Христианство в Армении

Ты тоже псих, парень?

Торговая палата устраивает ежегодный пикник для детей-инвалидов Ортопедический центр г.Грантвилль 50, 60. Я не обкрадываю тебя, пьяный кровосос! Я беру только 75 долларов, которые мне причитаются. ОБНАЖЁННЫЙ ПОЦЕЛУЙ 4 июля 1961г. 12 августа 1963г.

Модный показ для детей-инвалидов в ортопедическом центре г.Грантвилль 10 баксов. Всё верно, Майк? Верно. Ещё тратишь свои собственные деньги на этого подонка. Вот твой билет. Большое спасибо, Гриф. Я тебе верну. Я даю тебе шанс, потому что твой брат состоял у меня на службе. Больше не желаю тебя видеть в этом городе. Автобусная станция. Да, одну минуту. Гриф, это Сэм. В чём дело, Сэм? Дэнни забрали в больницу. Мне взять его смену? Я сам его сменю сегодня. ШОКОВЫЙ КОРИДОР Примите, пожалуйста, мой чемодан. Я заберу его позже. Благодарю, мэм. Вы не подскажите, где здесь умывальник? Внутри, справа. Спасибо. Забирайся и проваливай. Сегодня вечером очередная партия, Гриф. Никак не получится, Эдна. А я так хотел закончить эту игру, Гриф. Дэнни положили в больницу. Его язва? Я подменяю его этим вечером. Что означает "K"? Это имя владельца. K это не имя, дядя Гриф. Банни. Да, папа.

Не надо с этим баловаться. Будь к половине, Майк. Пока, папуль. При виде такой любой зверь сорвётся с цепи. Вы путешествующий торговый агент? Надолго здесь? На столько, чтобы проработать эту территорию. В городе есть один отель, с особыми расценками для торговых агентов. Что продаёте? "Ангельскую Пену". Шампанское! Лучшее на рынке. А для чего эти. шариковые ручки? Для клиентов. Как насчёт пробы? Ни одного бесплатного глоточка. Я неплохо вышибаю пробки, если обстановка подходящая. "Ангельская Пена". Никогда о таком не слышал. Это новый эксклюзивный продукт, который я представляю в этом штате. Отечественный или импортный? "Ангельская пена" пьётся как жидкое золото. А проявляется как бомба замедленного действия. Для людей со вкусом. Можете себе позволить? И сколько же стоит? 10 долларов за бутылку. 10 долларов? Не очень-то дёшево. Первому покупателю мы отдаём почти даром. В бизнесе это называется "вклад в репутацию". Великолепно. Просто великолепно. Спасибо. Да не ты. Я имею в виду свои волосы. Ты с ума сошла так драть их. Тебе никогда не понять, каково это. Это так ново. Они недавно отросли. Они выпали из-за болезни? Только не говори, что тебе обрили голову. Это была не моя идея. Что же произошло? Слегка вздремнула.

По крайней мере, ты заработала десятку на "Ангельской Пене". Я думала, ты дал мне 20. Ты выпила достаточно вина, чтобы у тебя задвоилось в глазах. "Лунная соната". Моя любимая. Я представляю себя в лодке, когда её слышу. Лодка. на озере. при свете луны. И листья, лениво падающие на меня. А ты что видишь? У меня нет слуха. Можешь спать здесь, но. это только на одну ночь. Как давно ты работаешь копом? Мой значок так бросается в глаза? Я не исключал ни единой возможности. В моём бизнесе это необходимо. Что-то я не вижу никаких боевых шрамов. Это потому что я соблюдаю первое правило фирмы: сперва поладь с местным законом. Это растопит лёд на будущее. Не будет никакого "будущего". Этот город чист. Что ты хочешь этим сказать? У нас явно будет много разногласий по некоторым вопросам. пока я занимаю этот пост. Если ты коп, тебе не помешает почитать книги. Гёте, например. Гё. кто? Гёте, поэт. Он сказал: "Нет ничего страшнее деятельного невежества", и вы, мистер, доказываете его правоту на 100%! Я не устрою здесь эпидемии бубонной чумы. Ничего личного, куколка. Если я позволю тебе организовать в этих окрестностях дело, люди меня на части порвут. Тогда зачем ты купил мой товар? Меня мучила жажда. На другой стороне реки находится город с широкими границами легальности. Делмар-Фоллз. Он не в этом штате. Есть там один салон не просто салон красоты "Кэнди Аля Карт". Кэнди моя близкая подруга. Буду покупать у тебя бутылочку время от времени.

Как тебя зовут? Келли. Твоё настоящее имя! К-Е-Л-Л-И. Будешь моей "ичибан". Это японское выражение. Откуда-то из Токио. Знаю. Означает "номер один". А твоё имя, тигр? Джеф. То есть, Гриф. Твоё настоящее имя. Г-Р-И-Ф. Звание? Капитан. Не носишь форму? Меня и так все знают. А это чтобы оставался верен марке. "Ангельская Пена" гарантирует удовольствие". Почти так же хорошо, как рекламный слоган Кэнди. Что же гарантирует Кэнди?

Неописуемое наслаждение. Это написано там повсюду, даже на стаканах. Скажи ей, что ты от меня. Да, сэр? Ты ничего не забыла? Спасибо за комнату, капитан. Ты должна мне 10 баксов сдачи. Я никогда не даю сдачу. ГРАНТ СПАСАЕТ ГРИФА В КОРЕЕ; РАНЕН МАДАМ ЖОЗЕФИНА ШВЕЯ СДАЁТСЯ ЧУДЕСНАЯ КОМНАТА ЧУДЕСНАЯ Доброе утро. Я насчёт комнаты. Проходите, пожалуйста. Позвольте, я возьму это. Спасибо. Я покажу вам комнату. Вот эта комната. Из неё открывается прекрасный вид прямо на реку. Это фамильная реликвия. Только представьте, около трети нашей жизни мы проводим в постели! Вот почему так важно спать с комфортом. Знаю я один стишок на эту тему. Хотите послушать? "Четыре угла у кровати моей "Четыре ангела вокруг головы моей "Один сторожит, второй молится "А два других убаюкивают мою душу" Я хотела бы снять эту комнату. Вместе с четырьмя её ангелами. Я так рада. Я приезжая. Вам нужны мои рекомендации? Это лицо вот ваши рекомендации, мисс Келли. Боже мой, совсем забыла! Надо же убрать Чарли из вашей комнаты. Чарли? Не хочу, чтобы он побеспокоил ваш сон. Я назвала его Чарли в честь джентльмена, за которого собиралась выйти замуж. Я выделила ему эту комнату с тех пор, как получила телеграмму от президента, извещавшую о том, что Чарли погиб на войне. Это было 20 лет назад. Я всё время прихожу сюда и разговариваю с Чарли. На прошлой неделе я осознала, что президент был прав: Чарли погиб, а я никогда не выйду замуж. Что ж, перенесу его вниз. Он совсем не помешает. Так вы не возражаете? Нет, напротив, мне будет приятно пообщаться с ним время от времени. Он во всём будет с вами соглашаться. Ну что, Гриф? Привет, Зефир. Гриф, я могу найти штучек поизящней, чем те конфетки, которые работают в этой крысиной норе. Я сделаю Грантвилль знаменитым! Сделаешь? Ты правда думаешь, что сможешь? Ну конечно! Как я могу проиграть с блюстителем закона в своей команде? Ты уверен, что не хочешь конфетку, Гриф? Возвращайся в стойло. Что, он не покупает твой шоколад, Кэнди? Иди зарабатывай. Займись-ка товаром. Кого-то ищешь, Гриф? Келли. Здесь нет никакой Келли. Я её знаю? Я послал её сюда. Очередная девушка. Профи. И у неё есть класс. Да уж, немного класса было бы кстати в этом заведении. Посмотри на моих конфеток. Им всем не хватает блестящей обёртки. Всем, за исключением Вешалки. Вешалки? А что, нормальное имя. Здесь нет ни одного клиента, который не хотел бы на ней повиснуть. Вешалка, подойди сюда. Я сделала что-то не так? Здравствуй, Гриф. Я так рада снова тебя видеть. А мы знакомы? Мы встретились в парке в Грантвилле. Возле фонтана. В четверг. Ты меня не помнишь? Ну конечно! Ты приехала на автобусе. Ну конечно, я помню. Это так мило с твоей стороны, что ты порекомендовал меня Кэнди. Мне так нравится продавать конфеты. Ты была платиновой блондинкой. Была, но. этот цвет не сочетался с обивкой, так что я велела ей вернуться к её натуральному крестьянскому цвету. Один клиент ждёт своё сладкое. Ты здесь ещё немного побудешь, Гриф? Клиент! Конфету, сэр? Ты умеешь их выбирать, Гриф. Лишний раз в этом убеждаюсь. К чему этот вид побитой собаки после того как ты узнал, что эта Келли здесь не появилась? Как насчёт рюмочки в моём в кабинете? Мне не хочется пить. Из Парижа! Вы бывали в тех краях? Но они настоящие! А как насчёт того завода за городом? Боюсь, в округе нет работы на целую "грантмилю". Грант то, Грант сё. Такое чувство, что он всем здесь заправляет. Этот город основал его прапрапрадед. Дж. Л. Грант наш самый знаменитый горожанин. Все зовут его Грант. Дж. Л. Грант. Я о нём читала. Космополитичный плейбой. Замок в Нормандии, аренда на Ривьере, личная яхта в Монте-Карло. Самый обсуждаемый в обществе холостяк. Он трудоголик, мисс Келли. Никакой он не плейбой. Само его имя является синонимом благотворительности. У него самое доброе сердце на свете. Это он построил нашу больницу. Он построил ортопедический центр, профинансировав его полностью за свой счёт. Он открыт для всех детей-инвалидов, независимо от расовой или религиозной принадлежности. Дети-инвалиды? Это гавань надежды для этих ангелочков, таких маленьких, таких беспомощных и. таких трагически увечных. Еще одна операция, и у этого малыша будут прямые ноги. А что насчёт новой пациентки, Аниты Апар? У неё всё будет хорошо с новыми скобами для тазобедренных суставов. А что там у нас с Пинатсом? Он ужасно напуган. Доктор Тегмайер собирается подтянуть мышцы в районе бедра. Вот так женщина, эта Келли! Она вдруг появилась из ниоткуда и. Я сама сообщу красавчику все факты. Привет, Мак, Дасти. Ну и где эта ваша новая медсестричка, о которой я уже так наслышан? И ты туда же? Доктор Торрэнс просит вас подойти к нему в хирургическое отделение через 5 минут. Хорошо. Приёмная. Да, одну минуту. Это точно доктор Гоарс. Да, доктор. Пошлите это в рентгенологию, а затем приготовьте Пинатса к операции. Он в игровой. Пошли, Гриф. Посмотришь на неё в действии. Она как с неба свалилась однажды вечером без единой рекомендации. Я тут же её наняла. Я думал, такая работа требует определённой подготовки. Требует. Некоторые люди рождены писать книги, симфонии, рисовать картины. строить мосты. Она рождена ухаживать за детьми на костылях и малышами в скобах. Прямо как какая-нибудь из этих милых последовательниц Флоренс Найтингейл!

Келли суровая дама! Она здесь заправляет, как на пиратском корабле. По сравнению с ней и капитан Блад выглядит бабой. Чего ты хочешь? Медаль?

Каждые два года тебе надо осваивать новые протезы, не так ли? Почему ты не хочешь их надеть? Я и к этим не привык, шкипер. Я хочу, чтобы ты дотянулся до носочков. Для него лучше не придумаешь. Упражнения подготавливают его спину к новеньким протезам. Слишком далеко. Какая низость!

Использовать детей-инвалидов как прикрытие для своей деятельности! Я бросила эту деятельность. Тебе будет сложно отправить этих маленьких девочек на улицу с костылями! Ты протёр мне глаза в то утро, когда я проснулась в твоей спальне. Ты обрела нравственность в моей спальне? Ты здесь совершенно ни при чём. Совершенно! Это твоё зеркало. Ты, должно быть, хорошенько на себя взглянула! Это был самый пристальный взгляд в моей жизни. Я увидела сломанный механизм. Ничего кроме кобеля, койки и бутылки до конца моих дней. Вот что я увидела. Шлюха, превратившаяся в городскую деву! Что за спектакль! И сколько ты уже заработала, дорогуша? Сколько ты извлекла из больницы? Сколько "Ангельской Пены" ты двинула? Спроси у докторов, заигрывала ли я хоть с одним из них! Спроси их! Ты мой единственный и последний клиент в этом городе. Пойдёшь со мной или мне самому рассказать Мак? Я пытаюсь жить по вашу сторону забора. Разве закон возражает против этого? В этом есть что-то неправильное? Твое лицо может одурачить многих из этих людей. Но не твоё тело. Твоё тело вот твой паспорт. Ты прав. Паспорт можно обновить. Но я не могу обновить своё тело. Или своё лицо. Или своё здоровье. Послушай, Гриф. Я пытаюсь измениться. Прошу, помоги мне. Дай мне шанс. Тогда старец сказал: "Белый лебедь, "если ты изо всех сил постараешься представить, "я превращу тебя в маленького мальчика". И белый лебедь постарался изо всех сил, и вдруг он превратился в маленького мальчика. Старец сказал мне.

что если я изо всех сил постараюсь представить, то смогу поиграть с маленьким мальчиком. Я изо всех сил постаралась это представить. и тут вдруг я уже играю во всевозможные игры с маленьким мальчиком. А знаете, кто этот маленький мальчик? Первый помощник Весёлого Роджера. Мы носились, мы играли в траве. У меня есть ноги, у меня есть ноги! А кого, как вы думаете, мы увидели, пока играли в траве? Всю команду Весёлого Роджера. Все маленькие девочки и маленькие мальчики, которые представили себе это изо всех сил, играли в траве и отлично проводили время. Это тебе. Почему всё ещё понурый? Впервые вы не взяли меня с собой в Европу, мистер Грант. Не плачься, Барни, у тебя сказочная работа ездить с ним по всему миру. Как там было? Великолепно. Он настоящий, мистер Грант? Это подлинный кубок, которым пользовались галлы. Всё готово к сегодняшней вечеринке? Стол накрыт? Да, сэр. Спасибо, Барни. Гриф, может, я сделаю нам по коктейлю? Это значит: Доброта может смягчить любые напасти. Это для доброй мисс Жозефины. Мерси боку. А это для Банни самого прелестного ребёнка в Грантвилле. Та самая кукла? Та, о которой мы говорили. Она как живая. Небольшой сувенир с берегов Рейна. Данке шон. Битте шон. А для Бафф кое-что из Англии. Напоминание о местах, где ты родилась. О Петтикоут-Лейн? Нет, мой прелестный "красный мундирчик". О площади Пикадиллли. А это для Грифа. Добрый вечер, Мак. Добрый, Барни. Это Келли. Барни лучший виртуоз в приготовлении мартини во всей стране.

Сам никогда не притрагивается к спиртному. Я слышал о вас, мисс Келли. Исключительно лестное. Спасибо, Барни. Барон много всего привёз с собой? Как всегда, с разных концов света. Он достал то, что я просила? Нет, он не нашёл мужской версии Бриджит Бардо. Ладно, веди нас на раздачу, Барни. А вот основатель нашего города прапрадед Гранта. Какой лапочка! Вот, хочу познакомить тебя с леди, которая творит историю в ортопедии. Мисс Келли, мистер Грант. Здравствуйте. Очень приятно, мисс Келли. Все зовут меня Грант. Все зовут её Келли. К-Е-Л-Л-И. Не обращай внимания. Он злится, потому что его отшили. Он отирался возле больницы с тех пор, как у нас появилась Келли. А как насчёт меня? Мне уже не терпится. А тем, кто сегодня вечером на службе. .завтра я пришлю гору подарков в больницу. У меня есть кое-что из Венеции, что должно вам понравится, мисс. К-Е-Л-Л-И. Не хотите присесть?

Венецианский. XVII века. Из Венеции! Я вижу себя в лунном свете на озере в Версале. В лодке, которая блуждает по покрову из листьев в саду. Рука Бетховена наигрывает "Лунную сонату". Он соткал эту сонату из лунного света. Он был влюблен, когда написал её? Он женился на ней? Нет. Он так и не нашёл той жены, которую искал. Откуда ты знаешь, что он искал жену? А какой мужчина не ищет? "Любимая это бутылка вина. Жена винная бутылка". Это сказал Гёте? Бетховен и Гёте были хорошими друзьями. Грифу не нравится Бетховен. У Грифа совершенно нет слуха. Как ты узнала? Ну, я. Я наблюдала за его лицом, когда мы пели тем вечером. Ты пела очень хорошо. Я была счастлива. "Счастье рождено под знаком Близнецов". Лорд Байрон. Мой любимый поэт. Келли, ты меня поражаешь. Интеллект редко сочетается с физической красотой. И это делает тебя особенной женщиной. Самым интересным противоречием, с которым я сталкивался за долгие годы. С такой любовью к поэзии. столь редкой в эти времена неразберихи. не хочешь ли ты посетить место, где Байрон написал многие из своих знаменитых сонетов? Венецию? Мы отправимся туда прямо сейчас. Я снял этот фильм с гондолы. В этом доме на левой стороне лорд Байрон написал "Беппо". А здесь он плавал по Гранд-каналу. Слышишь? Я слышу пение гондольера. Если изо всех сил постараешься представить. и если прислушаешься изо всех сил. ты услышишь красивый итальянский голос. Это работа для толстокожих. Что тебя беспокоит, Бафф? Я не такая как ты, Келли. У меня не стальные нервы. При одном взгляде на этих бедных детишек. не говоря уже об уходе за ними. Я уйду с этой работы. Это огорчит Грифа. Это ужасно его огорчит. При чём тут Гриф? Он был мне как отец. С тех пор, как мой погиб в Корее. Он устроил меня на эту работу. Он был чертовски горд мной!

Я слышала, этот молодой интерн вечером ведёт тебя на танцы? Он считает себя неотразимым. Я думаю, он скучный. Помнишь то моё блестящее платье? Чёрное с серебром? Думаю, мисс Жозефина сможет подогнать его под тебя. Здорово! В чём дело, мисс Келли?

Что не так? Я беспокоюсь из-за Бафф. Дверь открыта, Бафф. Не желаете конфету? Я заработала 25$ этим вечером. 10, 10 и 5. Где ты взяла эти деньги? Мне их дала одна женщина. Какая женщина? Она снимает клуб на той стороне реки. За что эти 25$? Это аванс. Я буду Конфетой. Сними моё платье! Это платье стоило мне 350$, и я сама его сниму. Эти Конфеты не просто обслуживают Ты всё обдумала? Кэнди сказала, я смогу зарабатывать 300$ в неделю. Давай, вперёд. Знаешь, в чём будет отличие от первой ночи? Ни в чём. Ни в чём, за исключением того, что это будет длиться вечно, вот и всё. Ты будешь жить в ночном кошмаре всю свою оставшуюся жизнь. Ты красивая девушка, Бафф. Молодая. Да они подерутся за тебя. Ты получишь комплименты, одежду, деньги. Ты встретишь мужчин, за счёт которых будешь жить. И мужчин, которые будут жить за твой счёт. И это единственные мужчины, которых ты встретишь. Когда научишься давать каждому клиенту ощущение того, что он у себя дома. ты превратишься в ледышку. И если тебе не случится немного оттаять, ты скатишься по наклонной за спиной у Кэнди. С любым ты будешь исполнять супружеские обязанности, но никому не будешь супругой. С Кэнди твой мир будет так извращён, что ты возненавидишь всех мужчин. И ты возненавидишь саму себя, потому что превратишься в проблему в социальном, в медицинском и психологическом смысле. Это презренная участь для женщины.

Давай, скажи мне: как тебя называют твои мать с отцом? Они звонят мне раз в месяц. В остальное время все называют меня Зефир. Как такая маленькая ковбойша стала Конфетой? Кэнди подкинула мне пару долларов. Ну, это же Кэнди! Пообещала мне недельный доход в 300$! Ну, это же Кэнди! Также она пообещала, что я встречу прекрасного Дона Хуана. А это я! Может, уединимся в отдельной комнате? Руки прочь, Зефир, я тебя предупреждала этот денежный мешок мой! Кого-то ищете? Владелицу. Кэнди. Я Кэнди. Меня зовут Келли. Гриф говорил мне о тебе. Где ты притулилась? Поговорим в вашем кабинете. Так-так. где ты достала эту новую Конфету, Кэнди? Перестань, Зуки. Будь хорошим мальчиком, попробуешь эту конфету позже. Чемпионка по карате, чёрный пояс. За чемпионку! За новую чемпионку. Послушай, девочка, не приближайся к Зуки, он мой персональный клиент! Где ваш кабинет? Это четвёртый клиент, которого она вырубает ударом карате. Поговорим о деле. Ты меня покалечишь, Келли! Держись подальше от Бафф! Время для конфеты. Ну же, Зуки, очнись. Не хочешь рассказать? Ты была у врача? Я рада, что мы никуда не пошли этим вечером. Мне необходимо кое-чем поделиться. В нашем распоряжении весь зал. Боюсь, наш танец окончен. Но музыка ещё играет. Присядь. Прошу тебя. И внимательно выслушай. Когда я приехала в этот город. в день моего приезда. я была проституткой. Мой первый клиент был последним. На следующее утро я решила бросить. Теперь я влюблена в мужчину, о котором может мечтать любая женщина. У каждой женщины есть право мечтать. Но мужчина должен прекратить со мной встречаться, пока вулкан не извергся. Я люблю тебя, Келли. Ты выйдешь за меня? Я должна подумать. Я не стремился быть монахом. а ты не из тех, кто идёт в монахини. Вместе мы могли бы прожить всю жизнь друг для друга. Ты единственная женщина, которую я хочу взять в жёны. Чарли, как мне быть? Если они осудят тебя за твоё прошлое, мне не нужны такие друзья. Келли, дорогая. никто не в праве лишать тебя будущего. Я и есть твоё будущее. Правильно. Почему Грант не должен жениться на такой женщине, как я? По секрету, Чарли. Девушки всегда гонятся за своей мечтой. Почему я не имею права поймать свою? Многие люди с таким же прошлым как у меня сумели начать новую жизнь, не так ли? Или нет? Ну конечно же, да. И знаешь почему? Потому что всегда есть Гибралтарская скала, за которую можно ухватиться. Вот чем является Грант. Гибралтарской скалой! Мы можем жить в нескончаемом медовом месяце. Кошмар каждой женщины в моём бизнесе закончить в одиночестве. Я знаю этот мир. И я знаю его мир. Получается, что я женщина из двух миров. Это нехорошо. Или нет? С ним я состоявшаяся личность. Цельная женщина. Я никогда не попрекну тебя твоим прошлым, ни единым намёком. Как же мне быть? Какой великолепный день, Барни! Сейчас 6 часов утра, мисс Келли. Прекрасный день! Мистер Грант ещё спит. Восхитительный день! Я тебя люблю. Я согласна. Ты выбирай место свадьбы: здесь, в Нью-Йорке, в Европе. Прямо здесь, в Грантвилле. А где будет свадебный завтрак? В Швейцарии? Ты создана для лыж. В Венеции. Там, где лорд Байрон плавал по Гранд-каналу. Сегодня же отправлю тебя в Париж. В твоём распоряжении будут лучшие дизайнеры в мире. Я сама заплачу за своё свадебное платье. О, дорогой. я сама платила за каждый стежок на своей одежде. всю свою жизнь. Когда я выйду за тебя, это будет последний пенни, который я потратила на свой гардероб. У меня очень дорогие запросы, знаешь ли. Это твой дом, дорогая. Я так счастлива. 900, 1000 ровно. Никакого аборта, слышишь? Неважно, замужем ты или нет у тебя есть этот ребёнок. Мальчик или девочка. я назову его Келли. Пора репетировать. "Дорогая мама, "скажи мне, пожалуйста. "правда ли земля круглая? "Скажи мне, где найти. "синюю птицу счастья? "Скажи мне, почему небо. "высоко над нами такое синее? "И когда ты была маленькой. "объясняла ли твоя мама это тебе? "Что происходит с солнцем. "когда оно падает в море? "И кто зажигает его вновь. "так ярко? "Скажи мне, почему я не могу. "летать без крыльев в небесах? "Скажи, дорогая мама. "почему у тебя слёзы на глазах?" "Мой маленький, мои маленькие. "Да, земля правда круглая. "И синюю птицу, которую вы ищете. "точно можно найти. "И небо высоко над нами. "такое синее и чистое. "чтобы вы увидели синюю птицу. "если ей суждено появиться. "А солнце не падает в море. "скрываясь из виду.

"Оно всего лишь уступает место. "прекрасному свету луны. "А если бы дети умели летать. "тогда птицы были бы ни к чему. "А плачу я, мои маленькие, "потому что тронута вашими словами." "Не грусти, дорогая мама, "если правда, что Земля круглая. "я обыщу весь мир. "пока не найду синюю птицу." "Мой маленький, совсем не нужно. "отправляться так далеко. "потому что то, что ты действительно ищешь. "прямо рядом с тобой." "Покажи мне где, дорогая мама, "и тогда вот что я сделаю: "я поймаю эту синюю птицу. "и подарю её тебе." "Дорогие, синяя птица это любовь в вашем сердце. "чистая и искренняя. "И я нашла её в тот день. "когда небеса подарили мне вас." Сэм, постой-ка. Может быть ты поймёшь своего босса. Я не смог. Я только что попросил его быть моим свидетелем и посмотри на его лицо! Я женюсь на Келли. Поздравляю! Спасибо. В чём дело, Гриф? Кто поведёт её под венец? Доктор Голмэн. Жозефина будет подружкой невесты. Здорово! Я хочу, чтобы Джоан была одной из девочек с цветами. Она будет рада. Ну же, Гриф, сбрось камень с души. Я буду девочкой с цветами! Что твой папа велел тебе сказать? Поздравляю, дядя Грант! Спасибо, Банни. В чём дело, Гриф? Что случилось? Грант попросил меня быть его свидетелем. У тебя есть 30 минут, чтобы уехать из города. И дальше, чем на другой берег реки к Кэнди. Могу я ему позвонить? Я расскажу ему правду за тебя. Он лучше перенесёт это, если узнает обо всём от меня. Да, пожалуй. Мистера Гранта, пожалуйста. Я рассказала ему всю правду о себе, И о тебе, и о двадцати долларах. Я не назвала тебя. Я рассказала ему о своём прошлом в качестве девушки по вызову ещё до того, как он сделал мне предложение. Привет, дорогой! Подожди одну минутку. Гриф хочет тебе кое-что сказать. Я просто хотел сказать тебе одну вещь: ты самый счастливый парень на свете. Поздравляю. Увидимся позже. Вот это успех. Влюбиться в подходящего человека.

Любить. Я буду свидетелем, Келли. Удачи, Келли. Ты забыла вуаль! И всё-таки я считаю, что показывать ему это платье плохая примета. Неважно: сюрприз, не сюрприз. У Барни выходной. Сегодня я готовлю ужин вместо него. Храни тебя господь. Приятного времяпрепровождения! Теперь ты знаешь, почему я не могу жениться на нормальной женщине. Вот почему я люблю тебя. Ты способна понять мою болезнь. Ты сталкивалась с такими людьми, Ты живешь в моём мире, и это будет волнующий мир. Наш брак будет раем. потому что мы оба отклонение от нормы. ПРОСТИТУТКОЙ Когда-то давно поцелуй одного мужчины вызвал такое же ощущение. Его поместили в психушку. То же ощущение возникло, когда Грант впервые меня поцеловал. Мы называем это. "обнажённый поцелуй". Это признак извращенца. Я буду задавать тебе один и тот же вопрос, пока ты не скажешь мне правду. Почему ты его убила? Он приставал к ребёнку. Он отменил свадьбу. Ребёнок убежал. И ты попыталась его шантажировать. Он не мог жениться на нормальной женщине. Он собирался привлечь тебя за вымогательство. Он сказал, что я могу понять его болезнь. У нас было два случая растления детей в нашем округе. Если по ошибке они купятся на твою историю, то от ответственности уйдёт настоящий преступник, который останется на воле нападать на других детей. Теперь ты понимаешь, почему нельзя использовать эту гнусную ложь для спасения своей шеи! Моя шея в руках этой маленькой девочки! Найди её! Опиши её! Я не могу. Во что она была одета? Я не помню. А что ты помнишь? Всё было как в тумане. Сплошной туман! Но спасение этого ребёнка было не как в тумане. Ты же спасла её, не так ли? Нет, я не думала о том, чтобы спасти её-Конечно, нет! Потому что не было никакого ребёнка, там был только Грант! Он отверг тебя, потому что узнал, кем ты была, и сказал тебе, кем ты являешься! Он сказал, что я отклонение от нормы. А это ты помнишь! Но как? Ты должна была находиться в состоянии шока. Я рассказываю всё, что могу вспомнить. Ты помнишь, как пришла в его дом со своим свадебным платьем? В чём оно было? Оно было в большой картонной коробке. Ты помнишь, как убила его? Ты помнишь девочку? Но ты не знаешь, как она выглядела? Блондинка, брюнетка, рыжая? Кареглазая, голубоглазая? 5, 6, 7, 8 лет? В красном, зелёном, белом платье? Ты не помнишь. Зато ты помнишь его длинную речь о его болезни и просьбу сохранить его тайну. но не помнишь, как выглядел ребёнок! Это гнилая история, Келли! Ты позвонила мне. Сказала, что убила его. Ты находилась в хорошо отрепетированном состоянии шока, когда я приехал. и обнаружил тебя сидящей рядом с ним. Твоё единственное упущение наказание за убийство в этом спектакле будет настоящим.

Клянусь, всё так и было! Клясться будешь на суде! Ну что там? Он здесь. Отлично, сейчас. Твой старый друг прочитал о тебе, Келли. Доброволец прибыл за свой счёт. чтобы дать характеризующие тебя показания. Ты помнишь мистера Фарлэнда? Ты же не будешь говорить с этим паразитом? Он был моим сутенёром. Он самый ничтожный-Я буду говорить с любым. кто расскажет мне, какие за тобой грешки. Уж ты-то должен это знать. Это тоже будет в твоём деле. Прошу, мистер Фарлэнд. Я был поблизости и выжидал, пока ты попадёшь в неприятности. Здравствуйте, капитан. В каких отношениях вы были с этой женщиной? Я был её. менеджером. Я задал вопрос и хочу получить чёткий ответ! Я сводник. Почему вы с ней порвали? Она украла у меня 800 баксов и смылась из города. И ты веришь словам этого кровососа?! Более того! А как я могу верить словам одной из его девочек? Этот паразит эксплуатировал меня. Эксплуатировал всех нас. Я убедила шестерых лучших девушек уйти от него. Он поквитался со мной. Он подсыпал мне снотворное в бокал. И обрил мне голову! Я была лысой! Я выжидала. Я дождалась, когда он напьётся, чтобы забрать то, что мне причиталось. 75$, и ни одним пенни больше. У него есть друзья в криминальном мире. Мне хотели плеснуть в лицо кислотой, поэтому я сбежала. Два года я работала только в маленьких городках, прежде чем попала сюда. По телефону вы сказали что-то о мошенничестве. Келли должна была подвести одного законодателя под личное обязательство. Для того, чтобы в столице был принят некий законопроект. Он не провёл этот законопроект, и это дорого ему обошлось. Келли назвала это займом. Но это было ничто иное, как шантаж. Вы подтвердите это в суде? Будьте уверены. Кто там? Дасти, что ты тут делаешь? Что я могу для неё сделать? Держись в стороне от этой мисс. Она не держалась от меня в стороне. Мне не интересно. Тебе лучше вернуться в больницу. Я там больше не работаю. Ты же одна из лучших медсестёр Мак. Ладно, расскажи, что случилось. Мне не к кому было обратиться. Не с кем поговорить. Не от кого было ждать помощи. Келли дала мне 1000$, чтобы я ушла с работы и сохранила ребёнка. Где она взяла эти деньги? Одолжила их у Гранта. Ну что ещё? Ты сказала, что и медного гроша у него не взяла. Почему бы тебе не попробовать китайскую пытку водой? Может, это заставит меня изменить мою историю. Ты содрала с него тысячу баксов. Дасти пришла, не так ли? Ей следовало держать рот на замке. Сколько ты выжала из Гранта, прежде чем он сказал "довольно!"? Не используй Дасти против меня. Где ты спрятала остальные деньги? Её убьёт, если ты добьёшь меня с её помощью. Не делай этого, Гриф. Ты не можешь пасть так низко. Даже для копа. Она хочет рассказать об этом прессе, если это сможет тебе помочь. А ты неплохо постаралась, чтобы расположить к себе больничный персонал. Прошу, позволь мне поговорить с Дасти. Дай мне всего лишь пару секунд наедине с Дасти. Я знаю, что смогу отговорить её от этой безумной затеи. Может и дам. Спасибо, Гриф. Если ты скажешь, зачем ходила к Кэнди. Я ждала, когда объявится эта шлюха! Зачем ты туда ходила? Ты прочёсываешь канализацию, чтобы нарыть своих свидетелей? Ужасно не хочется это делать, лапушка, но ты поставила каждую девушку по вызову в стране в весьма затруднительное положение. Ближе к делу. Келли пришла ко мне с идеей вроде. АО "Убийство". Или лучше АО "Шантаж". Национального масштаба. Естественно, я такими вещами не интересуюсь. Она рассказала мне, как можно обирать Гранта. Она знала его слабое место. А тут моё имя. филантроп, больница, дети-инвалиды и всё такое! Я говорила ей не давить на важного клиента на моей территории. Я говорила ей, Гриф. Но она сказала, что он настолько напуган, что даже завёл разговор о женитьбе. Лишь бы она молчала. Как видишь, это дело очевидное. Он не мог пойти на этот брак, он собирался сдать её в руки закона. и тогда она его убила. Очевидное дело. Келли, ты дилетантка в нашем бизнесе. Ты повторишь всё это в суде? Это правда. Так почему нет? Она дала Бафф аванс в 25$, чтобы та стала Конфетой. Я вернула ей деньги. Кто такая Бафф? Студентка-медсестра из больницы. Да ладно, Гриф. Ты шутишь? Я не беру старшеклассниц из твоего города, чтобы пополнить свой ассортимент. За какого рода хозяйку заведения ты меня принимаешь?

У меня нет времени, чтобы возиться с малолетками. Эта женщина давала тебе аванс в 25$, чтобы ты работала. в её клубе на другом берегу реки? Я ошиблась. Перепутала девушку. Извини, Бафф. Не стоило тебя беспокоить. Никто не смеет запихивать грязные деньги мне в рот. Посмотрите, что я нарисовала! Эй, малышка! Я не причиню тебе вреда. Пожалуйста, подойди! Гриф, я только что видела, как она играет на улице. Та маленькая девочка! Я вспомнила эту маленькую девочку! Ты должен мне поверить. Гриф, ей 6 или 7. Блондинка. О, папочка! Я должна была солгать. Я не могла ему сказать, кем я собиралась стать. Прости меня. Гриф, пожалуйста, впусти меня. Я должна с тобой поговорить. Прошу, открой дверь! Ты меня помнишь?

Конечно же, ты меня помнишь! Ты была дома у дяди Гранта. Ты же помнишь дядю Гранта? Ты точно помнишь дядю Гранта, ты его знаешь! Ты была в его доме! Разве ты этого не помнишь? Посмотри на меня. Ты помнишь меня? Ты знаешь меня! Нет-нет, Банни, никто тебя не обидит. Я же здесь. У тебя когда-нибудь был ребёнок? Я не могу иметь детей. Представь, что у тебя есть ребёнок. Представь, что эта девочка в соседней комнате твоя дочка. Будь мягкой с ней. Вызови у неё доверие, симпатию. Говори с ней так, словно она твой родной ребёнок. Не как Келли. А как мать. Попытаешься? Никто тебя не обидит. Ты помнишь дядю Гранта? О, да. Я люблю дядю Гранта. Мама сказала, что он не вернётся ещё очень долго. Ты когда-нибудь ходила в гости к дяде Гранту. без мамы и папы? Один раз. Ты помнишь, когда это было? Да, мэм. Дядя Грант дал мне конфет. Ему понравилось платье, которое мамочка сшила для меня. Он показывал мне новую игру. Он попросил меня пообещать, что я не скажу ни маме, ни папе. ни кому-то ещё. Потому что это была особая игра, только для меня. Потом вы пришли, и я убежала. У вас была большая картонная коробка. Почему вы плачете, леди? Уголовный кодекс, статья 1385. Отмена наказания. Суд вправе либо по собственному решению, либо по прошению обвинителя. отклонить дальнейшее исполнение судебного постановления. Ты соскочила с крючка, Келли. Судья и прокурор оправдали тебя. Весь город. поместил тебя на пьедестал за то, что ты сделала для их детей. Здесь воздвигают памятники за одну ночь, не так ли? Тебе следует починить этот душ. Мой чемодан на вокзале? Спасибо, Гриф. Удачи, тигр. Удачи, куколка. Она всё ещё должна мне 10 баксов. Значит, ты увидишь её снова. Она никогда не даёт сдачу. 5 января 1964г.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А это возможно, отец?

Я не смогу их достать раньше завтрашнего дня. >>>