Христианство в Армении

И в законах контрапункта.

Перевод: Александр Букреев Редактура: Ирина Данилова РИТА ХЭЙВОРТ РИЧАРД ДЖОНСОН АВАНТЮРИСТ Иво Гаррани, Энтони Доусон, Лючано Росси, Мино Доро и другие Композитор ЭННИО МОРРИКОНЕ Всё как мы хотели, Пейроль. Мы дома. Франция. Я уж и не надеялся увидеть её снова. На судне бардак. Наведите порядок. Вы правы. Аврал! Свистать всех наверх! Все на паруса! Изменить курс! Он пытается уйти. Мистер Болт, зарядить 12-й калибр. Слушаюсь. Канонир, 12-й заряжай. Недолёт. Поднять все паруса и уходим. Все по местам! 12-й калибр. На этот раз перелёт. Шлюпки на воду. Ты хочешь оставить корабль после того, как мы сюда добрались? Я сказал "шлюпки на воду". Шлюпки на воду! Я думал, он умнее. Шрапнелью по шлюпкам. Шрапнелью по шлюпкам! Черт возьми, ветер стих. Все по местам! Быстрее! Он не должен от меня уйти. Мы сядем на мель, под нами только 3 сажени. Нам и двух хватит. Тихо, а то мы их в дыму потеряем! Молчать! Помогите там внизу. Приготовиться открыть огонь по правому борту. 20 градусов влево! 20 градусов влево! С правого борта огонь! С правого борта огонь! Осторожно на мостике! Поворачивай к берегу. Теперь нас не достанут. Ты его перехитрил. Впервые, что ли? Мистер Болт, этот грязный ублюдок уходит. Эй, вы там, спите? Следите за пушками форта. Надеюсь, до нас не достанут. Это единственная возможность достать его. Приготовиться. Изменить курс! Прекратить огонь. Прекратить огонь. У меня приказ открывать огонь по всем английским кораблям. А у меня приказ адмирала. Прекратить огонь. Я беру на себя всю ответственность. Выйти в открытое море, мистер Болт. Рулевой, держать в открытое море. Проклятье, он ушёл. Комендант порта ждет вас. Дайте мне вздохнуть. Я четыре месяца был в море. Следуйте за мной. Молодец, гражданин. Теперь придётся строиться. Отдадим документы и снимаемся с якоря. А вам что? Я Жан Пейроль, капитан «Мэригалант». Вот мои документы. И у меня пакет, который должен быть вручён только адмиралу. «Мэригалант» английское судно, захваченное нашим флотом. Никто не смог прорвать английскую блокаду. А вы говорите, что провели корабль от мыса Доброй Надежды, сюда, в Тулон? У меня журнал с собой. И корабль стоит на якоре. Мы простоим здесь неделю, а потом уйдём. Куда уйдёте? Чтобы попасть в пасть англичанам? Простите? Я вам верю, но можно подумать, что вы не боитесь блокады, потому что у вас есть друзья в английском флоте. Я не знаю, кто вы, месье Гражданин! Обязанность гражданина Дасарда проверять политические убеждения всех тех, кто прибывает в Тулон. Я подозреваю всех, пока они не докажут обратное. Особенно бывшего пирата, который был вынужден поступить на службу.

Что значит вынужден? Пейроль доброволец. Он жизнью рисковал, чтобы этот корабль захватить у врага и Успокойся. Они на нашей стороне. Я не удивлен, что ваша команда верна вам, гражданин Пейроль. Этот человек, может быть, тоже член Братства Побережья, банды пиратов, которую вы. Они заслужили помилование тем, что, привели корабль в Тулон. Вот здесь написано и подписано адмиралом Рено. Я должен вас предупредить, что Это секретные документы. Печать может снять только адмирал. Вы не имеете права их читать. Я зайду за судовыми документами перед отходом. Минутку! Пока вопрос с вами не прояснится, вы находитесь в моём распоряжении. Вам запрещается покидать Тулон без моего разрешения. Вы будете отмечаться у меня каждый день в 9 утра и в 6 вечера. Ясно, гражданин. Жако, присмотри за ними. У людей это просто на лицах написано. Они теперь не люди, а граждане. Мы здесь долго не задержимся. Это здесь. Кто нам даст корабль? Мы просто возьмём один и уплывём. Вы ищете куда пристать? Вроде, бури не ожидается. Капитан. Почему ты такой сердитый? Нет, я просто сильно пить хочу. Это мне? Парни. мы вляпались. Нас помиловали. Да, но мы не можем сказать, что мы свободные люди. Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться. Если это так, то зачем такая свобода. По крайней мере, мы живы. Мы должны идти туда, куда решили. Мы не собираемся гнить тут. Что мы можем сделать? Да, что? Мы возьмём корабль и уйдём. Прямо сейчас. Теперь, когда меня помиловали, я могу поступать как хочу. А ты, Раймонд? Понятно. Это нас не остановит. Мы наберём другую команду. Это будет нелегко. Некоторые люди просто мечтают покинуть это место. Надо только «Мэригалант» захватить. Мы уже не мальчики. Перестань.

Они правы. Что делать? Не знаю. Успокойся, поживем увидим. Ты тоже? Я очень устал. Стареешь. К сожалению. Налей выпить моим. моим людям. Кстати, где моя комната? Подожди, я тебя провожу. Спасибо. Вот здесь. Спасибо. Спокойной ночи. Если ты хочешь любви или поговорить, я могу остаться. Извини, но. Не сейчас. Мне сейчас не до развлечений. Даже если ты не просишь меня, я хочу остаться. Мой первый мужчина был. Он был немного. Скажи ей, чтобы убиралась. На это мне нужно ваше разрешение тоже? Я сказал: "Скажи ей, чтобы убиралась". Мне очень жаль, но сделай, как он говорит. Тебе что-то нужно? Нет, спасибо, Николь. Итак, остальные монеты. Где они? И ты думаешь, я поверю тебе. Думайте, что хотите, но это всё, что есть. Адмирал Рено никогда бы не послал корабль из Вест-Индии через блокаду, если бы на нём не было груза, который бы оправдывал риск. Например, добыча для пополнения казны.

Я уже отдал вам все: запечатанный пакет для адмирала в Тулоне, и вот это. Подождите снаружи. Знаешь, что с тобой будет за кражу золота? Гильотина. Не имеет значения, одна это монета или тысяча. Одна монета может привести тебя прямо на гильотину. Это понятно. И мне решать, приведу ли я тебя к прокурору, или помогу тебе исчезнуть. Ну, что же делать? Вы слишком умны для меня. Половина того, что вы украли должна исчезнуть в одном кармане. Конечно. Какие у меня гарантии? Как я смогу на тебя донести, если у меня будет половина добычи? И потом я свободен? Слово чести? Слово чести.

Хорошо. Согласен Чудесно. Гражданин Дасард. Кто не рискует, тот не выигрывает. Поверьте мне, приятно встретить умного человека. И мы знаем, что к чему в этой жизни. Спасибо, гражданин. Анни Пейроль. А ну, выходи. Что ты там делал? Прятался. Прятался? Я испугался. Как тебя звать? Мишель. А меня Пейроль. Скажите, это ж там остров Поркероль? Да. Вы там были? Я там родился. Я уехал оттуда 40 лет назад. Вернее 37, если быть точным. Я был моложе тебя, когда вступил во флот. Теперь возвращаетесь домой? Домой. Пей! Пей! Видишь кровь? Пей кровь! Ведьма кровь пила. Что вы делаете? Что вам надо? Пошли к чёрту! Что значит "Она пила кровь"? Я не помню. Это было в ту ночь. Они бегали и кричали, а вокруг огонь и кровь. Тебе больно? Ты боишься меня? Давай. Это всего лишь царапина. Подожди. Бывает хуже. Вот так. Жить будет. Почему они гнались за ней? Это Арлетт. Она жила на ферме где был пожар. Что произошло? А гостиница "Рак" ещё существует? Теперь она называется. Ну, конечно, "Гражданин Рак". К счастью, кровать всё ещё кровать. Мишель, если можно, давай держаться подальше от кладбищ. Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле. Он назывался "Арлетт". Вот там и. Там? Что там? Мы там жили много лет назад. Это был мой дом. А теперь, где ты живешь? Вон там. И она живет там. Катарина, моя мама. То есть, она не моя мать, но всё равно, что мать. Понимаешь? Нет, извини, не понимаю. Нет, отойди. Чья эта лодка? Пожалуйста, спустись. Пойдем со мной.. Ничего себе! Хорошо здесь. Я знала, что тебе понравится. Я давно тебя ждала. Хочешь посмотреть мой дом? Нет? Как хочешь.

Ну, я. Это кухня. Здесь мы едим. Это всё моё. Да, это все моё. Кроме этого стола. Он не мой. Он принадлежит моей тете Катарине. Давай посмотрим остальную часть дома. Вот моя комната и тети Катарины.

Хорошо здесь. Давай посмотрим наверху. Тебе уже приходилось насаживать на кол женскую голову? Нет. Так только трусы делают. А это чья комната? Да. Ты знаешь, что нравишься мне? Спасибо. Мы же подружимся. Он останется у нас, тетя Катарина. Пойду принесу постель. Мадам. Что это означает? Я не понимаю. Мне тоже тяжело её понять. У нас не отель. Да, я понимаю. Я не хочу быть грубой, но. Ну, что вы. Вы не должны оправдываться. До свидания. Моряк, который ждёт отплытия. Тяжело сейчас французским морякам. Только не мне. Вы давно вернулись во Францию?

Достаточно давно, чтобы захотеть снова уйти. Все вы одинаковые. Морякам всегда не сидится. За 30 лет я никогда не задерживался на суше. больше, чем на неделю. Простите за комнату. Вы найдёте гостиницу. Да, конечно. Но там не так спокойно. Я нашла простыни, но нужно ещё полотенце. Что у тебя с лицом? Они снова на тебя напали. Ты не должна ходить в деревню. Я не боюсь их. Отпусти меня! Я буду ходить туда. Они могут убить тебя. Пусть только попробуют. Я им горло перережу. Арлетт. Я им покажу, я убью их всех. Я им горло перережу. Он намочил слюной носовой платок и вытер мне лицо. Как папа. Ты помнишь Катарина? Да, дорогая, я помню. Он тоже своим платком вытирал мне колено. А потом он поцеловал его. чтобы не было больно.

Она не знает, что говорит. Она, как ребенок. А вы защитили ее. Вы знаете, я просто. Они кричали, не так ли? Вы слышали? Почему они это делают? Они как звери. А её как будто страх парализовал. Страх перед чем? Тишина. Это важно для вас? Да, мадам. Тогда оставайтесь. Спасибо. Кто это? Я Пейроль. Он моряк. Они задушили революцию за английское золото, а патриоты умирали. Что вы здесь делаете? Я ищу покой. Надеюсь, что вы найдете его в другом месте. Он останется здесь. Как это, здесь? Это решение Арлетт. Он будет жить в комнате наверху. Мадам, я вам могу помочь? Нет, спасибо. Садитесь. Пожалуйста. Что такое? Твоя тетка сказала, что ты приютила моряка. Без моего разрешения? Это мой дом. Кем вы меня считаете? Вы знаете, что люди говорят? Без меня всё закончилось бы плохо для вас обоих. Как бы ваши головы на кол не надели. Пейроль сказал, что только трусы делают это. Убирайся отсюда! Я уйду, если дама попросит меня. Я хочу, чтобы Пейроль остался. Ваше имя, мсье? Сцевола. И не называйте меня мсье.. Гражданин. Гражданин Сцевола. Я участник революции. Я патриот. Предлагаю поесть суп, пока патриотизм не остудил его. Что за насмешки? Только священник, аристократ или предатель может насмехаться. Патриотизм вас смешит? Нет, я уважаю патриотизм, но я также уважаю хороший суп. Я всегда говорил, что мы слишком рано остановились. Слетело слишком мало голов. Но рано или поздно, мы исправим это. Он только болтает, а вообще он не опасен. Он никто. Он небезопасен для нашего покоя. Я понимаю. Он ваш родственник? Он работал на моего брата. Вот как? Десять лет назад. После этого, в славные дни, он возглавил граждан села. И с тех пор он здесь? Чтобы защищать нас. Да, ты. Убирайся оттуда. Убирайся с моего бота. Почему ты все время рычишь? Это мой бот. Да, мой. Я покупаю его. Не продаётся. Я даю вам два золотых луидора. Она стоит дорого, уходите. Хорошо, три. Восемь. Нет, три. Договорились. Держите. Теперь, когда он мой, расскажите о его прошлом. Это было страшно. Больше вам не надо ничего знать. Вам помочь? Иди сюда.

Здравствуйте. Иди, помоги нам. Ну, иди, помоги нам. Что ты делаешь? Очищаю потихоньку. Мишель, собери это. Что вы хотите? Всё такое гнилое. Не трогай это. Сцевола! Сцевола! Сцевола! Она уснула. Хорошо. Мисс Катарина, скажите, что произошло на этом боте? Это было давно. Не для Арлетт. Было бы лучше, если бы я знал. Я ничего не знаю и не хочу знать. Мисс Катарина, вы должны мне рассказать. Мне нечего вам сказать. Пожалуйста, уходите. Оставьте нас в покое. Вы перевернули всю нашу жизнь. Мисс Катарина, послушайте. У вас нет никакого права задавать мне вопросы. И не имеет права лезть на бот. Он мой, Сцевола продал мне его. Сцевола? Это судно принадлежало отцу Арлетт. Сцевола! Сцевола. Что ещё? Конечно. Как он стал вашим? Кто вам понарассказывал? Катарина или Арлетт? Одна лгунья, другая сумасшедшая. Опасно слушать лжецов и верить сумасшедшим. Что произошло в трюме? Слушай меня внимательно, гражданин.

У Сцеволы хороший нюх. Я чувствую какой-то странный запах от вас. Запах гильотины. Чем больше вы задаёте вопросов, тем сильнее запах. Мишель, неси смолу. Залезай и помоги мне. Пейруль! Я не могу сам. Тебе много чего придётся делать самому. Что за корабль?

Корвет. Он был уже вчера. Говорят, что заключенный, который не пытается сбежать в первые три месяца, больше никогда не будет пытаться. Это, наверное, правда. У меня вышло. Я сам залез. Я же тебе говорил. Дай мне топор. Ещё недавно здесь было почти всё гнилое. У вас всегда всё получается? скажем так, почти всё. Дай мне молоток. Мишель, скажи мне, ты давно знаешь Арлетт? Я не помню. Я был ребенком. Но мне кажется, что я помню. Помоги мне. Держи там. Что ты помнишь? Это было давно. Люди бегали и кричали и там был пожар. Я был там один и они не трогали меня. Я сирота, вы знаете? Когда он будет готов? Не знаю. Через две или три недели. Мне нужно 10 человек для её спуска. Где я могу их найти? В следующую субботу базарный день. Люди придут отовсюду.

Пейроль. Вы возьмёте меня с собой, когда будете уходить? Ты будешь юнгой и коком. Пейроль! Пейроль, подожди меня! Стоять. Арлетт, что ты здесь делаешь? Я еду с тобой. Возьми меня в деревню, пожалуйста. Мне надо купить смолу, парусину. Ну, возьми меня с собой. Я никогда не была на рынке. Возьми меня с собой. Я специально надела это. Ты выглядишь прекрасно. Но Катарина будет волноваться. Иди домой. Пожалуйста, Перроль!. Пожалуйста! Садись. Быстрее. Ну, давай. Как красиво. Пейроль, посмотри. Я это беру. Красиво. Извините. Ничего. Очень мило. Ты мне их купишь? Потом посмотрим.

Мы сюда ещё вернемся? Посмотрим. Сиди здесь и жди меня. Никуда не уходи. Обещаю. Горячего шоколада. стакан вина. Выпьете со мной? Ваше здоровье. Ваше здоровье. Уважаемый, хочу посоветоваться. Мне нужны рабочие. Для какой работы? Спустить на воду бот. Вы с фермы "Эскампобар"? Я там ненадолго. Речь идёт о шхуне? Точно. 12 человек через две недели. Придётся поискать их в другом месте. Стой! Одну минуту. Вы его здесь видите? Мне кажется, это он. Вы уверены? Это он украл мои часы. Я первый раз его вижу. Он лжец! Он украл их у меня на входе в деревню. Вы арестованы. Одну минуту. Этот человек был на площади и он шёл сюда впереди меня. Я столкнулся с ним около прилавка. Вы лучше не лезьте не в своё дело. Помощь правосудию дело каждого гражданина. Что вы думаете? Он наверное похож на человека, который Спасибо, гражданин, спасибо. До свидания. Гражданин! Через две недели у вас будут рабочие. Пейроль? Я знаю, что надоедаю тебе. Все вы женщины одинаковы. У тебя много знакомых женщин? Везде понемногу. Ты любишь их? Кто его знает. Пейроль. Мужчина может полюбить меня? Конечно. Только для любви нужно время. Но время есть. У тебя, да. У тебя жизнь впереди. А у меня. Пришло время уходить. Уходить? Куда? Куда угодно. Ты бросаешь меня одну? Ты не одна. У тебя есть Катарина. Мне никто не нужен. Если ты не любишь меня, уходи. Арлетт. Что ты здесь делаешь? Я. Я не могу уснуть. После того, что ты сказал мне. Арлетт. Пейроль, прошу тебя, не уходи. Мы поговорим об этом завтра.

Обещаю, что я не буду тебе больше надоедать. Арлетт, возвращайся в свою комнату. Арлетт. Арлетт, слушай, тебе действительно нужно идти. Тебе нельзя здесь оставаться. Понимаешь? Пейроль. Я хочу, чтобы ты остался со мной! Мисс Катарина. Возвращайся к себе в комнату. Уговори его остаться. Да, но возвращайся в постель. Ухожу. Извините, но. Я не знаю, что сказать. Сначала Сцевола. Теперь, вы!.. Я знаю, что вы думаете. Я оберегаю её много лет. Защищаю от него. Всё время боюсь. когда она куда-то исчезает. Она не понимает, что она делает. Она ребёнок. Она не сможет дать отпор, если вы или Сцевола. Мадам, я не Сцевола! Мисс Катарина, я не такой. Если вам так будет лучше, то я завтра уйду. Бот будет готов через две недели. Я поживу в старом доме. Да, так, наверное, будет лучше. Все по местам! Смотрите, чтобы не соскочила. Мне нужно четыре человека сюда. Не, отпускайте. Держите крепче. Осторожно, снимаю первый блок. Удачи, Пейроль. Приготовились. Держите. Готовы? Начали! Ещё раз. Удачи тебе, Пейроль! Ваше здоровье. Пейте. Вы тоже. Почему он не хочет остаться с нами? Ты его выгнала! Пейроль уже не мальчик. Ты должна понять, что он чувствует. Однажды, дорогая, ты встретишь кого-нибудь. И Пейролю будет больно. Мой долг избавить вас от разочарований. Ты ревнуешь. Ты боишься, что я люблю Пейроля больше, чем тебя. Опять вернулся. Всегда в одно и то же время. Но всегда встаёт в трёх милях. Мишель, видишь человека на коне? Ты здесь один, понял? Эй, художник, что ты там рисуешь? Ты так увлёкся. Я работаю здесь один. Я ищу ферму "Эскампобар". Это она? Да, она. Чей это бот? Скоро будет готов? Прекрасно. Ещё поговорим. Я сказал ему, что я один. Я слышал. Ты молодец. Пейроль, что-то не так? Не волнуйся, я уже привык. Есть кто дома? Есть кто дома? Да-да, я здесь. Извините. Не уходите, я почти закончила. Я морской офицер. Мне нравится твоя форма. Спасибо Вам идёт. Спасибо. Я Арлетт. Лейтенант Джордж Риал. Зачем ты так сделал? Как зачем? Это знак уважения. Мне понравилось, это так хорошо. Сделай ещё раз. Я скажу об этом Пейролю. Ты научишь его, да? Это он здесь хозяин? Пейроль мой друг. Я хозяйка Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку. Ты пришёл любоваться из окна? Нет, по военным причинам. Зачем тебе сабля? Это часть формы. Она вся в крови. Конечно, нет. Да, на них всегда кровь. Если это тебя беспокоит, я могу снять её. Хочешь посмотреть? Нет, я просто хотела на тебя посмотреть. Там, наверху, есть ещё одна комната? Да, хочешь посмотреть? Вот, эта отлично подойдёт. Могу я поговорить с твоим отцом? Нет, он. Его нет. Здесь есть Катарина. Раньше был ещё Пейроль. А теперь ты. А Пейроль здесь долго жил? Не очень. Он моряк? Оставьте эту комнату для меня. Я вернусь через несколько дней. Но, это комната Пейроля. Он может вернуться.

Ему придётся перебраться в другое место. Он будет сердиться. Я ненадолго. А если он на тебя рассердится? Он сильный. Республика сильнее. Вы живёте с этим моряком? Нет, есть ещё Сцевола и тётя Катарина. Тётя занимается домом.

Сцевола раньше был всегда со мной, но я не люблю его больше. Он такой грубый. Теперь меня Пейроль защищает. Он защищает тебя? Как ему повезло. До свидания. До свидания. Пейроль, нет, не надо! Я ничего ему не сделаю. Скажи ей спасибо. Что тебе здесь надо? Говори. Я здесь не из-за неё. Я по службе. По службе? Береговое наблюдение. За английским корабля. Я могу показать вам свои документы. Поверьте мне. Спасибо. Вот мой документ. В доме я искал место для наблюдения. Я не сделал ничего плохого, Пейроль. Ты знаешь моё имя? Она рассказала мне о вас. она вас сильно любит. Если у вас дурные намерения, то в следующий раз, вам лучше прийти с охраной. Я ясно выражаюсь? У вас очень убедительно получается. И, Пейроль, скажите девушке, что мне подойдёт любая комната. Лейтенант. Я надеюсь, что не зашиб вас? Ну что вы. Несколько синяков, когда отправляешься в горы на задание, неизбежны. Пакуин. Перрен. Здесь ничего нет. Досье Перроля исчезло. Наверное, у политического комиссара Дасарда. Я передавал его досье в службу безопасности. Он разыскивается за преступления против республики. Какие преступления? Украл золото и скрылся от ареста. Он хотел убить старшего государственного служащего политического совета.

Вы этот государственный служащий? Он напал на меня врасплох. Этот Пейроль является известным пиратом. И у вас хватило смелости остаться с ним наедине. Охрана была на улице. Да, ну. Потому что Понятно. Вы хотели, заставить его раскрыть место, где он спрятал золото. Только вы не сказали мне, что Пейроль привёл захваченный им английский корабль. Это не спасёт его от гильотины. Если вам, гражданин, удастся арестовать его, сообщите об этом адмиралу, прежде чем проявите инициативу, которая приведёт к его смерти. Иначе ему будет трудно ответить на вопросы, которые адмирал хочет задать ему. И тогда адмирал задаст их вам. И, гражданин, не ставьте нам палки в колёса. Это он, нет никаких сомнений. Вот его досье. Хитрый лис, если смог пройти сквозь английскую блокаду. Братство Побережья. Приговорен к смерти и разыскивается. Он предпочтёт английскую тюрьму французской гильотине. Да, Риал.

Это хороший аргумент, чтобы убедить его. Возьмите этот запечатанный конверт, От него зависит будущее многих из нас. Будем надеяться, что вторая попытка будет более успешной, чем первая. Хорошо ты кормишь своего друга. Он работал всё утро и, наверное, проголодался. Может быть я тоже! Иди, поешь на кухне. Грязная свинья! Я скажу Пейролю, он тебе покажет! Грязная свинья! Отпускай. Ветер северо-восточный. Будем надеяться, что он немного продержится. Надолго? Не знаю. Надеюсь, два три дня. Пейроль, знаешь, что Сцевола наделал?

Что он натворил? Он отобрал одну из твоих бутылок вина. Да. И выпил её. Я попыталась отобрать её у него, но бутылка упала. Ты всё сделала правильно. Я сказал, что ты задашь ему. Только поем сначала. Хорошо. Пейроль. Пейроль, почему ты уходишь?

Ты нас не любишь? Конечно, я люблю вас всех. Кроме него. Тогда почему ты уходишь? Потому что. Я чувствую себя в плену. Но ты не заключённый. Ты не представляешь, как я люблю тебя. А ты меня любишь? Тогда ты должен научиться целовать мою руку. Я научусь. До свидания. Я скажу Сцеволе, что ты его изобьёшь после обеда. Не сомневайся. Подай мне воск из коробки. Что ты делаешь? Отпусти меня. Отпусти меня. Сцевола, оставь меня в покое. Сцевола. Сцевола! Пейроль! Пейроль! Пейроль! Быстрее, Пейроль! Ты в порядке? Пейроль, берегись! Вставай. Если ты сделаешь это ещё раз, или просто посмотришь на неё, я убью тебя. Ну вот, теперь она, как новая. Прошло время, когда она была новой. В ней столько силы, как будто время над ней не властно. С такой рукой ничего не страшно. Катарина. Такая женщина, как вы, столько может дать. Извините, вы кого-нибудь любили? Да, когда я была молодой. У нас в селе был священник. Очень молодой. Мы бежали вместе. Когда он умер, я вернулась назад. С тех пор я одна. Так что. кто меня возьмёт? Они глупцы. Пейроль, Пейроль! Горим! Дом горит! Нет, Сцевола, нет! Сцевола! Я здесь! Наберите ведра. Арлетт, что ты стоишь? Шевелись! Сцевола! Арлетт, что с тобой? Сцевола! Сцевола! Не останавливайся, жги их. Давай, Сцевола. Сожги все. Сожги их всех! Быстрее, Сцевола. Сцевола, быстрее, они убегают! Быстрее! Быстрее! Смотри, Сцевола,ни хотят сбежать! Сожги их! Убей их всех! Быстрее! Ну, убей их. Они должны умереть. Они должны умереть! Все должны умереть! Открой, открой! Убей их. Убей тиранов. Убей тиранов. Убей их. Всех! Всех! Нет! Мама! Мама! Прости. Прости меня, прости. Я вспомнила. Теперь, я вспомнила. Пейроль. Всё закончилось. Да, ты вылечил меня. Обними меня.

Арлетт. Обними меня. Здравствуйте, мадам. Я лейтенант Риал. Да, комната готова! Добрый день. Моя тетя, мадам Резар, лейтенант Риал. Пойдёмте. Я провожу вас. Это для одежды. Очень удобная постель. Но лучше, вдвоём. И окно с видом на море. Мисс Катарина! Я не помешала? Наоборот. Садитесь. Продолжайте. Это не срочно. Украшение для бота? Да, для него. Испытывали вчера? Ну, и как? Я очень горжусьь им. Значит, уезжаете. Ещё несколько раз проверю на волнах. Да, всегда можно что-то улучшить. Я пришла пригласить вас на ужин. Спасибо. У нас гость. Он может вас заинтересовать. Морской офицер. Простите. Ничего, пожалуйста. Спасибо. Спасибо. Ты не ешь? Суп холодный? Я разогрею его. Нет, всё нормально. У вас сегодня нет аппетита. Вам нравится суп? Конечно. Я не люблю очень горячий. Вы любите холодный суп. Это не лучше и не хуже. Это просто дело вкуса. Что хорошего в холодном супе? Вы надолго здесь? Это зависит от многого. От чего это зависит? От моего задания. Что вы ищете, лейтенант? Я пришёл к вам. И не взяли с собой охрану? Нет, но я принес вот это. Узнаёте? Вы доставили его в Тулон. Я вам кое-что покажу. В этом пакете приказ, подписанный Наполеоном Бонапартом. Он приказывает нашему атлантическому флоту идти через Гибралтар в Средиземное море. Но, в действительности, это фальшивка, которая должна попасть к англичанам. В результате, их корабли, которые блокируют нас здесь, отправятся в Гибралтар. Это позволит нашему флоту беспрепятственно добраться до Александрии. Наполеон готовит вторжение в Египет. Удачи ему. А что вы от меня хотите? Вашей помощи. Вместе выйдем в море.

Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону. И я в английской тюрьме. Большое спасибо. Вы выйдете из неё. Я уже был там. Так вот почему мне поручили командование кораблём. Совершенно верно. Это было истинной целью вашего плавания во Францию. Никто не думал, что вам удастся прорвать блокаду, Пейроль. Как агнец на заклание. И теперь я должен закончить миссию? Я буду с вами. Я готов к плену. Хотите поиграть в героя. Но найдите себе другого живца. В Тулоне, есть люди, которые хотят вашей смерти. Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего. И я не хотел бы вас шантажировать. У меня нет выбора. Тюрьма в Лондоне или гильотина в Тулоне. Я предпочитаю гильотину, это быстрее. Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его. И тогда только я буду живцом. Лейтенант? Скажите мне, похоже, Пероль вроде ревнует, когда мы с вами беседуем. Зачем ему ревновать? Он мой лучший друг. Он так много сделал для меня. Он просто хочет видеть меня счастливой. Не перевернётся? Там много балласта. Как она реагирует на ветер? Как чайка. Да выглядит довольно надёжно. Какая скорость? Семь узлов, при хорошем ветре. Девять с хорошим рулевым. Извините. Вы хороший рулевой. Слишком хорош, чтобы попасться англичанам. Если мы с вами будем на борту, они не заподозрят обмана. Думаете, что они в это поверят? Вы знаете, что они скажут? Двое на лодчонке, почти без припасов и такие важные документы. Они никогда не поверят в это. Да, не поверят, если на борту будет один. Руль связан с парусом? Я собирался плыть один. Руль хорошо чувствуете? Руку набил. Вот мне и нужна такая рука. Придется обойтись без неё. Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне? При условии, что вы уедете. Пейроль, один человек не справится. Это зависит от человека. Я могу. Не бойтесь, Арлетт. Мне недалеко. утром. Ты уедешь. На рассвете. В Тулон? Ты скоро вернёшься? Не знаю. Ты говоришь, что это недолго. На этом боте, да. Но вот на другом корабле, боюсь, что долго. Арлетт, что с тобой? Я никогда не увижу его снова. Он уезжает. Что вы с ней сделали? Проверь бот. Слушаюсь. А ты, дом. Слушаюсь. Ты с английского корвета? Я ничего не скажу. Тебе жить надоело? Ты из экипажа корвета? Что вы здесь делаете? Нам нужны продукты, на борту началась цинга. Что там? Я видел одного французского офицера. Хорошо, это всё, что нужно было узнать. Возвращаемся. Если не скажешь правду, живым отсюда не выйдешь.

Клянусь, это правда. Вас послали, чтобы следить за мной?

Нет, капитану плевать на твою развалину. Капитан знает, что я на боте? Теперь ты знаешь. Твои приятели. Сэр, там в человек на боте. Наверное, шпион или курьер. У нас нет времени, быстрее! Если там офицер, то и солдаты рядом. Пейроль? Мисс Катарина, вы не спите? Да, действительно. Извините, мне надо поговорить с лейтенантом. Его там нет. А где он? Вы уверены? Да, его нет в своей комнате. Вы можете сказать мне, если хотите. Нет, это важно для него. Ладно, я подожду. Пейроль. Мы можем поговорить откровенно? Конечно, мисс Катарина. Арлетт. Что она для вас значит? Не знаю. Наверное, новую жизнь. Ту жизнь, которой у меня никогда не было. Знаете, я. Я повзрослел слишком быстро. Вот был ребенком, и вдруг. Как будто часть моей жизни Всю мою молодость. Мой дорогой Пейроль, годы нельзя отложить на потом. Вы уже не молоды. Да, я знаю. Мне осталось жить так мало, что каждый год может быть как жизнь. А во мне столько, любви, нежности. Почему я не могу дать ей то, чего не дал никому в прошлые годы. Она с ним, да? Почему вы мне не сказали? Почему вы меня упрекаете? Я пыталась вам сказать. Я не хочу причинять вам боль, но есть много вещей, которых вы не видите. Вы не хотите их видеть. Пейроль, вы говорили о своей новой жизни. Да, говорил. А может, это была бы новая жизнь для. Пейроль, оставайтесь. Оставайтесь. Спасибо, Катарина. Спасибо. Господи! Какой же я слепец. Вы заслуживаете гораздо большего. чем может дать бедный старик. Пейроль, что с вами? Со мной всё в порядке. Я спал как убитый. Давай грузиться. вставай. Доброе утро. А зачем мне вставать? Твоя тётя встала, она не должна тебя здесь видеть. Что она подумает о тебе? Что она может подумать? Она знает, что я люблю тебя. Может, ты и права, а другие нет. я тоже тебя люблю. Я знаю, что ты меня любишь. мне надо идти. Я говорил тебе, что должен уйти на рассвете. Ты не можешь уйти. Если ты меня любишь, то должен остаться. навсегда со мной. Постарайся понять. Я должен идти. Я люблю тебя. Мишель, это последняя. Испания. Через неделю? Испания, потом Гибралтар. И потом, вдоль африканского побережья. Пейроль, вы помните тот день, когда мы встретились? Конечно, Мишель, помню! Это было, как будто много лет назад. Мне кажется, вы сейчас такой, как тогда. То есть. Я понял, о чём ты. Ты прав. Я такой же, как тогда. Пейроль, я вижу, вы передумали. Да, я передумал. Вы пойдёте со мной? Нет, я пойду один. Этот бот принадлежит республике, уходите! Быстрее! Мишель, отдать швартовы. Я обойдусь без него. Вы сядете на мель. Нет, Пейроль. Я не хочу, чтобы он выходил один. Если ты не пойдешь, я пойду. Арлетт. Я могу на руле и с парусами помочь. Отдать швартовы. Пейроль! Пейроль, возьми меня с собой, пожалуйста. Пейроль! В другой раз. Это то корыто, которое вы видели? Да, сэр. И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту. К нему, мистер Болт. 15 градусов вправо. Он уходит. Надеюсь на это. Всё пропало, если он так сделает. Пропадёт, но он останется живым. Канонир, 20 калибр заряжай. если это курьер, то нам лучше не топить его. У него скорость вдвое больше, чем у нас. Я слишком долго охотился за ним и на этот раз не выпущу. Предупредительный выстрел. Мистер Болт, постарайтесь попасть в мачту. Одним выстрелом. Слушаюсь, сэр. Он пытается уйти. Хочет проскочить между скалами. Мистер Болт, блокируйте его. Поднять паруса! Мистер Болт, нужно успеть раньше сторожевого корабля! Слушаюсь, сэр Они потопят его! Прикажите прекратить огонь! Прекратить огонь. Слишком поздно. Слишком поздно! Мистер Болт, шлюпки на воду, пока он не затонул. Слушаюсь, сэр. Он ранен. Нужен судовой врач. Чтобы вылечить и посадить в английскую тюрьму. Сэр, посмотрите. Сообщите на корвет. Нужно срочно передать им эти документы. Возвращаемся на корвет. Сэр, что будем с ним делать? О нём позаботится море. Корабль лучший гроб для моряка, а он был настоящим моряком. Перевод sharky.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет, они отвезут его в больницу!

Они никогда не выходят у меня из головы. >>>