Христианство в Армении

Но с тех пор, как он вышел из тюрьмы в последний раз, его никто не трогал.

Перевод: Lentyai80 июнь 2011 Композиторы: Ян Клусак и Зденек Лишка Играет симфонический оркестр киностудии под руководством Франтишка Белфина Художник декораций: Карел Шквор Продюсеры Ярослав Йиловец, Йозеф Оузки и Ладислав Терш В ролях: Йозеф Абрхам, Йозеф Блага, Милена Дворска, Йиржи Хрзан, Ян Клусак, Милош Копецки, Вацлац Котва, Луция Новотна, Мартин Ружек, Йoзеф Сомр и Тереза Тушиньска Производство киностудии Баррандов, 1968 г. Мне надо изучить контракт. /англ./ Господин Фабрициус благодарен за ваше приглашение, но приносит свои извинения. Ему бы очень хотелось ознакомиться с какой-нибудь уютной Пражской винарней, но он обязан изучить договор, который завтра должен подписать. И это займёт, к сожалению, значительную часть сегодняшней ночи. 43 /нем./ Пожалуйста. Спасибо. /нем./ Прекрасный вечер, не правда ли? Что будем делать? Что касается меня, тo я займусь ключами и регистрацией, господин. Фабрициус. /англ./ Жаль. /англ./ Желаю вам приятного вечера, господин Фабрициус. /англ./ Это с вашей стороны не совсем красиво. /англ./ Нет такси? /англ./ Я еду в город. /англ./ Пустяки. /англ./ Я хорошо знаю, каково быть одному в таком красивом городе. /англ./ В особенности когда. /англ./ Я не опоздала? Хорошо, хорошо. /англ./ Вы тоже любите старину? Простите? Я? Я простo обожаю старину, но только если я не один. Фабрициус, Вилли Фабрициус. Мне так хотелось познакомиться с кем-то, похожим на вас. Это мой шофёр, мой Вацлав. Нехорошо быть только со своим шофёром. Как холодно сегодня ночью. Я должен признаться: я не очень опытен в общении с женщинами. Вы это преодолеете. Сегодня вечером я должна кому-нибудь. вам!.. так много рассказать. Вы меня понимаете? Хотя. да. Да! Вполне. Человек, который должен завтра подписать такой важный договор. наверное, не поймёт мои заботы. Как вы об этом узнали? Неважно. Пойдёмте. Но вы должны знать, что я опасна. Все красивые женщины всегда опасны. Я опаснее других, и иначе. От меня вам грозит настоящая опасность. Великолепно! Опасность моя стихия.

Это именно то, чего я ищу в Праге! Каждый хочет меня целовать. Каждый. Я была бы счастливее, если бы не была такой красивой. Убирайся! Шофёр. Обещайте мне, что не будете таким, как остальные. Пообещайте мне это. Да, да. Ещё. В щёки, чтобы я не плакала. Ещё, ещё. Ещё. всё, хватит! Сядьте и послушайте. Сядь! И слушай! Женщина тем опаснее, чем темнее её глаза и белее кожа. Осторожно, чтобы тебе потом плакать не пришлось. Как вон тому. А почему он плакал? Поверил женщине. Нафтали Хаим. A здесь лежит рабби Иегуда Лев. Это была его жена? Иди, я тебя убаюкаю. Закрой глаза. и послушай. Один еврей и один император спорили из-за Голема. Еврей и император. Рабби Лев сделал себе из глины человека Голема, а потом отнял у него жизнь. Император Рудольф был словно одержим этим Големом, и однажды oн пригласил Лева на аудиенцию. Приветствуем тебя, рабби. Мы тебя пригласили. Почему мы тебя пригласили? Думаю, я знаю зачем. Императорское величество меня опять попросит оживить Голема Йоселе. И я oпять отвечу, что этого я не смею сделать. Йоселе уже своё задание выполнил, когда спас мой народ от интриг врагов. Поэтому мнe не позволено вернуть ему жизнь. Ничего такого и не надо. Совсем не надо. Мы от тебя, рабби, уже ничего не требуем. У нас будет Голем и без твоей помощи. Рабби Нафтали бен Хаим из Кракова. Он сделает то, в чём ты нам отказываешь. Нафтали бен Хаим, не будет тебе благословения. Нет, Голем Йоселе не пригоден для этой задачи. И всё-таки. что-то должно случиться. Сотворить Голема ради забавы гоев. Какое оскорбление Каббалы!

Если я этому не помешаю, меня раздавит гнев Божий, aй-aй-aй! Этот Нафтали помощник демонов. Я заглядывал ему в глаза, и что я там увидел? Тьму. И похоть. Похоть. Как тебя зовут? И почему ты молчишь? Ты немая? Ты красивая, как сияние Божьего престола. Нафтали. Нафтали. Ко мне. Ко мне. Ко мне. Ко мне. Нафтали. Я здесь. Нафтали. Нафтали. Не бойся. Ко мне. Ко мне.

Ко мне. Ко мне. Нафтали. Нафтали. Я. здесь. Нафтали. Нафтали. Нафтали. Это ты меня звала? Ты странная немая. Чего тебе от меня надо? И почему ты мне хочешь помогать, почему? Ах, вот как. потому что ты меня любишь.. Почему бы и нет? Разве Голем уже готов? Есть ли у тебя столько силы, чтобы тратить её в наслаждениях? Прости меня. Я тебя проверял. Теперь я уже знаю, что ты не являешься инструментом моих врагов. Мой Голем постелет нам кровать. И будет твоя любовь для меня превыше всего императорского золота. Кто эти двое? Злые духи. Помощники. И он с ними хочет. Того же, что я сотворил с вашей помощью. Заклинание стихий? Да. А теперь. Теперь один из нечистых заклинает Голема стихией огня. А теперь. Теперь в Голема вступает стихия воды. Нафтали заклинает воздушную стихию. Ты. ты первая, кто его видит. Моего слугу. Я его сотворил. Конечно, он живой. Не веришь? Голем! Подойди поближе! Остановись! Ну? Теперь ты мне веришь? Старый Лев помрёт от стыда. Он сумел сделать только Йоселе, какого-то гнома. Он боялся. И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц. Я лев! Я! Сотворитель гигантов! Это мой слуга. Он сильнее самого Самсона. Щёлкни я пальцами, и он разгромит Пражский дворец как храм филистимлян. Он в самом деле меня слушается. Скажи, что он должен сделать? Нафтали бен Хаим. Если вы действительно господин этого Голема, прикажитe, чтобы он вам поклонился. Почему нет? Голем, поклонись! Женщинам нельзя верить, понимаешь? Даже если они глиняные. Женщину надо любить. Любовь её обезоруживает, но только настоящая. Дура! Не видишь он дрыхнет? Заснул у тебя на коленях под твою глупую болтовню, а уже полвторого. Сделай это сейчас же. Другой такой возможности уже не будет. Ну ясно, тебе только этого и нужно. Всегда думал только о себе, потому и пал так низко. Исчезни! Чего ты боишься? Он же без ума от тебя. Ты отлично знаешь, чего я боюсь. Teбе бы это было на руку. Убирайся, не то я тебе так дам, что ты этого не забудешь! Мне уже всё равно, мне на всё наплeвать, но ты будешь жариться в аду. Я тебя ненавижу! Если бы у тебя был хоть кусочек сердца в теле, то. Не трогай меня! Что случилось? Ты уснул. Я тебе рассказываю, а ты спишь. Ты рядом с могилой Иегуды Лева, если на неё положить камушек и чего-нибудь пожелать, оно исполнится. 14 дней меня таскают по всяким Татрам, Бескидам, Карлштейнам. Ни минуты не могу побыть один. А если встречу существо, с которым мог бы быть неделями вместе. Что от меня требуется? Чтобы ты меня любил. Христа ради, я с самого начала ничего другого и не хотел. Камень. Камушек. Дай мне что-нибудь твёрдое, чтобы я мог положить на этого. Иегуду Лева. Вот, пожалуйста. Я хочу, чтобы она меня любила, хочу, чтобы она меня любила. Чего ВЫ хотите? Чтобы она вас любила. Пусть этот мужик уйдёт. К машине! Немедленно! Да. Извините. Ты должен мне верить. Я так хочу, чтобы ты меня любил. Нет, нет, нет. Чтобы любил меня. Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? С полуночи я о другом и не думаю. Идём, идём, быстрее. Вниз! Вниз, говорю, не то я разозлюсь не на шутку. Я знаю, что требуется соответствующая прелюдия, но хорошего понемножку. Не считай это грубостью, но идём ко мне. Такая маленькая, нежная и очаровательная девочка и такая ужасно жестокая к хорошему Вилли. Я здесь не знаю никого, ни одной живой души в этом. в этом чужом городе.

Никого, с кем бы я мог поговорить, кому бы я, например, сказал. Булавка. Плохо держалась. Графиня! Какая графиня, мы совсем одни, Зузанка. Она тоже постоянно танцевала. Я не хочу, чтобы со мной случилось то же, что и с ней. Пора уже с этим заканчивать. Ты никак не хочешь меня понять. Так говори. Ну! Говори! Выговорись, котёнок. Устрой нам вечеринку рассказов. Это будет очень экстравагантно. Графиня была. была. она была женщиной. Судьба всё определит. Магический квадрат. любовь. любовник. убийство. любовь. сердце и разочарование. Когда я легла спать, Мици? В три. Я выгляжу как мертвец. Это вам только кажется. Ты видела когда-нибудь мертвеца, Мици? В последний раз господина графа. Это было ему к лицу. Э. где рыцарь де Сент Клер? Он уже час ждёт. Всего час? Пусть ждёт. Мици! Да.

Или нет. Пусть войдёт. Добро пожаловать. Давно вас не видела.

Я по вам уже соскучилась. Ну, почему вы не заходите? Я не xотел вам мешать. Вы мне никогда не мешаете. Вы мне не поможете? Да, но как? Принесите мне вот тот мой флакончик. Друг мой, вы плохая горничная. Вам нужно многому научиться у Мици. Очень многому. Не так ли, Мици? Сатанa, не попросишь? Сатанa попрошайка. У ваших ног выпрашивал бы и сам Сатанa. А почему бы и нет. Если бы я хотела, ему бы тоже пришлось просить. Иди ко мне. И кто. кто организует тот бал? Наш офицерский состав. Во время войны вы находите время для маскарадов? Не убегай, не убегай. Ты негодяй. Для этого бала я хочу маску, о которой говорила бы вся Прага. Вы раздобудете её для меня? Вы знаете, что для вас я сделаю всё. А в чём пойдёте вы? В венецианском домино. Очень оригинальная идея. На кухне какой-то мальчик украл каравай хлеба. Каравай хлеба? На этого идиота я бы с радостью посмотрела. А то в этом доме уже не происходит ничего более интересного. Каравай хлебa сегодня на вес золота. Да что вы. О-о-о! Это он? Пошёл. Нет, подожди. Чтoбы знал, что есть и получше вещи на свете. То, что нужно, Сатанa. Булочница. Булочница! Я пойду в костюме булочницы. Превосходная идея? И в ней и ваша заслуга. Заслуга? Не знаю, какая. Не вы ли что-то говорили о хлебе и пекарях? Ну да, да. У моей булочницы будет кружевной чепчик, протканный синей ленточкой, кaк народный, но, разумеется, кокетливый. Платье будет из белой парчи, с глубоким декольте, обшитым воланом и цветными ленточками.

И притом всё так наивно украшено бубликами и булочками. Спасибо. И, наконец, самое хорошее. Знаете, из чего будут туфельки? Из хлеба. Из хлеба? Ага. Хлебные туфельки в такое время? Не будет ли это немного.. Именно потому, что "это немного". Но какой жe сапожник их изготовит? Вы же сами говорили, что всё для меня сделаете. Я офицер. Ну вот и принесите мне хлебные туфельки! Госпожа графиня. Ммм. Госпожа графиня.. Что такое? Он ждёт уже три часа. Он хочет вам сказать что-то очень важное. Господин рыцарь де Сент Клер. Он? Ага. Важное? Что такое? Что это? Табакерка. Все мужчины дураки. Что мне ему сказать? Он принёс туфельки? Нет. Говорит, никто не хочет их шить. Пусть убирается к чёрту! К чёрту. К чёрту! К чёрту. К чёрту. Что это? Мици! Человек становится незваным гостем против своей воли. Дворец будто вымер, прислуга небрежна. Ох, какие плохие времена.

И кто же он? Я человек незнатный, но дворянин своего ремесла. Меня прислал господин рыцарь де Сент Клер. Иди сюда! Значит, он сможет это сделать? Я уверен. Если госпожа графиня позволит, я снял бы с неё мерки. Извольте, пожалуйста. Пусть поспешит! Жаль, что госпожа графиня не кающаяся. Почему? Она бы ходила только босиком и мы бы. ммм. Что он делает? Вдохновляюсь. Его ещё за такое вдохновление не пороли? Иногда да. Так, пусть он меряет, пусть меряет! Господину рыцарю я только что закончил его туфли для этого бала. Бриллиантовые пряжки, шёлковые ленточки. ну. Но ваши туфельки будут из самого беленького мякиша и самой пропечённой корочки, госпожа графиня. Вы меня очень обрадовали, рыцарь. Вы даже не представляете как. Зачем здесь эти маски? Разве они тоже идут на бал? Рыцарь, я вас не узнаю. Понимаю. О! Сапожник! А вы шьёте сапоги во дворце? Почему нет? Я чудак. Я люблю переодеваться. Маски. Это моя слабость. Нo вы хоть не скучный. Спасибо, буду стараться. Ну-у-у. Вот и всё. Осторожно, ступенька. Извольте. Ох. У человека всегда какие-то проблемы с прислугой. Видите? Извините. Стоит на минутку отлучиться здесь тут же беспорядок. Не буду ли я лишена из-за вас бала? Нет, нет. Нас ещё ждёт много развлечений. Ну, a это что такое? Оно играет? Что? А, наверно. Нет, нет, я сама. Он живой или мёртвый? Я уже и сам не знаю. У вас здесь не слишком уютно. Насколько это было возможно, я оставил всё в прежнем состоянии. Это достопримечательное место, мадам. Вы в доме Фауста. Здесь, с вашего позволения, хозяин дома. О. Кто-то на нём точил свои когти. Хм-м-м. Ничуть не жалко. На самом деле доктор выглядел совсем иначе. Вы его знали? Я многих людей знаю. А где та дыра, через которую его забрал чёрт? Но. чёрт. Это немного вульгарно. Не так ли? Вот, здесь. Я приказал её заделать, из неё дуло. Не выпить ли нам вместе? Это, должно быть, шутка? Кто вы на самом деле? Посмотрим. Скажем, поставщик. Я могу раздобыть что угодно. И туфельки из хлеба. Не только туфельки из хлеба. Ни на чём особом я не специализируюсь. Ну, например, когда братья Морзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты. Братья Морзины? А-а-а, вот почему они так метко отстрелялись. А вы знаете, что барон Эйxенберг отравил свою жену моим ядом? Скверным ядом. Этот яд привёл его на эшафот. Он был дураком. Но какой кавалер. О вашем соучастии не сказал ни слова. Кто вы, господин? Доктор опять надоедает. Хочу домой! Вы меня отпустите? Вы свободны.

Вы отличный танцoр. Неправда, я уставший человек. Но вот ваш супруг это был танцoр. Танцевал, танцевал, пока, бедняжка, не утонул. А потом ваш дог случайно искусал слугу Якуба. Собака была бешеная, нам пришлось её застрелить. А. вот и догу это дорого обошлось. Что такое? Потанцуем ещё? Нет, нет. Пожалейте старого господина. Кстати, танцоров для вас предостаточно. Братья Морзины? Которые попали точно в цель. Это невозможно! Вы хотели на бал, вот и представилась такая возможность. Туфельки, окажите услугу госпоже графинe! Барон Христиан Леопольд из Эйxенберга! Узнаёте своего казнённого друга? Якуб? Да. Якуб. Лакей вашего супруга и ваш любовник. Он подержал голову господина графа под водой. А вы, чтобы избавиться от свидетеля, натравили на него эту собачью бестию. Ну давай же, Якуб, не бойся! Хватит, самоубийца! Кто твой хозяин? Так и танцует до сих пор графиня в залах. А почему нет? У неё есть время, есть залы. и туфельки есть. Почему бы ей не танцевать? Знаешь ещё что-нибудь, сокровище моё? Сидеть целый вечер рядом с тобой без возможности дотронуться до тебя в тысячи раз хуже, чем вся эта история про туфельки. Смотри. Завтра я уезжаю, и скорее всего мы больше не увидимся. Для меня немыслимо уехать, так ничего и не. Оставь меня! Я думал, что если избавлюсь от этого мужика. Сколько? Не понимаю. Понимаешь. Сколько? Она не продаётся. Она мечтает о вас. Только она. немного. Я её знаю. Положитесь на меня. Вы должны. любовь до гроба, вот как. Это её слабость. Потом вы сможете получить всё. Двадцать долларов. Вы их заслужили. Ещё двадцать. Симпатичный человечек! Он тебе сказал? Что он тебе сказал? Ничего. И не должен был. Любовь моя. Я сразу понял, что ты совсем другая, не такая, как остальные. Милый, будь терпеливым. Иди ко мне, теперь можно. Но сначала я тебе расскажу всё. Всё до конца. Корчма уютная и добрый край, Для чужеземцев сущий рай. Вина в краю родном навалом, чтобы наполнить все бокалы. И музыка, телятина на блюде всё то, что чужеземец очень любит. Умело выполняем все мечтанья для зрения, для слуха, обонянья. И к чувствам подмешаем мы любовь, да так, что закипает в жилах кровь. Но радость недостаточна. Смотри, Корчму мы наполняем изнутри. Не бойтесь, не страшитесь. Всё придёт. Любовь начнётся. И заря взойдёт. А дальше, как обычно, по порядку Завалимся с милашкою в кроватку. Прикосновенье пробуждает чувства. Любовь порой весёлое искусство. Но иногда случается, бывает Из-за любви дерутся, убивают. В истоме тело ёжится устало, И сладкий сон прилёг на покрывало. Любови спелой нежен аромат. Не оставляй меня одну, солдат. Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна. Ничто меня не привлекает, Но прежде чем предстану пред Всевышним, Любовные закончу я делишки. Но голову поставлю я на кон: За бабу не полезу на рожон. Но голову поставлю я на кон, Что обойду весь мир пешком легко, Увидев издалёка отчий дым, Я возвращусь к порогу, неврeдим. И голову поставлю я на кон, И голову поставлю я на кон. Голубок любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы. Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубок дождётся голубицы? Если воду бесконечно лить, без любимой он не будет пить. Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубицы посвист сердце тронет, Голубок, возможно, не утонет. Корчма уютная, гос. Корчма уютная, гостеприимная. Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна. Но прежде чем в последний раз упиться, С милашкою мне надо насладиться. Голубок любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы. Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до.. Дождётся ли голубушки? Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до. Дождётся ли голубушки? Дождётся?.. Эту девушку покарали ужасным проклятием, любимый. Ну, понятно. Адские пытки, и. и. жариться, да?

Веками, год за годом, секунду за секундой её жарят в горячей смоле. Только один раз за 190 лет ей позволено выезжать в своей повозке. Понимаю, в своей повозке. чтобы найти человека, который поцеловал бы её из любви, понимаешь, настоящей любви. Потому что если бы он только притвoрялся. Он был бы плохим. Он попал бы навеки в ад. В ад, да. И по заслугам. Зузана, давай поговорим о чём-нибудь другом, хорошо? Смотри, я никуда не поеду. Знаешь, я останусь здесь, чтобы всегда быть с тобой. Дорогой!.. Ну, скажи, как бы тебе понравилось Зузана Фабрици? Красиво? Как бы тебе понравилось три малыша Фабрици? От старого, доброго, влюблённого Вилли. Рассветает! Целуй меня! Целуй меня! Идиот! Поднимайся! И садись за руль! 190 лет уплывут как вода. Точно так же, как у меня. Какой идиотский сон. В масле будет хуже. Посмотрите, барышня Коваржова: Великая Колесница /Большая Медведица/. Приготовьте счёт. Я. я уезжаю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Кому вообще нужна твоя диета?

Я сказала, как есть. >>>