Христианство в Армении

Это я тебе нужен!

и Алан Бейтс ВОЗВРАЩЕНИЕ СОЛДАТА Иэн Холм Фрэнк Финлей и Джереми Кемп Оператор Стивен Гольдблатт Композитор Ричард родни Бэннетт Автор сценария Хью Вайтмор Продюсеры Энн Скиннер и Саймон Рэльф Режиссёр Алан Бриджес Крис, вернись! Вернись! Я позабочусь о нём. Крис! Крис, подожди меня! Ты меня не поймаешь, Дженни! Крис, вернись! Ты меня не поймаешь! Бах, и ты мертва! А вот и нет! Извините, мисс Дженни, вы просили разбудить. Спасибо, Эмери. Доброе утро, Ворд. Миссис Болдри вышла? Она наверху, собиралась мыть голову. Это сегодняшняя почта? Да, госпожа. Спасибо. Я часто бываю тут, когда мне помоют голову. Это самая солнечная комната. Я бы не хотела, чтобы Крис оставлял её детской. Ночью я видела ещё один сон. Такой же? Я не уверена. Дженни. будь добра, расчеши мне волосы. Это так расслабляет. Интересно, почему Крис не пишет нам? От него нет писем уже две недели. Не волнуйся. Будь Крис где-нибудь в интересном месте. где сражение шло особенно ожесточённо. он бы нашёл способ сообщить.

И потом, он скоро приедет. Ворд говорит, продукты опять подорожали. Один с половиной за фунт масла. Это ужасно! Он был счастлив здесь. Куда уж счастливее. Я думаю, в моде будут короткие кринолиновые юбки. Да, как сказал Ле Рир Руж: "Чем длиннее война, тем короче юбки". Да, мы видели его в Санкт-Петербурге. В пьесе "Маленькие люди". Не помню автора. Дженни, не останавливайся, прошу.

Конфискованные у торговцев грузовики на пути к фронту. гружённые патронами. ранение не даёт права насмехаться. рекламными розовыми бандажами, розовыми таблетками от запора. пирожными, рекламой курортов для раненых и круизов для инвалидов! Так ты уезжаешь утром? Добрый вечер, сэр. Ваш друг сказал, что. Простите. Это так. Завтра в это время я буду уже на пути во Францию. Счастливчик! Дорогое дитя, если бы в мире не было дураков, не было бы и войн. Не помню, кто это сказал. Ещё стакан поможет. Добрый вечер, Гриффитс. Выпустите собак. Я хочу их увидеть. Конечно. Где Крис? Люди уходят. Я не знаю. Это безрассудно! Вы уже уходите? Дженни, Дженни! Дженни, осторожней! Эта черепаховая щётка такая хрупкая. Будь душкой, принеси мои янтарные шпильки. Они на столике. Положи их туда, ладно? Да? Что такое, Ворд? К вам пришли, госпожа. Миссис Уильям Грей. Марипоза. Леди Смит Роу, Уилдстоун, Мидлсекс. Я не знаю никого в Уилдстоуне. Ты знаешь её, Ворд? Нет. Она сказала, у неё новости. Хорошо, я спущусь. Да, госпожа. Что ж. не совсем по последней моде, но сойдёт для кого-то с таким адресом. Может, лучше я поговорю? Нет, я пойду. Ей может что-то понадобиться. а я хочу быть добра с людьми, пока нет Криса. Чтобы заслужить место в раю. Миссис Болдри выйдет через минуту. Посмотри. Давай разберёмся с ней. Миссис Грей? Вы миссис Болдри? Да. Здравствуйте. А это мисс Болдри. Да. Здравствуйте. Присаживайтесь, пожалуйста. Прошу сюда. Спасибо. Тётя моей служанки замужем за вашим садовником, младшим садовником. Вы пришли за рекомендациями? Нет, нет. Нет, Беатрис работает у меня уже два года. и я ею вполне довольна. Но девушки болтают, не вините их. Мне не интересны сплетни служанок. Я пришла говорить не о сплетнях служанок. Но если бы не Беатрис, я бы не узнала то, о чём вы не знаете. Чего я не знаю? О мистере Болдри. Простите, не знаю его звания. Капитан Болдри. Чего я не знаю о нём? Что он был контужен. То есть, ранен? Да. Он в восточном госпитале. Кто вам сказал? Мужчина, работавший с моим мужем. Он служил с капитаном Болдри. Какой полк? Я не спросила. Как имя мужчины? Поверьте, он болен. Крис болен. Я знала его очень давно. Он был другом нашей семьи. Мне жаль, что я расстроила вас, но это нехорошо -утаить такое от жены. Вы нахалка! Я знаю, что вы делаете. Вы прочитали в "Харроу обзёрвер". что мой муж на фронте. и пришли рассказать эту историю, так как хотите получить деньги! Я читала о таких случаях в газетах. Это называют мошенничеством! Персон! Я пришла не за деньгами. Персон! Госпожа, звонки не работают. Проводите её. Прошу, поверьте мне, он болен. Случись что-то с моим мужем, военное министерство сообщило бы мне. Уходите, пока я не вызвала полицию. Прочтите. Это телеграмма от капитана Болдри. Она адресована Маргарет Аллингтон, на моё девичье имя. Я замужем 10 лет. Она была отправлена в мой старый дом в Брей. Слава богу, что меня нашли. Он болен. Болен. Мне жаль, что я расстроила вас. Надеюсь, он скоро поправится. Если это важно для вас. Мне жаль. Я взгляну? Он упоминал. эту Маргарет Аллингтон? Нет, никогда. Странно, что он был знаком с такой женщиной. Но он болен. Крис болен! Ты повторяешь её слова! Но это так. Ты не понимаешь, что это означает? Что-то. Что-то, чего мы не знаем. Это какая-то. ужасная неразбериха! Крис всё объяснит. Объяснит? Конечно. Как теперь можно быть уверенной? "Меня отправили в восточный госпиталь". "Пожалуйста, побыстрее приезжай. С любовью, Крис"! Это не мог послать наш Крис. Подавать обед в обычное время, госпожа? Да, Ворд. Не должны ли мы? Да, Ворд. Спасибо. Мы должны пойти. нет, мы никуда не пойдём. А если мы нужны ему? Иди обедать. Ах, да! Я бы хотела узнать номер восточного госпиталя. Хомертон Грув, Лондон. Сестра, я ищу артиллериста Вуда. Сестра, я ищу артиллериста Вуда.

Ещё один для вас. Спасибо. Сестра! Сестра. подскажите, где регентское крыло? Вы имеете в виду старый концертный зал? Идите за мной. Я уверен, что вам звонили насчёт этого пациента. Сестра Эванс! Извините, я очень занята. Передай это доктору Фриману. Когда она звонила? Понятия не имею. Я узнала 2 часа назад. Театральное крыло. Бог мой! Китти, Дженни. Как ты всё узнал? С ним всё хорошо. Кто сказал? Мне позвонил один чёртов юрист из банка. Он. Когда? Пару дней назад. Наговорил о военном министерстве. Сейчас он здесь. Но я бы советовал тебе подождать. Извините. Ничего. Не ищи его, пока он не поправится. Фрэнк! Поверь мне. Да, я могу вам помочь? Я ищу капитана Болдри. Я его жена. Он тут? Да, но. сиделка! Дженни. Дженни, ты выглядишь так. Как вы узнали про всё? Миссис Грей сообщила. Я рада, что ты жив. Что происходит? Что такое? Крис, в чём дело? Маргарет. Маргарет. Где она, Дженни? Фрэнк там? Фрэнк, ты привёл её? Привёл? Ты привёл её? Проклятие! Я так ждал её. Перестань. Я умолял его! Умолял! Крис, тебе нечего сказать мне? Почему он не говорит со мной? Это психическая травма. полученная на войне. Крис, ты не узнаёшь меня? Я твоя жена. Уходи. Уходи, уходи. Уходи, у меня нет жены. Чёртова женщина! Вам сейчас лучше уйти. Не волнуйтесь, он поправится. Маргарет. Маргарет. Где она? Не волнуйтесь. Успокойтесь, всё в порядке. Почему ты не сказал нам, Фрэнк? Послушайте, я могу помочь. Дайте объяснить. Что случилось? Я уверена, они лучше знают. Я имею в виду, должно пройти время. Эта убогая! Крис болен. Эта убогая! Мне придётся смириться с этим, как другим. Даже у Тедди Рекса есть любовница. Китти, Китти, как ты можешь? После обеда у нас будет собрание. Не беспокойся, если я приду поздно. Буду ждать. Доброе утро. Привет, Артур. Доброе утро. Мистер Пирс, только муки. Спасибо. Есть новости о капитане Болдри? Нет, ни слова. Они ходили увидеться с ним, но ничего не вышло. Тётя сказала мне. Пойду к мяснику. Он сказал, что утром будет печень. Если не пойти рано. ничего не останется. Эй, ловите! Давайте сыграем! Мы с тобой не играем, обманщик! Я обманщик? Да, обманщик!

Да я самый честный человек в мире! Ты посмотри на него! Странный тип. Возится с сопляками. Принесите кружки обратно, джентльмены. Что этот мерзавец тут делает? С сэром ведь ничего серьёзного не случилось? Сбежал с фронта. Они все ни на что не годны. Чёртов бездарь! Полюбуйся, чёртов бездарь! Как тот урод на чёрном коне. Как дела дома? Цветы, наверное, чудесно выглядят. Я так часто об этом думаю. О кедре, об озере. о лесе, где мы устраивали пикники. Люди говорили Крис-и-Дженни, помнишь? Как будто это было одно слово. "Гляньте, Крис-и-Дженни!" Меня скоро отправят домой, да? Я уверена. Сделай кое-что для меня. Что угодно. Пойди к Маргарет Аллингтон. Пусть она придёт. Скажи, ничего не изменилось. Что значит "ничего не изменилось"? Она замужем. Я люблю её. Ты знала это, не так ли? Я говорил тебе? Я плохо помню. Как насчёт Китти? О, боже! Фрэнк сказал мне. Я надеялся, это неправда. Но это так. Взгляни на меня. Я мужчина средних лет. Дженни. я не хочу, чтоб об этом узнали. Про меня. Мне нужно время всё обдумать. Не хочу, чтобы кто-то приходил сюда из жалости. Даже мой отец. Твой отец? твой отец умер 12 лет назад. Спасибо, что пришла. Это я. Да, входи. Я видела его доктора. Он сказал. что в памяти Криса большой провал. Почти 20 лет просто. испарились. Возможно, это всего лишь временно. Должно быть, случилось что-то ужасное.

что его бедный разум не смог справиться с этим. Он вспомнил тебя. Да, но с трудом. А как насчёт создания в жёлтом плаще? Кто она? Что он сказал о ней? Она та, кого он. любил в молодости. И он хотел жениться на ней. Но он болен. Его разум пошатнулся. Ему нужен отдых. покой. И доброта. Ты можешь помочь ему. Привези его домой. Привези его. Хочешь яйцо? Да, пожалуйста. Так, юная леди, куда ставить? Сюда? Да? Да. Спасибо, сэр. Холодно. Беатрис, вода почти кипит. Вчера я видела свою тётю. Они решили забрать его. Она сказала, у него плохо с головой. О ком вы говорите? О капитане Болдри, сэр. Он был в госпитале. всё, займись делом. Почему такой интерес к капитану Болдри? Я думал, ты его не знаешь. Я плохо его знаю. Что с той телеграммой? Ничего. Я говорила. Я отнесла её. Я говорила. Они знают, почему она была отправлена именно тебе? Видимо, с кем-то спутали. Да? Всё это кажется мне странным. Да, мне тоже. На зеркале отпечатки пальцев, сразу видно. Мистер Персон, если Ворд не даст мне меню, я не приготовлю вовремя. Не волнуйтесь. С Ворд бывает очень непросто. Я не знаю, когда он приедет. Скоро. Да, госпожа? Капитан не любит цветы в комнате. Извините. Это опять Эмери. Я слишком рано? Нет. Мы не знали точно, когда ты приедешь. Здравствуй, Крис. Дженни! Ты дома, в целости и сохранности. Здесь хорошо. Добро пожаловать домой! Спасибо. Хочешь чая? Нет, спасибо. Только если вы не собирались пить. Нет. Нет. Я заказала ужин на 7. Я подумала, ты захочешь лечь пораньше. Да, прекрасно. Вообще-то, я хотел бы помыться и переодеться. Кажется, я весь пропах госпиталем. Я отведу тебя наверх. Да, пожалуйста. Дом кажется другим. Мы отремонтировали. эту лестницу пару лет назад. Ты не помнишь весь этот кошмар? Нет, видимо, забыл. Я поселю тебя тут. Я подумала, что ты захочешь побыть один. Да, конечно. Очень мило. Что такое? Я просто подумал. что забавно сказать "очень мило" о собственном доме. Всё в порядке. Это ведь не твоя вина. Добрый вечер, сэр. Эмери, сэр. Добрый вечер. Эмери. Херес, госпожа? Вы слышали, что случилось с братом Джесси? Это просто ужасно! Он шёл по Пикадилли, когда начался обстрел с Цеппелина. Все начали вопить, кричать и искать убежища. И вдруг он увидел, как навстречу по мостовой катится голова. Голова? Да, госпожа. Она катилась прямо на него. Она так ужасно подпрыгивала, представляете? Он чуть в обморок не упал, бедняга. Потом он понял. что это была часть манекена с витрины "свон и Эдгар". Но всё равно он был в шоке! Могу себе представить. Добрый вечер, сэр. Спасибо. Хочешь выпить? Ворд ещё с нами? И миссис Пламмер. Миссис Пламмер. Рози, да. В доме есть пиво? Нет, я не думаю. Но в буфете есть виски. Нет, не надо. Я помню, ты всегда любил пиво. Когда был молод. Добрый вечер. Ты восхитительна! Спасибо. Да, Китти, это так. И изумруды чудесны. Это твой подарок. Я рад, потому что они тебе идут. Я осмотрел всё наверху, и большинство вещей мне кажутся знакомыми. Это хорошо, не так ли? Но одна дверь заперта.

Мне жаль госпожу. Это, наверное, ужасно для неё. Его поселили в зелёной комнате. Я надеялась. Кажется, ему это подходит. Его глаза. Стоит посмотреть в них, и сразу ясно, что что-то не так. Что ты тут делаешь? Твоё суфле оценили по достоинству, Розалина. Я пригласила гостей завтра на ужин. Китти. Я налью кофе, Ворд. Хорошо, госпожа. Спасибо. Лишь несколько близких друзей. Я объяснила им, и они понимают, что ты неважно себя чувствуешь. Я знаю, это может звучать жестоко или оскорбительно, или то и другое. но если я не увижу Маргарет. я умру. Завтра я пошлю за ней машину. Спасибо. А сейчас, если позволите. Спасибо за понимание. Доброй ночи, Китти. Хорошо, что ты это сказала. Он не может с этим справиться, он болен. Он достаточно здоров, чтобы помнить её, эту убогую. Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо. когда он посмотрит на неё. Ведь на ней будет та ужасная шляпа. и отвратительный плащ. И та ужасная юбка из альпаки. Я ненавижу таких, как она. Они воняют бедностью и запущенностью. Их нужно отстреливать, как собак. Хватит! Ты не должна так говорить. Почему нет? Это же всё притворство. Как можно так говорить? Прекрати! Я думаю, у него было много женщин. Прекрати! Дженни, оставь её. Это ужасно для всех нас. Сказал бы: "не будь груба к гостье, Дженни". Ты так считаешь, я знаю! Я иду спать. У меня был ужасный вечер! Китти, подожди! Подожди! Эта песня напоминает мне о том лете. Я полюбил её с первого взгляда. А она. любила тебя? Если бы я мог сказать: "Китти моя жена. " ". а Маргарет ничего не значит". Но я не могу. Я не могу так думать. Мне не верится, что это в прошлом.

Но глядя в зеркало, я знаю, что это так. Если бы только знание было таким же, как чувство. Если бы только то, что я считаю настоящим, оказалось реальным. Что тебе кажется реальным? Маргарет. Приехали, госпожа. Леди Смит Роу. Уйдите с дороги, мальчишки! Ну, уходите. Простите, Маргарет Грей здесь живёт? Да. Я мистер Грей. Здравствуйте. Я мисс Болдри. Я могу поговорить с миссис Грей? Конечно. Заходите. Подождите здесь, пожалуйста, я скажу ей. Мисс Болдри. Доброе утро, миссис Грей.

Надеюсь, я не отвлекаю вас. Нет-нет. Я занималась выпечкой. Теперь не найти девушку, знающую в этом толк. Он приехал домой? Как он? Он хочет видеть вас. Когда? Вы можете поехать сейчас? Что ж. да, но. Миссис Болдри тогда расстроилась. Это она просила меня приехать сюда. Как хорошо. Она, наверное, очень великодушна. Пожалуйста, соглашайтесь. Крис так хочет увидеться с вами. И я хочу увидеть его. Я так рада, что он позвал меня. Не передать, как я рада. Пожалуйста, я пойду за вещами, я ненадолго. Уильям, мы должны уехать. К капитану Болдри. За мной приехали. Почему ты переоделся? Не могу же я беседовать с гостьей в одежде для сада. Уильям, нам нужно ехать. На ужин разогрей в печи макароны с сыром. Хотя, надеюсь, я вернусь раньше. Пойди поговори с ней, пока я оденусь. Мне жаль вашего брата. Кузена. Да, кузена. Думаю, мне стоит взять зонтик. Не волнуйтесь, вас довезут обратно. Надо же! Это было бы любезно. Спасибо. Ужасно маленький дом, правда? Иногда на поле выпускают коров. Мило, но в этом нет ничего особенного. У него очень красивое имя. Правда? Испанское, в переводе означает "бабочка". Добрый день, миссис Грей! Я была права насчёт дождя. Немного поморосит. Как давно вы его не видели? Этим летом будет 20 лет. Это большой срок. Кажется нереальным. Такой большой дом. Должно быть, Крис много работал, чтобы содержать его. Выпьете чая или кофе? Нет, спасибо. Крис катался. на лодке по озеру. Вон там. Спасибо. Он очень изменился. Я узнаю его. Сейчас он увидит её лицо. Ты вернулась. Что случилось утром? Ничего особенного. Извини, что я так поспешно уехала. Как были макароны с сыром? Вкусные. Я доел их. Хочу поработать в саду, пока не стемнело. Как капитан Болдри? Ему лучше? Трудно сказать. Он кажется довольно бодрым. Это самое главное. Добрый вечер, Китти. Добрый вечер. Ты не спускался к чаю. Нет, извини. Я спал. Как долго тут была миссис Грей? Миссис Грей? Маргарет! Всего час или два. Что вы делали? Ничего особенного. Гуляли по степи Энд. Она объяснила, как обстоят дела. Она объяснила, что я твоя жена? Это очень любезно с её стороны. Мы просто говорили. Куда ты? Думаю, вечер будет испытанием. Выпью для храбрости. Добрый вечер. Добрый вечер, сэр. А, вот вы где. Подъехали две машины. Да-да. Вижу, ты помнишь, где стоит виски. Раз ты всё забыл, как помнишь это? Дженни предложила мне выпить вчера. Я видел, где оно стоит. Почему не спросить её? Она сделает всё, что ты попросишь. Что это значит? Думаешь, я притворяюсь? Это возможно, не так ли? Но почему? Из-за этой Маргарет! О чём ты говоришь? Почему ты думаешь, что Маргарет. Унижения перед гостями я не прощу! И запомни: Эта женщина больше никогда не придёт сюда! Дорогой Крис! Дай взгляну на тебя. Рад видеть. С возвращением домой! Крис, ты помнишь Эдварда? Помнишь мою жену Александру, да? Здравствуй. Рада видеть. Кристофер. нас очень опечалило известие об этой беде. Ты, конечно же, знаешь Джессику? Здравствуй. Могло быть и хуже. Во всяком случае, ты цел. Спасибо. Спасибо. Джессика. Большое спасибо. Доброго тебе здоровья! Спасибо. Джессика, хочу рассказать тебе. Мы недолго. Играли Марсельезу и шли домой. Никто даже не заметил этого. Никто не заметил! Это ужасно, просто ужасно! Я должен сказать, ты и Китти проводите экспертизу с этими людьми. Неунывающая парочка, да? Прекрати! Как мило и изящно всё это выглядит, абсолютно непорочно. Лучше уходи, раз ты в таком настроении. Прежде чем я всем расскажу? Не знаю, о чём ты. Чепуха, дорогая. И смой эту глупую ханжескую улыбку со своего лица. Я знаю тебя. Должно быть, ты в агонии от похоти! Нахал! Извини, Дженни. Крис, помнишь Бригадира? Бригадир Джонс, Сибил Джонс. Добрый вечер. Как вы? Здравствуйте. Это не всегда проблемы с психикой. Иногда к этому присоединяются физические проблемы. Что вы имеете в виду? Они ведут себя, как дети. Как ужасно. Ужасно. Мой брат был недавно в Париже. здравствуй. Я жена Эдварда. Я не думаю, что ты помнишь меня. Конечно, помню. Ты притворяешься, очень мило. ты можешь получать радость от нашего знакомства. Это могло бы дать нам второй шанс. Вы очень любезны. Это было во время того очень жаркого периода в конце августа.

Александра предложила ему стакан воды, а он: "Я никогда не пью её". Я спросил: "а как чистишь зубы?" А он мне в ответ: "Я использую белое вино". Мистер Уильямс, его сестра и, кажется, два школьника. Добрый вечер. Добрый. Два школьника были обвинены. Что случилось? Молоко убежало. А, вот она. Говорят, это зимой будет дефицит. Молочник сказал Мейси: "Вам придётся купить козу. " ". я не буду торговать". А, вот, на второй странице. Ещё одно судебное обвинение. Мистер Ти Джей Уильямс из. из Танрефелла.

Это было чудесное лето. Солнце на воде, и над нами летали цапли. Боль скоро пройдёт, Крис. Некоторые хотят, чтобы она длилась. Её отец. Я звонил в колокольчик, и Маргарет бежала к реке. Закрывая рукой глаза, она глядела на воду. Потом перевозила меня на плоту. О, боже! Закрывая глаза, я вижу её. Это всё, что я вижу. Маргарет. Это всё, что я вижу. Это всё, что я вижу. Я вижу, как она стоит на другом берегу реки и улыбается. Прошлое. в могиле, дорогой мальчик. Нет, оно живо. Оно реально! Оно реально! Реально. Реально! Джильберт Андерсон. Ах да. знахарь из Лондона. Верно. Я боялся, вы не узнаете меня без церемониального головного убора. Если посоветуете мне взять себя в руки. я брошу вас в озеро. Я знаю, зачем это Китти. Думает, я притворяюсь. Вы не можете винить её. за попытку найти объяснение. Это, должно быть, большое несчастье. Вы совсем её не помните? Что-то в ней мне знакомо. Я знаю, как она одевается, идя в церковь. Я знаю её. как знают женщину, живущую в том же отеле. Вы хорошо спите сейчас? Эта Маргарет Аллингтон. Вы сказали, что умрёте, если не увидите её. Я так сказал? Доктор Андерсон. вы сможете вылечить его? Пока не знаю. Как вы поступите? Это будет зависеть. от чего? Я не должен сделать ему хуже. Сделать хуже? Спасибо. Спасибо, Персон. Но вы вернётесь? Завтра, если устроит. После обеда. Да, кстати. эта Маргарет Аллингтон. Лучше позволять им видеться. Это может помочь. До свидания. Спасибо. Идём, Эдвард. Тихо ты. Не плачь. Вот так. Спасибо. Эдвард. Идём, маленький дьявол. До свидания. Спасибо. До свидания. Я к капитану Болдри. О, да. Думаю, он. спасибо, Эмери. Доброе утро, миссис Грей. Пожалуйста, входите. Он в библиотеке. Эмери, возьми цветы. Как мило. Нет, пожалуйста, дайте мне вазу, я поставлю их сама. Конечно. Я отведу вас к нему. Как чудесно видеть тебя. Ты принесла цветы? Они для тебя. Спасибо. Вот ваза. Да, спасибо большое.

Спасибо. У тебя был маленький нож. Да. Он у меня здесь. Я должна обрезать стебли. и помять их. Ещё нужен уксус. Уксус? Да, так они дольше простоят. Цветы долго остаются свежими. Почему ты смеёшься? Ты как посетитель в госпитале. Через минуту спросишь. не хочу ли я плести корзины. Ты злой. Многие больные рады посетителям. Я могу тебе помочь? Да, можешь. Обрежь стебель на один дюйм от низа. Потом я помну их. Ты их вырастила? Они росли в саду у дома. Я не садовник. Пойдём на улицу? Тогда пошли. Давай уберём этот мусор. Почему мы перестали встречаться? Мы поругались. Из-за чего? Ну, это было так глупо. Скажи мне. Ты ревновал меня к Берту Уэллсу, ко всем людям. Кто такой Берт Уэллс? Ты его помнишь. Он работал у моего отца и был очень шумным. Он смешил меня. а тебе виделось за этим большее. Поэтому мы поругались? Мы наговорили ужасных вещей. Я сказала, всё потому, что я не из твоего класса. Ты и тогда так сказал. В точности так. Потом ты пошёл к парню-лесорубу и попросил перевезти тебя через реку. Когда ты проезжал мимо, ты отвернулся. Ты отвернулся. Спусти меня вниз. Спасибо. Ворд сказала, тебе плохо. Поставь поднос туда. Я не очень голодна. Мне сложно представить. какую жизнь мы вели вместе. Что в этом сложного? Не могу понять, чем мы занимались. Ну, мы просто. мы просто жили, как многие другие. Расскажи об этом. Что тебе рассказать? Расскажи, как проходили дни. О, Крис. Пожалуйста. Пожалуйста, Китти. Мы вставали. завтракали. Потом ты отправлялся в город, на заседание правления. А если не ехал туда, то катался верхом или играл в гольф. планировала меню с миссис Пламмер. Потом я. делала какую-то работу в саду и по дому. Ещё ходила по магазинам. писала письма. Мы играли в бридж. и у нас бывали гости. Мы ходили в церковь по воскресеньям. иногда. мы ничего не делали по вечерам. Я вышивала, а ты курил сигару. Дженни играла на пианино. И раз в год. мы ездили в Мариенбад или в Гамбург в санаторий. Это всё? Это была счастливая жизнь, Крис. Тебе так не кажется? Я думала, всё было идеально. О, Крис! У меня закончилась вода Мальверн. Я позову Ворд, она принесёт. Спасибо. Я подумала. что больше не пойду к капитану Болдри. Ему лучше? Я была влюблена в него. когда была девочкой. На острове Манки. Что ж. я так и думал. Он любил тебя? Наверно, грустно видеть. его в таком состоянии? Да, это так. Не бросай всё из-за меня. Ты не против? Ведь дело не в этом? О, Уильям, ты такой. Это зависит от тебя. Я сказал, решай сама. пойти или нет. Я решила. Прищепки, пожалуйста, Беатрис. Не сердись. Я знаю, что рано. Я никогда не думала. О чём?

Что ты приедешь сюда. Почему нет? Почему нет? Пошли, мы уезжаем. Возьми плащ. Давай, это большой сюрприз! Две минуты, и я уеду, ладно? Давай, ты как раз вовремя. Закрой её. Мы уезжаем! Не понимаю, доктор Андерсон. Вы отказываетесь помогать моему мужу? Я не отказываюсь. Я просто попросил вас хорошо подумать. хотите ли вы, чтобы я продолжил лечение. Хочу ли я этого? Конечно, хочу. Почему нет? Ну, потому что исследование разума человека может быть похоже. на открытие ящика Пандоры. Иногда люди не хотят обнажать бессознательное. Моему мужу и мне нечего скрывать. Я говорю не только о вашем муже.

Нужно учитывать мисс Болдри. И миссис Грей. Миссис Грей? Мне надо будет поговорить с ней, если мы продолжим, потому что. её участие является важным. Вы не возражаете? Нет. Конечно, нет. О, боже! Увидимся завтра. Доктор Андерсон. Почему вы так неохотно лечите моего мужа? Миссис Болдри, видите ли, моя профессия в том. чтобы возвращать людей. из различных отдалённых районов разума в нормальные. Считается, что это то место, где им надо быть. Иногда я сам не вижу крайней нужды. Во всяком случае, ты улыбнулась. Извините меня, сэр! Вы не перевезёте нас?

На том берегу есть причал. Да, конечно. Пошли, Маргарет! Большое спасибо. Здесь будет идеально. Я схватил, давай. Осторожно. Я сяду здесь. Большое спасибо. Поплыли. Вот так. Я сяду с вами, если можно. Конечно. Прекрасный день! Это так.

Извините, что мы его испортили. Вовсе нет. Приятная встреча. Раньше я жила здесь. Правда? Поможешь? Держи, Маргарет. Развернуться, или вы так сойдёте? Спасибо. Спасибо! Вот мы и тут. Ты помнишь? Мы возвращались сюда, и ты садилась у окна в гостиной. На каминной полке было фото твоей матери. Ещё там были гравюры. с тинтернским аббатством. Ты говорила: "Думай обо мне, сидящей". "Думай обо мне, сидящей, не зная, что любишь меня". Я люблю тебя. Думай обо мне, сидящей. не зная, что ты любишь меня. Входите. Эмери сказала, ты звала. Скажи этой женщине,. не сомневаюсь, что она здесь,. что доктор Андерсон хочет встретиться с ней. Ему не холодно. Я укрыла его плащом, когда он заснул. Я коснулась его руки, он тёплый. Проснись. Давай, просыпайся. Пойди в дом и выпей горячего чая. Привет, Дженни. Доктор Андерсон хочет видеть вас обоих. Он скоро придёт. Я слишком сонный.

Поспеши. Нехорошо заставлять доктора ждать, особенно сейчас. когда у него столько работы, и начался дождь. Дженни! Маргарет, иди в середину. Надень это на голову, вокруг шляпы. Крепко держитесь и осторожно на подъёме. Раз, два, три. Доктор Андерсон! Доктор Андерсон, это моя кузина Дженни. И миссис Грей. Добрый день. Доктор Андерсон. А это мистер Персон. Миссис Грей, я поговорю с вами позже, прежде с этим молодым человеком. Что происходит? Что вы делаете? Осторожно! Я пойду за вами. Здравствуйте. Миссис Болдри. Очень любезно, что вы пришли. Не хотите подняться и снять мокрое? Нет, спасибо. Я скоро уйду. Переоденьтесь. Можно пойти в мою комнату. Надеюсь, доктор не докучает Крису. Он писал мне. После того, как мы расстались. Я не получала его писем. Мы переехали, отец и я. Через пару лет я вернулась. чтобы взглянуть на наш дом. Их сохранили. Они потеряли мой адрес. Мисс Болдри, эти письма. Я думала, что он не хотел писать. А он думал, я не хотела отвечать. Кто это? Единственный ребёнок Криса. Он умер 5 лет назад. И мой Дэвид умер 5 лет назад. Ему было 2 года. Мы думали, это простуда, а он вскоре умер. Чарли было всего 2 года. Он был болезненный с рождения.

Кажется, он просто угас. Словно им обоим не было суждено жить. Миссис Болдри и доктор Андерсон в гостиной. Спасибо. Я знала, что-то было. Что-то было. Я всегда говорила: Сделай он усилие, прояви самообладание. Пожалуйста. Усилие, самоконтроль. Барменши души, миссис Болдри. "Время, господа, с вас хватит". Так не бывает. Как это связано с Крисом? Он ничего не хотел. У него было много денег. У него была счастливая жизнь. Возможно, так лишь казалось. Вы говорите ерунду! Он мог забыть её, так как был ею недоволен. Он забыл всё из-за контузии. Это очень просто. Вещи редко бывают такими простыми, как кажутся. Как вы думаете? Уверен, вы знали его дольше. Каково ваше мнение? Мнение о чём? Вы согласны с миссис Болдри? Крис был счастлив? Я имею в виду. он чувствовал себя. нежеланным. Его отец был старым, когда он родился. Он ревновал к Крису. А его мать. она. она хотела глупого сына, такого мальчика. который будет довольствоваться стрельбой и охотой. Вы бы сказали, что он сильно нуждался в женщинах? Он всегда был очень зависим. В чём смысл этого разговора? Вам не сделать его счастливым. Можно лишь сделать его нормальным. Да, да, это. всё, что я могу сделать. Пожалуйста. умоляю вас. позвольте ему. остаться таким. Было бы жестоко заставить его вспомнить. Посмотрите. Он спокоен, счастлив. Пожалуйста, позвольте ему. Если он вспомнит. то утратит счастье. Он не может остаться таким. Ему за 40, а ведёт себя, как мальчик. Люди решат, что он идиот. Почему воспоминание приведёт к стрессу? Из-за мальчика, конечно, его мальчика. Какого мальчика? Его сына. Вы не говорили об этом. Я не думала, что это важно. Это было лет 5 назад. Зря я сказала. Я думала, вы знаете. Крис ничего не помнит. Он даже не знает, что имел сына. Но в этом есть смысл, верно? Миссис Грей имеет в виду, что. вспомнив своего ребёнка. он вспомнит. Какая. вы умная, миссис Грей. Может, вы и правы. Я уверена, это не так. Да, но допустим, вы можете оказаться правы. Проблема остаётся:как создать у капитана Болдри чувство реальности мёртвого сына? Вы сохранили его одежду? Муж приказал ничего не выбрасывать. Детская осталась такой, как была. Как думаете, это может сработать? Не могу сказать. Не закрывайте ваш разум к шансу излечения.

Я потеряла собственного сына. Я знаю, каково это чувствовать боль. Я не хочу, чтобы Крис снова страдал. Боли не избежать, притворяясь, что её нет. Дженни. отведёшь миссис Грей в детскую? Да, конечно. Миссис Грей. Какая красивая детская комната! Он был слишком мал для неё. Папа купил ему это? Мужчины так торопят своих детей. чтобы те скорее подрастали. А где его паровоз? Он не любил поезда? Мой мальчик любил поезда. Я ходила к железнодорожному мосту, и он смотрел на них. Сколько игрушек у него было! Я раньше думала. что, возможно. мой сын покинул меня потому. что я не могла ему многого дать. Но раз ребёнок мог оставить всё это. или мне не следовало приходить. или надо оставить его таким. Я сомневалась, что должна была вернуться ещё раз, когда мы. оба женаты. Я молилась и читала Библию, но не смогла получить помощи. Я знаю. что самая важная вещь в мире. это счастье.

Если кто-то счастлив, вы должны ему это позволить. Он не заслуживает счастья после пережитого, пройдя войну. и ему придётся вернуться туда? Я не могу этого сделать. Я не могу. Это нереально, не так ли? Нереально? Доктор был прав. Нельзя выключить боль и притвориться, что её не было. Это не счастье. Это притворство. Правда есть правда. Он должен знать её. Правда есть правда. Что ты видишь? Ничего. Посмотри ещё. Поторопилась бы она! Она сделает это рано или поздно. Он возвращается? возвращается. Как он выглядит?

Солдат до мозга костей.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Может, на руках понесем?

Это сделает вас свободными. >>>