Христианство в Армении

Господин офицер, вы куда уходите?

Пиши список. Я куплю, пока всё. не расхватали. Можешь спасти? Куда там никак. Придётся. переделать. Позвоню в студию, как будет связь, попрошу продлить срок. А какой у них выбор? Выбор есть. Сляпают что-нибудь в "Фотошопе", обычная практика. Две звезды. Надо было вчера забрать с собой. Вот глупо как вышло! Ну, ты же не ожидал, что дерево прилетит к нам в окно. Ещё куплю плёнку и клейкую ленту. Надо затянуть всё до темноты и заказать новые стекла. А ты помнишь? Это дерево твоего дедушки, он сажал. Я в нём прятался. Всё пустяки. Мы живы вот что главное. Мам, пап, смотрите! Билли, успокойся. Нечего так носиться. Вы должны увидеть. Просто охренеть: Эллингв хлам! Билли! Прости, мам. Ну, посмотри! Идём, идём! За мной! Кассандра вякнула и заткнулась. Идите же! Отчего я всегда хихикаю? Примитивное чувство юмора. Ну ладно. оценим ущерб. О, нет! Дерево Нортона.

Я ведь 3 года просил его спилить, и вот, оно рухнуло само. Эллингвсмятку. Да, дела. Что это? Что там, пап? На озере? Над водой туман не редкость. И чтобы так сползал с гор? После бури влажно. перепады давления. Наверное, так. Думаешь? Я не метеоролог. Знаешь что, одень-ка Билли, возьму его в город. Хорошо. Куда ты? Хочу поболтать с соседом про его дерево. Стоит ли? Я не стану бить ему морду. Ты знаешь, он скажет: "Жалуйся в суд". Хотя, может, и нужно. Ну, нет. Я сыт по горло прошлой тяжбой с ним.

Я просто узнаю детали его страховки.

Удачи! И только. Сука, блин! Ну, давай! Ах ты, сволочь! Железяка! Заводить при открытом дросселе. Вытянуть шнур на всю длину. Сарай мой видел? Всмятку. Да. И что? Надо обменяться данными по страховке. Мой страхагент будет в восторге. Да уж! Восьмидесятый год. Я думал взять универсал. но в Нью-Йорке была славная погода, не хотел париться. Сочувствую тебе. Ужасно тронут. Серьёзно, тачка классная. Жаль, что её так. Значит так: Я найду телефон страховки и занесу попозже. Годится? Без проблем. Кстати, Дэвид. ты часом не собирался ехать в город? Дрейтоны Электрики зашевелились. Может, скоро дадут свет. Та ещё буря, а? Да, небывалая. Прошлой ночью казалось, нас вот-вот унесёт в страну Оз. С местными станциями глухо, но Портланд пока слышно. А это кто? Ребята с базы. Там, в горах? Проект "Эрроухед"? Ты ведь местный, что за проект, в курсе? Вроде, противоракетная оборона. Думаю, ты слышал. Как же, в прачечной тётка сказала, там битое летающее блюдце.

и мороженые пришельцы. А, мисс Эдна, ясно. Наш таблоид. "Я залетела от снежного человека"! "В пламени пожара мелькнуло лицо дьявола"! Внушает доверие. А они спешат. Может, базу задело? Ещё "вне зоны". Иди, я позвоню Стефф по автомату. Можно с мистером Нортоном? Можно. Но только держи его за руку. Хорошо. Да? Вот список. Я быстро, догоню в магазине. Держи руку. Привет. Привет. Сегодня наплыв? Да. Половины служащих нет. И ещё электричества. У вас тоже? Нет своего генератора? Хватает лишь на холодильники. Так что оплата наличными. Мы в четверг отъедем с женой. Посидите с Билли? Конечно. Всегда рада. Боже мой! Все затовариваются. Открылись и конвейер. Тяжёлый день? Сегодня все что-то на нервах. Доброе утро, миссис Кармоди. С такой очередищей не слишком доброе. Что ж, придётся смириться. Вечно недовольна. Да уж. Вот и я. Будь твоя жена врачом, почерк бы её озолотил. Да, тут нужна привычка.

Пробегись, встретимся у кассы. Дэвид. спасибо за помощь. Вы уже с мистером Нортоном друзья? Ну, не знаю. Друзья сильно сказано. Но вы ведь больше не враги? Пожалуй. Что ж, уже начало, а? Извините, карточки сегодня не принимаем электричества нет. Только наличные или выпишите чек. И ещё, и ещё. А старик долго смеялся. Автобус через полчаса. Успеем. Набирайте выпивку. Я в очередь. Не волнуйтесь, на складе ещё много. Не разменяете мне на две пятерки? Конечно. Доброе утро. Доброе утро. И тебе доброе утро, Билли Дрэйтон. Как вы пережили бурю? Не очень.

Прямо в мою студию рухнуло дерево. А на лодочный сарай дерево мистера Нортона. Ничего себе! Какая жалость. А как вы справились? Всё неплохо. Лишь бы цены на жильё не упали. Снесло все наши таблички о продаже. И школу сильно повредило. Надо было раньше думать о починке крыши. Но дотации год от года урезают. Я думала, образование в этой стране кого-то волнует, но видно ошибалась. У властей есть дела поважнее этого. Вроде вливаний в корпорации и сборки бомб. Это что, пожар? Как там мама? Уверен, всё хорошо. Не бойся. Думай, что делаешь! Мы в увольнении, вот бумаги. Сказал же, отменили увольнительные. Причин не знаю. Надо ещё проверить аптеку. Ждите меня у джипа через 5 минут. Это приказ. Вот влипли! Ещё б немного и ищи нас. О, боже! Что-то там, в тумане! Что-то в тумане схватило Джона Ли! Дэн, Дэн, отдышись. Что-то утащило Джона Ли. Я слышал его крик. Заприте двери! Боже, заприте двери! Пап, поедем домой, а? Не выходите, в тумане что-то схватило Джона Ли. К чёрту! Я еду отсюда. Прошу вас, стойте! Все назад! Я хочу к маме, папа. Ничего, ничего. Это ядовитое облако от завода в Рамфорде.

Может, химический взрыв или утечка. Что это? Что происходит? Это конец. Землетрясение.

Говорю, заводишко бабахнул! Все живы? Есть раненые? Оставайтесь на месте, хорошо? Не выходите на улицу. А дети? Я не могу, дома дети одни! Нет, не выходите. Снаружи смерть, конец света. Хватит, ладно? Хватит! Не порите горячку. Спокойно, ладно?

Он прав. Не дёргайтесь, прикинем, что это. Не дёргаться? А как же дети? Я должна идти домой, они одни. Мэм, нет, выходить нельзя. Может, там ядовитый газ. Слышали, как он вопил? Да, будем тут, пока не выясним. Вы не слушаете! Как я останусь? За Ником присматривает Ванда, а ей только 8. Она же может и отвлечься, маленькая ведь ещё. Я сказала, что вернусь через 20 минут. Ей только 8 лет. Ради ваших детей не нужно. Кто-нибудь поможет мне? Что, никто не проводит даму домой? Извините, но мне важнее мой мальчик. Горите вы все в аду! Мэм, прошу, подождите. Отстаньте! Вы не должны. Давайте наведём порядок. Уберите обломки, осколки и прочее. В третьем ряду есть аптечные припасы. Ничего, ничего, не плачь. Успокойся, чемпион. Ну, ну, не надо плакать. Ты же взрослый мужчина, правда? Лучше улыбнись. Уже легче? Хочу к маме! Закрой глаза и подыши. Подыши глубже. Всё будет отлично. Всё будет замечательно. Увидишь. Он с двух лет не сосал палец, а тут снова начал. Мальчик в шоке. Как и все мы. Вы незнакомы. Аманда Донфри. Она в городе совсем недавно. Ведёт 3-ий класс и группу с задержкой развития после ухода миссис Мошер. Она чудо, дети её обожают. А это Дэвид, художник. Работает в кино и всё такое. Ох, я. Я болтаю всякий вздор, как старушка за чаем. Наверное, это всё нервы. Успокоился? Как он? Горячий. Принести ему аспирина? Третий ряд. Спасибо. Как Дэн? Кровь из носа уже не идёт. Успокоился. Кто-то дал ему "валиум". Обалдеть, как он кричал. Не припомню его таким. Надо бы прикрыть Билли. Одеяла есть? Да, на складе, вон в том углу. Я тут рядом. Если что понадобится крикни. Понял. Присмотрите? Я бы рада, но надо убираться. Я возьму. Хорошо. Папа, не уходи. Я на пару секунд за одеялом для тебя. Здесь мисс Рэпплер, и ещё миссис Тёрнер. Я буду рядом, не бойся. Я вон там, хорошо? Я быстро. Хочешь прилечь? Вот так. Глупо отчаиваться, мы сможем выйти. Просто надо действовать обдуманно. Главное сейчас не терять головы и понять, в чём дело. И какие есть предложения? Телефоны вырубились, радио тоже. Я уверен, что это ненадолго. Ясно же, что это какое-то стихийное бедствие. Ах ты, чёрт! Проклятье! Чтоб тебя! Очевидно, это просто природный катаклизм. А по-моему, это совсем не очевидно. Я здесь не вижу ничего природного. Точно. Это судный день. Вот он и настал. Это очевидно и естественно. Гонишь, клюшка. Вы сами навлекли его, живя в грехе и разложении. Эй, эй! Дэвид, ты чего? Вы слышали? Генератор? Мы идём проверить. Нет-нет, это я выключил. Он забил вентиляцию. А вы слышали там звук? Что за звук? Я не знаю. Очень. странный звук. Там, сзади. Будто что-то с силой ударяет в дверь. Это было до отключения света или после? Нет, уже после. После. Но мне не почудилось. Мы и не говорили. Прозвучало так.

Нет, не надо так, мистер Дрейтон. Понятно, у вас было потрясение. Может, разберёмся сообща? Давай. Да, воняет ужасно! Майрон, проверь генератор. Давай, заводи. Отключаем! Ох, ну и вонища! Что-то заткнуло выхлопной патрубок. Включи генератор снова, а я выйду наружу и уберу помеху. Это невозможно. Почему? Дверь можно открыть. Да, но может, ему не следует выходить.

Ладно, пойду я. Нет, речь не о том, кому идти. Думаете, что я не справлюсь? Эй, я пойду. Это моя идея. Стоп, минуту, ладно? Джим, верно? Майрон? Ребята. вы просто не понимаете или не хотите понять. Это не обычный туман. Через дверь что-то вползёт сюда. Типа, что? То, что билось снаружи. Вы что, прикидываетесь? Мистер Дрейтон, уж простите меня, но я не убеждён, что вы что-то слышали. Сейчас-то ничего не слышно. Кто-то слышит? Знаю, вы важная шишка, у вас контакты в Нью-Йорке и Голливуде. но это не делает вас главнее прочих. Тут все равны. Не спорю. И я не потерплю. чтоб меня задвигал интеллигент, у которого сыграло очко. Ладно, к чёрту этот генератор, продукты выдержат. Малец, я запущу движок, откроешь дверь. Крикни, как будешь готов. Да. Я понял. Вы что, позволите ему рискнуть жизнью ради генератора? Не заткнуться ли тебе? Слышь, мистер Дрейтон, в другой раз, когда вздумаешь вякнуть. пересчитай зубы, потому что ты уже достал меня. Это безумие. Оставь его. Я что, задел его самооценку? Ребята малость увлеклись. Столько злобы. Они растерялись. А тут есть проблема, кажущаяся решаемой. Хотят проявить себя. Готов? Пошёл! Норм, я прошу, не надо. Это ошибка. Трусишка. видно бяку-буку? Тебе очень страшно, Норм? Ужасно. Что за дрянь? Отвяжись! Уберите от меня эту штуку! Прочь! Помогите! Помогите! Помогите! Держи меня! Пожалуйста, держи! Сколько их, господи!

Помогите мне! Скорее! Помогите мне, ну! Какого хрена вы ждёте? Я сейчас! Олли, давай! Руби, Олли! О, господи! Блин! Вот блин! Чёрт меня подери! Всё без толку! Включай генератор! Боже! Господи! Эй, извиняй. Откуда мне было знать, что это всерьёз? Ты чего-то там слышал. Откуда я мог знать? Надо чётче формулировать. Не знаю. Я думал, может, птичка поскреблась. Он погиб из-за тебя! Хорошо пригляделся? Ты видел? Видел, что натворил? Видел, а? Дэвид! Не бей его! Этим ничего не решить. Козёл! Он погиб из-за тебя! И я весь в его крови! Я в норме. Порядок. Что делать? Заглуши генератор. Это первое. Мне очень жаль. Господи ты боже мой! Жаль, что так вышло с парнем. О боже, боже, боже! Надо уходить. Мы не принуждали его. Он же был мальчишкой. они все глупые. А в чём ваше оправдание? Пошли отсюда. Идите в зал, встаньте у дверей. Никому ничего не говорить. Пока рано. Да, рано. Дэвид. можешь посветить? Надо сказать остальным, чтобы они не вздумали выйти на улицу. Нам не поверят. Придётся. Я и сам не верю, хоть был здесь.

То, что мы видели, немыслимо. Ты ведь понимаешь? Как нам их убедить? Что можно сказать им? к какой дряни приделаны эти щупальца? Господи! Вы в порядке? Да-да. Это не моя кровь. А чья же, если не ваша? Я расскажу. Дайте мне минуту, немного придти в себя. Мне нельзя к Билли в таком виде. Он и так уже напуган. Дайте мне время. Займите его, ладно? Слушай. мне жалко Норма. Мне тоже. Я не оправдываюсь, просто знай. Надо сказать остальным. В самых общих чертах, не вдаваясь в детали. Дерьмовая история. Пусть все знают. А как быть с приезжими? Их полно в магазине. Например, этот. Брент Нортон? Пустозвон. Он важный юрист в Нью-Йорке. Может, изберут в Верховный суд. Придётся считаться с его мнением. Верно. Действуй, Дэвид. Надо решить, как не пустить дрянь внутрь. Чего тут обсуждать? Ты же закрыл ворота. Да, вот только у нас стеклянные витрины. Господи Иисусе! Куда ты исчез? Слушай, тот парень, что пришёл сюда с кровотечением. Даже не знаю, с чего начать, так что скажу по-простому. Мы там. видели щупальца. Неважное начало. О чём ты? Давай, иди сюда. Подойди. Скажи ему. Это правда. Щупальца. Господа. извините, я не настолько тупой. К чему эти шутки? Я поражён. Я в шоке. Использовать ситуацию, чтобы выставить меня идиотом! Нет-нет, всё очень серьёзно. Слушай, лучше идём к генератору. я покажу тебе кровь, отрубленный кусок щупальца на полу. Нет? В каком смысле? Нет. Нам надо решать реальные проблемы. а этот ваш жалкий розыгрыш зашёл уже слишком далеко. Мистер Нортон. зачем нам розыгрыш? Не морочьте мне голову! Это месть за мой прошлогодний судебный иск, а вы ему подыгрываете. Мало выигранного дела, да? Хочешь ещё унизить меня. показать резиновую змею на радость деревенщинам? Это кто деревенщина? Хватит! Мистер Нортон, клянусь, всё это не шутки. Вы тут относитесь к приезжим холодно, я это знаю. Я трачу здесь деньги, плачу налоги, и всё равно вы. шепчетесь за моей спиной. Вы все здесь заодно. А я ведь поверил, что ты ко мне по-человечески. Спасибо, что открыл мне глаза. Я рад, что дерево рухнуло на сарай, рад. Хорошо его разнесло! И забудь всё. Я знаю, что тебе страшно. Мне тоже. Но речь о жизнях людей. Пусти. О жизни моего сына. Ты мне нужен, Брент! Прошу, не будь таким упрямым. Если придётся, я потащу тебя силой. Идём! Отойди, Дэвид. Чёрт возьми, убери от меня лапы! Я тебя засужу! На этот раз ты точно сядешь за решётку! Он напал на меня. Он напал, вы тому свидетель. Он просто рехнулся. Это не так, а жаль. Увы, он нормален. Прошу внимания! Подойдите все сюда! Есть важное сообщение, это касается всех. Стоп, подождите, я не понял, что вы затеяли? Ты выпил? Господи, Олли. ты хочешь, чтобы я сообщил? Я перепишу все имена, начав с вас, и заявлю в полицию. Да, Бад, записывай имена. А пока просто закрой пасть и послушай. Это мистер Дрейтон. Если хотите уйти отсюда, выслушайте его. Иди к тёте Аманде, ладно? Главное, не бойся. Всё хорошо. Расклад такой:не знаю, что это за туман, но в нём есть нечто опасное. как и сказал Дэн. Верно. Всё именно так. Что там за штука? Я не видел, всё было так быстро. Меня опрокинуло. Мы были около генератора. Джим, Майрон, Олли. и Норм, упаковщик. Мы открыли ворота, Норм хотел прочистить выхлоп генератора. Но что-то схватило его. Схватило? В каком смысле? Оно убило его и унесло с собой наружу. Я не знаю, что это было. Мы видели щупальца. Он говорит, щупальца. Щупальца с планеты Икс! Очевидно, что это ложь. Все они. лжецы. Вот хрень. Конечно, это ложь. Конечно, ложь! Допились! А щупальца тянутся из пивных банок. Ладно, не верь на слово, взгляни. Вон там. Что за страсти? Возникла серьёзная проблема, надо всё обсудить. Дай мне. помочь этим людям. Дай донести им слово Твоё. Позволь свет Твой донести. Не все они плохи. Не могут все быть плохи. Ведь хоть кто-то заслужил спасение? кое-кто войдёт. Твоей милостью в кущи рая. Нужно в это верить, хотя я понимаю:гореть им в вечном пламени. Если спасутся немногие. хотя бы один. тогда моя жизнь не была напрасна. Я свершу своё предназначение. и заслужу место в Твоих чертогах. Я послужу воле Твоей. на этой грешной земле. Я хочу зайти в туалет. Что ж, хорошо. Прошу. я только хотела сказать. что бояться не стыдно. Если вам понадобится друг, ну, с кем можно поговорить. У меня есть друг. Господь на небеси. Я говорю с ним каждый день. Никто меня не унизит. Простите? Никогда. И ты надо мной не смейся! Но я и не думала. Если я почувствую нужду в подружке вроде тебя. мне довольно присесть и потужиться. Может, вы в это верите. А может, это не ложь, а галлюцинации бывает. но факт, что улики смехотворны, иначе не скажешь. Эй, мы не в суде, и ты не ведёшь дело. От такой казуистики лишь вред. Налили бычьей крови на пол, но никто на эту дешёвку не купится. Оставь, Дэвид. Некоторые не верят в пожар, даже когда их волосы тлеют. Упрямство мощная штука. Болтай, я слушать не стану. Как и любой здравомыслящий человек. Как сказать, мистер адвокат. От воли Господа нет защиты. И в аду нет апелляций. И здесь не укрыться, сложив эти удобрения горой. хоть до потолка навалите. Это только дерьмо в мешках, не так ли? Те, кто хочет трезво обсудить ситуацию и пути спасения. присоединяйтесь ко мне. А кто согласен ворочать собачий корм. дело ваше. Мы заклеили все окна, как могли. Должно помочь. Да, должно. Липучка и собачий корм. Так плохо? Не здорово. Только те слепы. кто не желает видеть. Раскройте глаза, пусть спадут с вас шоры! Всё уже сказано в Библии. "Откровение", глава пятнадцать. "И наполнился храм дымом. " ". от славы Божией и от силы Его". "И никто не мог войти в храм. " ". доколе не окончились семь язв семи ангелов". Что вы говорите? Что предлагаете? Готовиться встречать. нашего Создателя. Да фигня всё это!

Бабка, лучше бы тебе придержать языккак помелом им метёшь. Пришёл конец времён и не в пламени, а в тумане. Пустите! Спокойно, Джим. А если по старой заднице моим сапогом 44-го размера? Эй, это уже лишнее. Майрон, успокой своего друга. Я хочу спасти твою душу, глупец. Слепцы сомневаются до конца. Не слушай, Билли. Чудовище утащило бедного мальчика. Нечто в тумане. Вы сомневаетесь? Так выйдите. Выйдите и поздоровайтесь. Замолчите! Нельзя же так! Хватит, вы пугаете детей. Им надо бояться. Ну да, пусть боятся. Их чистые юные души. отравлены ложью.

Ложью. Сколько толков ходит о Боге. или вообще нет веры. Но Бог один. Это Бог иудейский. Этот Бог суров и мстителен. А мы смеялись над ним слишком долго. Сейчас он требует с нас плату кровью. Пришло время определиться. Пора отделить зёрна от плевел. Читайте писание. ведь в нём написано про искупительную жертву! Кровь. Малыш Норми стал первым. И Господь призывает остальных. Счёт выставлен пора платить. Как Авраам был готов пожертвовать сыном, доказывая любовь к Богу. Довольно! Ещё один взнос. Медяки в копилку. Мило! Мне бить нельзя. а кто-то может. Извините, но её взгляды слишком ветхозаветны. И так нелегко. Они явятся за вами. Может, сегодня, с приходом ночи. Они придут. и заберут кого-то ещё. Вот увидите. И тогда. вы возопите к Господу. и будете молить мать Кармоди указать вам путь. И ладно. А до тех пор, если не заткнётесь, я скотчем залеплю вам рот. Только попробуй, Олли Уикс. А ты, тварь. если меня тронешь. если посмеешь. на коленях будешь передо мной ползать. Неместным полезно знать, что психика миссис Кармоди не вполне. стабильна. Иди ты? Когда догадался? Как настрой? Почему солдаты не спасут нас? У них танки и пушки. Почему их не зовём? Телефон не работает. А рации у вас нет? Эй, Билли, как ты? Пусть армия спасёт нас. Они бы рады, но тоже застряли тут. Парни, помощь не помешает. Без вопросов. Отряд, подъём! Ну, что? Мне не нравится страшная тётя. Ох, брат, и мне тоже. И знаешь, что? Может, ей самой страшно? Как считаешь? С мамой всё хорошо? Билли. не знаю. Прости, когда я не слушался, пап. Сынок. мама очень тебя любит. И мама жива. Обещаю тебе. я сделаю всё, чтобы мы к ней вернулись. Можно смочить тряпки керосином и сделать факелы. У нас есть ножи -добра полно. Может, дурацкий вопрос, но всё же. нет ли в магазине оружия? Здесь? Нет. Бросьте, это не Лос-Анджелес. В моей машине дробовик. Могу рискнуть достать. Плохая идея, мистер Корнелл. Подождите. Этот револьвер. дал мне муж, он часто в разъездах. Только револьвер не заряжен. Без патронов от него толку нет. Умеете пользоваться? Я как-то в тире стреляла. Несколько раз попала. Что ж. оружие есть. Кто-нибудь стрелять умеет? В смысле, метко. брось. Я занимался стрельбой, даже был чемпионом.

Нет, выходить безумие! Пропустите! Дайте пройти! Давайте всё обдумаем. Мы уже решили, что уходим. Эй, мистер Мэкки зажарит цыплят. Давайте сядем и мирно. И погонишь чушь? Нет, я прошёл много процессов. Ты и так запугал моих людей. Ваших людей? С каких это пор? Они просто люди. Слушайте все. Тут произошла катастрофа, несчастье. Не знаю, человек виной или природа. но я уверен: Что здесь нет никакой глупой мистики и библейщины. Без обид, миссис Кармоди. Чтобы спастись, надо начать действовать. Мы выходим. Брент. Хватит болтать. Я понял. У меня одна просьба. Обвяжитесь верёвкой. Чего ради? Хоть узнаем, сколько вы прошли. Я обвяжусь. Решили идти с ними? Нет уж, спасибо. Этот чувак слишком дёрганый, ещё нарвёшься с ним. А вот дробовик нам ещё пригодится. Я видел, как ты парковался. Красный пикап, да? Стоит сзади. Сынок, а ты отчаянный. Патроны лежат в бардачке. Пригони тачку. Только травите верёвку. Если зацепится перережу. Так, для сведения. Я точно не смогу отговорить? Дэвид. тут ничего нет. Это только туман. А если не только? Значит, тогда. я здорово ошибся. Но вряд ли. Помощь мы пришлём. Вы умрёте там, все вы. Эй, чокнутая, я тоже верю в Бога. Но не считаю, что Он так кровожаден. как ты его выставила. Хорошо. Обсудишь это с дьяволом, при встрече с ним. Узнаешь на досуге. Как и решили, идём к центру. Отпускайте. Я его не вижу. Смотрите. Пошла быстро. Это хорошо? Боже мой! Тянем назад! Господи! Боже милостивый! Господи! Да что ж это! Не надо! Господи! Режь верёвку! Закрой дверь! Господи! Что, убедился? Теперь поверили? Через полчаса стемнеет. Что там с освещением? Нормально, подключаем. Да, оцени. Хватит, вырубай скорей. Аккумуляторы еле живые. Если включить свет, сядут. Как быстро? Минут через 5-10. И то вряд ли. Значит, в экстренном случае. если что ворвётся. Ты меня до смерти напугал! Прости, я нечаянно. Зашёл поздороваться. Ты как, держишься? Привет. Привет. Едва. А ты в норме? Я волнуюсь за родителей. Они живут на Шорэм-роуд, отсюда километрах в пяти. А твои как? Они сейчас в отъезде. У тёти, в Бостоне, так что. Повезло. Значит, в безопасности. Я надеюсь. когда ты уезжаешь? Через пару недель. Боишься лететь в Ирак? Чего не звал на свидание? В школе-то заглядывался. Я тебе нравилась. Так что? Дурак, наверное. Ох, Салли, извини. Да, лучше не надо. Я бы не хотела, чтобы так, на работе, у шкафчика. Просто посидим тут, ладно? Только ты и я. На парковке зажёгся свет. По таймеру. Видно, отдельная линия. Мы не можем к ней подключиться? Электричество нужно. Придётся выйти за дверь. Господи! Боже мой! Дэвид! О, боже! Дэвид! Это что, жуки? Я таких не видела. "И из дыма вышла. " ". саранча на землю. И дана была ей власть. " ". какую имеют земные скорпионы". Какие у них жала! Бог ты мой! Что за дрянь! В подсобку за лампами! Кажется, они летят на свет. Осторожно! Берегись! Выключаем свет! Осторожно! Салли, стой! Подальше от окон! "И услышал я из храма голос, говорящий семи ангелам: Идите. " ". и вылейте семь чаш гнева Божия на землю". Олли! Олли, стекло сейчас лопнет! Дьявол! О, боже! Гасите свет! Гасите свет! Огонь! Спички, зажигай! Давай, давай! Салли, берегись! Салли, дай посмотреть, дай взглянуть. Всё будет хорошо, не плачь. Аманда! Всё будет хорошо. Аманда, попробуй ты! Ничего, ничего, всё хорошо. Салли, дыши, пожалуйста, дыши! Дыши, милая. Чёртова "защита от детей"! Не открыть. Стреляй! Стреляй в него, Олли! Стреляй! Олли, стреляй! Нельзя разобью стекло. Стреляй! Олли, включить свет? Не сейчас! Господи! Ещё огня! Они боятся огня! Где тут у вас огнетушители? Ловите его! Не то он всё тут подожжёт! Бейте его! Сбивайте огонь! Моя жизнь. Моя жизнь за Тебя. Пусть свершится. Билли! Стой, Билли! Я здесь! Билли! Билли, стой! Билли, пожалуйста! Пожалуйста, помогите мне! Больно! Сюда, сюда, несите скорее! Бобби! Тут уже заделали, теперь здесь. Эта ещё шевелится, бей! Как же мне больно! Я не могу терпеть! Сделайте что-нибудь, помогите! Мне больно! Готово, держится! Мы справились! Истребили всех! Она была права. Говорила, что так и будет. Говорила, что кто-то умрёт. Она предрекла смерть. Тихо, тихо, всё хорошо. Всё окажется сном. Лишь страшным сном. Я хочу к маме. Ты увидишь её. Я хочу домой. Сейчас надо спать. Утром все страхи кончатся. Вы нравитесь ему. Жаль, что пришлось солгать. Дети есть? Я всегда хотела. но так уж сложилось. Сейчас я думаю, может, всё и правильно. Я видела тварей, которые не должны существовать. Мне казалось. что я сейчас проснусь в палате дурдома. Вы не одиноки. Мы все в той палате. Это никогда не кончится? Дэвид. Джо совсем худо. Ты как, приятель? Дэвид. это ты? Да. Как твои дела? Он плох. Я и не знал, что боль бывает такой. Если вы не можете помочь мне. хоть застрелите, а? У Олли осталась пушка, да? Ну нет, Джо. Вы не можете мне отказать. не тот случай. Тогда я сам. Дайте мне пистолет! Нет, Джо. Не смей сдаваться.

Пожалуйста! Джо, послушай. мы найдём выход. Ты только потерпи ещё немного. Обещаешь? Будь с ним, я сейчас. Я в туалет, приглядишь за Билли? Видел их? Последние убрались около четырёх. Скоро рассвет. Что-то задумал? Джо плох. Без антибиотиков он умрёт от инфекции. И ещё ему нужно обезболивающее, а у нас тут только бухло и аспирин. Думаешь пройтись до аптеки? Айрин Рэпплер сказала. там есть "силвадин", его применяют при ожогах. Стойте. Вы не можете всерьёз так думать. Я вас ещё больше удивлю. Надо уходить отсюда. Причём побыстрее. А смысл? Здесь полно еды. А что будет, когда одно из чудищ проломит окно. вроде той, что убила Норма? Да, идея с факелами тоже сработала не блестяще. Мы чуть не сожгли магазин. Так, осторожно. Давайте. Раз, два, три! Не знаю, когда это случилось. Она лежала тихо, я думала, она спит. У меня внедорожник на стоянке. Собираетесь уехать? Думаю.

сначала надо в аптеку, за лекарствами для раненого. Иначе Джо умрёт. Этого нельзя допустить. А вот после. Мой "Лэндкрузер" вместит 8 человек. Предлагаю ехать на юг, пока хватит горючки. Таков план? Другого нет. Нет, невозможно. А судьба Нортона и его группы? Нет, Аманда, подумайте:Нортон ушёл метров на 60, судя по длине верёвки. Моя машина вполовину ближе. Какую площадь накрыл туман? Может, уже всё побережье. Или весь мир какая разница? Мертвее нам не стать, согласны? У нас один ствол. Сколько патронов? Только 10. Десять, господи! Хорошо, что есть 10. Нужны ещё причины уходить? Назову главную. Миссис Кармоди. Наш безумный проповедник. Хочу отбыть до начала ритуалов. Он прав. Чем тут хуже, тем её бред убедительнее. Нет, она явно чокнутая, но найдёт, может, пару человек. Уже четверо. А к полудню прибавится ещё четверо. К полуночи, когда вернётся вся дрянь, у неё будет сплочённая паства. И придётся волноваться, кого она принесёт в жертву ради общего блага. Вас, Аманда? Моего Билли? Вы не слишком верите в человечество? Вовсе не верю. Не хочу это принять. Люди в целом хорошие, порядочные. А как же? Мы в цивилизованной стране. Пока машина работает, и можно набрать 911. Но если что-то ломается. если полная неизвестность, дикий ужас и боль, отсутствие правил. увидите, как они деградируют. Если люди напуганы. они становятся послушным стадом. Они поверят любому, кто сулит спасение. Это так. Олли, прошу, хоть вы поддержите. И рад бы. но наш вид безумен по натуре. Заприте в комнате больше двух людей они найдут причину убить друг друга. Поэтому и нужна политика и религия. Ох, боже! Это так. жутко. Необязательно решать прямо сейчас. Давайте начнём. с аптеки. Пробная вылазка. Не унывай, большой Билл. Принесу тебе комиксы. Не хочу я комиксы. Хочу, чтобы ты остался! Я пойду ненадолго. Туда и обратно.

Эй, всё обойдётся. Папа, но там такие страшные. штуки. Да. Но их намного меньше днём.

Они все прячутся в тумане, где не видно, а когда отойдёшь подальше. набросятся и съедят тебя. Папа, не ходи! Билли. я вернусь. Большой Билл, обещаю. Я вернусь, и поедем домой. Хорошо? Вместе. Поедем домой. Если что-то случится, бросай всё и беги назад. Возвращайся в магазин, ради сына. Если не вернусь, позаботься о Билли, как сумеешь. Пока сумеешь. "Лэндкрузер" теперь твой.

Увези его отсюда как можно дальше. И куда идёте, мистер Дэвид Дрейтон? Неужели торопитесь осиротить сына? Мой сын не ваша забота.

Слушайте! Мы пойдём в аптеку. Добудем кое-какие припасы. Возможно, и там есть люди, и им нужна помощь. Слушайте! Слушайте! Мы не собираемся рисковать. При малейшей угрозе мы вернёмся в супермаркет. И приведёте исчадия ада прямо к нам! Спасибо. Она права. Вы привлечёте их внимание. Они придут сюда. Что вам не сидится? От добра добра не ищут. Леди, для вас это добро? Не хотите пускать? Тогда объясните Бобби, почему его брат. не получит болеутоляющего. Я пойду, даже один. Ты сгинешь, как шагнёшь за дверь. Вас порвут там в клочья. А потом, из-за вас, они и до нас доберутся! Да, они явятся за нами, как она и сказала. Люди, вы желаете этого? Нет! Нет! Именно подобная дерзость и вызвала гнев Господа! Эта гордыня паче ума. Замолчи, кликуша мерзкая! Старая грымза! Ведьма! Хватит! Не надо! Бить камнями тех, кто тебя достал не грех. Очень по-библейски, правда? А консервов полно. Если вы идёте, сейчас самое время. Как насчёт армии? От вас ждать помощи? Я пойду. Джим Грондин, ты ведь учился в моём классе? Да. Я и моя сестра Полин. Пара бездельников. После тебя, Джим. Да, мэм. Держи. Ну, готовы? Все, кто идёт, здесь? Идём гуськом, друг за другом. Всё ясно? Раньше начнём, раньше закончим. Так, кучнее. Закрывай дверь. Слепцы! Вы мешаете. Плевать! Заткнитесь!

Сам заткнись! Экономь батарейки. Они оставили двери нараспашку. Думаешь, что-то есть? Набираем. что нам нужно, и сразу отходим. Да, начнём. Медикаменты в том конце зала. за прилавком. Смотрите под ноги. Извини. Извини. Где "силвадин"? Он там, возле Дэвида. в холодильнике. Поищите.

"Силвадин". Нашёл! Хорошо. Олли, что ещё надо? Пенициллин. И любые антибиотики. Анальгетики "викодин" или "оксиконтин". "Оксиконтин". Нашёл. Хлорид. Пенициллин. Заканчиваем, какой-то звук. Офигенно мерзкий. Что это? О, нет! Вот же твари! Смотрите, там ещё один. Господи! Нет, нет, нет! О, нет, нет! Они всюду. Пора уходить, сейчас же! О, чёрт! Чур меня, чур! Простите. Простите! Помогите! Помогите!

Паскудство! Приклеилась! Попробую разрезать. Мамочка родная! Держись, дружище. Это мы натворили. Это всё из-за нас! Не получается. Вот пристала!

Это наша вина! Наша вина! О, господи! Боже правый! Невероятно. Осторожно! Берегись нитей! Дэвид! От тебя слева! Олли! Олли, вон ещё! Олли, вон там! И вон там! Бей! Бей! Сколько их! Прикрывайте нас! Надо уходить, или все погибнем! Вот ещё один! Помогите! Не бойся, мы тебя не бросим. Нужен ремень! У кого есть ремень? Затягивай потуже. Давайте уносить отсюда ноги. Пошли скорей! Вперёд! Быстро! Быстро, быстро! Уходим, быстро! Идём, скорей! Быстрей, ребята, идём! Идём! Скорей! Идём, идём, идём! Вот гадство! Давайте, давайте, идём! Ну же! Быстрей! Уже близко! Вот дверь! Олли! Олли! Убейте его! Убейте!

Мерзость! О нет, он умер! Бобби мёртв! Оставь его. Пошли, пошли! Быстрее, шевелись! Ходу! Ходу! Быстрее! Быстрее! Скорей откройте! Откройте дверь! О, боже!

Откройте! Скорее, скорее! Закрывайте скорей! Где Бобби и Майк? Они мертвы! Погибли! Все погибли! Погибли! Они погибли!

Мы видели, как покарал Он землю тварями летучими и скорпионами. Мы видели, как разверзла вдруг земля уста свои. и исторгла из них хулу и брань. Зло излилось на землю, чистое зло, наказание Господне. Мы навлекли его на себя и на род наш. Долго я спал? Почти весь день. Вы пришли, ты лёг и сразу заснул. Я просто отключился. Батарейки сели. Чего Он ждёт?

Искупления! Да, искупления! Как Джо? Джо умер от ожогов, пока ты спал. Малость опоздали. Я предрекала это! Боже! Я думал, мне снится её голос. Не снится. У неё небывалый успех. Бедная девочка умерла. Обожжённый парень тоже. Внушает людям, что она пророк. на прямой линии с Богом. Как не поверить? Тётка не умолкает. Вводит в транс лучше Фиделя Кастро. Жертвы -лишь в этом наше спасение! Олли сказал, вы хотите вырваться. Я с вами. Нет. Простите. Вы видели, что случилось с Бобби. с Майком. Я не хочу нести ответственность. Может, придётся передумать. Что спасёт людей от зла? Что приблизит царствие небесное? Камень не укроет их, деревья не дадут тени. Что даст избавление? Искупление! Что нам нужно? Искупление! Ещё раз! Искупление! Да, верно! "Улица Сезам", второй урок. Сегодняшнее слово искупление. Аллилуйя! Аллилуйя! У парня после аптеки крыша поехала. Разум не выдержал. Жутко! Прошло меньше двух дней. Ещё нет и двух дней. Я не хочу провести тут всю жизнь. Я могу тихонько собрать продукты. и сложить их в какой-нибудь кассе у входа. Это твоя идея и твоя тачка. Тебе решать. Лучше умереть там, чем ждать смерти здесь. Жертва! Искупительная жертва! Тогда надо понять, с чем мы имеем дело, узнать, что это за туман. Разговорим солдат. Откуда им знать? Слышал военного полицейского? Боюсь, я ни слова не понял. Я тогда растерялся. Он просил прощения. Говорил, они виноваты. Я запомнила. Да, он сказал, это их вина. Что он имел в виду? Вот это и надо выяснить. Айрин, посидите с Билли. И седьмой ангел вылил чашу свою на воздух. И раздался громкий голос, исходящий из храма, который говорил:"Совершилось! Совершилось!" И были голоса. молнии и громы. И сделалось великое землетрясение. Придите ко мне! Я помогу спастись! Где твои друзья? Не видел. Магазин не большой не затеряться. Говорю, не видел. Я не надсмотрщик. Зачем я тебе? Что ты знаешь про туман? Я ни при чём. Я ничего не знаю. Военный полицейский говорил другое, когда пауки полезли. Их нет в магазине. Не проверяли лишь погрузочную площадку. Вы узнали, вы узрели лицо Создателя, да? Расскажите нам!

Вот старец, который видел. Он видел! Он прозрел! Я хочу спасти вас, хочу пройти с вами. в объятия Отца нашего предвечного. Моралес? Дональдсон? Они могут быть лишь здесь. Что, они просто исчезли? Слушайте, я же сказал, я не знаю, куда они делись. Не думал, что они решатся. Они говорили про это, когда я рассказал о тех словах в аптеке. Они поклялись, что не станут жить, но я не знал. Это всё проект "Эрроухед", угадал? Туман это какой-то просчёт военных, да? С чем вы там заигрались на горе? Попался, сукин сын! Жалкий ублюдок! Все сюда! Это они! Это всё они натворили! Это они! Они навлекли на нас проклятье! Два придурка, с которыми он пришёл, удавились, так как знали! Знали с самого начала! Он рехнулся. А ну, на колени! Прекратите! Они тоже всё слышали! Вы же слышали про проект "Эрроухед" на горе? Из-за них мы и страдаем. Они навлекли гнев Божий! Рядовой Джессап. Это не я. Я ведь просто нёс службу, я не виноват. Враки! Честно! Я местный. Вы все здесь меня знаете. Эй ты, довольно жалких причитаний! А то я отрежу твой трусливый язык. А ну, говори! Хорошо, я скажу, хорошо. Доходили слухи. Слухи? Да, мы слышали про это. решили там. что есть иные измерения, что есть другие миры вокруг нас. Они пытались открыть небольшое. окошко, чтобы посмотреть, что там делается. И ваше окошко стало дверью. Слышали? Не моё, это учёные! Ничего себе окошко! А мы страдаем! Учёные! Видно, они случайно пробили дыру. и тот мир проник к нам. Так сказал Дональдсон, прежде чем убил себя. Я и половины не понял. Я не виноват! Значит. он не виноват! Не виноват. Как вам это нравится? Что бы ни случилось, виноватых не бывает. Мальчик всё отрицает, он сваливает вину на других. Это Иуда среди нас. Верно! Дэвид, стой! Ты ещё не понял? Ты не узрел истину? Это наказание всем нам. За что? За то, что была нарушена воля Божья. Вы нарушили Его извечные запреты. Летали на луну! Да? Да? И расщепляли атомы! Верно! И ещё. И стволовые клетки, аборты! Аборты! Богохульство! Они хотели узнать тайны жизни. которые лишь Он вправе раскрывать! Это истина! Да, я знаю, это истина! И сейчас я и вы поплатились. Кара обрушилась на нас, невинных. Демоны ада вырвались на свободу. и звезда Полынь воссияла. И это его вина! Да, его! Нет! Нет! Я ни в чём не виноват! Они сделали это! Они восстали против Создателя! Нет! Я ни при чём! Иуда! Бей его! Это он! Негодяи! Получай, Иуда, за предательство! Он за всё ответит! Стойте! Подождите! Нет! Нет! Стойте! Не надо! Пожалуйста, остановитесь! Зверю его! Зверю скормить! Искупление! Сейчас демон нечистый. почует его кровь! Нет, стойте! Остановитесь! Искупительная жертва! Зверю его! Стой, Дэвид! Дэвид, стой! Искупление! Пожалуйста! Пустите! Умоляю! Пожалуйста! Зверь оставит нас на сегодня. А завтра. Завтра придётся решать вновь. Прости, что оставил тебя. Больше не покину. Обещаешь? Ты должен дать мне честное слово, ладно? Самую крепкую клятву, которую не нарушить. Обещай, что чудища не получат меня. Никогда, что бы ни случилось. Я люблю тебя. И я тебя люблю. Больше всего. Рассветает. Эй, Билл, ты готов прокатиться? Слушай, я спрятал продукты во второй кассе. Там 5 пакетов. Берём их и идём к выходу. Хорошо. Машина в центральном ряду у дальнего въезда. Кто первый добежит, откроет все двери. Садимся как можно быстрей. Уже еду крадём? Мы уходим, миссис Кармоди. Мешать не надо.

Выходить нельзя. Я запрещаю. Запрещаете? Это против воли Божьей. Вы ещё не поняли? Не я ли оказывалась права снова, и снова, и снова? Не доказала ли я, что аз есмь уста Его? Или вы столь слепы? Вы не верите в Бога? Мы не мешали вам. И теперь ждём от вас того же. Слышали? Эти господа -те, кто нас погубили. Они отказываются склониться перед волей Господа. и гордятся этим. Гордыня обуяла! Да, наглые. выскочки! Они насмехаются над нами, над нашим Богом, нашими идеалами. нашим образом жизни. Им смешны наши смирение и благочестие. Они презирают нас, издеваются. Воздадим им! Мы ждём их искупления. Их жертвы. Они должны пролить кровь. Давай, Дэвид. Не упрямься. Попробуй! Только попробуй! Давай! Стойте! Нам нужен их мальчик. Нам нужен мальчик! Отдавайте мальчишку! А ну, назад!

Не троньте его! Хватайте мальчишку! Отнимайте! Бейте их! И её тоже! Хватайте! Убить их всех! Уничтожить! Идём, скорее! Я убил её. Спасибо, Олли. А ну, освободите выход, пожалуйста. Ты убил её! Ты убил её! Я бы не выстрелил, будь у нас другой выход. Я сказал спасибо. Ладно. Ну что ж, вперёд! За мной! Майрон, вставай! Бежим. Скорей! Уходим. Дальний въезд. Бад! Майрон! Где же они? Надо идти! Скорее! Чёрт, нога! Бегом! Скорее! Живей! Они в беде! Скорей! Где остальные? Они нас видят? Пустите! Пустите меня! Не впускайте! Будем ждать их? Стой, нет. Нет. Нет, Дэвид. Дэвид, стой! Не надо. Дэвид! Скорей закрой дверь! Дэвид, нет! Скорей! Господи! Поехали. Дрейтоны Я обещал заклеить. Кто мог знать? Окно разбито. дедушкино дерево. Мне так жалко, Дэвид. Это ужасно. Посмотрим, насколько. хватит бака. Может, выйдем из тумана. Портланд Что ж. мы хоть попытались. Не в чем себя упрекнуть. Не в чем. Тут не поспоришь. Осталось. четыре. 4 патрона. Но нас пятеро. Что-нибудь придумаю. Ну, иди! Жри меня! Ну, давай! Я здесь! Жри меня! Давай! Жри! Что же это? Как же так?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я пришлю вам вёрстки, как только они будут готовы.

Ваши тобак и шоколад. >>>