Христианство в Армении

На это шесть лет ушло.

Перевод: Wrobel Входите, пожалуйста. Итак, Мэри. Нам надо обсудить одну очень неприятную тему. Насчет твоей сестры. Ты давно с ней переписывалась? Да, миссис Ловуд. Она редко пишет письма. А у тебя есть другие родственники? Нет. Меня воспитала Жаклин. Я никогда не нуждалась в родственниках. Это все усложняет. Усложняет? С Жаклин что-то случилось? Мы не знаем, Мэри. Мы не смогли с ней связаться. Иногда она бывает довольно легкомысленной. Может, вы напишете миссис Реди? Я написала ей незамедлительно. Она не предоставила никакой информации. Мэри, твое обучение уже как полгода закончилось. Мы не можем больше держать тебя, как воспитанницу. Как скажете. Мы с мисс Гилкрист. кое-что придумали. Ты можешь остаться здесь и работать. с юными учениками, как ассистент преподавателя. Миссис Ловуд, я не могу остаться здесь. не зная, что с моей сестрой. Возможно, если я отправлюсь в Нью-Йорк и лично повидаю Миссис Реди. Сомневаюсь, что она тебе чем-то поможет. Но если ты хочешь попробовать, я выделю тебе средства для поездки в Нью-Йорк. Конечно, ты всегда сможешь вернуться сюда, если не найдешь сестру. Спасибо. Не возвращайся. Независимо от того, найдешь ли ты сестру или нет. И что случится с тобой. Не возвращайся. Мои родители умерли, когда я была воспитанницей. Я ушла также, как и ты. Но мне не хватило мужества. А без него в мире не проживешь. И я вернулась. Гилкрист. Агнес, Джон Квинси Адамс не стал президентом после Джона Адамса. * «Build thee more stately mansions, O my soul As the swift seasons roll! Leave thy low-vaulted past! Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast Till thou at length art free.» ** Достаточно. Вроде, все в порядке, Джозеф. Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес. несмотря на отсутствие Жаклин. Но кто-то должен был видеть или слышать о моей сестре. Боюсь, что нет. У нее было много друзей, но я с ними не знакома. Я всего лишь заведующая фабрикой. Миссис Реди, еще кое-что. Как вы вели дела, когда Жаклин пропала? Что вы делали с выручкой? Как подписывали чеки? Знаешь, Мэри, я поражена. Разве Жаклин тебе не рассказала? Она продала мне фабрику как минимум 8 месяцев назад. Теперь я веду здесь дела. Я и не знала. И могу сказать, что вполне неплохо справляюсь. Возможно, даже лучше, чем она. Вы ничего не можете припомнить? Старые письма? Что-нибудь, что подскажет мне, где искать Жаклин? Оставь мне свой адрес. Я свяжусь с тобой, если что-то найду. Я остановлюсь в Чатсворте. Спасибо, дорогая. Боже, Мэри! Привет, Фрэнсис. Как у тебя дела? Как поживает Мисс Жаклин? Я не знаю. Я за этим и приехала к Миссис Реди. Я пытаюсь ее найти. Ты хочешь сказать, она пропала? Отойдем на минуту. Ничего не понимаю. Мисс Жаклин так о тебе волновалась. Она все время говорила о тебе, и держала твою фотографию у себя в кабинете..

Впервые я начинаю волноваться. Такое впечатление, что я никогда не знала свою сестру. С ней все будет в порядке. Я просто не могу представить, что она тебе ничего не сказала. Я тоже. Ладно, не волнуйся. Я видела мисс Жаклин где-то неделю назад. В ресторане, куда меня приятель пригласил. Небольшое итальянское заведение Данте. Данте? Да, на улице Перри. Спроси лучше владельцев ресторана они помнят мисс Жаклин. Ее сложно не запомнить. Так и сделаю. Извините за беспокойство. Я хочу спросить о моей сестре. Может быть, вы ее знаете. Ее видели здесь около недели назад. Ее зовут Жаклин Гибсон. Я не знаю никаких Гибсонов. Это же ресторан. Много людей приходят. Она очень красивая. Если бы я только могла сказать вам, как она выглядит. Вы наверняка запомнили бы ее. Она высокая, брюнетка. Ее сложно не запомнить. Возможно. Дайте я на вас посмотрю. Возможно, она ваша сестра. Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин. Ее давно здесь не было. Но она была здесь? Да, да. Как-то подъехала красивая машина. Из нее вышла прекрасная женщина в меховом пальто. Вместе с ней был статный мужчина и шофер. Леди сняла комнату наверху, а шофер поменял дверной замок. И больше леди не возвращалась. Не для того, чтобы остаться, по крайней мере. Она возвращалась три или четыре раза. Но без спутников. И только, чтобы поесть. Вы хотите сказать, что она приехала, сняла комнату, заперла ее и уехала? Да, и платила за нее каждый месяц. Можно мне осмотреть комнату? Если это была она, должно быть что-то, что поможет мне найти ее. Нет, срок уже прошел. И леди попросила нас об одолжении. Я не открою дверь. Прошу вас. Это очень важно. Что он сказал? Что всегда хотел посмотреть, что же находилось в комнате. Вот что я вам скажу, леди. Когда всплывают такие вещи. вы должны обратиться в полицию. Как вы думаете, куда идут налоги граждан? Не только на поимку мошенников и регулировку движения. Мы должны помогать всем. И вы должны доложить в полицию о своей сестре. Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести. Да? Так вот пусть.. это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг. Все же поэзия тебе ближе. Ты поэт, Джейсон. В таком случае, меня это тоже, в каком-то смысле, касается, не так ли? Вы дадите мне какой-нибудь совет? Я попрошу вас заглянуть в свое сердце. Вы действительно хотите найти свою сестру? О боже, Джейсон! Такой юморист, всегда шутит, чтобы помочь другим. Он хороший парень, мисс. Просто у него такая манера разговора. Я-то хороший парень, но никто меня не слушает. Делайте то, что я вам говорю обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры. Если вы дадите мне адрес. Конечно. Ей всего 16 лет. Она до этого убегала из дома? В чем его видели последний раз? Он ходит без пальто и шляпы. Для такого старика на улице очень холодно. Есть какие-нибудь особые приметы?

Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи? Нет, нету. Распишитесь здесь. Что-нибудь еще? Она продала свое дело миссис Эстер Реди около восьми месяцев назад. Кем вам приходится пропавшая? Сестрой. Распишитесь здесь. Простите. Я Ирвин Август. Частный детектив. Думаю, я смогу вам помочь. Вот моя визитка.

Возможно, мое имя вам ничего не говорит, но вы только скажите, и я найду ее за двое суток. Серьезно? Послушай, сестренка. Манхэттен всего девяти миль в длину и четыре с половиной в ширину. Я всегда жил здесь. Я знаю его, как. Как вы свой задний двор. От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов. и я найду вашу сестру. Гарантирую. У меня нет сейчас денег, но я найду работу и. Леди, такая работа стоит денег. Я должен объехать все больницы, морги. Туда надо идти в первую очередь, а в морге не очень-то приятно. Вы знаете, кто я, Август? Конечно знаю. Тогда позвольте дать вам совет. Ценный совет. Конечно. Эта девушка искала.

Жаклин Гибсон. На вашем месте я бы забыл про это. Хорошо, мистер Редо. Уже забыл. Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон. Кого вы хотите видеть? Мистер Грегори Ворд, пожалуйста. И по какому вопросу, мисс Гибсон? Это личное. Мне сказали обратиться к нему. Кто сказал? В морге. Как вы себя чувствуете? Как дурочка, потерявшая сознание в незнакомом кабинете. Не то, чтобы мы совсем незнакомы, Мэри. Жаклин часто говорила о вас Думаю, она обо мне рассказывала. Нет. В морге мне сказали, что Грегори Ворд. запрашивал информацию о Жаклин. В морге? Неудивительно, что ты упала в обморок.

Лучше бы вы сразу пришли ко мне. Так вы знаете, где Жаклин? Нет, но мне очень важно узнать. Я люблю вашу сестру, Мэри. Очень люблю. Теперь мои мотивы ясны, не так ли? Перед ней невозможно устоять.

Есть в ней что-то незабываемое и завораживающее. Даже непонятно, что. Но любой последует за ней куда угодно. Я думала, что знаю Жаклин. А сегодня узнала столько странных вещей о ней. Пугающих вещей. Я видела петлю, которую повесила Жаклин. Ну это я могу объяснить. Твоя сестра считала, что только смерть. придает жизни значение. Я помог ей арендовать эту комнату. Вы не боялись? Того, что она покончит с собой? Нет, самоубийцы никогда не говорят об этом. По неясной мне причине. эта комната делала ее счастливой.

Она жила в мире собственных фантазий. И не всегда говорила правду. Боюсь, она даже не знала, что это такое. Ребенку такое сложно объяснить. Я не ребенок. Я все понимаю. На ваших щеках снова румянец. Вы как будто к жизни вернулись. Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались? Знаете, я так и не пообедала. Уже 6 часов. Пора ужинать. Спасибо вам. Ужин был чудесным. Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин. Мне стыдно. Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой. Вам и так есть, чем заняться. Получать от жизни удовольствие. Надеюсь, что смогу вам в этом помочь. Спасибо. Спокойной ночи. Спокойной ночи, Мэри. Мисс Гибсон, я как раз вас ждал. Хотел сказать, что решил взять ваше дело. Мистер Август, мне совсем не. Не надо ничего говорить. Я заинтересовался этим делом и хочу вам помочь. И, кажется, я знаю, где найти вашу сестру. Не торопитесь. Здесь много острых углов. Не надо так волноваться. Скажите, вы знакомы с миссис Реди? Да, она купила фирму моей сестры. Это она вам так сказала. Я посмотрел отчет. Ваша сестра передала свою фирму. по договору дарения. Зачем миссис Реди лгать мне? Это я и пытался узнать. Я пошел в Ла Саджес. с поддельным значком инспектора здравоохранения. Прошелся по всем комнатам. Кроме одной. Она была заперта. Мне бы хотелось узнать, что внутри. Вы думаете, моя сестра там? Понятия не имею. Мы можем пойти сейчас? Вы что, нельзя же вламываться в чужие здания. Там ночной сторож и замок на входной двери. Если моя сестра там, меня это не волнует. Я хочу пойти туда. Даже не знаю. хочу ли я пойти с вами. Какая комната? Последняя дверь в конце коридора. Вам страшно? Давайте уйдем отсюда. Можете продолжать, мистер Август. Откройте дверь. Я подожду здесь.

Дверь не так далеко. Мы не можем здесь всю ночь простоять. А вы можете пойти и открыть дверь. Мистер Август, сторож. Он в гостиной. Мистер Август, что случилось? В чем дело? Мистер Август. Леди, вы знаете, куда едете? Вы уже проехали до конца линии и обратно. Надеюсь, вам нравится поездка. Пожалуйста. Прошу вас. Мне нужна ваша помощь. Там несколько человек, задержите их. В чем дело? Один из них убит. Вы о ком? Но они были здесь. В самом деле? Срочно! Совершено убийство, узнайте все подробности! Срочно! Совершено убийство, узнайте все подробности! Срочно! Совершено убийство, узнайте все подробности! Срочно! Совершено убийство, узнайте все подробности! Благодарю. Здесь про другое убийство. Женщина на 52-ой улице. Но ведь вы мне верите. Дело в том, что полиция вам не поверит. Я видела человека на полу. Он был весь в порезах. Из него кровь ручьем текла. Я точно знаю, что он мертв. А потом я увидела его в метро. Его держали под руки двое мужчин. Конечно. А полиция скажет, что вам просто приснился кошмар. Он был таким добрым малым. А я заставила его зайти в эту комнату. Я во всем виновата. Выпейте молоко. Мне не нравится, когда мне приказывают. Извините. Я не хотел обращаться с вами, как с ребенком. Но вы именно так со мной обращались. Такого больше не повторится. Мы же друзья. Обещаю никогда более вам не приказывать. Однако это не означает, что иногда я буду брать ответственность в свои руки. И сейчас я поступлю именно так. Я нашел вам работу. Работу? Помните, выговорили, что ладите с детьми? Так вот, сегодня я столкнулся с моей давней знакомой миссис Уиллер. Она руководит Центром Социальной Помощи. И ищет воспитателя для детского сада. Я бы не отказалась. Платят не много, но на жизнь хватит. Вам придется переехать из отеля в квартиру. Может быть у Ромэрис найдется комната? Хорошие люди, по-моему. Те, в ресторане? Если желаете, могу прямо сейчас отвезти вас к миссис Уиллер. Мистер Ворд примет вас через несколько минут. Подождете, доктор Джад? Да, спасибо. Доктор Джад? А вы случайно не Луис Джад? Он самый. Я читала вашу книгу про лечения от пьянства. В вашем возрасте рано пить. Да нет, я. Я об отце. Я хотела поговорить с вами. Вы ведь писали о лечении. Простите, я больше не практикую. По мне, легче писать о душевных расстройствах, а их излечении оставлять другим. Да, сэр. Доктор, мистер Ворд освободился. Вашему отцу могут помочь психиатры. Алкоголизм по их части. Благодарю. Я здесь из-за Жаклин. Ей нужны деньги. Я думал, вы не знаете, где она. Я и не знал. Она пришла ко мне несколько дней назад. И, мягко говоря, попросила помощи в финансовом плане. Она подумала, что вы могли бы Если Жаклин нужны деньги, она может сама придти ко мне. Боюсь, не может, Ворд. Это подвергнет ее опасности. Что за чушь. До тех пор, пока я не узнаю, где она и что с ней денег от меня вы не получите. Интересный вы человек. Вы скорее подвергнете ее жизнь опасности, чтобы удовлетворить свое любопытство. Это не только мое любопытство. Ее сестра здесь, она себе места от беспокойства не находит. Похоже, вы мне не очень-то верите. Возможно, вы знаете, что я врач. Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок. Я бы посоветовал вам не встречаться с ней. Почему? Она, конечно, с причудами, но такого я за ней не замечал. Вам решать, верить мне или нет. Сколько она хочет? 100 долларов ей бы не помешало. Я выпишу вам чек. Чеком она воспользоваться не сможет. У меня нету столько наличных. А сколько есть? Примерно 45 долларов. Думаю, сейчас ей этого хватит. Благодарю. Скажите, а она нормально выглядит? Красива, как всегда. Некоторые обстоятельства беспокоят ее. Какие обстоятельства?

Мама, смотри, мне помогла мисс Гибсон. Это стол. Какая красота! Вечером покажем папе. Мишель ела сегодня суп? Она была просто ангелом. Мама, подожди меня! Анжела, постой. Ну, Мэри, популярности вам не занимать. К вам посетитель. Мистер Ворд? Нет, не в этот раз. Джентльмен по имени Джад. Доктор Джад. Доктор Джад? Да, мисс Гибсон. Я отвезу вас к сестре. Не удивляйтесь так, все вполне обыденно. Я врач Жаклин. Мистер Ворд сказал, что вы здесь. Жаклин попросила меня. привести вас. Так вы знаете, где она? Если бы я не знал, как бы я мог отвезти вас к ней? Одевайтесь, у нас мало времени. Она в мраморной комнате наверху. Каждый пойдет по лестнице. Левая несчастливая, так что я выберу ее. Ее здесь нет. Она ушла. Не знаю, почему. Она же знает, что ей нельзя уходить. Она пошла на встречу с ними в одиночку. Я не могу. Доктор Джадд, почему вы так взволнованы? И кто эти "они"? Я не могу здесь оставаться. Вынужден вас покинуть. Это она? Где Жаклин Гибсон? Я не знаю. Только что она была здесь, куда она делась? Я же сказала, что не знаю. Вы вышли вместе с ней, и теперь не знаете, где она? Да, не знаю. Что вам от нее нужно? И какое вы имеете право допрашивать меня? Какие только возможно.

Я Пол Редо, частный детектив. Меня нанял ее муж Грегори Ворд. Что с вами, Белла? Разве я ем всухомятку? Ах да, я забыла вино. Послушайте, Мэри, не надо превращать меня в монстра только из-за того, что я о чем-то умолчал. Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь. Прошлым вечером, мистер Джейсон Хоаг.

отпустил мне немало комплиментов прямо здесь. Это еще кто такой? Он поэт. Он сидит вон там. Он всегда сидит за этим столом. Вы помните, в каком состоянии пришли ко мне впервые измученной и напуганной? И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне? Вы сказали, что нет. Как я мог сказать, что мы женаты? А позже. Я не сказал вам об этом позже, потому что всплыло много новых подробностей, которые заставили меня волноваться. Красавица ты моя. Зачем ты принесла мне вино, когда сама так пьяна? Я тебя просто обожаю, Белла. Почему все не могут быть так счастливы, как мы? Смеяться и не волноваться ни о чем? Бедняжка так расстроена, потому что не может найти сестру. А мужчина рядом с ней не поднимает ей настроение. Только болтает. Мы счастливы, миссис Ромари, потому что у вас есть все, а у меня ничего. Рассмеши ее, Джейсон. Давай, расскажи ей пару шуток. Могли бы потом мне сказать, что вы женаты на Жаклин. Все изменилось, Мэри. Как и причины, по которым я должен ее найти. Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить кое-какие дела. Какие еще дела? Почему вы такие грустные? В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое. Вы радоваться должны, а не грустить. Я привела Джейсона как раз для этого. Мистер Хоаг это мистер Ворд. Присаживайтесь. Я принесу ваш ужин. У меня приказ рассмешить вас. Миссис Ромари считает, что у поэзии и юмора много общего, что на самом деле не так. Она хочет, что бы я подурачился с вами, но мне грустно так же, как и вам, мисс Гибсон. В таком случае, я испортила вам ужин. Еда будет невкусной и вино кислым. Можете шутить сколько угодно, но у меня к вам серьезный разговор. Я собираюсь найти вашу сестру. Перетасуй карты как следует, Натали. Это телепатический фокус, а не карточный. Теперь передай мне колоду. Глэдис, передай колоду Льюису я пойду открою дверь. Джейсон, как я рада тебя видеть. Я привел друзей. Ты не против? Конечно нет, заходи. Итак, запомните карты, которые выбрали. Миссис Котрез, Мэри Гибсон и мистер Ворд. Приятно познакомиться. Карты за себя ничего не скажут. Здесь все от вас зависит. Прошу меня извинить. Миссис Фриман, у вас был валет пик. У Глэдис бубновая семерка. А у вас, миссис Годсен червовая дама. Как у вас так получается, Луис? Привет, Джейсон.

Где Жаклин Гибсон? Какой странный вопрос. Я видел ее с тобой на прошлой неделе. И знал, что ты придешь сюда. Где она? Это не касается ни тебя, ни меня. Подожди. Взгляни туда. Видишь девушку? Это сестра Жаклин. Я здесь из-за нее. И почему ты у меня спрашиваешь? Потому что была другая девушка. Год назад. Она жила на улице Бэрроу. Я виде ее с тобой однажды. Потом еще раз. И больше никогда. Она была моей пациенткой. А тебе она кем приходилась? Если я скажу, ты не поймешь. Я и без этого уже понял. Я кое-что знаю про тебя, Джейсон. Ты не писал книг десять лет. Я потерял вдохновение. После такого поразительного дебюта? После таких прекрасных отзывов? Я бы все отдал, чтобы это была моя первая книга. Я тебя очень уважал и восхищался. когда-то. Вот ты где. Знаешь еще какие-нибудь фокусы с картами? Привет, Ворд. Дорогая мисс Гибсон. Гибсон? Ты сестра Жаклин? Да, а вы.? Знаете ее? Дорогуша, мы были очень близкими друзьями. Мы очень часто проводили время вместе. Могу поспорить, вам она про это не рассказывала. Вы слишком молоды. Боюсь, вы не понимаете. Ее сестра пропала. Пропала? Ну, неудивительно. Как только она пришла к Луису Джадду, она сразу вышла из круга.

О боже, я что-то не то сказала? Многовато здесь народу. Возможно, Жаклин одиноко из-за меня. Видишь ли, Мэри, я не такой уж дурак. По крайней мере, ты знал о докторе Джадде. И знал, что он будет здесь. И теперь, когда я показал, что знаю так много, и могу узнать еще больше, вы доверите мне найти Жаклин? Я хочу, чтобы ты нашел Жаклин. Я ужасный неудачник, Мэри. Днем я кассир, ночью поэт. Далеко не самый лучший. Но если вы мне доверитесь, это дело я не провалю. Я найду вашу сестру. Какие у вас прекрасные руки, мисс Готтшальк. Такие стройные и одаренные. Мистер Хоаг, я не могу этого сделать. Так не положено. Зачем они вам нужны? Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке. Книга лучший подарок. Про кого вы говорили? Миссис Реди?

О, П, Р. Вот она. А второй был Джадд? Да, доктор Луис Джадд. Не будет ли слишком попросить вас принести мне эти книги? Совсем нет, мистер Хоаг. Хотя большинство этих книг на закрытой полке. Вам нужно получить разрешение. Я не собираюсь забирать их с собой. Только посмотреть. Ну раз вам больше 21 года. Войдите. Что это? Параллелограмм с треугольником в центре. Я узнал, что миссис Реди и доктор Джадд читали одну и ту же книгу. Не думаю, что это так важно. А какая специальность у доктора Джадда? Психиатр. Вполне понятно, почему он читает книги. об истории древних религиозных общин. Но зачем это миссис Реди? Я не знаю. В том-то и дело. И я проследил историю вот этой фигуры. В марте ревизор пометил книгу, как "безупречную". Миссис Реди сдала ее в апреле с тех пор книгу никто не читал. Эта фигура символ Палладистов. *** Вот теперь мне все стало ясно. Все. Я так и подумал, но на всякий случай скажу вам, что Палладисты это секта дьяволопоклонников. Дьяволопоклонников? Послушайте, я не шучу. Это самая настоящая секта. И очень опасная. Я представляю. В следующий раз, перед тем, как снять перчатки, вы бы сходили да узнали кое-чего о миссис Реди. Как вам работается на миссис Реди? Нормально. Но мисс Жаклин никто не заменит. Мне миссис Реди кажется какой-то странной. А мне нет. Что она делает после работы? Она мне всегда казалась такой одинокой и несчастной. Как и большинство людей, Мэри.

В былые времена, я бы тебя на дому постригла. Чаевые не обязательны. Мне нравится делать тебе прическу. Спасибо. Фрэнсис, ты знаешь, что это? Ну еще бы не знать. Новая торговая марка миссис Реди. Мне эта фигура покоя не дает. Здравствуй, Мэри. Рада тебя видеть. О Жаклин ничего не известно? Боюсь, что нет. Очень жаль. Что ей было нужно? Ничего, я просто сделала ей прическу. А о чем вы разговаривали? Ни о чем. Ни о чем? Не смеши меня. Я слышала ваш разговор. Она что-то спрашивала.

Она спрашивала о вас. Приятно ли мне на вас работать. Еще она спросила про торговую марку. Что конкретно? Она показала мне рисунок. Ну ты и дура. Это наш символ. Наш. Она тебя о нем спрашивала.

Это миссис Реди. Я сейчас выйду. Это не обязательно, я на пару слов. На твоем месте я бы вернулась обратно в школу. И прекратила бы искать Жаклин. Я не могу так просто от нее отвернуться, миссис Реди. И ваши намеки мне безразличны. Я ни на что не намекаю. Мэри, твоя сестра убийца. Она убила Ирвина Августа. Ударила ножом от испуга, когда его увидела. Я вам не верю. Я помогла ей избавиться от тела. Ты видела это в метро. Предупреждаю тебя, Мэри возвращайся в школу. Ты и понятия не имеешь, какие страшные вещи могут случиться, если ты продолжишь искать свою сестру. Возвращайся в школу. Извините за опоздание, Натали. Мы еще не начали. Здравствуй, Фрэнсис. Здравствуйте, миссис Реди. Как дела? Миссис Реди. Нальете мне кофе? Простите, я очень нервничаю. Для меня это очень трудно. Я знаю. Вы познакомили нас с Жаклин. Но никогда ведь не знаешь наверняка? А стоило бы. У нее нет ни искренности, ни веры. Миссис Рован, вам со сливками? Натали, налей, пожалуйста. Не стоит так волноваться. В том, что мы собираемся сделать, нет ни капли мести. Мы должны принять решение. Но это ужасное решение, потому что мы все дали обет отказа от насилия. А это. Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила. Отказ о насилия. и то, что любой, предавший нас, должен умереть. Он должен был знать. Я не понимаю. Некоторые должны просто слепо верить, Фрэнсис. Наверное, да. Прошлой ночью я узнала кое-что из истории. Я прочла о Йохане Розенкварце Он написал про. Я могу привести полную цитату, миссис Реди. «Мы будем избегать насилия. Совершенное однажды, насилие может стать само себе хозяином. и привести и к добру, и к злу». Но он также написал. Это я тоже могу процитировать. «Те, кто ходят и говорят о нас. и рассказывают о нашем существовании и наших деяниях, кто бы они ни были, должны умереть». Я запуталась. С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств. И в наказание шесть смертей. А теперь это Жаклин.

Вы не имеете права ничего с ней делать. Нельзя ее убивать. Фрэнсис, она предала нас. Никого она не предавала! Она всего лишь сходила к доктору. Психиатру. И рассказала ему о нас, Фрэнсис. Я понимаю, что это непросто для вас. Вы любили ее. Она не предавала нас! Даже если и так, она все равно опасна. Смерть Ирвина Августа тому доказательство.

Миссис Реди, не посоветовавшись со мной, оказалась настолько неблагоразумной, что помогла ей спрятать тело. Таким образом, мы все соучастники преступления. А если будет суд? И Жаклин начнет задавать вопросы о том, куда исчезло тело? Как ты думаешь, Фрэнсис, сможет ли она хранить молчание? Это серьезная опасность, и надо поторопиться с решением. Что насчет ее сестры? Я позаботилась о Мэри. Я поговорила с ней, она возвращается в школу. Хорошо. Значит, все решено. Мы с Лео и Дерком закончим начатое. Я и не ждал, что ты придешь. Как будто мое желание сбылось. Я хочу показать тебе мою комнату. Осмотри ее внимательно. Но, Джейсон, она такая крохотная. Со временем она станет больше. А вот окно, сквозь которое я смотрю на мир. Как красиво. Свет прожектора. и звезд. Это не прожектор. Это лезвие клинка, разрезающего синюю мантию принца. И это не звезды. Джейсон. Я возвращаюсь в Хайклифф. Я пришла попрощаться. Я думал, что ты пришла повидаться со мной. Познакомиться с миром, в котором я живу. А, оказывается, ты пришла попрощаться. Прошу тебя, не заставляй меня это произносить. Мне казалось, я твой друг, Мэри. Друзья так не прощаются. Я снова начал писать. Я как раз писал, когда ты пришла. Это из-за Жаклин. Я не могу больше искать ее. Вы ходили к миссис Реди. И она вам что-то сказала. Да? Жаклин убийца. Она убила человека. И ты поверила? Мне пришлось. Это Ирвин Август. Все, что сказала миссис Реди, совпадает с тем, что я видела. Даже то, что я видела его тело в метро. Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру. И Грегори. Он любит ее. Он любит тебя, Мэри. Придется ему сказать. Он муж Жаклин. Я не могу. Но ты должна рассказать ему, Мэри. Хотя бы потому, что он адвокат, и знает, что нужно делать. Пойду позвоню ему. Ее нужно найти. Это первое. Ее надо найти, чтобы она сдала себя в руки полиции. Но мы ее уже так долго ищем. Джадд сказал бы нам, если хотел. Как вы думаете, он знает об этом? Я не знаю. Ну, он умный и осторожный.. в каком-то смысле. Полагаю, он посоветовал бы тоже самое. Сдаться полиции и предстать перед судом. Вряд ли он знает об этом. Мы можем ему рассказать. Вы сможете его найти? Полагаю, что да. Возможно, я где-то с ним пересекусь. Джейсон. Я иногда поражаюсь. Вы так добры ко мне. Так любезны. Не знаю, как я могу тебя отблагодарить. Отблагодарить? Это совсем не обязательно. Что это? Стихи. Которые я написал. Не утруждай себя, Джейсон.

Я так могу хоть всю ночь делать. Вы ходите за мной, чтобы найти Жаклин? Ничего не выйдет. Любовь и понимание. не сделают поэта хорошим детективом. Вообще-то, я хотел попросить вас об одолжении. Как поэт и как детектив. Звучит странновато.

Я буду очень осторожен. Недавно вы говорили о моих стихах. Мне нужна ваша помощь. Я бы хотел, чтобы вы показали это своему издателю. Любопытно. Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится. А тут такая неожиданная скромность. Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи. Надеюсь, они будут не менее интересны, чем ваша книга. Но все же я в этом сомневаюсь. Не идете вы в унисон со временем. Может, вы оставите суждения издателю? Подождите. Еще второе одолжение. Я и забыл. Скажите мне, где Жаклин. Мы должны найти ее. Вы ведь не ждете, что я скажу вам, не так ли? Жду, когда я вам кое-что скажу. Что у вас хватит ума сказать мне, где она, когда узнаете, что она убийца. Она убила человека. Скажите, с чего вдруг вы захотели, чтобы вас опубликовали? Что бы проснуться знаменитым, как Байрон? Думаю, самое время. Только поэтому? Не из-за женщин? Младшей мисс Гибсон, к примеру? Возможно. Подождите, я позову ее. Жаклин, это Джадд. Кто это? Джадд. Я привел вашу сестру. Спускайтесь. Все в порядке.

Вы в безопасности. Вам муж, похоже, абсолютно в этом уверен. Я уверен в том, что есть только один способ помочь тебе, Жаклин. Чтобы защитить. Ты должна пойти с нами. Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа. Ты должна пойти с нами. Позволь нам помочь тебе. Мне кажется, что их отношениям пришел конец. Держи. Это тебя взбодрит. И впрямь. Будет намного проще, если ты расскажешь все в точности, что произошло. Тогда я посмотрю, что можно сделать. Жаклин, прошу тебя. Вы знаете о Палладистах. Вы знаете, кто они. и что они. Я была одной из них. Джанис всегда была человеком, страждущим ухватиться за что-то. Что угодно, что делало ее счастливой. И благодаря миссис Реди, она оказалась в секте Палладистов. И ей там понравилось. Я не была счастлива с ними. И хотела сбежать. Я была несчастна. И пошла за помощью к Луису. А они восприняли это, как предательство.

И хотели моей смерти. Чтобы я покончила с собой. Они держали меня взаперти в Ла Саджес. Очень долго. Представьте, как заключение повлияло на нее. Мне было страшно. Темнота в углах комнаты. и какие-то звуки. Однажды ночью дверь открылась. И вошел мужчина. На цыпочках. У меня в руке были ножницы. И я ударила его ими. Хватит. Мы знаем, что случилось дальше. Можешь не продолжать. Любой суд в стране это поймет. Мы подождем пару дней, ты отдохнешь, и потом пойдем в полицию. Почему Жаклин не может остаться со мной? Ты же не против? А вот и мой старый друг. Прожектор? Клинок Сирано. Забавное название. Мне нравится. Мне всегда нравилась эта история. Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга. Мы ведь друзья, Грегори? Это был трудный день для вас обоих. Отведите Жаклин в свою комнату, Мэри. Спокойной ночи, Жаклин. Спокойной ночи, Мэри. Спокойной ночи. Сейчас не время для твоих рассказов. Что у тебя на уме? Я хотел, чтобы Жаклин было все ясно. Чтобы она знала. Знала что? Что вы любите Мэри. Когда-нибудь она узнает. Но не от меня. И не от Мэри. Пока, дорогая. Я к трем часам вернусь.

Если тебе будет одиноко, спустись вниз к миссис Ромари. Я сказала ей, что ты останешься у меня. Мне не будет одиноко. Да, это Мэри. Но она не могла сама уйти. Вы уверены, что она ушла не с Джейсоном или мистером Вордом? Двумя мужчинами? Я приеду, как только смогу. Хранить секрет это обязательство. В данном случае, обязательство означает смерть того, кто выдал этот секрет. Ты понимаешь это, не так ли? Да, понимаю.

В таком случае, ты понимаешь, что должна умереть. Жаклин, ты так часто говорила о том, чтобы положить этому конец. Не понимаю, почему для тебя это так трудно. Просто отпей немного. В самом деле, Жаклин. Ты всегда говорила о суициде, о том, чтобы покончить с жизнью, когда хочешь. Когда я хотела. Это не имеет значения. Захоти сейчас. Ты обязана. Это твой долг. Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить. Больно не будет. Нет, нет, нет. Мужественный ты человек, Джейсон. Возможно, у тебя хватит мужества услышать, что я скрывал от тебя все эти годы. Та девушка, которую ты любил моя пациентка. Она не исчезла. Она в психиатрической больнице. Жуткая вещь. Я не хотел, чтоб ты узнал об этом.

И все это время. мы были друзьями. Пожалуйста. можно мне стакан воды? Я очень хочу пить. Выпей это. Не будет никакой воды, и никакого отдыха. Нет, нет! Если хочешь, я схожу с тобой поужинать. Я не против. Джейсон! Я не могу найти Грегори. Я уже обыскалась. Мэри, что случилось? Мне позвонил мистер Ромари. Жаклин ушла днем с двумя мужчинами и он больше ее не видел. Может, это ее друзья. Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла. За те месяцы, которые она пряталась, она стала бояться улиц и людей. Я думаю. Они нашли ее. Они ее убьют? Не знаю. Вам лучше подняться в свою комнату и ждать нас. Давай же, Жаклин. Уже поздно. Жаклин, выпей это. У тебя нет другого выхода. Ты должна умереть. Пей уже! Ты должна! Я больше не выдержу! Нет! Я не могу тебя потерять! Только с тобой я была счастлива. Ты так хорошо всегда ко мне относилась. Ты можешь идти, Жаклин. Мы решаем отказаться от насилия сейчас, но скоро будет другое решение. Сегодня, завтра. мы найдем тебя, но сейчас ты можешь идти. Я же сказал, что ты можешь уходить. Прошу вас, помогите. Меня кто-то преследует. Я бы не удивлялся, детка. Прошу вас, помогите. Я серьезно. Тебе помогут пиво и сэндвич. Идем с нами. Меня зовут Мими. Я умираю. Я жила тихой жизнью. Даже слишком тихой. Я почти не двигалась с одного места. А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе. Я отдыхаю и отдыхаю. и все равно умираю. Ты не хочешь умереть? Я всегда хотела этого. Всегда. Мне страшно. И я устала бояться. Устала ждать. А зачем ждать? Я не собираюсь больше ждать. Я ухожу, ухожу смеяться и танцевать. и делать все, что делала раньше. А потом? Не знаю. Потом ты умрешь. Вы ее так затравили и запугали, что даже сами не знаете, где она. Скажите хотя бы, она была здесь? Да. Она ушла час назад. Она уже может быть дома. Проверьте там. Хорошо, Джейсон. Дьяволопоклонники. Приверженцы зла. Это шутка. Просто шутка. Мы не спрашивали вашего мнения. Я все равно собирался его высказать. Вы жалкая, ничтожная группа людей, выбравших неправильный путь. Неправильный. Кому судить, что правильно, а что нет? Я верю в могущество и величество дьявола, кто может мне помешать? У вас есть доказательства того, что добро лучше зла? Это сложно выразить словами, но ты неправ. Хотя бы одно. Я докажу, что вы ошибаетесь. Сегодня днем за разговором с Джейсоном. я вспомнил одну фразу из детства. Почти забытую. Отче наш. но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений. Возможно, вы их помните. «Прости нам грехи наши, ибо мы прощаем всякому должнику нашему.» И из той же молитвы: «И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.» Ясно, спасибо вам большое. Мэри, звонил доктор Джадд. Он сказал, что Жаклин уже едет сюда. Грегори. Вы должны взять сегодня Жаклин с собой. Надо это было сделать еще вчера.

Я отвезу ее куда-нибудь, где она сможет отдохнуть. Я хочу с вами поговорить. Я люблю вас. Вы знаете об этом. Я никого еще не любила, Грегори. Вы должны это знать. Но Жаклин моя сестра, которую я чуть не потеряла. Не стоило вам говорить. Нет, я рада.

По крайней сере, я услышала это от вас. «I run to death. . and death meets me as fast. And all my pleasures are like yesterday.» **** * Джон Квинси Адамс 6й президент США, сын 2го президента Джона Адамса. ** THE CHAMBERED NAUTILUS by Oliver Wendell Holmes (1809-1894) *** Палладисты сатанистская секта. Основана в Париже в 1737 году.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Можно, но руками не трогать.

Прошу тебя, без грубых шуток. >>>