Христианство в Армении

Вид крови вот что важно.

Космический Крестоносец: Свобода, Честь, Справедливость и подсчет убитых. Сарацин, Космический Крестоносец… Сэмми, тише… Что это? Коммуникатор связи с Сарацином. Сотри его.

Англиканская Церковь Вознесения Звучный Барабан, покойна ли ваша душа? Благодарение Господу… Бедный мальчик, безотцовщина. А, да… Он справится, мама. Сэмми, поздоровайся с тетушками. Привет, тетя Роза. Славный мальчик, Сэмюел. И ученик хороший. Двенадцать на семь? Восемьдесят четыре. Уже видели нового священника? Не-е-т… Те, кто живет здесь тридцать лет, как и вновь прибывшие, франкои англоговорящие, от Монте-Карло до Марселя, мы все африканцы. "Танцевальный комитет" наших дам… А, твое знаменитое крабовое рагу! Ты же знаешь, он справится, мама! Его жена умерла. Такое несчастье! В прошлом году, от лихорадки. Их семья чтит традиции, так что свататься будут по всем правилам. Не в кино-дискотеках жен ищут. И стул шесть раз в неделю. Роза, откуда ты знаешь такие вещи? Ваши улыбки приветствует меня в этой церкви. Ох, мое Золотко! Дай мне прикончить его, и все. Это рекомбинант… Прекрати! Накличешь на себя неудачу. Удача изменчива, как цвет хамелеона. Заметила, как преподобный на тебя смотрел, а? Если на платье пятна, повяжи головной платок пышнее. Он отвлекает внимание от пятен. Но как видишь, на мне платок замужней женщины. Мало таких пятен, которые платок замужней дамы не в силах скрыть. Садоводство! Разве это работа? Тебе нужно заботиться о себе и сыне. Если ты его не учишь жизнь научит. А жизненные уроки горьки. У нас с Сэмми все в порядке. Но я побью его позже, если тебе это так нравится. Ну вот опять! Нам нужен мужчина в доме, чтобы его наказывать. Если будешь бить детей, тебя посадят в тюрьму. Неужели? Да. За "жестокость к детям". Белые люди! У них нет уважения к старшим. Он мне клялся на Библии больше никаких историй. Как я выгляжу? "Корова, которая следует за стадом, не заблудится". За каким стадом, мама? Почему не выходишь замуж? Если это так важно для тебя, сама найди мне мужа. Какого мужа, Глупая антилопа? Вполне честного, чтобы заботиться о Сэмми и мне, и достаточно смелого, чтобы принять правду. А если он еще и романтик, я выйду за него хоть завтра. Почему я всегда корова в твоих поговорках? Разве ты не хочешь узнать, как будут жить в 25-м веке? Золотко, я очень хочу знать, как прожить в 20-м веке. Золотко, разве эта игра принесла тебе мало проблем? Увидимся позже. Роза, твой батат уже ростом с хороший куст! А, это потому что за ним ухаживает Мама Сэмми. Почему он не растет в нашем доме? Жизнь не бывает цветущей в доме, полном женщин. Значит, там нужен мужчина и ЛЮБОВЬ! А у нас цветы видят много секса, если так разрослись! Мама Сэмми очень красивая сегодня. Эта болтушка на что намекает? Но слава Богу. Надо найти ей другого мужа. Она говорит, ей нужен романтик. Хочет романтики, а приличное рагу приготовить не может. Вот чепуха! Ей нужен наш священник. Эта упрямица никогда не согласится. А ей незачем пока знать. Мы все устроим сами. В самом деле, "одним пальцем урожай не соберешь". Нет-нет, "одним пальцем не умоешь лицо", "а урожай не соберешь одним…" А как же священник? Убит моей протонной пушкой. Ты взорвал священника протонной пушкой? Он вовсе не священник, тупица. Да, он не священник, тупица. Это рекомбинант, он пытался помешать моему возвращению. Он все врет. Мать не пустила бы его сюда ночью. А зачем, я живу прямо здесь, на этой вилле. Мы переехали. И как ты выбрался из моря? Я выплыл, тупица. Да, наверное он выплыл, тупица. Нет, ты не умеешь. Давай, плыви! Дети, отойдите! На той неделе здесь утонул один мальчик. Нам пора. Да, Сэмми, мама Жан-Клода весьма любезно предложила подвезти тебя домой.

Можете высадить меня здесь. Мы поглядим, как ты войдешь в дом. Ради всего святого, кто-нибудь откроет чертову дверь? Что вам нужно? Зачем вы сюда пришли? Сэмми забыл это в машине. О чем вы говорите? А Сэмми правда ренегат… и дрался тут с рекомбинантом на прошлой неделе? Вы не хуже меня знаете, что, согласно Разделу 5, подразделу 3 Параграфа 7.031 Уголовного кодекса Вселенной, разглашение имен моих тайных агентов одно из немногих преступлений, до сих пор караемых виселицей. Ну а… он умеет плавать? Лучше ответь сам. Получили ответ всего хорошего. Спасибо, сэр. Я так понимаю, ты Сэмми. Вот твоя книга. Она не моя. А, дьявольская ловушка? А вы смелый? Что? Ну, иногда. Вы честный? Зверски. И романтичный? До неприличия. Ты завтракал? Нельзя завтракать в четыре часа! Я могу делать все, что угодно.

Сарацин, а вы женитесь на моей маме? Я не Сарацин, я лишь придумал его. И я не могу жениться на твоей маме. Разве вы не странствуете по Вселенной, защищая слабых, истребляя рекомбинантов? А она симпатичная, твоя мама? Мама Сэмми нет. Вы будете моим "добрым делом"? Я для этого слишком занят. Вам ничего не нужно делать. Я буду делать все для вас. И что же, ради святого, ты можешь для меня сделать? Я подумаю об этом, когда ты придешь в следующий раз. А когда можно прийти опять? Когда найдешь время. И приводи свою маму. Я скажу, "пока корову не отведешь на рынок, не продашь". Мама, пожалуйста! Силы небесные, свидетели моих несчастий! Мое дитя меня убивает. Нельзя говорить такие вещи. Я останусь самой собой. Упрямая девчонка! Будешь собой сколько угодно, когда за тебя заплатят выкуп. Выкуп хорошая вещь. В любом случае, твоей матери решать, сколько ты стоишь. Роза, я отдам ее любому за банку сардин. О, и помни: ни в коем случае не упоминай Сэмми, эм-м? Не надо забывать, что в преданиях, тысячи лет передаваемых нашими предками из уст в уста, у Сатаны… Было белое лицо! И только наши традиции и Евангелие гонят его прочь! И как мы туда доберемся? На машине. А ты не хочешь переодеться? Во что? В костюм Сарацина! Он колется. Что ты собираешься ей сказать? "Добрый день, Мама Сэмми!" Мэтью, ты можешь придумать что-то более волнующее? Ты помнишь "Избавь меня от вечного одиночества", "станем вместе бороздить Орион в космической колеснице"… Явно из моего раннего опуса. Думаешь, она мне обрадуется? Моя дочь. Бакалавр права. Ее мучают духовные проблемы. Его мать… Вы знакомы с моей дочерью? Мама Сэмми, садовница? Ландшафтный дизайнер! Где ваш юный брат? Мой сын. Он бойскаут, сейчас занят "добрым делом". Хороший мальчик. Я как раз иду в вашу сторону, и если вы меня подождете… Мама, мама! Посмотри, кого я тебе нашел! Вас зовет сын! Вы Мама Сэмми? Простите, с вами все в порядке? Да, спасибо. Кто вы? Я Мэтью Филд. Вы пишите о Сарацине Сэмми? Иногда. Пойдем, а то люди смотрят. А вы как думали? Сатана провожает вас из церкви. Они смотрят не на вас, а на пятно на моем платье. Дайте взглянуть. Но я не вижу никаких пятен. Вы совершенны. Это потому, что вы иностранец. Общаясь с белым человеком, мы пачкаем свою репутацию. Разве мы оба не иностранцы? Вы турист. Это всего лишь вопрос визы. Мы эмигранты. И в чем разница? Мы говорим по-английски. Вы делаете вид, что хотите домой. Позвоните мне. Зачем? Хочу загладить сегодняшнюю вину. Очень любезно, мистер Филд, но нам ничего от вас не нужно. На этот раз я и правда побью тебя. "Распутный Сарацин провел жаркую ночь с женой члена парламента". Мы просим вас о духовном руководстве. Он уже клялся нам на Библии, что не будет больше врать. "Джон Стайн, адвокат Мэтью Филда, сделал следующее заявление": "Он и миссис Бетридж очень давние друзья", "и между ними никогда не было неуместных фамильярностей". Прочь от меня, Сатана. Этот человек дегенерат! Он не дегенерат! Он мой друг, и сражается с рекомбинантами! Что за рекомбинант? Не можешь отличить ложь от правды? Ваше преподобие, это просто игра. Предоставьте это мне. Видит Бог, сколько бед ты принес своей матери и почтенной бабушке. Проси прощения у Него и у них. Все нормально. Я категорически запрещаю… Не думаю, что вы можете что-то запрещать в моем доме. Сэмми прав, для белого человека он выглядит вполне прилично. Но согласитесь, ему не следует встречаться с таким человеком. Разумеется. Значит, у вас нет мужа. Вы не разведены? Нет, мой муж умер. Понятно, почему вашего сына зовут "Большие Красивые Глазки". Его глаза похожи на ваши. Как у ангела… Божьего. Роза, Господь внял моим мольбам! Привет, Сэм! Ты тоже на меня сердишься? Нет. А что, должен? Бога ради, хватит изображать плакат помощи голодающим. Пойдем, съедим по мороженому. Ты понял? Сабо это плохой знак. Следом всегда идет папаша с большим пистолетом. Почему ты сказал, что твоя мама некрасивая? Некрасивая. Бабушка говорит, она худая, как сушеная рыба. Ты не против, если я ее куда-нибудь приглашу? Она не пойдет. Ну, я найду, чем ее соблазнить. Что она любит? Когда в комнате порядок. Так безнадежно, да? Надень свой костюм! Всему свое время. Она любит сады, и она любит меня!

А-а-а! Мама Сэмми! Сперва церковь, теперь мой салон, затем наш "Танцующий комитет"? Проходи, садись. Фирменный сервис мадам Розы.

Дай подумать… Горячий пресс? Или сексуально-упругие кудряшки? Ага, маникюр? Модный тон "Рассвет над Детройтом". Роза! Побойся Бога, этот мужчина священник! Мужчина? При чем тут… Кто слышал, чтобы я упоминала мужчин? Я хочу, чтобы ты повязала мне подходящий головной платок. Вот шлюха! Профессионалки. Франкофонки. Таких ничто не остановит. Знаете, говорят, что белые мужчины… Сладкая, дорогуша, ступай, купи мне Кока-Колу. Я слышала, что они ерзают с женщинами по всей кровати, вертят со спины на живот и обратно, словно мясо на гриле. И они могут зачать? Разве чудом! Точно. Это называется прелюдия, мама. Я в журнале читала. Пусть пишут, что угодно. Мужчина, плюс женщина, минус юбка вся прелюдия. Это невозможно! Нельзя принимать клиентов с полотенцем на голове! Кажется, это вы уронили? Миссис да Силва, вы проектируете сады? Мой сад, 15 акров на Мысу, надо… Чего вы на самом деле хотите? Загладить вину. Рыцарство, Справедливость и Честь? Плюс подсчет убитых… Вы читаете мои книги? Нет, Сэмми читает. Вас не интересует мой опыт работы? Уверен, вы научитесь по ходу дела. По ходу дела? Миссис да Силва, я прошу вас обустроить несколько клумб, а не мир во всем мире. Я пробуду здесь еще три недели. Договорились? И не стоит так беспокоиться, у нас обоих есть правила. Какие правила, мистер Филд? Мои друзья зовут меня Мэтт. Как мне называть вас? Мои клиенты называют меня миссис да Силва. А, вот и правила. Пока что… Мистер Филд занят. Понятно. Алло?… Мама?… Бойфренд Сладкой?… Мама, мне нужно идти. Мистер Филд, скажите мне, чего именно вы хотите. Вы про сад? Там полный бардак. Кто такая Сладкая? Вы хорошо спите ночью? Мистер Филд, кажется, вас интересует сад? Не особенно. Так что я здесь делаю? Мне показалось, вам не помешает немного пространства. Потому что я живу на Рю Бонапарт? Нет, потому что вы живете с матерью. Спасибо, Сарацин, но меня спасать не нужно. Как скажете… У меня есть семья, и хорошая работа. А, Фредерик. Этого достаточно. В жизни не бывает "достаточно". Всегда нужно больше. Больше чего? Больше всего. А когда нет "больше"? Всегда есть "больше", миссис да Силва. А ваш план сада… Это слишком. Надо бы упростить. Подстричь кругом живую изгородь, улучшить вид на море… Я знаю, что надо обсудить. Прилетай утренним рейсом, пора за работу. Я остаюсь еще на неделю. Чем будешь занят? Садом. Сарацин занят садом? О, только не мама твоего бойскаута… Я же сказал, это не то, о чем ты думаешь, у нее… Могут быть серьезные проблемы. С кем? С кем-то другим. Ну-у, позвони, если я понадоблюсь. Но не тяни долго, Мэтью. Пора уже обсудить кое-что. Скоро позвоню. Еще раз спасибо, что подвез до дома. Пей кофе. Настоящим мужчинам ручка без надобности. Как ты пишешь книги про Сарацина? Начинаю с начала и знаю, как собираюсь закончить. И это все? Это немало, Сэм. Например, "жил да был один мальчик…" "Жил да был", Сэм это для детишек. Стоящую историю начинают с толчка! Знаешь, как говорят "Плюй на власти, взрывай дома и ты всегда переспишь". Наш учитель сказал… Не слушай его, он лузер. Кто такой лузер? Тот, кто в моем возрасте делает то, чего не хочется. Да и в любом возрасте. Наша возвратная капсула. А она еще работает? Вот исполню свою миссию, и… у-ух! Сладкая, я тебя слышу. Она мочится, как мужик. Остановись и снова начни, иначе после родов тебе не удержать мужа. Чепуха! Тренировка мышц. У Розы для тебя новости. Хочу поменьше публичности. Так люди будут думать, что нам есть что скрывать. Преподобный Фола спрашивал о Ними. Преподобный Фола зовет Ними к себе в дом! Два месяца на второй вариант и правку? Но с таким же успехом я и здесь могу работать! Отбой, Джон… Входите, я не кусаюсь. Я перезвоню. Извините, мистер Филд. Он пришел, немного поиграл, потом заснул. Знаете, я не могу запретить ему приходить сюда. Пусть поспит. Я закажу ужин. Так что сегодня произошло? Ничего. А что? Сэмми пришел явно озадаченным. Разными вещами. Физиологией, к примеру. А именно? Или у вас этого нет? Не хочу, чтобы он узнал о сексе от кого-то вроде вас. Кого-то вроде меня? Я читала ваши книжки. Сарацин все время вколачивает, вворачивает да вбивает. Это не секс, а плотницкие работы. Вы ничего обо мне не знаете. Я знаю о вас все. Я занимаюсь вашим садом. Откуда это у вас? От Сэма. Очевидно, в этом сценарии я дьявол. Я запретила ему рисовать на моих вещах! Не стоит утруждать себя нашими проблемами, мистер Филд. Хотите воплотить это в жизнь?

Я где-то читал, что в Райском саду Еву соблазнили не яблоком, а помидором. Знаете, что сказала бы моя мать, если б видела меня сейчас? "Глупая антилопа". Глупая антилопа это я. Представьте себе стадо антилоп в саванне, где на тысячи миль есть одна-единственная дорога. По которой один раз в сто дней проезжает единственный грузовик. И на этой дороге лежит сбитая им антилопа, отбившаяся от стада. Глупая антилопа! Почему она здесь? Что заставило именно ее, из всех ей подобных, пересечь тысячи миль саванны, чтобы в результате ее переехал этот грузовик? Грузовик это я? И большой. А страдающий запорами преподобный кто? Мой второй шанс. Вам не бывает нужен второй шанс? Нет. Уверен, что не ошибаюсь с первого раза. Тогда, в моем случае, у меня не было бы Сэмми. Понятно. Глупая антилопа…? Это я.

Полагаю, мне следует отвезти вас домой. Хватит возиться с чужим садом! Вернется хозяйка, и заявит свои права. Иди, помоги мне размолоть фасоль. Пролей свой пот на еду, которую для него готовишь. Как говорят: "едва он попробует твой пот он твой!" А-а, Нене, не давай нам плохих советов! Почему? Потому что колдовство? Потому что не действует! Помилуй Бог, Нене, вы что, любовное зелье варите? Она будет пахнуть рынком. Вот мой совет! Но, Роза, он же священник! # Славься Иисус; славься Иисус… # Славься Иисус; славься Иисус… Мама, они пришли! Моя мама прислала вам свою знаменитую рыбу в кокосовом соусе. Она не знала… Здесь по воскресеньям постятся. Ох, извините! С вашим мальчиком что-то неладно? Нет, он просто устал. Эй, сынок, ты кем хочешь стать, когда вырастешь, а?

Адвокатом по налоговым делам, Я хочу стать хищником. Мэтью сказал, что победят хищники. Они охотятся и убивают по-честному, это их мозги и яйца вращают мир. А адвокаты лишь паразиты, подбирающие наши объедки. Кто этот Мэтью? Когда ты думаешь продолжать свою миссию? Вчера мы были у них целый день, его мать съела всю мою рыбу, а он завтра женится на маме, если ты не взорвешь его протоном! Чем вы заняты? У нас перестрелка. Я против стрельбы и оружия. У нас побеждает тот, кто громче крикнет "бум". Так играть можно? Если осторожно. Добро пожаловать в наше скромное жилище. Что здесь происходит? Принимать сватов должен мужчина, вот твой отец и отдувается. Он просто мечта, Мама Сэмми. Тебе не кажется, что у него запор? Господи помилуй! Точно знаю шесть раз в неделю. Иди, тебя зовут. Преломим эти дары Господа во имя дружбы, и с надеждой на будущие успехи. Я спустился к реке и увидел прекрасную девушку. Я расспрашивал о ней повсюду, и узнал, что она дитя этого дома.

Мы просим у вас дозволения взять эту женщину в наш дом, ведь наш старший сын вдовец. Наша дочь тоже вдова. С сыном. "Умереть в кустах, где съедят гиены двойное несчастье!" Она рано вышла замуж. Как говорят в народе "Красивая девушка что лист банана: их срывают, едва они созревают". А я думала, говорят иначе: "Красивая девушка что лист банана:" "их всегда полно!" Хватит, мама! Моя дочь хорошо образована, а как говорят, "Ум лучшая кладовая для богатства". А еще говорят "Для женщины горсть удачи лучше, чем груженый книгами осел!" Женщины, замолчите! Почему они так говорят? Пословицами? Из вежливости. Не очень вежливо это звучит.

Люди не признают вашего парня, потому что у него нет имени. А Фола сын своего отца, и носит его имя. Он желает дать его вашей дочери. Мы бы хотели, чтобы и Сэмюэл мог носить его имя. Еще чего! Фола, что на это скажешь? Имя… слишком большая ценность, чтобы давать его сыну чужака… Я тоже для вас чужая. Тише! Женщины здесь молчат! Он хороший мальчик. И красивый! Посмотрите, какие глаза. "Пес с большими красивыми глазами хороший охотник или вор!" Да как вы смеете! Когда я был в его возрасте, у меня тоже бывали капризы. Но интернат меня от этого излечил. Извините! Разрешите, пожалуйста! Помогите мне! Он спит, можешь пойти к нему. Кажется, врачи не знают, что с ним. В газете пишут, у него что-то с сердцем.

В любом случае он останется здесь, пока не найдем его родных. Ты передумал умирать, правда? Нет, извини Сэм, я живой. А, это кажется банан, да? Нет, отступник Сэм в капсюле. Точно. Приглашаю на день рождения. Выздоравливай скорей. Мэтью, что ты знаешь про секс? Ну… мужчины и женщины устроены по-разному. Знаю я эти дела про пенис, вагину и кроликов. Видел в кино у Жан-Клода. А зачем люди это делают? …Кролики?

Ну, это приятно. Не очень похоже, что приятно она все жаловалась и ругалась. Возможно, она стонала, Сэм это существенное отличие. А этим все занимаются? Да, конечно. Все-все? Даже те, кого я знаю? Без сомнения. И даже люди, которые женятся? Особенно те, которые женятся. Сложновато, я знаю. Как вы себя чувствуете? Лучше некуда! Почему вы всегда так говорите? Кстати, хорошие новости: мы нашли вашу жену. Так значит, вы женаты? Счастливо? Счастливо. Я теперь официально помолвлена. Вы не хотите меня поздравить? Дорогой! Ты хорошо выглядишь! Лучше некуда! А ты великолепно! Сменила прическу? Пробор теперь сбоку. А у тебя кавардак на голове. Как и в доме. Просто катастрофа. Нам не укротить этот участок, лучше уж разбить простой газон. А мы как "Сидящие на скамейке" Генри Мура. Я взяла с собой Джона для моральной поддержки. В ужасе готовилась вытирать твой горящий в лихорадке лоб. Это уже позади. Но я рад тебя видеть. Ты вернула чувство реальности в мое смятение. Да? И в чем причина смятения? В реальности. И только? Твой дружок-бодрячок желает выйти поиграть? Миссис да Силва? Это миссис Филд. Дженни. Жена Мэтью. Вы не хотели бы прийти на ланч? Ничего официального… Дженни НЕТ!

Разве не так мы поступаем в подобных ситуациях? Это совсем не та ситуация. Ох, Мэтью, избавь меня… Да, выпьем… в двенадцать в час. А, превосходно! Не стоило этого делать. Будь выше этого. Доброе утро. Ждем к ланчу бедную вдову Мэтью, мать его бойскаута. …И упросил прочесть его рассказ. Вряд ли могло быть хуже. Миссис да Силва. Подумать только я боялась, что его втянут в благотворительность. Миссис да Силва, чудесно выглядите! Спасибо за заботу о моем муже. Погодите, вам принесут выпить. Миссис де Силва, я слышал, вы создали здесь райский сад. Э-эм, нам следует называть вас миссис да Силва? Мы верим в почти магический смысл личных имен. И называть кого-то по имени считается слишком интимным. Таким же интимным, как занятие любовью? И правда очень мило. Отличная работа! Да, дорогой? Давайте сыграем. А, по каким правилам? Для успеха игры правила должны быть одни для всех. Ладно, "Сеанс правды". Ты бы хотел быть успешным или здоровым? Успешным кто хочет быть столетним неудачником? Ваша очередь, миссис да Силва. Вы бы хотели быть успешным или хорошим? Хорошим в чем? Кажется, эти не удались. Не стоит тратить время на слабые побеги. Мистер Филд того же мнения. Я знаю. Дженни, для них еще рано.

Ничего, возьму с собой в Лондон, дозреют на подоконнике. Вот так… Я должна идти. К сыну. Ах, какая жалость. Ой, я что-то не так сказала? Послушайте, насчет завтрашнего дня… Пожалуй, вам лучше не приходить. Тогда объясните ему… Извините. Давай, Сэмми, танцуй! Мэтт! Ты пришел! Идем, я покажу мои подарки! Сэмми! Да, сэр? Где твои хорошие манеры? Пожалуйте в дом, мистер Филд! Покойна ли ваша душа? Не особенно. Меня зовут Фола Кайоде. Добро пожаловать! Какой сюрприз! Моя дочь говорит, что ваша жена очень довольна ее работой. Она еще не закончена. Моя работа в саду закончена. Вы имеете в виду, надо сделать фотографии? Вторник миссис Филд устроит? Ей в любом случае все равно она возвращается в Англию. Прошу прощения. Золотко, займись своим гостем. Мэтт, идем, я покажу мои подарки! Что вы здесь делаете? Тебя зовут Ними. Я не знал. Меня зовут Мэтью. Скажи это. Произнеси мое имя. Скажи "Мэтью". Скажи, назови меня по имени. Мэтью… Фола, почему вы не садитесь на почетное место? Среди нас иноземец, он должен занять его. Спасибо. Возблагодарим Господа за этот стол. Смиренно воздадим хвалу Господу за все, ниспосланное нам. Не обижайтесь на обращение "чужеземец", мистер Филд. Оно не имеет негативной окраски в нашей культуре. У нас за столом всегда рады пришлому человеку. Особенно в праздничные дни. Еду нельзя брать левой рукой! Но я левша. Она нечистая, левой рукой подтирают зад! Не обязательно. Я должен идти. Не вставайте. Так скоро уходите? Прошу вас, заходите еще. Ты возвращаешься со мной? Не могу, я начал работать над новой вещью. Это роман или рассказ? Не могу сказать. Тогда, Нью-Йорк, в сентябре? Как обычно. Скажи мое имя! А я слышал, что ты плакса. Что ты имеешь в виду? Думал, станешь после причитать "ах, что я наделала!" Вместо этого ты смеешься. Но ведь люди смеются, когда счастливы. Ты вчера поздно вернулась. Где твой головной платок? Я больше не ношу его. Фола звонил тебе? Зачем? А-а, у нас срочные проблемы. Сегодня приходи домой пораньше. Будет семейный совет. Это из-за Сэмми? Нет, он тут ни при чем. Ты хорошо спала? Да. Приходи ко мне обедать. Я работаю! А я твой самый крупный клиент. Приходи обедать. Пожалуйста! Если бы это был Рай, что бы ты отсюда изгнала? Стыд и осуждение. А ты? Страх… и ненависть к себе. Пока мы здесь, проблем нет. Так ты понимаешь существующие границы? Мама Сэмми! Золотко сейчас вместе со Сладкой. Мы позвали на совет доктора Ади. Мы всего лишь женщины. А на встрече с семьей Фолы нужен мужской ум. Ади… Ситуация, как я понимаю, такова… Родители Фолы не пришли на день рождения Сэмми! Это и есть срочные проблемы?

Ну да… Что это может значить? Я не знаю. Как не знаешь? Кого же здесь сватают? Я не знаю! После встреч с ним вы всегда спрашиваете что это значит что то значит! Я чувствую себя каким-то… кремлевским экспертом! Если хотите узнать, почему бы не позвонить и не спросить его? Спросить его? Словно у нас стыда нет? Боже милостивый! Словно у нас гордости нет? Если хотите знать… Ади, погоди, это важно. Ситуация просто нелепая! Эти их расследования… Кто на рынке много спрашивает никогда не берет товар! Да, но что нам делать?

Если вы замолчите хоть на минуту, я скажу вам, в чем дело! Сегодня днем в клинику приходил отец преподобного Фолы.

Что ж ты раньше не сказал? Вот вечно он так!

Он сказал: если они берут Сэмми не будет никакого выкупа. Опять об этом? Теперь? Пожалуй, справедливо. Глупая девчонка! Хочешь быть дармовой невестой? Тогда какого уважения к тебе можно ждать в его доме? Я должна ехать домой и посоветоваться с семьей. В конце концов пусть знают, что у тебя тоже есть семья!

Роза, моя вторая дочь присмотри за ней без меня. Слава богу, ты закончила работу в доме белого человека. Иначе у меня был бы еще один повод для беспокойства. Зря он пришел на день рождения. Мама, это все суета… Пожалуйста, не уезжай! Прекрасные Глазки, так будет лучше. Я здесь. Что это? Осторожно, только приклеил. Космическая станция Сарацина. Где твоя мама? Я знаю хорошую игру. Только надо иметь вот это.

И что в них хорошего? Они образовательные.

Например, можно узнать о жизни и музыке Бетховена. И зачем это нужно? Что это за игра, если там некуда стрельнуть, или некого взорвать, а? Куда ты ходила? Мэтт, а моя история? Твоя история? Осторожнее, Золотко. Знаешь, одна дама увидела мои фотографии сада в журнале, и теперь хочет, чтобы я спроектировала ей такой же! Отлично. Ты не удивлен? Нет. И ты тоже. Значит, тебе не все равно? Хочешь сказать, я не только плотник? Ты не мог бы… Ты все делаешь не так! Сарацин несет справедливость, считает потери, а потом уходит! Я думал, ты хочешь, чтобы я на ней женился. Но не навсегда же! Иди гуляй, Сэм. Хочешь дослушать мою историю? Не особенно. Я не люблю, когда меня теснят, не люблю, когда на меня давят! Постыдись! Ревнуешь к ребенку! Что, все вертится вокруг вас двоих? Таковы твои правила, Мэтью? Для тебя это ничто? Сигнал бедствия Сарацину! Сигнал бедствия Сарацину! Сигнал бедствия Сарацину… Не могу заснуть. Прости меня. Этого недостаточно. Зачем ты так, Мэтью? Ну хорошо, "Сеанс правды". Никаких игр. Просто скажи мне. Это потому… что… я боюсь. Боюсь тебя и того, что… хочу быть с… Любовь… Ты любишь его. У него есть только я. Ты этого "достаточно". А не "больше"? Иногда "достаточно" и есть "больше". Я люблю тебя. Орбитальный космический модуль с нулевой гравитацией. Только представь он весь принадлежит тебе. А когда появляется кто-то еще тебе достается меньше места. Надо делиться оборудованием, тебе жаль своего пространства. Поверь, мне знакома ревность. А для твоей мамы все иначе. Она не будет делить надвое свою станцию. Просто построит рядом на орбите еще одну. Ах, Мама Сэмми. Приходил преподобный, бедняга. Он хочет знать, почему ты с ним в ссоре? Хочет с тобой встретиться. Преподобный! Сын мой! Не было никаких ссор! Это моя вина, забыла сказать, что уеду путешествовать. А моя дочь… была очень занята. Что вы хотите мы лишь глупые женщины. Потому и нужен мужской ум в этом доме. Я знаю, вы с Сэмюэлом их любите. "Если торчат рога, полностью их не спрячешь". Белый мужчина провел здесь ночь. Кто сказал? Мадам Роза? Фола хочет на тебе женится. Это не твое дело, мама. Боги на небесах, свидетели моих мучений! Это дитя меня убивает… Я давно не ребенок, мама! Прекрати вмешиваться! Кто это вмешивается? Мадам Роза. Звучный Барабан. Ты. Я вмешиваюсь?

Наши соседи вмешиваются? Глупая девчонка! Общество, в котором мы живем защита от холода и одиночества окружающего нас мира. Спроси своего белого мужчину, что дает ему одиночество? Право страдать и умереть одному, неоплаканным? Я видела, как он живет. Разве тебе не стыдно? Не особенно. Я не могу ждать, пока ты объявишься. Слушай, если у тебя проблемы сам знаешь, о чем я давай я займусь этим. Это моя забота, помнишь улаживать такие вещи. Не губи дело, Мэтью, поздно уже становиться лузером. Позвони. Я всегда была для тебя сплошным разочарованием. Несравненная Нене, знаменитая своей готовкой, знаменитая своими танцами всеми делами ты знаменита. Ты глядишь на меня и дивишься, откуда я такая взялась. Эта садовница, которая и рагу толком приготовить не может. А ты послушай меня кто я есть, и чего я хочу! Я люблю Мэтью. Прекрасные Глазки… Я вправе делать собственные ошибки, мама.

Надеюсь, мой поздний визит вам не помешает. Мы же семья. Это нелепо. Давай уедем. Только мы вдвоем. Куда же? Да куда угодно. Есть огромный мир за пределами Рю Бонапарт. Ты сделаешь мне официальное предложение? Никто этого не делал ни Фола, с его дотошным семейством, ни отец Сэмми… с его россказнями. Ты не можешь без сложностей, да? У меня уже есть жена. А у меня ребенок. Мы идем "в комплекте" Сэмми и я. Ну так похорони свою жизнь под гнетом долга и обязательств. Ты до сих пор так и не понял. Людей связывает не долг. А любовь. Значит, я не готов к любви. И потому должна попрощаться. Насчет нашей милой дочери… Красота и добродетель всегда вызывают сплетни. Говорят не скажу, что этому все верят, что она чаще с белым мужчиной, чем дома, а однажды вернулась на рассвете… так люди говорят! "Скажешь, что разбит мой горшок берись за эфес своего меча". Это поговорки для мужских ссор! А мы женщины. Конечно, я велела им помалкивать. Дайте-ка мне это попробовать. Я пришла сюда ради любви. Влюбленный словно духом одержим. Он становится глух и слеп. Точно так с моей дочерью! Мужчина в любви воистину слеп. У женщины глаза полуоткрыты. Как в народе говорят: "Слепец не должен поднимать палку возможно, это змея!" Моя дочь сейчас на работе! Разумеется! Но как говорят "Нет дыма без огня". Я слышу шум у дверей. Пойду-ка встречу нашу дочь, помогу ей тяжкий груз нести с работы. Большие Глазки так часто теперь в моей квартире, будто у меня… второй ребенок появился! Она была с тобой? Весь вечер! Как все девушки перед свадьбой: "одно сошьет шьет другое". Большие Глазки, сегодня тоже у меня ночуешь? Тебе надо бы носить красное дай-ка мне твою ношу… Смотрите, у меня новое платье! Все вокруг замуж выходят, и я тоже мужа ищу. М-м-м… как я уже сказала никто не верит. Змея вам нынче не попалась, но осторожнее в следующий раз ступайте другой дорогой. Спасибо. Алло? Дженни! Мэтью? Как ты? Лучше некуда. Дженни, я возвращаюсь к работе. Давно пора. Завтра лечу дневным рейсом. Я говорил, он вернется работать. Знаешь, я уже почти потеряла надежду увидеть тебя таким. Когда ты собираешься спать со мной, Мэтью? Я не могу. Только не говори мне про вульгарное желание объясниться. Нет. Объяснить наш брак. Знаешь, у тебя появилась весьма тревожная привычка к разговорам о смысле жизни в самое неподходящее время. У нас удачный брак. Мы отлично ладим. Оглядись вокруг! А как быть, когда мы не ладим? Там, где должны? Мы выше этого. Обычно я не вмешиваюсь в мелкие интрижки Мэтью. Не стала бы и сейчас но вижу, вы немного потеряли голову. Думаю, мы обе понимаем, о чем речь. Вы здесь ради меня? Конечно нет. Хочу предотвратить будущие проблемы. У нас с мужем существует определенное соглашение. Которое добавляет разнообразие и остроту в наш брак. Так вы знали. Конечно. Потому и уехала. Чтобы дать ему свободу. И вам не стыдно? Я лишь объяснила вам, кто мы такие. Оказавшиеся на нашем пути могут пострадать. Мы улетаем завтра. Я выхожу замуж послезавтра. Разумная девочка. Алло, Сэм? Это Мэтт! Ты получил коммуникатор? Значит, мы сможем держать связь по всей Вселенной. Взаправду сможем? Нет, не взаправду.

Сэмми, знаешь, я сейчас улетаю. В своей капсуле? Да, в своей капсуле. Не закончив свою миссию? Ситуация проста я не могу дать вам с мамой то, что вам нужно. Но теперь мы с ней знаем, что всем нам нужно для счастья. Она не выглядит счастливой. До свидания, Сэм. Не принимай наркотики, и не теряй веру в себя, хорошо? Оставь его в покое. Не тебе раздавать советы. Ты в порядке? Лучше некуда. Прощайте, мистер Филд. Прощай, Ними. Сарацин, Космический Крестоносец. Свобода, Честь, Справедливость и подсчет убитых. Мэтью, Сэмми у тебя? О, Господи… Я нигде не могу его найти. Почему ты мне сразу не сказала? Позвони, если он объявится. Я ожидала чего-то подобного. Ради всего святого, давай скорее уедем отсюда. Если ты сейчас в это ввяжешься, то никогда не уедешь. Куда ты направился? Я нужен ей. Но пойми, и мне тоже! Да, но мне нужна она. Но как же я? Ты будешь выше этого! Что случилось? Он сбежал. Он никогда ни от чего не бегал это скорее какая-то шалость. Не верю, что из-за свадьбы он мог сбежать от меня. Мы прекрасно ладим, Сэмми и я. Но что собирается Фола… Да пошел этот Фола!

Вот именно! Я пойду обыщу окрестности. О, Господи… О, Боже! О, Боже… Мэтью, осторожнее! Сэм! Сэм! Ты меня слышишь? С ним все в порядке! Сэмми!.. Я его вытащу! О, Господи! Сэмми! Сэмми! Все в порядке?

Мама, прости меня, пожалуйста, мама… Только не сердись на меня, пожалуйста, мама… Прости меня… Спасибо, Мэтью. Я едва не потеряла Сэмми сегодня. И я тоже. Поедем со мной. Я люблю тебя. Я завтра выхожу замуж. Ты говоришь это не всерьез. Всерьез. У него нет имени. Я знаю, мне все равно. Мне нет. Так у него будет отец и имя, прежде чем он вырастет и поймет, что значит не иметь имени. Ну а ты? Я теперь знаю, кто я. Я Мама Сэмми… и это все. Пожалуйста, уходи. Поскорее. Я пошел к реке и увидел прекрасную девушку. Мы сватались, мы берем ее в жены. Теперь мы пришли за невестой. Это она? Она молода и прекрасна, как первые дожди весны. Но наша невеста еще красивее. Нет, это не она. Это она? Она здорова, как созревший урожай. Но наша невеста более цветущая. Нет, это не она. Они зовут тебя. Это она? Да, это она. Ними, женщина-жена, не говори дурного. Фола, мужчина-муж, не делай дурного. Знайте, брак может быть расторгнут до полудня. Мы проводим невесту к нам домой, и, переступив порог нашего дома, она станет нашей. Можешь вести себя прилично? Что это такое? Они тут повсюду! Я… где-то читал, что Еву соблазнили помидором. Знаешь, Филд тоже имя. О чем он говорит? А как же твоя жена? Ты моя жена. "В комплекте". Доверься мне. Большие Глазки… Прости меня.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Как увидел, тут же всё понял.

Ты говоришь интересные вещи, но для меня это только слова. >>>