будет на мне. Мне эта вещь всегда нравилась. Твоя мать подарила его мне. Я бы никогда не хотел расстаться с ним. Спасибо тебе. Пожалуй, проведаю Лилли и девушек. Держите лошадей! Ваш Брухо мертв! Убирайтесь! Убирайтесь! Убирайтесь! Убирайтесь! Поехали домой.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы получили приличную сумму.

Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли. >>>