Христианство в Армении

Это моё право, чёрт возьми, оставаться свободной столько, сколько я сама захочу.

Перевод(с) Механик КВ, 2012 ему это безразлично. Возможно. Но ты обязана учитывать его положение. Слуга всего лишь слуга. Уходишь, дорогой? Тебе не нужен пиджак, и так жарко. Эй, сегодня приезжают дети. Не забудь забрать их на станции. И скажи фермеру, чтобы приготовил телегу, для багажа. И правильно. Соломенная шляпа то, что нужно в жару. Как о стенку горохом! Хоть бы слово! Хоть бы, "да отстань ты!". Двадцать лет! Семья! Семья. это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга. Это ты написал? Франсуа Лепик, это ты? Теперь слушай. Уже каникулы. Ты на два месяца уезжаешь домой. Я должен знать, что все это значит. Довольно странный ход мыслей. Вот так ты благодаришь родителей за все для тебя сделанное? Ведь отец содержит тебя, правда? Да, господин Лепик. Как? "Г-н Лепик"? Да. Г-н Лепик. То есть, мой отец. Ну? Твой отец? Он такой внушительный. Я его редко вижу. Он либо работает в Париже, либо ходит на охоту. А дома он вообще не разговаривает. Хихикает себе в бороду, особенно когда мой брат Феликс шалит. Но. он любит тебя? О, думаю, да. По своему. А твоя мать? Мадам Лепик? Ой, она говорит без умолку. Все доказывает что-то свое. Чем спокойнее г-н Лепик, тем больше она говорит. Она разговаривает с г-м Лепиком, который ей не отвечает, с моим братом Феликсом, который отвечает, когда хочет, и со мной, а я отвечаю, когда она этого хочет. Еще разговаривает с псом, который виляет хвостом. Идем, Минус, прогуляемся.

А потом заберем со станции детей. Онорин, на посуде пятна. Пятна? Да откуда им в буфете взяться? Может по ним что-то поползало. Посмотри на эти следы. Я ничего не вижу. Не думаю. Слушай, я же не говорю, что увольняю тебя, но ты стареешь. И, несмотря на расходы, я хочу взять кого-нибудь тебе в помощь. Я никогда не уживусь с другой женщиной. Так я и думала. Что ж. Я наняла молодую девушку. Значит, меня выбрасывают. Нет, милая Онорин. Для тебя здесь всегда найдется миска супа. Ты стареешь, бедняжка. Зрение слабеет. Тебе нужен отдых. На прошлой неделе я наняла девушку. Если она придет, а меня не будет. Простите, как пройти к дому Лепиков? Лепиков? А что вам там нужно? Я Аннет Пероль. Мадам Лепик наняла меня служанкой. Прямо и сразу налево. Благодарю вас. Минутку. Раз уж вы идете к Лепикам. Это надо делать искренне, Когда встретишься с отцом, обними его. Обнять г-на Лепика? Почему нет? Он же не колокольня. Да я лучше в реку брошусь. Что за странный парнишка! Почему ты так говоришь? Если я обниму г-на Лепика, он подумает, что я хочу укусить его. Он оттолкнет меня и скажет:, "Убирайся, Рыжик!" Он зовет тебя"Рыжик"? Конечно! Это мадам Лепик так прозвала меня, из-за цвета моих волос. У тебя светлые волосы. Для м-м Лепик рыжие. У нее острый глаз. Беги, а то опоздаешь на поезд. Феликс будет тебя искать. До свиданья! Прощай. И будь добр с матерью. Хорошо иметь добрую мать. Она умеет по особому показать свою ненависть. И довольно отвратительно. Вот ты ее маленький Фифи, а вот уже ищет повод для недовольства. Но ты быстро изучишь ее характер. А вот г-на Лепика я знаю очень хорошо. Он не любит три вещи: ложь, беспорядок и сплетни. Эй, пастух. На этот раз вас точно изберут. И у нас наконец-то будет достойный мэр. Мадам Лепик? Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня. Старая эгоистичная ханжа. Хочет, чтоб я жарился в аду. А мне это подходит. По крайней мере, не буду с ней в раю. До свидания. Я на станцию за детьми. Их трое: Рыжик, Феликс и Эрнестина. Рыжик самый младший. Странное имя. Оно ему вполне подходит. Так говорит мадам Лепик. Я уберу со стола. Да, странный ребенок. Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. Вот так она говорит. И это все одновременно? О, сама я этого не замечала. Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит. Где кухня? Здесь. Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет. Его не ожидали и ну, ты понимаешь. Но он вовсе не такой плохой ребенок. При случае может помочь тебе. Нет спасибо.

Я и сама управлюсь. Почему нет? Он и так больше работает чем играет. Вот дитя номер два. Эрнестина. Не хуже любого другого ребенка. Только. никогда не угадаешь, что она думает. А это старший. Феликс. Любимец мадам Лепик. Спросите, и я скажу, что она его боится. А сама говорит, что у него тонкая натура. Эй, Феликс! Посадка заканчивается! Привет, папа. Привет. Прощайте! О, Минус! Как я рад тебя видеть, мой маленький Минус! Эй, Рыжик, осторожней! Не топчись по мне.

Ну же. Поехали! Феликс, сынок, кусочек дыни? Я не люблю дыни. А ты, Рыжик, тоже не любишь, а? Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе? Да, мама. Не разговаривай с полным ртом! Гадкий мальчишка! Ты что, хочешь оставить это? Передай мне хлебец, пожалуйста. О! Мадам Лепик обращается к господину Лепику. Быть беде! Оскорбить меня в присутствии детей! И при слугах.

Ой! Не надо так расстраиваться. Что? Занимайся своим делом! Работать! Ты хотя бы заперла курятник? Нет, мадам. Забыла. Продолжай работу. Тебе повезло! Бывало и потруднее. Увидишь. Через весь двор, ночью, без света. Справлюсь. Феликс, мальчик мой. Может ты закроешь курятник?

Ай, некогда мне. Я читаю. Рыжик! Пойди закрой курятник. Мой маленький Рыжик. Ой, там слишком темно! Не пойдет. Он слишком Я пойду, мадам. Тебе страшно, Рыжик, да? Мне? Страшно? И отнеси кроликам Боишься, а? Я? Ха! Это ты так думаешь. В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер. Спокойной ночи, дорогой. Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Кому-то надо в туалет? Спокойной ночи! А еще, Господи, если ты нормальный мужик, сделай, пожалуйста, так, чтобы мать завтра простила меня. Да будет воля твоя. Вот! Собака накормлена, и птица и кролики. Когда Феликс выпьет свой горячий шоколад, уже вся семья будет накормлена и напоена. А вот это отвезем на луг. Позвольте мне, господин Лепик. Зови меня Рыжик, а я тебя Аннет.

Да, господин Лепик. Рыжик! Да, господин Рыжик. Без "Господин"! Мадам Лепик с ума сойдет, если услышит такое! Это же слишком тяжело. Тебе так кажется! Попробуй! Почему ты на меня так смотришь? Слушай. Нам надо понять друг друга, так, чтобы мы смогли вместе работать. Кто идет со мной на охоту? О! Папочка! Я, я! Моя очередь! Хорошо. Выходим через пять минут. Оставь! Нет, нет. Любишь охоту, а? Конечно, это здорово! Меня берут носить сумку и загонять зайцев. Так тебе здесь нравится? Наверно. Не хуже, чем в любом другом месте. А мадам Лепик, пока привыкает к тебе, с месяц будет доброй. А пока, даю хороший совет: Чтобы понравиться ей, просто отзывайся плохо обо мне. Она тебя недолюбливает, Она моя мать. Она также мать Феликса. И обожает его. У нас с Феликсом ничего общего. Уходишь, милый? Прокачусь в село с воздушным змеем. Я тоже поеду, хорошо? Сяду на раму.

Конечно. А так можно, дорогой? А, мне все равно. Много гостей бывает у вас? Нет. Г-н Лепик не любит общество. Он груб с друзьями мадам Лепик, поэтому они сюда не ходят. Лучше потороплюсь. А то г-н Лепик уйдет без меня. Что это ты делаешь? Ничего, мадам. Я разговаривала с вашим сыном. А! Ты разговаривала с моим сыном, Рыжиком. Он хороший юноша. И уже склонил на свою сторону. Тебе удалось заручиться благосклонностью Рыжика. Не всем так повезло. Вынь руки из карманов, или я зашью их. Гляньте-ка на этого неряху! Что ты себе вообразил? Думаешь, я помыкаю тобой. Грязнуля. Да любой комок грязи зразу липнет к тебе. Я копал. Ты все же умудрился испортить блузу. Иди на ферму и принеси мне сливок. Ты слышал? Да, мама. Твой сундук все еще на станции? Да, мадам. Можешь привезти их на тележке. Хорошо? Отвечай, когда к тебе обращаются. Просто. Я иду с папой на охоту. Ты НЕ идешь на охоту. Я обещал. Значит нарушишь обещание. Что же я скажу? Скажешь ему, что передумал. Ты рассердился. Да рассердился ты, придурок! Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту. Милые мои. Если бы у меня были только эти двое. Эй, ты идешь? Нет. Я подумал и решил остаться. Издеваешься? Нет. Я просто передумал. Что ты делаешь? Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя. А тебе какое дело? Он решит, что ты капризничаешь. А, он привык. Я всего лишь хочу, чтобы мня не били. Г-н Лепик никогда не бьет меня, а вот мадам по любому поводу. Осторожней, она следит. За окном. И что? Мы не делаем ничего плохого. Ты ее не знаешь! Не съест же она нас. Она может. Ой, ой! Господи. Вот так ты проводишь каникулы? В воскресенье я хочу проведать крестного. Он замечательный! Надо идти на ферму. Эй, утенок! Вода хорошая? Да, крестный. Теплая! Как я что-нибудь поймаю, если ты тут плещешься? Все, я уже поплавал. Вытрись. Ты замерз. Вот, глотни этого. Хороший.

Разгонит кровь. Фу! Отвратительно. Червь не грязный. Ты в целом мире не найдешь ничего чище. Он ест только землю. Я ем их. А ну, покажи. Эти слишком большие. Их надо поджарить и намазать на хлеб. Мне больше нравятся маленькие, как в сливах. Вот почему в семье тебя считают противным. А мне наплевать. Привет, Рыжик! Замечательно, это Матильда! Сначала оденься! Нельзя ходить голышом перед барышнями. Ай, она ж моя невеста. Это не повод показывать свои прелести до свадьбы. Все хорошо? Мы поженимся сегодня? Нет, я не одет, как надо. Но мы можем порепетировать. Да, да. Мне все еще не хватает 50 франков на запаску для велика. Я знаю, где можно взять денег. В комоде. Под стопкой белья. Что? Мамины деньги? Рыжик, нельзя играть свадьбу без музыки.

Подожди. Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду. Так как мы поженимся, я могу поцеловать тебя. Как забавно. Когда я так делаю, ты краснеешь. Сегодня свадьба нашего родственника. Служка, звони в колокола! Играйте, волынки! Девушка не богата, но зато очаровательна, а этого вполне достаточно красивому жениху. О вы, девы селения и всех окрестностей, наряжайтесь в лучшие убранства. Вперед! Роскошный кортеж едет по улицам. Пойте от радости! А теперь свадебный пир. Садитесь. Голоден? О да, да. Вот. Может еще?

Нет, спасибо. Приятно смотреть, когда ты так жадно ешь. Наверно твоя мать не дает тебе, сколько хотелось бы. По разному. Если она голодна, я могу есть, пока она не закончит. Она еще и мне подкладывает, но как только поест, то и мне больше ни крошки! Надо напоминать о себе! Легко сказать! Боишься ее? Проблема в том, что я не могу ее напугать. Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти. Делай, как он. Поучись балету. Вот было бы зрелище: дуэт с моей мамой! Это могло быть чудесно, танцевать вместе. Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит. Собирайся, Рыжик. Пора домой. Привет. Привет, Аннет. Привет, Матильда. Иди, Рыжик. Прощай, Рыжик. Прощай, крестный. Не надо быть дома таким мрачным. Никто никогда не будет вот так любить меня! Никто не любит меня! Перестань! Никто не любит меня! Эй, что там такое? Вот он, чертово отродье. Чертово отродье? Чертово отродье? Это моего сына ты называешь отродьем. Плевать, твой ли он сын. Он хам! Хам? Хам? Повтори! С удовольствием. Хам! Идем, дорогой. Идем, мой маленький Рыжик. Оставим эту негодяйку. Сама такая! Мерзавка! Мой милый. Теперь мы одни. Скажи, дорогой, ты кого любишь больше? Папу или маму? Маму больше. Не всем повезло родиться сиротой. Спокойной ночи. Кому-то еще надо в туалет? Так я оставляю свет? Спокойной ночи. Запри дверь. Господин Лепик. Ну? В чем дело? Я хотела сказать. Это мадам Лепик тогда не пустила сына на охоту. Мадам Лепик несправедлива к нему. Ваш сын несчастен. Феликс? Нет. Рыжик. Что? Она запретила ему идти на охоту? Почему? Потому что знает, как это ему нравится.

Может он был ей нужен. Он всегда ей нужен. Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея. Вроде не замечал такого. Конечно, вы же так заняты. Но с тех пор, как я здесь, я видела. Видела что? Разное. Он такой замечательный мальчик. Рыжик! Такой смышленый. А мадам Лепик держит его в страхе. А если он воспротивится. Хрясь! И все. Она очень нервная. Пока что он может только игнорировать это. Но он же растет. Он уже не малыш.

Видели сегодня его глаза? Проблемки. Обычные детские невзгоды. Бывают дети столь несчастны, что кончают с собой.

Ты с ума сошла, Аннет? Иди спать. Где фотография Рыжика? Какая фотография? Никогда не видела. Ты? Чего тебе надо? Дай поспать! Рыжик! Так больше нельзя. Мадам Лепик сделала твою жизнь невыносимой. Ты должен бежать. К этому все и идет. Но куда я пойду? Какая разница? Попросись, чтобы тебя оставляли в школе. Это только для бедных детей. Г-н Лепик никогда не согласится. Попроси его. Обьясни ему все. Ты думаешь, ему можно довериться? Никто тебя не любит. Может, он скрывает свои чувства. Хорошо скрывает! Никто тебя не любит. Так что же мне делать? Во дворе есть колодец. Да, глубокий. Прыгни в него. Я уже думал об этом. Вот даже как. Но я не люблю воду. По дороге к дому крестного есть пруд. Ты слышал лягушек, когда вечером проходил мимо. Однажды я остановился там. Хотел прыгнуть? Не смог, было слишком холодно. Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову. Это легче. Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено. Мадам Лепик взбесится. В душе она будет счастлива. Не хочу, чтоб она была счастлива! Она слишком злая. Забастуй. Откажись повиноваться. Еще хуже будет. Попробуй хотя бы. Думаешь, стоит? Я тебя видела. Ты взял деньги. Скажу маме. Что это с тобой? Дай мне немного. У меня нет. Тогда скажу папе. Ладно.Сохранишь мою тайну? Ай, пусти! Итак, если меня изберут. Это уже предрешено, господин мэр. то первым постановлением моей администрации будет восстановление права мэра на первый поцелуй всех невест. О, ну вы и шутник! Он не шутит! Здравствуйсте, г-н Шателен. Здравствуйте, приветствую. Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы. Смотри, смотри. Нет, мама! Рыжик, ты должно быть не понял меня. Я попросила. Нет, мама! Я не пойду на мельницу. Да, по моему мнению. Что ты сказал? Ты грезишь? Нет, мама. Слушай, Рыжик. Я прошу тебя. Я приказываю тебе. немедленно идти на мельницу и принести муку. Я слышал. Не пойду. Наверное я размечталась. Ты отказываешься подчиниться? Да, мама.

Ты отказываешься слушаться свою мать? Мою мать. Да, мама. Это бунт. Господа, вы все слышали.

Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу. И. вы слышали его. Очень хорошо. А то меня тут обвиняли кое в чем. Он не пойдет! Стой. Феликс! Твоя очередь помочь Принеси с мельницы фунт муки. До воскресенья, господа. До воскресенья. Вот как меня уважают мои же дети! Ко мне относятся как к худшей из худших. Мамочка. Убирайся! До свиданья. До свиданья. Увидимся в воскресенье. Видел, Минус? Это бессмысленно. Никто тебя, Рыжик, не любит. Вода в ведре. Всего лишь минута. Минута храбрости. Ну же, милый, сходи на мельницу. Грязнуля! Вечно ищешь новый способ, как нагадить. Работать. Будь наконец полезным и убери во дворе. И чем я заслужила такого ребенка? Оставь меня, придурок. И что это все означало, с головой в ведре? Здравствуйте, г-н Бернар. Вы первый. Выборы в 10? Да, но вот г-н Мерлерон. Опаздывает. В 10.30 его сын женится. Именнно. Он не переносил старого мэра. Он лучше подждет, пока будет избран г-н Лепик. Г-н Лепик безусловно победит. О, несомненно. Сколько голосов? Лепик достойный человек. Но сегодня туфли будут ему жать. В этот раз, без проблем. Кто-то украл из комода еще 50 франков. 50 франков, Аннет. Ты их случайно не Что? Я честная девушка, Ма. Ты могла бы спросить Рыжика. Он точно знает. Так ты теперь воруешь у матери? Оставь ребенка в покое! Один раз ты украдешь яйцо, потом корову, а потом ты убьешь свою мать! Я сказал тебе оставить этого ребенка в покое. Ты понимаешь французский? С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним. С этим испорченным ребенком? Который обкрадывает меня? Чертово отродье!

Запрещаю.! Феликс! Эрнестина! Я запрещаю вам когда-либо вступать в брак! О, это невыносимо! Так со мной разговаривать! Что за дом! Всю возможную грязь на меня. Я ухожу. Не могу оставаться в этом доме ни минуты. Все из-за вас. Хватит, мама! Папа, я хочу уйти из этого дома. Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь. Что? Ты несчастлив в своей семье? Почему ты не говорил? Ты боишься меня? Почему ты все время прячешься? Надо отстаивать себя. Если бы я только мог. На охоте ты всегда молчишь. Так же, как и Вы. Ты прав. Ты вечно такой злой. Нет, папа! Я никогда не злюсь. Так что же ты делаешь, прячась по углам? Меня бесит, от несправедливости. Оставь ее. Она больше не будет. Мне пора идти. Меня ждут в ратуше. Переоденься. Пойдешь со мной. Перекусим вместе. А если меня изберут, у нас будет праздник. Отвлечешься от этого всего. Одень все самое лучшее, воскресное. Моя воскресная одежда всего лишь обноски Феликса. Что ты делаешь? Я так счастлив! Мы с папой идем на праздник. Дай я сделаю это. А ты иди собирайся. Давай, поспеши. Давай деньги. Давай как обещал! Ай, отстань от меня! О, вот и мэр. Я опоздал. Вы точно хотите, чтобы именно я сочетал вас? А то долго придется ждать, если меня не изберут! Ха, музыканты. Мы что, будем проводить выборы под музыку? Ах, если б я только был в этом уверен, туфли мне бы так не жали. Аннет! Аннет! Г-н Лепик. Г-н Лепик. Чистый бланк. Г-н Мерлерон. г-н Лепик. Г-н Мерлерон, один голос. Два чистых бланка. Г-н Лепик, 9 голосов. Решение принято. Победил г-н Лепик. Ах да, под пиджак. А сейчас маленькая речь. Ты куда? Несу Рыжику ботинки. Его ждет г-н Лепик. Не суетись. Рыжик наказан. Аннет! Я запрещаю. О, как вы хорошо воспитаны. Я принесла вам конфет. Скажите "спасибо, тетушка." Спасибо, тетушка. Спасибо, тетушка. Он же не из свадебных гостей, вон тот. После церемонии, в кафе напротив будет праздничный обед. Давай, теперь твоя очередь. Мама! Ма! Он взял деньги. Это она меня заставила. Хватит! Разве недостаточно, что я самая нечастная жена? А теперь я еще и самая никудышняя мать. Ну же, Феликс. Я не буду сердиться. Ты же самый старший. Будь благоразумным! Это Вы Аннет? Г-н Лепик прислал меня известить, что его избрали, и что он не придет на обед. До свиданья! Слышали? Ваш братец конечно же Пойду посмотрю. Я буду нужна там. Иди возьми шапку, мой мальчик. Нет. Я иду на ярмарку. У меня встреча.

Позже можешь пойти. Ты ведь хочешь пойти со мной и сестрой? Хватит! Ты действуешь мне на нервы. Видишь, малышка? Вот мое вознаграждение. Вот что называют благодарностью мужчин. К счастью, у меня есть еще ты. Нет! Иди сама. Не хочу, чтобы меня там видели. Боже мой. Господи. Подпишитесь здесь. Но, г-н мэр, я не умею. Тогда поставьте крестик. Я не только принимаю закон, но и соблюдаю его. И начинаю с поцелуя невесты. Вы придете на свадебный обед, г-н мэр? А где это будет? В кафе напротив. Отлично. Я как раз собирался туда. Церемония завершена. Да, позже поговорим. Ваше здоровье, г-н мэр. И Ваше. Оно вам сегодня понадобится! Я здесь, папа. Да, я вижу тебя. Оставь меня. Я занят. Побегай пока. Эй, это ж Рыжик! Хватит расти, а то из штанов выпрыгнешь. Вот он, утеночек. Порядок? Мне пачку махорки.

Так ты попробовал балет? Что такое? Лучше, чем сегодня, тебе никогда не будет. Это ж не то, как если тебя не любит мать. Она плохая. Она твоя мать! Это Вы так говорите. А что касается отца. то у него теперь будет масса других забот. Привет, Филипп! Как дела? Очень хорошо. Хотел сказать тебе. Всегда ты будешь один. Беги! К пруду. Другого выхода нет. Вот! Пруд. Привет, Рыжик! Привет, Матильда. Я на свадьбу, искать папу. Ты идешь? Мы никогда не поженимся, Матильда, потому что я собираюсь покончить с собой. Ты должен? Если считаешь это необходимым, то должен сделать это. Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя. Мне тоже. Может, если б я был больше похож на брата Феликса. Не хочешь поцеловать меня, Ты собираешься прыгнуть Это не очень красиво, ведь вода грязная. Да и холодная. Ты не сможешь, Рыжик. В сарае есть веревка. Ты только что видел ее. Повесься! Увидишь, как легко умереть. Поторопись. Я возьму тебя на свадьбу. Прощай, Матильда. Так ты решил? Будешь убивать себя? Но потом ты придешь ко мне в кафе? Да, Матильда. Привет, Матильда. Видела своего жениха? Да, он вернулся. Вернулся. И куда он пошел? Покончить с собой. Покончить с собой! Покончить с собой. Эй, г-н мэр! Вы знаете, где находится Ваш сын? Дай мэру потанцевать! Я тренируюсь! Не время для шуток. Да ты о чем? О том, что люди не должны иметь детей, если не способны любить их. Да ты пьян! Ваш сын собирается покончить с собой! Рыжик ушел, чтобы кончить жизнь самоубийством. Полчаса назад мы с Рыжиком болтали, как старые друзья. Но было уже слишком поздно. А теперь вряд ли удастся все исправить. Рыжик хочет покончить с собой! Мадам! Рыжик хочет покончить с собой! Он не способен на это.

Это все гордыня! Он пробует привлечь к себе внимание. Сними веревку! Сними веревку! Нет, нет! Сними веревку! Папа, я хочу умереть. Но почему?. Почему? Потому что я не люблю свою мать. Думаешь, я люблю ее? Как вы сказали? Я сказал. Думаешь, я люблю ее? Так Вы тоже несчастны? Так же, как и я? Да, если тебе так нравится. Не надо здесь оставаться. Ты, Рыжик, родился слишком поздно. Я не виноват. Твоя правда.

Мы тебя не ждали. К тому времени у нас с мамой уже не было любви. Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония. И совместимость характеров.

Если хочешь. Характер мадам Лепик полная противоположность моему. А семья должна состоять из тех, кого мы любим, и кто любит нас. Вы меня любите, папа? Как дитя потерянное и вновь найденное. Продолжим. Ты был несчастлив. Я ошибся в тебе, как и в твоей матери. Мне очень жаль Вас, папа. Я-то молодой, но Вы.

Вы проведете свою старость с женщиной, которой нравится делать других несчастными. Она тоже несчастна. Это как она несчастна? Не так все просто. Она несчастна, когда бьет меня? Да. Это единственное удовольствие, которое ты ей доставляешь. Тебя это удивляет? Что кто-то, сам неспособный любить, тоже может страдать. Не уверен. Здесь трактир. Давай поедим. Отец это хороший папа. Мать это хорошая мама. А если нет, то и нету ничего. Ты прав. За тебя, Франсуа. Больше не Рыжик? Рыжик мертв. Он повесился в сарае. Отныне ты снова Франсуа. Для всех? Для всех. И отныне тебе не надо ничего бояться дома. Теперь нас двое. За Вас, господин Лепик. За тебя. папочка.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Среди 1500 узников не нашлось ни одного, кто бы взял у русских пистолет и застрелил бы одного из этих.

Он не требует денег, ничего такого. >>>