Христианство в Армении

Как увидел, тут же всё понял.

как из Сада Эдема. О, я буду носить его всегда. Ты должна прийти, когда я вызываю тебя. Я рассправлюсь с Саид утром. Я положу змею в её просо. Я прочту Вам эту прекрасную сказку об Радже и тигре. У меня только что появилась самая изумительная идея. Почему бы нам после бала губернатора не пойти позавтракать на пикнике у реки? Я не думаю, что должна хотеть пикник после танцев всю ночь. Кроме того, я не пойду на бал. Стивен забронировал мне рейс в Англию. Он говорит, что есть какая-то эпидемия в провинции. Ой, всегда есть какая-то эпидемия в провинции, миссис Кроуфорд.

Я не позволила бы тому удержать меня от поездки на бал. Я не знаю, куда подевались слуги. Ты не мог бы узнать, почему они не отвечают на звонок. Саид умерла и нет никого одеть меня или подать мне завтрак. Я больна. Слуги, возможно, взяли ребёнка с собой. Она здесь, полковник. Она жива. Конечно, я жива но Саид умерла, так что мне нужна новая айя. Бедный ребенок. Я не бедный ребенок. Я Мэри Леннокс И мой отец имеет очень важное положение в Доме Правительства. Она не знает, полковник. Боюсь не существует простого способа сказать вам это, дитя.

Мне очень жаль, моя дорогая, Но ваши родители Моя кукла! Моя кукла! Нет, дайте мне мою куклу! Она не понимает, полковник. Ужасно удивление. Смотрите, мы отвезём вас к миссис Кроуфорд. Она будет ухаживать за Вами до следующих распоряжений. Дайте мне мою куклу! Нет, дайте мне мою куклу! Получите её, Саймон. Моя кукла. Мэри, ты не коснулась своего чая. Ты не голодна? Миссис Кроуфорд. Да, она там, сударыня. Миссис Кроуфорд? Вы должны быть миссис Мэдлок. Пожалуйста, садитесь. Спасибо. Мэри, это миссис Мэдлок, которая собирается взять тебя в Йоркшир завтра. Мистер Крейвен просил отблагодарить Вас за заботу о маленькой девочке, мэм. О, это было бы не так если бы я не возвращалась в Англию в любом случае. Вы будете чай? Нет, спасибо. И в какое время завтра вы зайдёте за Мэри? Поезд отправляется в 7:00, Так что я буду здесь в 6:00. Так рано? Ну, Мэри, ты будешь так мила, чтобы попросить портье отправить носильщика за твоим чемоданом незадого до 6:00? Она трудный ребенок, миссис Мэдлок.

Но, честно говоря, это не совсем её вина. Если бы её мать заносила своё миленькое личико в детскую чаще, Мэри не была бы столь непокорной. Хм. Ею пренебрегали, не так ли? Я знаю, нельзя говорить плохо о мёртвых, но миссис Леннокс была очень глупая и мелкая женщина. Её смущало, что Мэри была некрасивой (по крайней мере, в её глазах), и Мэри знала это. Это мило для мистера Крейвена взять Мэри тем более, что они не родственники. Да, нет никакого живого родства но, так как старший мистер Крейвен и отец капитана Леннокса были лучшими дрзьями, пока оба не ушли из жизни молодыми, мистер Крейвен увствовал себя обязанным дать девочке кров. МИССИС МЭДЛОК: У меня есть несколько бутербродов с салатом жеруха. Ты хотела бы один? Я не люблю английскую пищу, только индийскую. Ну, английская пища всё, что ты будешь получать в Мисселтуэйт Мэноре, так что тебе лучше привыкнуть к ней. О, всё было по другому, когда миссис Крейвен была жива. У неё был повар, делавший всевозможные иностранные блюда. Они брали рецепты из книги. Мистер Арчибальд (то есть мистер Крейвен) не возражал. О, она была таким милым, прелестным человеком. Никто никогда не думал, что она выйдет за него замуж (не с тем горбом на его спине), но она это сделала. Это похоже на французскую сказку. Я когда-то читала. ГОВОРИТ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ ("Рике с хохолком") Речь шла о горбуне и прекрасной принцессе. Так, есть кое-что, что тебя интересует. Я не говорила, что мне было интересно. Это Вересковая пустошь. Вересковая пустошь уродлива. А твой отец когда-нибудь говорил тебе о Мисселтуэйт Мэноре? Он не знал, что скоро умрёт, и я должна буду там жить. Тогда ладно. Я это сделаю. Мисселтуэйт Мэнор большая усадьба. Она была построена давным-давно и насчитывает более 100 комнат. Я не буду биться об заклад, сколько там комнат. Твои манеры могли быть и лучше. Я не должна быть вежлива со слугами. Образумтесь, барышня. Я экономка мистера Крейвена, а не чья-то служанка. В этот раз я буду игнорировать твои плохие манеры, видя, как ты прошла через столько грусти. Не то, чтобы ты найдёшь много радости в Мисселтуэйт Мэноре. Мистер Арчибальд до сих пор скорбит о жене, и не утруждает себя никем. Приятное было путешествие, миссис Мэдлок? Бывало и хуже. Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. Я постоянно хожу на цыпочках. Я не хотел бы разбудить мертвых. Вы отведите прямо к её комнатам. Он не хочет её видеть и он желает уехать в Лондон утром. Пока я знаю, что от меня ожидают, мистер Питчер. Что ожидают, миссис Мэдлок то, что Вы убедитесь, что мистер Арчибальд не взволнован и что он не видит то, что он не хочет Хорошо. есть открытие. Здесь Вы будете жить, мисс Мэри. Это ваша спальня. И вход в вашу гостинную только через него. Эти комнаты были специально подготовлены для Вас. О! Я вижу, небольшой ужин был приготовлен для Вас. Вы, наверное, устали, поэтому ешьте его и ложитесь спать. Спокойной ночи. Вы можете пойти куда угодно в этом крыле дома, но вы не смеете ковыряться в другом месте. Мистер Арчибальд не хочет этого и я также не хочу. Это понятно?

Доборе утро, мистер Уэзерстафф. Доброе утро, Дикон. Желаем день с песней?

Просто говорю привет утру. Если у Вас есть минута, Я покажу Вам трюк, который я только что узнал. У меня есть работа, ожидающая меня в Мэноре. Пожалуйста? Полагаю, работа подождёт, пока я туда доберусь. Покорми себя в другом месте, Пушок. Хороший трюк. Особенно последняя часть. Я пойду. Увидимся, Дикон. До скорой встречи, мистер Уэзерстафф. Доборе утро, мисс. Марта Соуэрби. Ты будешь моей служанкой? Я здесь немного прибралась и немного подождала Вас, хотя, оценивая по Вашим габаритам, Вас не надо будет долго ждать, Вы согласны? Конечно, меня надо ждать. Кто-то должен одевать меня.

Вы не можете одеться самостоятельно? Конечно, я могу. Но в Индии меня одевала моя айя.

Ну, Вы теперь в Йоркшире, и здесь дети одеваются сами, чуть только вырастают из пелёнок. Вы найдёте некоторые прекрасные новые платья в шкафу: тёплые, купленные миссис Мэдлок по распоряжению мистера Арчибальда. Я думала, он ни о ком не беспокоится. Он и не делает это.

Именно миссис Мэдлок сказала ему, что Вы не имели подходящей одежды для холода, так как Вы едете из Индии. И именно она выбрала эти симпатичные комнаты для Вас. Я знаю, что Вас поизносило От вашей поездки. Так что я надеюсь, у вас был хороший сон. Как могла я спать со всеми этими криками и стенаниями? Это дом с привидениями, не так ли? Вам послышался ветер, дующий сквозь пустошь. Это часто порождает жалобный звук.

Вы лучше всего съеште свой завтрак, пока он не остыл. Я не люблю английскую пищу. У меня есть девять младших братьев и сестёр, которые съедят пищу подчистую за одну минуту. Девять братьев и сестёр? Без сомнения, было бы больше, если бы мой папа не умер в расцвете сил. Прокормить такой выводок моей матери трудно, если бы не помощь Дикона. Кто такой Дикон? Он один из нашей стайки детей. Он уходит, оставляя пищу для других, И кормит себя сам в пустоши. Он говорит, что дикие козы даю ему молоко, и есть прекрасные для сбора зелень и ягоды. Звучит странно. Дики, он необычный мальчик. Он разговаривает с животными, и они отзываются. Это самая глупая история, которую я когда-либо слышала. И когда он играет на свирели, дикие животные стоят и слушают. Животные не могут говорить, и они не слушают музыку. Я говорила тебе, Дики необычный мальчик. Я не отпускала тебя. Вы потом сами будете застилать постель. У тебя есть моё разрешение продолжить свою работу. И королева не смогла бы сказать это более непосредственно. Мне нечего делать. Там есть много садов, Вы можете пойти и играть в них за исключением того, который заперт. Как сад может быть заперт? Он может, если есть высокая стена вокруг него.

Вы лучше оделись бы потеплее, если вы выходите. В Йоркшире март может быть суровым месяцем. Что Вы делаете? У тебя глаза есть? Я копаю землю, чтобы посадить овощи, когда придёт весна. Это не удивляет меня, что Вы грубый. Все слуги здесь кажутся грубыми. Я полагаю. тымаленькая девчонка, только что прибывшая из Индии. Я не маленька девчонка. Я Мэри Леннокс. Вы можете называть мисс Мэри, если хотите.

Где цветники? С другой стороны.

Там ещё не цветёт в это время года. Где запертый сад? Там нет дверей в него, так что ты можешь избавить себя от труда искать. Конечно же, есть дверь. Если бы не было двери, она не была бы заперта. Не суй свой нос туда, где нет причины совать. Я думаю каждый в Иоркшире безумный как шляпник. Ты нахальный маленький бродяга. Ты начал сезон ухаживаний пораньше? Он ответил Вам! Считает себя моим другом. У меня никогда не было друзей.

Тогда мы очень сильно похожи: мы оба некрасивые, и каждому из нас всё кисло, на что ни взгянем. Как Вы думаете, он не возражал бы стать также и моим другом?

Если ты будешь моим другом, я буду твоим. Ты упомянула это так же хорошо и по-человечески, как и Дикон разговаривает со своими дикими животными. Вы знаете Дикона? ежевика и колокольчики вереска знают Дикона. Лисы показывают ему, где лежат их детёныши. Жаворонки не скрывают свои гнёзда от него. Пошла вон! Мне надо работать. Я думаю пойти поискать дверь. в запертый сад. Всё, что ты найдёшь, это эжевика и колючий кустарник. Мы посмотрим. Мы не должны? Ты Дикон, не так ли? Я ждал тебя, мисс Мэри. Как ты узнал моё имя? И как ты узнал, что я была. буду здесь, когда даже я сама этого не знала? Иногда желание порождает случайность. Ворону зовут Уголёк. Лису Капитан. Ягнёнка Леди. Белку Орешек. А кролики просто случайно проходили. Странные имена для животных. Вот так они пожелали назваться. Животные и птицы не могут говорить. Это способ говорить, который не содержит слова. Я собрал несколько диких семян горчицы для Бена Уэзерстаффа. Так что, если ты не возражаешь, я пойду вместе с тобой обратно в усадьбу. Тебе грустно и одиноко сейчас, но со временем ты обретёшь счастье в Мисселтуэйт Мэноре. Я никогда не буду счастлива там. А я не хочу ни твою, ни любую другую компанию. Отказываешься от своей постели, а в комнате так уютно. Послушай ветер. Сегодня я снова высматривала дверь в запертый сад, но я не смогла его найти. Зачем утруждать себя, когда есть так много других садов, в которые Вы можете пойти и поиграть. Я хотела бы знать о таких вещах. Почему так получилось, что сад заперт? Без этого сада мистер Крейвен нипочем бы не стал таким, как сейчас. Что ты имеешь в виду? Вы не будете повторять то, что я Вам говорила? Ты знаешь мне не с кем поговорить, кроме тебя. Тогда ладно, но заметьте, я говорю Вам только то, что сказала миссис Мэдлок. Потому что это случилось давно, прежде чем я пришла сюда работать. Миссис Крейвен обустроила этот сад, когда впервые пришла в Мисселтуэйт в качестве невесты. И она и мистер Арчибальд запирались внутри в течение нескольких часов, подобно двум влюблённым. Ну, а если сад был таким счастливым местом, почему он был заперт? Потом что там произошёл несчастный случай. В саду было старое дерево с высокой веткой, изогнутой, как сиденье. И миссис Крейвен (Лилиас её звали), она любила залезать и сидеть на ветке и читать, когда она была одна. Итак, однажды ветка сломалась, и она ушиблась так уж сильно, что умерла на следующий день. И мистер Крейвен был настолько вне себя от горя что запер сад и выбросил ключ? Вот что рассказала миссис Мэдлок. Но как Вы узнали? Я этого не знала. Ты только что сказала мне. Если есть ключ. должна быть дверь. И я намерена найти её. Кто-то оставил дверь внизу открытой, что и послужило причиной такого ужаса. Ты тоже это слышала, не так ли? Что я слышала? Кто-то плакал.

Я сказала Вам. Ветер часто порождает жалобные звуки. Нет, это был не ветер. Это был человек. И если это был не человек, это был призрак. Вы слышали ветер грозовой в пустоши. Доброй ночи, мисс Мэри.

Доборе утро, мистер Уэзерстафф.

От моей матери. Она выпекла сегодня утром. Моя благодарность ей. Никто не печёт хлеб лучше, чем Сьюзен Соуэрби. Ей будет приятно это услышать. Нет и дня, когда она не ищет дверь в запертый сад. Но она не найдёт его. Лучше так. Вы когда-нибудь были в саду, мистер Уэзерстафф? Мы не будем говорить об этом саде. Ну, мисс Мэри не будет сдаваться. В ней много упрямства. Но есть также потребность. Мне пора. До встречи, мистер Уэзерстафф. Мне нечего делать, когда идёт дождь. Миссис Мэдлок имеет шерсть, чтобы съэкономить. Вы можете вязать. Я не знаю, как это делать. Вы можете читать. У меня нет никаких книг. А вот там в библиотеке мистера Арчибальда тысячи книг. Миссис Мэдлок сказала, что я не должна ходить нигде, кроме этого крыла. Библиотека находится в этом крыле. Но найти его немного сложно, поэтому я расскажу Вам как найти. Что Вы здесь делаете? Вы не должны кричать. Я заблудилась, собираясь в библиотеку, и. Ну, я слышала, кто-то плачет. Старые дома полны странных звуков. Я знаю, что я слышала. Это кто-то плакал. Ну, может быть, Вы правы. Бетти, которая работает в судомойне, злится весь день, потому что у неё зубная боль. Ну, давайте я отведу Вас в вашу комнату. Зубная боль? Доброе утро, мисс. У Марты выходной, и она пошла домой оказать маме помощь. Твоя. зубная боль прошла? Зубная боль? У тебя не было зубной боли. Э-э, Бетти, кухарка хочет, что бы Вы вернулись в судомойню. Ужасно грязно из-за дождя. Я думала, мы пойдём в деревню сегодня утром и купим Вам крепкую пару обуви. Также будет для Вас хороший маленький пикник. Я знаю, Вы одиноки. Когда мистер Арчибальд вернётся, я поговорю с ним и попрошу его, чтобы получить гувернантку для Вас. У меня в Индии были гувернантки. Ни одна из них не оставалась надолго. Они не похожи на меня. О, я уверена, что это не так. Я не лгу. Вы лжёте. Какие ужасные вещи Вы говорите. Между тем, это правда. Вы лгали мне вчера о Бетти с зубной болью, и есть что-то за гобеленом, что Вы не хотите, чтобы я знала. семь, восемь, девять, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27. Я только получила эту скакалку от Марты вчера вечером, а у меня уже очень хорошо получается. Ну, может быть, есть немного крови ребёнка в твоих жилах, в конце концов. Я решила пропустить сто раз без остановки. Один, два. Гордость идёт перед падением. четыре, пять, шесть, семь. 94, 95, 96, 97, 98, девяносто. Ты всё же начал ухаживать, ты нахальный маленький бродяга? Высматриваешь себе еду? А если есть ключ, должна быть дверь. Теперь это мой сад. Мой собственный Таинственный сад. Дикон способен заставить цветы расти? Он может заставить цветы расти, едва пошептав им. Когда будет весна? Весна в Йоркшире приходит внезапно. Вы просыпаетесь утром, а пустошь вся пурпурная от вереска. Я пойду и расстелю Вашу постель. Мне жаль, что я не имею маленькую лопатку. Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. В огороде. Я бы разбила его рядом с большим огородом. Мне было бы чем заняться. Там в магазине в деревне Туэйт имеется детский набор для садоводства. Там вилы и лопата и грабли, все связаны между собой. Но это будет стоить два шиллинга. Ой, у меня больше. Намного больше. Моя мать имела обыкновение давать мне деньги на день рождения, чтобы я могла купить себе подарок, но я никогда этого не делала. Ну, если Вы дадите мне два шиллинга, я дам их сыну мясника, когда он прийдёт, а он передаст их Дикону. Дикон пойдёт и получит Ваш набор для садоводства. Я принёс твой набор для садоводства. Если ты покажешь мне, где ты хочешь разбить свой сад, я буду рад помочь начать его. Если я расскажу тебе секрет, ты обещаешь не говорить кому-нибудь ещё? Если это то, что ты хочешь. Я украла сад. Мне пришлось. Он был заперт, и никто не заботился о нём веками. И я не отдам его обратно. Сад не для "даю" или "возьму". Сад принадлежит всем. Ты нашла дверь. Это должно было случиться. Я надеялась, что он будет выглядеть иначе, чем раньше, но это не так. Всё по-прежнему выглядит мёртвым. Оно, как я думаю, будет жить. Если ты посмотришь глубже, ты увидишь, оно по-прежнему имеет зеленую сердцевину. Может быть и другие тоже викс. В Йоркшире вик означает живой. Даже те, тернистые? Они одичали и прикрепились повсюду. Некоторые из них умерли. Но сильные будут вик, и как только срежем мёртвую древесину, там появятся розы. Там появятся розы. Где Вы были? Мистер Арчибальд вернулся, и он хочет Вас видет. Почему он хочет меня видеть?

Я думаю, речь пойдёт о гувернантке. Я сказала об этом мистеру Питчеру, и он сказал, что передаст мистеру Арчибальду. ЗАДЫХАЕТСЯ Иди сюда. Не бойся. Я знаю, дети находят меня пугающим, но я совершенно безвреден, уверяю тебя. Ты слишком худая. Я становлюсь толще. Ты похожа на своего отца. Я встречался с ним только онажды, когда мы были мальчиками, но я помню его.

Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу.

Я всегда был болен. Мне очень жаль. Хорошо ли они заботятся о тебе? Ты находишь меня омерзительным, не так ли? Вы выглядите. Вы выглядите непохожим на других людей, но не омерзительно. Непохожим. Да, я выгляжу непохожим. Если бы мы встретились в темноте, ты бы закричала и убежала? Я могла бы, но это было бы только потому что это первый раз. Честность редка. Я ценю это. Ты счастлива здесь? Мне больше нравится Индия. Для ребёнка это унылый дом. Мы принимаем то, что мы должны. Ой, я имел в виду, получить гувернатку для тебя. Я забыл. Я буду следить за тем. Э-э. пожалуйста, не могу ли я ненадолго обойтись без гувернантки? Я как раз привыкаю к жизни здесь. И, когда я приехала сюда, я не была очень хорошей, лишь теперь я изменилась в лучшую сторону это потому что я очень сильно раскрылась. Ну, а если у меня будут уроки, я так не раскроюсь. И. Кроме того, я преуспеваю в своей учёбе. Хм, я знаю французский язык. Я хороша в истории, и я много читаю.

Очень хорошо. Гувернантка может подождать. Это всё, что тебе нужно или ты хочешь? Пожалуйста, можно мне кусочек земли, чтобы сделать сад? Я люблю сады. Тут был когда-то кто-то. Кто-то очень дорогой для меня. кто также любил сады. Бери себе кусочек земли, какой бы ты ни. Ступай, оставь меня. Спасибо. Мисс Мэри? Я думаю, что он самый печальный человек, которого я когда-либо Как горбун из Нотр-Дама, который умер, потому что любил Эсмеральду. Ты. Ты призрак? Нет, я думала, ты был им. Д-держись подальше от меня. Я Мэри Леннокс. Я приехала сюда из Индии для того, чтобы мистер Арчибальд Крейвен мог быть моим опекуном. Ты уверена, что ты не призрак? Коснись меня. Если я призрак, твоя рука будет идти прямо через мою. Ты реально ощущаешься.

Я существую. Колин Крейвен. Мой отец хозяин Мисселтуэйт Мэнор. Твой отец? Почему никто не сказал мне, что у него есть сын? Потому что никто не может говорить обо мне. Потому что я не буду искать ответ. Никто не будет моим отцом. Потому что у меня будет горб на спине, как у него. Поэтому ты всё время рыдаешь? Тебе запрещено выходить из этой комнаты? Нет. Если люди смотрят на меня, я страдаю от приступа и заболеваю. Я смотрю на тебя, и у тебя нет припадка.

Я мог бы. Ну, ты можешь спасти себя от непрятностей. Теперь, когда я знаю, что ты человек, а не дух или привидение, я возвращаюсь в постель. Ты останешься. Мне не с кем поговорить, кроме моей сиделки, и у неё выходной. Я не должна оставаться, если я не хочу. Ты сказала, что приехала из Индии. Я хочу знать об Индии. Ты можешь прочитать об Индии в книгах. Чтение доставляет мне головную боль. Ну, если бы я была твоим отцом, я бы заставила тебя читать, что бы ты мог узнать о важном. Никто не может заставить меня сделать что-нибудь. Почему нет? Потому что я болен, и, вероятно, не доживу до того, как вырасту. Ты хочешь жить? Нет, если у меня будет горб на спине. как у моего отца. Ты самый заплаканный мальчик, которого я когда-либо видела. Я собираюсь вернуться в постель. Ты останешься, пока я не скажу, что ты можешь идти. Ты не можешь заставить меня остановиться, если я нехочу. Нет, не можешь. Каждый должен делать то, что я говорю, так как я собираюсь умереть.

Люди, которые говорят о смерти, скучны. Ты можешь идти. Но ты придёшь завтра снова.

Я могла бы, если бы мне нечего было делать. Вы не должны были делать это, мисс Мэри. Вы не должны были идти искать господина Колина. Если бы вы сказали мне, что у мистера Крейвена был мальчик, я бы не пошла искать того, кто плачет. Но никому не позволено говорить о нём или его видеть.

Ну тогда, откуда ты знаешь, что я его видела? Потому что господин Колин сказал мне. Я та, кто должен заботиться о нём, когда его сиделка отсутствует. Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь. Ты не потеряешь своё место здесь, потому что я не собираюсь никому говорить, что я видела его и никто не будет знать, кроме тебя. Но господин Колин говорит, что если Вы не прийдёте, он будет кричать и кричать, пока созовёт весь дом. Мы ещё посмотрим. Ты сказала, что ты придёшь. Я сказала, что могла бы. Могла бы это только возможно, и меня не волнует, кричишь до посинения. Я думаю, пока я здесь, я могла бы также остаться. Принеси стул и сядь рядом со мной. Мне никогда не приходилось делать что-либо для себя в Индии. Англичане там господа и хозяева. Ты знаешь? Нет, я не знал. Ты ничего не знаешь, не так ли? Ты пытаешься увидеть горб на моей спине. не так ли? Надоедает твой горб. Я просто думаю о том, какие разные вы с Диконом. Он брат Марты. Если бы она не боялась так тебя, она, наверное, рассказала бы тебе о нём. Дикон вообще ни на кого не похож. Ну, потому что он может очаровывать животных и птиц. Он говорит с ними, и они отвечают ему. Это волшебство! Дикон мой друг; первый друг, которого я когда-либо имела. Тогда я прикажу, чтобы он был моим другом тоже. Ты ничего не знаешь, не так ли? Ты не можешь приказать кому-нибудь быть твоим другом. Они должны хотеть ими быть. Как Вы смеете пропускать посторонних в комнату больного? Она не посторонний, и я хочу её десь. Успокойтесь, господин Колин. Вы знаете, волнение делает Вас больным. Вы тот, кто делает меня таким больным. Уходите! Вам сейчас нужен покой. Я настаиваю. Священник болен, поэтому я поспешу к нему и вернусь завтра. Да, доктор. Итак, мисс Мэри нашла нашего маленького тирана. Господин Колин действительно хотел её там. Я всегда говорила, что господину Колину нужна компания ещё одного ребёнка. В чём господин Колин нуждается, так это в отце, который не относится к нему как к ещё одной чуме, которая посетила его. Так или иначе, дело сделано. И честно говоря, я рада, в некоторой степени. Это была нелёгкая вещь, пытаться удержать мисс Мэри от выяснения о господине Колине. Тем не менее, это счастье, что мистер Арчибальд уехал в Корнуолл сегодня утром. Доктор Крейвен увидел мисс Мэри с господином Колином. Он не скажет. Он кузен мистера Арчибальда и однажды полностью унаследует усадьбу, поэтому он не будет сердить мистера Арчибальда. Мы прекращаем хамить! Я знала доктора Крейвена, когда он и мистер Арчибальд были мальчиками.

Увиденные страдания мистера Арчибальда привели доктора Крейвена к медицине, так что следите за собой, моя девочка. Пойди и посмотри, что задержало твоих братьев и сестёр. Хорошо, мам. Доброе утро, миссис Мэдлок. Доброе утро, миссис Соуэрби.

Как поживает девочка, миссис Мэдлок, та, которая приехала из Индии? Иди и помоги своему брату. Временами её грубость и высокомерие заставляют меня желать, чтобы она никогда не покидала Индию. Однако я полагаю, Марта рассказала Вам об этом. Моя Марта не сплетничает о том, что происходит в поместьи. Но она спросила мой совет о том, как вести себя с маленькой девочкой. Я могла бы использовать ваши советы, миссис Соуэрби. В конце концов, у Вас было десять детей. Два из них близнецы. Да, но всё же. Ну. если это не слишком навязчиво с моей стороны, я скажу Вам, что я сказала Марте. Необходима твёрдая рука. Но есть также необходимость видеть, что кроется за детскими капризами. Судя по тому, что Марта рассказала мне, внутри этой маленькой девочки есть много боли. Мне кажется, она как один из тех диких существ, которых Дикон находит иногда на болоте пойманными в ловушку или капкан. Они набрасываются на Дикона, когда он пытается помочь им, но в конце концов, они. он завоёвывает их доверие своей мягкостью. Моя карета ждёт, так что я побегу. Доброе утро, миссис Соуэрби. МЭРИ: Как ты столько сделал? Были дожди два дня. Я люблю дождь. Так же как и сад. Давай. Я кое-что тебе покажу. Они расцвели!

Крокусы, подснежники и нарциссы всегда первыми встречают весну. А когда же цветут розы? Не раньше июня. Ох, ещё только начало апреля. До июня так далеко. Но когда они зацветут, здесь будет покрывало и фонтаны из роз. Покрывало и фонтаны из роз? И нет, если не срезана мертвая древесина. И земля должна быть мягкой, чтобы они могли пить дождь. Здесь много ещё предстоит сделать. Итак, скажи, что ты хочешь сделать, и я сделаю это. Ты почисти цветочные урны, а я принесу свежей земли для них. Я собираюсь рассказать тебе ещё один секрет, Дикон. Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик. И никому не позволено видеть его. Но я видела его. Ты говоришь о господине Колине? Ты о нём знаешь? Марта тебе рассказала? Моя мать. Миссис Крейвен упала с дерева и падение вызвало преждевременные роды. Моя мама знает акушерство, поэтому её звали помочь врачу на родах. Это было чудо, мне мама рассказывала, как мисс Крэйвен держалась за жизнь достаточно долго, чтобы принести своего ребенка в мир.

Ты всё ещё думаешь о господине Колине? Он говорит, что он будет иметь горб на спине, как и его отец, и он бы лучше умер. Сомневаюсь, что он способен на это. Хотя он, наверное, хочет, чтобы он никогда не был рождён. И это так же плохо. Те, кто редко ощущает нежелательное, всегда процветает. Я процветала, и я не чувствовала себя желанной. Моя мать меня не любила. Так же, как и ты себя? Вот где симпатия должна начаться. Даже я себя не люблю. Я была не очень милая. Но я хотела быть, потому что моя мать любила только красивые вещи. Колин тоже думает, что он некрасивый. Вот почему его отец не может смотреть на него голого и никогда не придёт к нему. Бедный парень. Там не было много радости в его жизни. Ты рассказала ему о твоём Таинственном саде? Нет, но я собираюсь, Это даст ему о чём подумать, кроме жалости к самому себе. В какое время, ты думаешь, это сделать? Ну, что ж, уже три часа. Я была весь день без перерыва на обед. Кто-то может меня искать. Принеси завтра своих животных. Если они снова не захотят играть на болоте, как сегодня. Где Мэри? Где она? Я хочу видеть Мэри. Где она? Мэри. Господин Колин причина страшной суеты, потому что вы не видели его весь день. Я могу не видеть его, если я не хочу. Медсестра Боггс только что вернулась с выходного, и она никак не может взять его в руки. Сделайте ей доброе дело. Где Мэри? Где она?! Я ждал и ждал. Где ты была весь день? С Диконом. Если ты идёшь к нему вместо прихода ко мне, то я прикажу изгнать его. Как ты думаешь, ты Юный Раджа? Если ты не придёшь, я прикажу притащить тебя сюда. Ты жалкая и эгоистичная. Ты один, кто эгоистичен! Ты всё думаешь о себе и жалеешь себя. Ты бы тоже жалела себя, если у тебя был горб на спине и ты бы умирала. Ты говоришь так, потому что ты хочешь, чтобы люди тебя жалели. Я хотела рассказать тебе что-то особенное, но теперь я не буду. Я тебя ненавижу! Хорошо. Теперь у меня нет какой-либо причины прийти увидеться, и я не буду! Я сиделка господина Колина. Мне жаль вас. Если бы он имел такую сестру, как ты, он бы выздоровел. Мне все равно, если он не поправится. Если бы мы были в Индии, я бы поместила змею в его постель. Господин Колин пребывает в ужасном состоянии, и я не могу его успокоить. Я боюсь, что он собирается навредить себе. Следуйте за мной! Уходи! Уходи! Перестань! Было бы хорошо, если бы все убежали и оставили тебя здесь кричать себе до смерти! Так-то лучше. Если ты снова закричишь, я тоже буду кричать. И я могу кричать намного громче и намного дольше, Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше. Могу ли я пощупать горб? Конечно, нет. Я хочу этого. Ну, позвольте ей, миссис Мэдлок. Или этому не будет конца. Перевернись. Там нет горба. Да, есть. Ты только что нащупал выпуклости позвоночника и рёбер, как у меня. Так что если ты снова заговоришь о горбах, я буду смеяться. Я собираюсь умереть. Он может? Ну, специалист из Лондона сказал: господину Колину бы полегчало, если он будет хорошо себя вести и выходить на воздух. Вы скажите ей. Вы были хрупким и болезненным, с тех пор как вы родились, господин Колин. Это все, что я знаю. Я всегда надеялась, что вы перерастёте ваши недуги. Я все еще надеюсь. Я изнурена. Можете ли вы обойтись без меня? Я хочу, чтобы вы Вы тоже. Только Мэри может остаться. Ну, это решать мисс Мэри. Ты останешься со мной, Мэри? Пожалуйста? Ну, поскольку ты сказал "пожалуйста". Но если ты закричишь снова, я задушу тебя подушкой. И она тоже. Слава Богу, г-н Арчибальд еще далеко. Или мы бы ответили ему за эту шумиху. Действительно, слава Богу. Для меня жалеть кого-то другого так же тяжкое зрелище. Ты сказала, что хотела рассказать что-то прекрасное. Ты расскажешь мне сейчас? Ты не заслуживаешь того, чтобы тебе сказали но я скажу, не расскажешь никому. Кивок не счёт. Ладно, я клянусь. Там есть Таинственный сад, и я была в нём. Таинственный сад? Дверь была скрыта, и я всё время бралась найти её, однако я это сделала. Так долго о нём никто не заботился, что он одичал. Всё выглядело умершим. Но Дикон сказал, что некоторые из роз были еще живы. И когда они зацветут, будут покрывало и фонтаны из роз. Когда я впервые увидела его, он был как сад злой ведьмы. Гадкий и страшный. Но Дикон и я работали и работали, чтобы он снова стал красивым. Все было серым. Но теперь это как зеленая завеса висит над садом. Малиновка сделала себе гнездо. В одном из деревьев. Я называю его Бродяга. Есть святые в Индии, называются дервиши, которые кружатся и кружатся, пока не сходят с ума. Так же, каким Колин был вчера вечером. Это одиночество заставляет так делать. Я была одинока в Индии, но у меня не было таких конвульсий. Это неправда. Если моя гувернантка не делала что я хочу у меня были страшные конвульсии.

Неудивительно, что они не любили меня. Я думала, от чтения у тебя головная боль. Я просто смотрю на рисунки. Я сказал медсестре, чтобы принесли мне книгу о цветах, и она принесла эту из библиотеки, но я не могу сказать, какое у неё название. О, книги о цветах всегда использют латинские названия. Ты знаешь латынь? Нет, но я знаю стихотворение, которое было первым написано на латыни. "Я не люблю Вас, доктор Фелл. Причина, почему, я не могу сказать.

Но только это я знаю очень хорошо. Я не люблю Вас, доктор Фелл" Мне это нравится. Знаешь ли ты другие стихи? Ну, есть много поэтических книг в библиотеке твоего отца. Будешь ли ты читать мне что-нибудь из стихов? Я подумаю об этом. От тебя приятно пахнет. Ты чувствуешь запах верескововой пустоши. О, это весна и на свежем воздухе так сильно пахнет. Я никогда не слышал, чтобы ты раньше так говорила. Я дала тебе немного Йоркшира. В Йоркшире есть парень. Он не понимает йоркширский язык. О, это удивительно, это не позор твоему лицу. Иногда Дикон забывает и говорит со мной по-йоркширски. Мне нравится. Я хотел бы услышать его йоркширскую речь. Как ты можешь, если ты не хочешь, чтобы кто-то смотрел на тебя? Не думаю, что я был бы против, если бы Дикон взглянул на меня. Ты имеешь в виду?.. Итак, чудеса никогда не прекратятся. Колин, Дикон здесь. Я привёл своих животных. Говори нежно, и он привяжется к тебе. Твоя белка выглядит сонной. Я не знал, что животные такие дружелюбные, Дикон. Ты задел меня! Перестань быть такой плаксой! Это Ваша первая прогулка, так что это будет только в течение часа. Это будет так долго, как я хочу! Не стой там, как палка. Толкай меня. Я надеюсь, что это не ошибка. Я двумя руками "за" Это неправильно хранить тайну от мальчика, как будто он не достоин был видеться. Джон прав, медсестра. Господин Колин не может потратить всю свою жизнь в мире, созданном им самим. Созданном им или его отцом? Ах, это в сущности одно и то же. Что ж, одно можно сказать наверняка. Мэри-всё-наоборот не собирается принимать пустую болтовню от господина Колина. Все надёжно? Как за каменной стеной. Я на самом деле не хотел кричать на тебя, Дикон. Мы обсудили это и решили, если бы мы были противными, никто не бы не заподозрил. Я всё так и понял. Иди быстрее, Дикон. Нет. В случае, если кто-то нечаянно увидит нас, мы не хотели, чтобы они знали, что мы "сходили кой-куда" Это волшебный сад.

Я выздоровлю, и я буду жить долго-долго. Я закончила заправлять кровати, так что я могу тебе помочь, если хочешь. Я не могу тебе отказать. Ты знаешь, я искала мисс Мэри сегодня вечером. Она была вся некрасивая и тощая, когда впервые приехала сюда, и теперь она становится довольно красивой. Это всё йоркширский дождь. Заставляет цветы и детей цвести. Нет, она меняется и в других отношениях. Я имею в виду, что она иногда всё ещё надменная, но не так сильно. Её высокомерие пришло от её избалованной жизни в Индии. Нет, я думаю, всё было наоборот. Я думаю, это боль и пренебрежение сделали её такой плохой. Ты глубокая, как река, и в два раза туманнее. Г-н Арчибальд вернулся. Если ты не можешь принести хорошие новости, не приноси никакой. Ну, это развеселит вас. М-р Питчер сказал, что он снова уедет. Ох, кончай. Подожди. Ты слишком быстро ходишь. Отойди! Стоп! Подожди, подожди. Вы можешь бежать быстрее, чем я, или не можешь? ДИКОН: Ха-ха. Нет, ты не можешь. М-р Питчер, Вы нашли снотворный порошок? К счастью, иначе бы он не уснул сегодня вечером. Есть идеи, когда вы вернётесь? Могут пройти месяцы. Мы путешествуем по континенту: Италия, Испания, Швейцария. Вам лучше быть где угодно, чем здесь? Абсолютно верно. Итак, чемоданы привязаны. До свидания, миссис Мэдлок. Безопасного пути, м-р Питчер. Спасибо. Как ты думаешь, мы когда-нибудь закончим, Дикон? Что не было сделано в течение многих лет не может быть сделано за неделю. Я хотел бы помочь. За нами следят. Иди сюда. Он теперь знает. Мы будем изгнаны как из Сада Эдема. Посмотрите на всё, что мы сделали. О, вы, должно быть, часами пропадали. Я стоял на лестнице. Бедный, искалеченный мальчик. Я не бедный, искалеченный мальчик. Ты встал. Вы хрупкий. Но Вы не калека. И Вы не глупый. Кто сказал, что я глупый? Дураки, вот кто. Но почему Вы заперлись сейчас? Ну, я думал, что буду иметь горб на спине. Мой отец ненавидит меня. Ваш отец не ненавидит Вас, господин Колин. Тогда почему он приходит ко мне только когда он думает, что я сплю? Может быть, это потому, что он хочет избавить Вас от его боли и горя. Я хочу, чтобы ты обещал мне, что ты никому не скажешь о нашем Таинственнном саде. Я работал с Вашей матерью в этом саду. И я буду снова работать, чтобы сделать всё как было раньше. Вы имеете в виду, Вы нам поможете? Теперь я один, кто не может помочь. Покопай лопаткой в розе, посаженной мной в горшок этим утром. Ч-Что ты делаешь? Выкопай яму. Земля мягкая. Держи его крепко одной рукой. Собери землю вокруг и утрамбуй её. Послушай, Колин. Ты только что посадил свою первую розу. Вот она. Медсестра Боггс говорит мне, вы гуляли каждый день. Вы не должны переутомляться, господин Колин. Я поступлю так, как посчитаю нужным. Ваш отец доверил мне заботу о Вас, господин Колин. Ну, я Вам не доверяю, поэтому уходите. Я провожу Вас, доктор. Почему он меня так не любит? Я желаю ему только добра. Это все, что я хотел с того дня, когда я привел его в мир и вдохнул в него жизнь. Сомневаюсь, что он действительно не любит Вас, д-р Крейвен. Больные дети часто изливают свою злость на тех, кто менее Ты ошибаешся насчёт д-ра Крейвена. Он хочет, чтобы ты выздоровел. Он не позволил бы тебе быть таким грубым с ним, если бы ты не был таким бедным и жалким. Я не бедный и жалкий. Я встал на целую минуту вчера, не так ли? И впредь, я собираюсь попробовать вставать каждый день. И когда я смогу, я собираюсь попробовать ходить. Ну, это со временем. Подними ногу, Колин. Ничего не получится, если ты поднимешь ноги. Я стараюсь. Очень стараюсь. Я устал. Проводите меня обратно в кресло. Походка странная, так как твои мышцы слабые, потому что не использовались. У нас есть сосед, Боб Аллворт, чьи ноги были раньше как веретено. А теперь Он чемпион по бегу. Он упражнялся, пока не добился Ты можешь показать мне, как делать упражнения? Ты можешь, Дикон? Да, дай мне твою ногу. Теперь толкни на меня. Ой! Больно, Дикон. Давай, Колин. Подождите. Нет, Колин. Колин, ты должен стараться. Стоп. Хорошо снаружи. Ты не собираешься оставаться в постели весь день, да, Колин? Колина не волнует, приду я к нему или нет. Я не знаю, что делать, Дикон. Колину надо найти свой путь, и ты единственная, кто помогает ему найти его. Дорога ведёт к тебе. Что ты делаешь? Мы только обойдём коридоры взад и вперёд, потому что идёт дождь, и мы не можем ничего делать. Он идёт на поправку. Мальчик на картине похож на тебя. Вот почему я думала, что ты призрак, когда впервые увидела тебя. Он мертв, конечно, но ты жив. Я чувствую запах роз. Это была комната твоей матери, Колин.

Она любила Таинственный сад, таким образом она должна была любить розы. Иногда, это нормально плакать, Колин. Она прекрасна, Колин. Прекрасна, как принцесса из сказки. Почему ты позволил своему отцу скрыть ее картину? Я единственный, кто её закрывал. Я не хочу, чтобы моя мать увидела горб растущий на моей спине. О, Колин, она любила бы тебя, даже если бы у тебя действительно был горб. И я думаю, она хочет, чтобы ты также пробовал держаться при ходьбе. Пока я не могу ходить (по-настоящему ходить) никто не будет знать, кроме тебя. Итак, розы зацвели. Хотя дождь был изо дня в день. Они знали, что сейчас июнь. заботитесь о розах, чертополох не может расти. Я просто думаю о том, что Бен Уэзерстафф сказал о розах и чертополохе. Он говорил о нас.

Да, уродливые мысли похожи на чертополох. А красивые мысли похожи на розы. Пока моя голова была заполнена уродливыми мыслями, у меня не было места для приятных. И я была жалкой всё время. И пока ты думал о горбе, растущем на спине, ты был неприятный и грубый. Чертополох и роза. Чертополох и роза. Он идет, мой голубь, мой дорогой Она идет, моя жизнь, моя судьба Красная роза плачет, "Она близко, она рядом" И белая роза плачет, "Она поздно" Шпорник слушает, Я слышу, слышу И лилии шепотом, "Я жду". Идите сюда, все. Спешите. Подходите. Я хочу сделать объявление. Я решил, что когда я вырасту, я сделаю важные эксперименты с магией. Ты знаешь немного о магии, потому что ты выросла в Индии, где есть факиры. А ты можешь очаровывать животных, так что ты тоже знаешь немного магии. Сейчас я покажу вам мой первый магический эксперимент. Это мой первый эксперимент. Ты ходил, ты ходил самостоятельно. Я практикуюсь. Каждый вечер, когда Медсестра Боггс ложилась спать, я тренировался. Слава Богу. Вы внутри. Так ты тоже могла бы войти всё это время. Я просто шла мимоходом, и я услышала голоса. Но никогда я не могла предположить, что я только что увижу. Господин Колин и ходит. Нет причин для беспокойства. Это моя мать, Сьюзан Соуэрби. Так как вы мать Дикона, я думаю, что я не против вашего ведома, что я могу ходить.

Я не хочу, чтобы ещё кто-то знал. Неужели вы не хотите, чтобы ваш отец знал?

Ну, ещё нет. Я хочу сделать ему сюрприз. Когда он прийдёт домой, Я подойду к нему и скажу "Я могу идти теперь, отец, и я буду расти и заставлю тебя гордиться мной". Это должно быть так. Это часть магии. Я никогда не знал, что это так называется, но разве название меняет смысл? Назовите это магией, назовите это чудом.

Назовите это прикосновением руки Бога. Это хорошее, большое дело, господин Колин.

И я надеюсь, вы никогда не перестанете верить в это. О, он не будет. Он не будет. Я вернусь через некоторое время, чтобы уложить Вас в постель, господин Колин. Я надеюсь, доктор Крейвен не становится подозрительным. До этого, когда он был здесь, он заметил, что мои ноги становятся сильнее и что я толстею. Может быть, он думает, что я раздуваюсь. Больные люди раздуваются, не так ли? Мёртвые люди раздуваются, когда они оставлены на солнце. Однажды я увидела мёртвого нищего В Индии который был настолько раздутый, что он был похож на дыню, которая вот-вот лопнет. Я не люблю говорить о мёртвых или умирающих. Я знаю, но ты привык. Ты больше не грубишь доктору Крейвену. Раньше я думал, что он хотел, чтобы я умер, но теперь я знаю, что он этого не хочет. Тебе нравится Дикон больше, чем я? Ну, я-я имею в виду, я не возражаю, если тебе нравится Дикон. Я просто хочу, чтобы я нравился тебе. О, ты мне нравишься то же по-другому. У меня есть подарок для тебя. Это прелестно! Я взял его себе по каталогу.

И миссис Мэдлок заказала его прямо из Лондона. Я буду носить его всегда. МУЖЧИНА: Сэр Арчибальд Сэр Арчибальд. (тяжело дыша): Это время для медицины, Г-н Арчибальд. Кроме того, это письмо только что прибыло от вашего адвоката. Увижу ли я, что это такое? Прилагается ещё одно письмо.

Должен ли я читать? "Уважаемый сэр: Я Сьюзан Соуэрби, которая мать Марты, которая работает на Вас в Мисселтуэйт Мэнор. Я осмелилась поговорить с Вами. Пожалуйста, сэр Я хотела бы вернуться домой, если бы я была с Вами. Я думаю, Вы были бы рады, что вернулись, и если Вы меня извините, сэр Я думаю, Ваша дама хотела бы, чтобы Вы вернулись, если бы она была здесь. Ваша покорная слуга, Сьюзан Соуэрби" Что такое? Мне снилась Лилиэс. Я выполнил поручение.

Так что я сейчас ухожу в деревню Туэйт. Ты вернёшься, не так ли? Ты должен перевезти меня обратно в дом. Да, я вернусь.

Игры ещё не закончены. Мне это нравится. "Игры ещё не закончены." Я рад, что ты мой друг, Дикон. всегда будешь моим другом, не так ли? Мы расстанемся, ты и я, но в воспоминаниях мы останемся друзьями. почему Дикон сказал, что мы расстанемся? Как он может это знать? Дикон знает то, чего никто не знает. Лето почти закончилось. Что мы будем делать всю зиму, Мэри? Мы, наверное, пойдём в школу. Мы оба слишком старые для гувернантки, и ты сейчас здоров. Может быть, мы можем пойти в одну и ту же школу. Девушки ходят в школу для девочек, а мальчики для мальчиков. Предположим, тут ничего не поделаешь.

Лучше сесть на некоторое время. Жаль, что мы должны пойти в разные школы. Мы будем писать письма друг к другу. Но это будет не то же самое.

И мы не сможем прийти к нам в Таинственный сад. Ах, наш сад будет здесь, когда мы вернёмся.

И пока мы далеко, мы можем думать о том, как он прекрасен и как он ждёт нас. Встань и ходи. Ты знаешь, ты можешь сделать это. Ты знаешь, что можешь. Пожалуйста, Колин. Иди. иди. О, мой мальчик! Мой сын! Не плачь, отец. Я сейчас здоров. Я могу ходить. И я собираюсь жить вечно.

Это Таинственный сад сделал меня здоровым, отец. Сад моей матери. И это Мэри заставила меня ходить. Спасибо. Приходи посмотреть на наш сад. Бен Уэзерстафф. Тебе понадобится это, чтобы открыть сад. это было так давно. Я не узнал тебя, ты так изменилась. Я выросла. Ты знаешь о Диконе. Миссис Мэдлок написала мне. Она писала с такой любовью, таким состраданием. Ты коснулась её сердца и согрела его. Погиб на войне. В лесу, именуемом Аргоннским. Если бы Дикон должен был умереть, он бы выбрал место, где было много зеленой растительности. Но умереть таким молодым. Кто был знал? Дикон знал. Дикон знал. Я открыл сад для тебя. Я мечтала о саде, но даже во сне, он никогда не был таким красивым. Ты делал это, Бен. Все эти годы. Они сдержали обещание. Когда г-н Арчибальд умирал, он сказал мне: "Заботься о саде, Бен. Когда-нибудь дети вернуться, и когда они это сделают, их сад должен быть волшебным местом." И это так. заботитесь о розах, чертополох не может расти. Я не была уверена, что тебя освободят из больницы. Как ты думаешь, я позволил бы небольшой шрапнели остановить меня? Когда я был в Оксфорде, я попросил тебя выйти за меня замуж. Когда я был во Франции, я написал тебе и попросил тебя выйти за меня замуж. Почему бы тебе не дать мне ответ, Мэри? Я хотела, чтобы ты спросил меня, здесь, в нашем саду. Я должен был понять. Ты выйдешь за меня, Мэри Леннокс? Конечно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Дорога долгая, и у меня уже не будет свободного времени.

Вид крови вот что важно. >>>