Христианство в Армении

Подписываешь или получаешь пулю в лоб.

памяти Аллена Грини интерпретацЫя sunny-sko Она сказала, что рада, что я знаю, что ненавидит все время это скрывать. И сказала что хочет развестись в Рино. И каков был ваш ответ? Я сказал, что не соглашусь. "Увижу тебя в аду, раньше чем в Рино". Таковы были ваши слова, мистер Дюфрейн, по показаниям соседей. Если они так говорят. Я, в самом деле, не помню. Я был расстроен. Что произошло после того как вы повздорили с женой? Она уложила вещи в чемодан. Уложила, чтобы уйти и остаться с мистером Квентином. Гленн Квентин, профессиональный гольфист из загородного клуба Сноуден Хиллс. который, как вы обнаружили, был любовником вашей жены. Вы за ней проследили? Сначала я зашел в пару баров. Позже, я подъехал к его дому чтобы встретиться с ними. Их не было дома. И я остановился у разъезда. С какими намерениями? Я не уверен. Я был сбит с толку. Думаю. по большей части хотел их напугать. Когда они приехали, вы вошли в дом и убили их.

Нет. я трезвел. Я сел назад в машину и поехал домой чтобы проспаться. По дороге я остановился и выбросил пистолет в Роял Ривер. Я это очень ясно помню. А для меня все туманно, когда на следующее утро появляется уборщица. и находит вашу жену в постели с ее любовником. изрешеченными пулями 38 калибра. Это не ошарашивает вас, м-р Дюфрейн? Фантастическое совпадение, или это мне кажется? Да, ошарашивает.

И вы по-прежнему утверждаете, что выбросили пистолет в реку. до того как произошло убийство. Это очень удобно.

Это правда. Полиция прочесывала эту речку три дня, и не нашла ни одного пистолета.. так что нельзя сопоставить ваш пистолет и пули. извлеченные из окровавленных трупов жертв.

А это так же. очень удобно.

Не так ли, мистер Дюфрейн? Так как я невиновен в этом преступлении, сэр. я определенно нахожу неудобным то, что пистолет так и не был найден. Дамы и господа, вы слышали все свидетельства, знаете все факты. Обвиняемый был на месте преступления. У нас есть опечатки следов, следы шин. Пули на земле с отпечатками его пальцев. Разбитая бутылка бурбона, так же с отпечатками. И в завершение всего. прекрасная молодая женщина и ее любовник, лежащие мертвыми в объятиях. Они согрешили. Но было ли их преступление так велико. чтобы заслужить смертный приговор? И пока вы размышляете над этим. подумайте вот о чем: Заряд у револьвера шесть пуль, не девять. Я утверждаю, что это было не преступление сгоряча, по страсти. Это по крайней мере можно понять, если не простить. Это была месть намного более жестокого, хладнокровного типа. Поразмыслите: Четыре пули на жертву. Не шесть выстрелов прозвучало, а девять. Это значит, что он расстрелял все патроны. а затем остановился чтобы перезарядить. чтобы он мог выстрелить в них снова. Еще по пуле на любовника. прямо в голову. Вы произвели на меня впечатление весьма бесчувственного и жестокого человека, мистер Дюфрейн. Кровь стынет при взгляде на вас. Властью данной мне штатом Мэн. я приговариваю вас к двум пожизненным заключениям подряд. по одному за каждую вашу жертву. Да будет так! Присаживайтесь. Судя по вашему делу, вы уже отсидели 20 лет своего пожизненного заключения? Да, сэр. Как думаете, вы перевоспитались? Да, сэр. Конечно, сэр. То есть, я получил урок. Могу честно сказать, что я изменился. Я больше не угроза для общества. Видит Бог, это чистая правда. ОТКАЗАТЬ. Привет, Рэд. Как прошло? Все та же херня, только день другой. А, понимаю что ты чувствуешь. Я готов к отказу на следующей неделе. Да, а мне отказали на прошлой. Эй, Рэд, жбахни мне колоду. Съе#ал с глаз долой! Ты мне уже пять пачек должен. В любой американской тюрьме Должно быть есть такой зек как я. Я тот, кто может достать для тебя: Сигареты, пакетик марихуаны, если тебя это прёт. бутылку бренди, чтобы отпраздновать выпускной ребенка. Все что, нахрен, угодно, в пределах разумного. Да, сэр! Я настоящий магазин "1000 мелочей". Так что, когда Энди Дюфрейн пришел ко мне в 1949.

и попросил переправить Риту Хэйворт для него в тюрьму. я сказал ему "Не вопрос". Энди прибыл в тюрьму Шоушенк. в начале 1947 за убийство своей жены и ухажера, с которым она трахалась. На воле он был вице-президентом здоровенного Портлендского банка. Хорошая работа для столь молодого человека. По-английски говоришь, жопы кусок? Следуй за этим полицейским. Никогда не видел такой жалкой кучи ублюдочного говна за всю свою жизнь. Эй, рыбка! Иди сюда! Сегодня принимаешь ставки, Рэд? Сигареты или монеты? Выбирает тот кто ставит. Сигареты. Подписывай меня на две. Так, и кто твоя лошадка? Тот пакетик с говном. Восьмой. Восьмой спереди. Он будет первым. Херня! Я приму этот вызов. Я тоже. Лишишься сигарет, сынок, говорю тебе. Если такой умный, назови сам. Я ставлю на того толстомордого жиртреста. Пятый спереди. Подписывай на четверть колоды. Свежая рыбка! Сегодня свежая рыбка! Мы их насадим! Признаю, я о Энди особо не подумал, когда увидел его в первый раз. Казалось, его сдул бы малейший порыв ветра. Это было мое первое впечатление. А ты что скажешь, Рэд? Вон тот долговязый, с серебряной ложкой в жопе. Тот? Да, никогда. 10 сигарет. Нехилая ставка. Ладно, кто хочет доказать обратное? Хейвуд? Джиггер? Четверо храбрых. Вернуться в камеры для вечерней переклички. Всем заключенным, вернуться в камеры. Повернуться направо! Смотреть вперед. Это мистер Хэдли. Он начальник охраны. Я мистер Нортон, смотритель тюрьмы. А вы осужденные преступники. Вот почему вас прислали ко мне. Правило номер один: Не богохульствовать. В моей тюрьме имя Бога не поминается всуе. Другие правила. вы узнаете по ходу дела. Вопросы есть? Когда мы поедим? Будете есть, когда мы прикажем есть. Срать, когда прикажем срать, и ссать, когда прикажем ссать. Понял, ты, #банат кривочленистый? Я верую в две вещи: Наказания и Библию. Здесь, вы получите и то и то. Доверьтесь Богу. Ваши жопы принадлежат мне. Добро пожаловать в Шоушенк. Снять с них кандалы. Повернись. Достаточно. Отойди в конец клетки. Повернись. Обработку от вшей. Повернись. Выходи из клетки. Возьми свою одежду и Библию. Следующий! Направо. Вправо. Вправо. Первая ночь самая трудная. Это уж как пить дать. Они ведут тебя голого, как в день, что ты родился. с горящей кожей и полуослепшим от этого говна против вшей, которым тебя обсыпали. А потом тебя сажают в эту клетку. и прутья с грохотом захлопываются. вот тогда ты понимаешь что это всерьез. Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока. И ничего другого не остается как только думать об этом. Многие из свежей рыбки близки к сумасшествию в первую ночь. Всегда кто-нибудь не выдерживает и плачет. Так каждый раз. Единственный вопрос. кто это будет? Думаю, на это можно делать ставки, как и на все остальное. Я поставил свои деньги на Энди Дюфрейна. Выключить свет! Я помню свою первую ночь. Кажется это было очень давно. Привет, рыбка. Рыбка, рыбка, рыбонька. Ты чего, темноты боишься? Спорю, ты хотел бы, чтобы твой папочка никогда не напяливал мамочку! Поросеночек! Свининка! Я хочу свиную отбивную, да. Ребята всегда рыбачат с новичками. И они не останавливаются, пока кто-нибудь не клюнет. Эй, толстожопый. Толстожопый! Ну поговори со мной, пацан. Я знаю ты там. Я слышу как ты дышишь. Не слушай этих кретинов, слышишь?

Тут не так уж и плохо. Вот что скажу. я тебя тут со всеми познакомлю, почувствуешь себя прямо как дома. Я знаю пару здоровых быков-пидарасов, которые. просто с удовольствием с тобой познакомятся. Особенно с твоим белым рыхлым жопешником. Мне здесь не место! У нас есть победитель! Я хочу домой! И это вырвался толстожопый! Свежая рыба! Я хочу домой! Хочу к маме! Имел я твою маму! Ничего хорошего! Что еще, Господи, за хренотень? Он богохульствовал. Я расскажу смотрителю. Будешь ему рассказывать с моей дубинкой в жопе! Боже, выпустите меня! А с тобой что не так, бочонок обезьяньей спермы? Прошу вас! Я не должен здесь быть. Я не буду считать до трех. Даже до одного. Ты заткнешь е#ало, или я тебе колыбельную спою! Заткнись, блин. Заткнись. Вы не понимаете. Я не должен здесь быть. Откройте эту камеру. Я тоже! А они превратили тут все в нех#евую тюрьму! Сукин сын! Капитан, полегче! Если услышу что сегодня здесь хотя бы мышь пёрнет. клянусь Господом Богом и Иисусом, вы все посетите лазарет. Все, #б вашу мать, до единого. Позвать попечителей. Убрать эту бочку с говном в лазарет. В свою первую ночь в кутузке, Дюфрейн стоил мне две пачки сигарет. Он не издал ни звука.

3 уровень север, все на месте! 2 уровень север, все на месте! 3 уровень юг, все. Приготовиться к выходу. Выкатывайтесь! Ты будешь это есть? Не намеревался. Не возражаешь? Хороший и сочный. Джейк говорит спасибо. Выпал из своего гнезда рядом с цехом по раскатке металла. Буду присматривать за ним пока он не вырастет и сможет летать. О, нет! Вот и он. Доброе утро, коллеги. Прекрасное утро, не правда ли? Вы же знаете почему это утро прекрасно? Давайте, вываливаем их. Я хочу чтобы они выстроились. прямо как в миленьком кордебалете. только посмотрите. Терпеть его не могу. О, Боже! Да! Ричмонд, Виржиния. Жопу мою понюхай! Только после моей. Как досадно, Рэд, что твоя лошадка пришла последней, как и все. А мне все-таки нравится моя победившая лошадка. Думаю, при встрече я должен пареньку большой влажный поцелуй, Лучше бы сигарет ему своих немного дал. Х#ила везучий. Эй, Тайрелл! Ты на этой неделе в лазарете пашешь? Как там моя лошадка? Хэдли очень хорошо ему голову попортил. Док ушел домой на ночь. Бедный ублюдок лежал там до утра. К тому времени, мы уже ничего не могли сделать. Как его звали? Что ты сказал? Мне просто интересно, знал ли кто-нибудь его имя. А какого х#я тебя это волнует, свежатина? Какая в пи#ду разница, как его звали. Он мертв. Кто-нибудь на тебя уже нападал? Кто-нибудь уже приставал? Нам всем здесь нужны друзья. Я мог бы быть тебе другом. Недотрога. Мне это нравится. Энди поначалу держался от всех подальше. Думаю он много всякого передумал. пытаясь приспособиться к жизни в тюряге. Прошел месяц, прежде чем он открыл свой рот. чтобы сказать кому-нибудь больше двух слов. И как оказалось. этот кто-то Я Энди Дюфрейн. Банкир заваливший жену. Зачем ты это сделал? Я не делал, раз уж ты спросил. А ты тут притрешься. Все здесь невиновны. Ты это знал? Хейвуд, ты здесь за что? Ни за что. Адвокат меня нае#ал. Ходят слухи ты совсем бесчувственный. Думаешь твое говно пахнет лучше чем у других. Так точно? А ты как думаешь? По правде говоря, я еще не определился. Так понимаю, ты тот, кто знает как достать всякое. Известно, что нахожу всякие штуки, иногда. Мне интересно, мог бы ты мне достать геологический молоток. Геологический молоток. Что это и зачем? А тебе какая разница? Про зубную щетку я бы не спросил.

Я бы назначил цену. Но, ведь зубная щетка не смертельно опасный предмет? Логично.

Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину. Похож на миниатюрную кирку. Кирку? Для камней. И немного слюды, сланец. известняк. Я охотник за камнями. По крайней мере был в прошлом. И хотел бы быть снова. Или, может, хочешь всадить свою игрушку в чей-то череп. Нет, у меня здесь нет врагов.

Нет? Подожди немного. Ходят слухи. что сестрам ты очень пригляделся. Особенно Богзу. Не думаю что поможет, если я объясню им, что я не гомосексуалист. Они тоже. Прежде всего ты должен быть человеком. А они не соответствуют. Быки-педики берут силой. Это все что они хотят или понимают. На твоем месте я бы вырастил глаза на затылке. Спасибо за совет. Ну, это бесплатно. Ты же понимаешь мое беспокойство. Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток. Тогда я бы предположил, что ты хочешь удрать. Может туннель под стеной. Я что-то упустил? Чего такого смешного? Ты поймешь, когда увидишь этот молоток. И по чем обычно задвигают такие штуки? Семь долларов в любом магазине инструментов. Моя обычная наценка 20 процентов. Но это особая штуковина. Растет риск, растет и цена. Пусть будет ровно 10 баксов. Договорились. Пустая трата денег, по-моему. Почему это? Парни в этой кутузке любят неожиданные проверки. Они его найдут, и ты его лишишься.

Если они тебя поймают, ты меня не знаешь. Упомянешь мое имя, мы больше не имеем дела. Ни шнурков, ни жевательной резинки. Понял? Я понял. Спасибо, мистер. Зовут Рэд. Почему тебя так зовут? Может, потому что я ирландец? Я понимал почему некоторые принимали его за сноба. У него все было спокойным. походка и разговоры, что здесь было совсем вне нормы. Он прогуливался. как человек в парке, совсем без забот и хлопот. Как будто на нем был невидимый плащ который защищал его от этого места.

Думаю, было бы честно сказать. Энди мне понравился с самого начала. Живо! У некоторых тут расписание горит. Живо! Ну же, шевелись! Как дела? Жена как, не бузит? Энди был прав. Я наконец понял фишку. У человека ушло бы лет 600. чтобы прокопать тоннель под стеной такой штукой. Книжку? Не сегодня. Передача для Дюфрейна. Вот твоя книжка Спасибо. Дюфрейн, у нас гексит кончается. Сходи и принеси. От этого ты ослепнешь. Тише, голубчик. Вот как. Борешься! Так даже лучше. Хотел бы я вам сказать что Энди умело дрался. и Сестры от него отстали. Хотел бы я вам так сказать. но тюрьма это не сказочный мир. Он никогда не говорил кто это сделал. Но мы все знали. Так все и шло некоторое время. Тюремная жизнь сплошная рутина. и еще больше рутины. Время от времени, Энди появлялся со свежими синяками. Сестры от него не отставали. Иногда он мог от них отбиться. Иногда нет. Вот так все и шло для Энди. Это была его рутина. Думаю, те два первых года были для него худшими. И, думаю, если бы все так и продолжалось. это место забрало у него все самое лучшее. Но тогда, весной 1949. сильные мира сего решили: Крышу на фабрике номерных знаков нужно перекрыть. Мне нужна дюжина добровольцев для недельной работы. Как вы понимаете. особая работа дает и особые преимущества. Это была работа снаружи. а май охрененно хороший месяц чтобы работать на улице. Построиться там. Больше сотни людей вызвались работать. Уоллас И. Анджер. Эллис Рэддинг. Разве вы не знали? Мое имя и еще нескольких парней, которых я знал, были среди названных. Эндрю Дюфрейн. Это стоило нам всего лишь по пачке сигарет за человека. А я, конечно, заработал мои обычные 20 процентов. Значит, этот крутой адвокат звонит мне по междугородной из Техаса. Я говорю, "Да?" Он говорит, "Простите, что сообщаю вам, но только что умер ваш брат". Мне жаль это слышать. А мне нет. Он был мудила. Убежал много лет назад. Считали его умершим. Так значит этот адвокат мне говорит: "Он умер богачом". Нефтяные скважины, вся херня. Почти миллион баксов. Миллион баксов? Просто за#бись как везучи некоторые мудилы. А тебе что-нибудь перепадет? Тридцать пять тысяч. Вот что он мне оставил. Долларов? Охренеть, так здорово! Как на скачках выиграть. Разве нет?

Херня тупая, что ты думаешь со мной сделает правительство?

Откусит от моей жопы большой сочный кусок, вот что. Бедный Байрон. Вот, пи#дец, повезло, да? Чудовищный позор. Некоторым уж точно не везет. Энди, ты спятил? Не спускай глаз со своей швабры, блин! Энди! Заплатишь налоги, и в конце концов останется. Ага, ну может машину новую купить, а потом что? Придется платить налог за машину. Ремонт. обслуживание, дети всё доставать будут, "прокати да прокати". А потом выяснишь что налоги неправильно оплатил, еще из собственного кармана заплатишь. Говорю вам! Дядя Сэм! Сует руку тебе под рубашку и доит сиську, пока не посинеет. Самоубийца. Продолжайте обмазывать. Тот еще братик. Мистер Хэдли. вы доверяете своей жене? Забавно. Будет смешней если ты мне хер без зубов сосать будешь. В смысле, вы не думаете, что она в тайне против вас? Пытается вам мешать? Ну все. Отойди Мерт. С уе#ком сейчас будет несчастный случай. Он его столкнет с крыши! Если вы ей доверяете, вы можете сохранить эти 35,000. Что ты сказал? Тридцать-пять тысяч. Все 35.000? Полностью. До последнего пенни. Лучше начни говорить понятнее. Если хотите их сохранить, отдайте их вашей жене. Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $60,000.

Херня. Без налогов? Без налогов. Налоговая не тронет ни цента. Не ты ли тот умный банкир, который убил свою жену. С чего это я тебе должен верить?

Чтобы оказаться здесь с тобой? Это законно. Спросите в налоговой. Они скажут то же самое. Чувствую себя по-дурацки, когда говорю такое. Уверен, вы сами бы узнали. Х#я с два. Нафиг ты мне рассказывать где медведь в гречихе насрал? Конечно нет. Но вам нужен тот, кто бы все это оформил. Это будет вам стоить. Адвокат например. Это стадо сволочей-яйцекрутов! Думаю, я мог бы вам все оформить. Это сохранит вам часть денег. Вы достаньте формы, я их подготовлю. почти бесплатно. Я только попрошу по три пива каждому моему товарищу по работе. "Товарищам". Не смешно, Энди! Думаю, человек работающий на улице чувствует себя лучше. если он может выпить пива. Это всего лишь мое мнение. А вы, писюны, чего уставились? Назад за работу! Вот как это получилось. что за два дня до конца работы. бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной '49. оказалась сидящей в ряд в 10:00 утра. попивая ледяное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя. когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк. Пейте пока холодное, дамочки. Даже этот гигантский гондон казался великодушным. мы сидели и пили, солнце освещало наши плечи, и чувствовали себя как свободные люди. Как будто мы просмаливаем крышу одного из наших собственных домов. Мы были владыками всего сущего. Что же Энди. он провел этот перерыв сидя на корточках в тени. со странной улыбкой на лице. и смотрел как мы пьем его пиво. Хочешь холодненького, Энди? Нет, спасибо. Я бросил пить. Вы можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны. Или может завести пару друзей среди нас, зеков. Я думаю он так сделал, чтобы просто снова почувствовать себя нормальным. разве что на чуть-чуть. Шахматы. Вот игра королей. Развитая. Стратегическая. И полная е#анутая головоломка. Ненавижу. Давай я научу тебя как-нибудь. Конечно. Мы могли бы вместе собрать доску. Ты говоришь с тем, с кем надо. Я ведь всякое достать могу. Мы могли бы договориться про доску, а я сам вырежу фигурки. Одну сторону из алебастра, другую из стеатита. Как считаешь? Думаю на это годы уйдут. Они у меня есть. Чего у меня нет, так это камней. На дворе подборка довольно скудная. По большей части галька. Энди, мы вроде как друзьями будем? Полагаю, да. Можно тебя спросить кое-что? Зачем ты это сделал? Я невиновен, Рэд. Так же как и все остальные. А ты за что сидишь? Убийство. Как и ты. Невиновен? Единственный виновный в Шоушенке. А где канарейка? Откуда ты узнал? Откуда узнал что? Так ты не знаешь. Пойдем. Вот где канарейка, Джон. Совсем не ожидал услышать как женщина поет в моем доме, Джонни? Совсем. не ожидал. Погоди, погоди. Вот и она. Обожаю этот момент, когда она творит эту херню с волосами. Знаю. За этот месяц уже три раза видел.

Джильда, ты скромная? Боже, обожаю. Так понимаю, ты тот, кто знает как достать всякое. Известен тем, что нахожу всякие штуки иногда. Чего ты хочешь? Риту Хэйворт. Можешь ее достать? Значит, это Джонни Феррел. Я о тебе много слышала, Джонни. Нужно пару недель. Недель? Да, Энди, она у меня сейчас в переднем кармане штанов не лежит, извини уж. но я ее достану. Не парься. Спасибо. Прогуляйся! Я должен менять катушки. Съе#ал, я сказал! Кричать не будешь? Давайте с этим закончим. Он мне нос, бл#ть, сломал! Сейчас. я расстегну ширинку. и ты проглотишь, то что я дам тебе проглотить. Потом проглотишь у Рустера. Ты сломал ему нос. Должен же ты что-то взамен. Все что засунешь мне в рот ты потеряешь. Нет, ты не понимаешь. Дернешься, и я засуну тебе все 20 сантиметров заточки в ухо. Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма. вызывает сильное сжатие челюстей. Между прочим, я слышал что рефлекс такой сильный.

что приходится разжимать челюсти жертвы. при помощи ломика. Где ты этой херни понабрался?

Ты знаешь как читать, х#ила безграмотный? Дорогая. Не надо так. Богз ничего не засунул в рот Энди. Как и его друзья тоже. Что они сделали избили его до полусмерти. Энди провел месяц в лазарете. А Богз неделю в карцере. Все, Богз. Как скажете, шеф. Вернуться в камеры для вечерней переклички. Всем заключенным доложить о прибытии. Куда это он? Хватай за лодыжки. Помогите! Двух вещей никогда не случалось после этого. Сестры больше ни разу не тронули Энди. А Богз больше не мог ходить. Они перевели его в сельскую больницу общего режима. Насколько мне известно, он прожил остаток своих дней. кормясь через соломинку. Думаю, Энди нужно устроить хорошую встречу, когда он выберется из лазарета. Мы не против. Думаю, мы ему должны за пиво. Он любит играть в шахматы. Давайте наберем ему камней. Нашел, смотрите! Хейвуд, это не стеатит! И даже не алебастр. А ты что, ох#енный геолог? Он прав. Не оно. Что это тогда за нахер? Это конское яблоко. Херня собачья! Нет, лошадиная. Окаменелая. Твою мать! Несмотря на пару препятствий, парни неплохо справились. И к выходным, когда он должен был вернуться. у нас было набрано достаточно камней, чтобы он был занят до посинения. Так же в ту неделю была большой подвоз товара. Сигареты. жевательная резинка. немного виски. Карты с голыми девками. Все что угодно. И конечно, самая важная штука: Сама Рита Хэйворт. Поберегись. Шмонают камеры. Поберегись. Шмонают камеры! Лицом к стене. Повернись лицом к смотрителю. Приятно видеть, что ты ее читаешь. Есть любимые отрывки? "Итак, бодрствуйте, ибо не знаете. когда придет хозяин дома." Марка 13:35. Мне этот нравился всегда. Но я предпочитаю. "Я свет миру. кто последует за Мною будет иметь свет жизни." Иоанна, глава 8, стих 12. Я слышал, что ты дружишь с числами. Как славно. У человека должны быть умения. Объясни это. Называется полировальная шкурка. Для формовки и полировки камней. Мое небольшое хобби.

Довольно чисто. Немного контрабанды, но ничего серьезного. не скажу, что я это одобряю. Но, полагаю. можно сделать исключение. Запирай! Чуть не забыл. Не хотелось бы тебя ее лишать. Спасение лежит внутри. Да, сэр. Шмон был всего лишь предлогом. На самом деле. Нортон хотел оценить Энди. СОВСЕМ СКОРО ГРЯДЕТ СУД ЕГО. Моя жена сделала в церковной группе. Очень мило, сэр. Тебе нравится работать в прачечной? Нет, сэр. Не особенно. Возможно, мы сможем найти что-нибудь более подходящее. человеку с вашим образованием. Привет, Джейк. Где Брукс?

Энди. мне показалось, что я слышу твой голос. Меня назначили к тебе. Знаю, мне сказали. Вот так неожиданность, да? Что ж, устрою тебе экскурсию всего за десятку. Что ж, вот она. Библиотека тюрьмы Шоушенк. "Нэйшнал Географикс". сокращенные книжки "Ридерс Дайджест". и "Луи Лямур". Журнал "Лук". "Гарденерс" Эрла Стэнли. Каждый вечер я загружаю тележку и делаю обход. Имена записываю сюда, в этот блокнот. Проще не бывает. Вопросы есть? Сколько ты уже библиотекарем? Я появился здесь в 1905, и меня сделали библиотекарем в 1912. А у тебя когда-нибудь был помощник? Нет. Какой уж там, в самом деле. Почему я? Почему сейчас? Не знаю. Но было бы мило, чтобы тут для разнообразия был кто-то еще. Дюфрейн! Тот самый. Я Декинс. Я тут. подумывал основать трастовый фонд для обучения своих детей.

Понятно. Что ж. Почему бы нам не присесть и все обговорить. Брукс, есть листок бумаги и ручка? Спасибо. Итак.. Мистер Декинс.. И тогда Энди говорит, "Мистер Декинс. вы хотите чтобы ваши сыновья учились в Гарварде или Йеле?" Да не говорил! Да Богом клянусь! Дикенс моргал секунду. а потом он засмеялся и даже пожал Энди руку. Хера с два! Пожал руку. Говорю тебе, я чуть не обкакался! Все что ему нужно было это костюм с галстуком и девка с обручем на столе. он был бы "Мистер Дюфрейн", представь себе. Заводишь новых друзей, Энди? Не сказал бы что "друзей" Я осужденный убийца, который обеспечивает устойчивое финансовое планирование. Чудесный домашний зверек. Хотя бы из прачечной тебя убрали. Можно сделать больше. А если расширить библиотеку, достать новые книги. Если будешь что-то просить, попроси стол для бильярда. И как ты этого добьешься? То есть. достанете туда новые книги, мистер Дюфрейн, если позволите. Попрошу у смотрителя денег. Сынок, шесть смотрителей сменилось за мой срок, и я выучил. одну непреложную, всеобщую истину: Ни один из этих прирожденных мудил. ни рукой ни ногой не пошевелит, когда ты попросишь денег. Бюджет ограничен меньше некуда. Понятно. Может мне написать в сенат штата и попросить средства у них. У них только 3 способа тратить деньги налогоплательщиков на тюрьмы: Больше стен, больше решеток, больше охраны. Я бы попытался, с разрешения. Письмо в неделю. Они не могут меня игнорировать вечно. Еще как могут. Но, ты пиши свои письма, если тебя это осчастливит. Я их даже буду отправлять. Так сойдет? Итак, Энди начал писать по письму в неделю. в точности как и сказал. И как и сказал Нортон. ответа Энди не получал.

К следующему апрелю, он заполнял налоговые декларации для половины охраны в Шоушенке. Через год, уже для всех. включая смотрителя. А еще через год, они перепланировали расписание. чтобы оно совпадало с налоговым. Все охранники из команд-сопрениц не забывали приносить свои бланки. Значит, тюрьма Морсби. выдала вам пистолет, но вы за него заплатили. Точно, блин. За кобуру тоже. Это не подлежит налогообложению Можете вычеркнуть. Да, сэр! Энди был настоящим кустарным производством. Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился персонал. Эй, Рэд, можешь передать пачку 1040? Это отрывало меня от мастерской по дереву, на целый месяц в году и я был не против. И по-прежнему, он продолжал посылать письма. Рэд, Энди, это Брукс. Присмотри за дверью. Прошу, Брукс. Да успокойся, бл#ть. Не подходите! Не подходите, мать вашу! Что происходит? Только что был нормальный, а потом вытащил нож. Мы же можем поговорить, так? Не о чем тут говорить, я ему на х#й глотку перережу. Что он тебе сделал? Это они сделали! У меня нет выбора. Ты не тронешь Хейвуда. Мы все это знаем. Так, Хейвуд? Да, конечно. Не тронешь, потому что он твой друг, а Брукс благоразумный человек. Правильно, парни? Так что опусти нож. Брукс, посмотри на меня. Опусти нож. Брукс, Бога ради, на шею его посмотри. Посмотри на шею. У него кровь идет. Только так. они позволят мне остаться. Это безумие. Ты же не хочешь этого делать. Опусти, опусти его. Ладно, легче. Все с тобой будет хорошо. С ним? А я что? Старый психанутый дурак мне чуть глотку, нахер, не перерезал! Ты когда бреешься сильней режешься. Ты чего сделал, что он сорвался? Ничего. Я пришел сюда пожелать доброго пути. Вы не слышали? Его досрочно освобождают. Я просто не понимаю, что там произошло. Стрик шизанулся как крыса в жестяной параше. Хейвуд, хватит уже с тебя. Слышал, ты там в штаны насрал.

На х#й иди. Прекращайте. У Брукса нет задвигов. Он просто прижился.

"Прижился", хера с два. Он здесь уже 50 лет, Хейвуд, 50 лет! Это все, что он знает. Здесь он важный человек. образованный. На воле он никто. Отработавший свое зек с артритом в руках. Наверно не получил бы библиотечную карточку, если б попытался. Понимаете, что я пытаюсь сказать? Рэд, я думаю ты херню несешь. Ты думай, все что хочется, Флойд. Но, говорю тебе, эти стены странные. Сначала ты их ненавидишь. А потом ты к ним привыкаешь. Проходит достаточно времени. и ты уже от них зависишь. Это и значит "прижился". Со мной никогда так не будет. Ой ли? Подожди, побудешь здесь столько же, сколько и Брукс. Охрененно верно. Тебя засылают сюда на всю жизнь. и именно ее и забирают. И как ни крути, часы тикают. Я больше не могу о тебе заботиться, Джейк. Давай теперь сам. Ты свободен. Ты свободен. Удачи, Брукси. Дорогие парни: Я поверить не могу как на воле все быстро движется. Осторожнее, старпер! Убиться хочешь? Я видел автомобиль всего раз, когда был ребенком. а теперь они повсюду. Весь мир завертелся в охрененной суете. Комиссия по освобождению поселила меня в дом для досрочников. называющийся "Пивовар" и дала работу. упаковывать продукты в "Фуд-вэй". Работа тяжелая и я стараюсь держаться. но у меня все время болят руки. Убедитесь что ваш сотрудник упакует в двойные мешки. В прошлый раз дно едва не вывалилось. Проверь что упаковал в двойные, как и сказала леди. Понял? Да, сэр. Конечно. Не думаю, что сильно нравлюсь управляющему магазина. Иногда после работы, я иду в парк и кормлю птиц. Не перестаю думать. что должен появиться Джейк и поздороваться. Но он так и не появился. Надеюсь, где бы он не был, дела у него хорошо, и он завел новых друзей. У меня проблемы со сном. Снятся кошмары, как будто я падаю. Я просыпаюсь в страхе. Иногда с трудом вспоминаю где я нахожусь. Может мне взять пистолет и ограбить "Фуд-вэй", чтобы они отослали меня домой. Могу пошалить и пристрелить управляющего. Вроде бонуса. Все же, думаю, я уже слишком стар для такой чепухи. Мне здесь не нравится. Я устал постоянно бояться. Я решил. здесь не оставаться. Сомневаюсь, что они поднимут шумиху. из-за такого старого жулика как я. ЗДЕСЬ БЫЛ БРУКС "Сомневаюсь, что они поднимут шумиху из-за такого старого жулика как я" Постскриптум: Скажите Хэйвуду, я сожалею, что приставлял нож к его горлу. Не поминайте лихом, Брукс. Он должен был умереть здесь. Какого х#я ты наделал? Бардак, скажу я тебе охренеть. Что это такое? Это ты мне скажи, е#анат. Адресовано было тебе. "Дорогой мистер Дюфрейн: в ответ на ваши непрекращающиеся запросы. штат выделил закрытый резерв для проекта вашей библиотеки. Это 200 долларов. "Вдобавок, библиотека округа щедро отреагировала. и подарила старые книги и принадлежности. Мы надеемся это удовлетворит ваши нужды. И отныне мы считаем вопрос закрытым. Пожалуйста, перестаньте посылать нам письма." Убрал это все, до того как вернется смотритель. Да, сэр. Молодец, Энди. Это заняло всего лишь шесть лет. Теперь, буду писать не одно, а два письма в неделю. Верю, ненормальности у тебя хватит. Лучше убери это все. как и сказал капитан. А я должен баклуши побить. Когда вернусь. это все исчезнет, договорились? Энди, ты это слышал? Дюфрейн! Энди, выпусти меня! В тот день, я понятия не имел о чем поют эти две итальянские дамочки. По правде говоря, и не хотел знать. Кое-что лучше оставлять невысказанным. Мне нравилось думать, что это было что-то, настолько прекрасное. что это нельзя было выразить словами. и поэтому твое сердце болело. Говорю вам, эти голоса парили. выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать. Как будто прекрасная птица впорхнула в нашу грязную клетку. и заставила эти стены исчезнуть. И на самый короткий миг. все до единого в Шоушенке почувствовали свободу. Это вывело смотрителя из себя так, что хуже не бывает. Открой дверь. Открывай! Дюфрейн, открой эту дверь! Выключи! Я тебя предупреждаю, Дюфрейн. Выключи! Ты теперь мой. Энди получил две недели в карцере за эту шуточку. Эй, посмотрите-ка кто здесь. Маэстро! Чего-нибудь нормального не мог поставить, а? Хэнка Уильямса? Они сломали дверь раньше чем я смог принимать заказы. А это стоило двух недель? Было легче всего. В карцере не бывает легкого времяпровождения. Неделя в карцере как год. Охрененно верно. Мистер Моцарт составил мне компанию. Так они что, разрешили тебе проигрыватель туда взять, да? Она была здесь. И здесь. Вот в чем прелесть музыки. Её они у тебя отнять не могут. А у вас когда-нибудь такое с музыкой было? Ну, я играл на губной гармошке в молодости. Хотя уже утратил интерес. Тут это совсем ни к чему. Здесь она как раз нужнее всего. Она нужна, чтобы не забыть. Не забыть? Не забыть, что есть. места. в этом мире, что не сделаны из камня.

Есть что-то. внутри. до чего они не могут добраться. к чему им не прикоснуться.

Это твое. О чем это ты? Надежда. Надежда. Позволь тебе кое-что сказать, друг мой. Надежда опасная штука. Надежда может свести человека с ума. Она бесполезна на зоне. Лучше бы тебе привыкнуть к этой мысли. Как Брукс? Присаживайтесь. Тут написано что вы отсидели 30 лет из пожизненного срока. Как думаете, вы перевоспитались? О, да, сэр. Несомненно. Честно могу сказать, я переменился. Больше не угроза для общества. Истинная правда. Полностью перевоспитался. Тридцать лет. Господи, когда говоришь вот так вот.. Удивляешься, куда они делись. Мне интересно куда делись 10. Маленький подарок в честь отказа в освобождении. Давай, открывай. Пришло через одного из твоих конкурентов. Надеюсь ты не против. Хотел сюрприз сделать. Очень мило, Энди. Спасибо. Будешь на ней играть? Не сейчас. По камерам! Выключить свет! А Энди слов на ветер не бросал. Он писал два письма в неделю вместо одного. В 1959, в сенате штата окончательно смирились с обстоятельством. что они не откупятся от него чеком на 200$. Комитет по ассигнованиям назначил ежегодную выплату в $500. только чтобы его заткнуть. И вы будете удивлены насколько далеко мог зайти Энди. Он заключил договора с книжными клубами, благотворительными группами. Он покупал остатки книжных тиражей на вес. Остров Сокровищ. Роберт Льюис. Стивенсон.

Фантазия, приключения. Что дальше? У меня тут "Починка автомобиля". и "Резьба по мылу". Профессиональные навыки и увлечения. Это в "Образовательное", стопка позади тебя. Граф Монте Криско. Это "Кристо", херня ты тупая. Александри-и. Дум.асс. Бздну щас. Бздну щас? Знаешь о чем она? Тебе понравится. Про побег из тюрьмы. Значит это тоже в "Образовательное"? Остальные делали все возможное, чтобы вносить свою лепту, когда и где могли. В год когда застрелили Кеннеди. Энди перестроил хранилище, пропахшее скипидаром. в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии. укомплектованную отличной подборкой Хэнка Уильямса. И тогда же, смотритель Нортон. ввел свою знаменитую программу "Наизнанку". Вспомните, вы наверно об этом читали. это попало в газеты, и его фотография была в журнале "Лук". Это не дармовщина. а скорее настоящее последовательное развитие. в исправлении и реабилитации. наши заключенные, контролируемые должным образом. будут проделывать работу за пределами этих стен. выполняя все виды общественных работ.

Эти люди узнают полезность. честного труда и обеспечат услуги обществу. при абсолютном минимуме затрат для миссис и мистера Налогоплательщика. Конечно, Нортон не сообщил прессе. что "абсолютный минимум затрат" это довольно неточное выражение. Есть более 100 различных способов снимать сливки сверху. Люди, материальная часть, все что хочешь. И, Боже мой, сколько посыпалось денежек! С такой скоростью, ты вытеснишь меня из дела. С таким резервом рабского труда, ты перебьешь любого подрядчика в городе. Мы обеспечиваем ценные услуги для общества.

Это для газет хорошо, а мне семью кормить. Сэм, мы зашли уже далеко. Мне нужен этот контракт на шоссе. Не получу его разорюсь. Это факт. Ты попробуй этого замечательного пирога. моя жена приготовила его для тебя. И подумай об этом. Я бы не волновался так сильно насчет этого контракта. Мои парни уже направлены в другое место. Ты обязательно поблагодари Мэйзи за этот отличный пирог. И за каждой теневой сделкой. за каждым полученным долларом. был Энди, ведущий бухгалтерию. Два вклада. "Мэн Нейшнал" и "Нью Ингланд Фёрст". Все прошло как обычно, сэр. Отнеси мои вещи в прачечную. Два костюма в химчистку и пакет всего прочего. Если они снова перекрахмалят мои рубашки, я им выговорю. Как я выгляжу? Очень хорошо, сэр.

Большая благотворительная шумиха в Портленде. Там будет губернатор. Не хочешь остаточков? Женщина нихера не умеет готовить. Спасибо, сэр. Как я слышал, он засунул свои пальцы в кучу пирогов. У него были такие аферы, о каких ты даже не мечтал. Взятки на взятках. Здесь протекает река грязных денег. Рано или поздно, ему придется объяснять откуда это взялось. Вот где появляюсь я. Я их направляю. Фильтрую. Вывожу.

Акции, ценные бумаги, безналоговые облигации. Я выпускал их в реальный мир, и они возвращались. Чистые, как сокровище девственницы? К тому времени как Нортон уволится, я сделаю его миллионером. Если догадаются, он окажется здесь, сам с номером. Правда? А я думал ты в меня веришь больше. Я знаю Энди ты хорош, но все эти бумажки оставляют след. Вот, заинтересуется кто-нибудь, ФБР, налоговая, неважно. Это к кому-нибудь да приведет. Конечно приведет, но не ко мне, и определенно не к смотрителю. Короче, к кому? Рэндалу Стивенсу. "Теневой" молчаливый соучастник. Он виновный, человек со счетами в банке. Вот где начало процесса фильтрации. Если они что-нибудь выследят, это просто приведет к нему. Но кто он? Он призрак, привидение. Двоюродный племянник кролика Харви. Я сотворил его. как по волшебству. Он не существует, разве что на бумаге. Энди, нельзя взять, и выдумать человека. Конечно можно, если знаешь как работает система. Удивительно, что можно сотворить по почте. У мистера Стивенса есть свидетельство о рождении.

водительские права, номера соц. страхования. Ты мне гонишь. Если они отследят какие-нибудь счета, то обнаружат что преследуют. предмет моего воображения. Ну, будь я проклят! Я говорил, что ты хорош? Блин, да ты Рембрандт. Знаешь, самое забавное, что. на воле я был честнее некуда, добропорядочный человек.

Пришлось сесть в тюрьму чтобы стать жуликом. Вообще не беспокоит? Я не провожу аферы. Всего лишь обрабатываю прибыль. Может, лишь красивые слова. но я еще построил библиотеку. и использовал ее чтобы помочь парням получить диплом средней школы. Почему, думаешь, смотритель мне все это разрешил? Чтобы ты был счастлив и отмывал. Деньги вместо простыней.

Ну, я работаю почти задаром. Это компромисс. Томми Уильямс появился в Шоушенке в 1965. получил 2 года отсидки за В и П. Для вас это взлом и проникновение. Копы поймали его, когда он выносил телевизоры из черного входа "Джей-Си Пенни". Молодой хулиган. Мистер Рок-н-ролл. наглый охренеть. Ну же, старперы. Ползаете как сопли! Мне из-за вас неловко. Он нам сразу же понравился. Выхожу значит спиной из двери, а телик держу вот так. Здоровенная штуковина. Нихера не вижу. И тогда слышу этот голос. "Стоять, парень. Руки вверх". Стою там, держусь за этот телик. Наконец, голос говорит: "Мальчик, ты слышал что я сказал?" Я говорю, "Да, сэр. Конечно слышал." Но если я уроню эту х#йню. Вы мне еще и разрушение собственности припаяете. Ты тянул срок в Кэшмане, да? Ага, это было легкое время, скажу я вам. Отпуска по выходным. Производственные программы. Не как здесь. Говоришь так, как будто сидел везде где можно. Да, я "туда-сюда" с 13 лет. Любое место назови, вдруг и там сидел. Может тебе стоит заняться чем-нибудь другим. Я про то, что. непохоже, что ты очень хороший вор. Тебе стоит попробовать что-нибудь другое. Да ну, какого хрена ты об этом смыслишь, Капоне? За что срок мотаешь? Меня адвокат нае#ал. Тут все невиновны. Ты этого не знал? Как выяснилось, у Томми была молодая жена и маленькая девочка. Может он представил, что они без крова над головой. или девочка вырастала не зная отца. Как бы то ни было. что-то зажгло огонек, под жопой этого парня.

Я тут подумал, что могу сдать экзамены средней школы. Слышал, ты помог нескольким парням с этим. Я не трачу время на неудачников, Томми. Я не хренов неудачник. Ты это серьезно? В самом деле серьезно? Да, сэр, серьезно. Хорошо. Потому что если мы возьмемся, то будем делать до конца, на 100 процентов, без всяких недоделок. Дело в том, видишь ли. я читаю не очень хорошо. Читаешь ты. не очень хорошо. Мы этим займемся. Итак, Энди взял Томми себе под крыло. Стал гонять его по азбуке. Томми тоже взялся не на шутку. Мальчик обнаружил способности, о которых даже не подозревал. Вскоре, Энди начал подготавливать его по требованиям курса. Парень ему в самом деле нравился. Он дал юноше толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна. Но это была не единственная причина. Время в тюрьме течет медленно. Так что, делаешь все возможное, чтобы держаться. Некоторые коллекционируют марки. Другие стоят дома из спичек. Энди построил библиотеку. Теперь ему нужен был новый проект. Им был Томми. По той же причине он проводил годы формуя и полируя камни. По той же причине он вешал на стену девчонок его мечты. В тюрьме. человек сделает все возможное чтобы чем-нибудь занять свой мозг. В 1966, к тому времени, когда Томми подготовился к сдаче экзаменов.. это была прекрасная Ракель. Ну, да нихера. Потратил целый, бл#ть, год своего времени на эту хренотень. Возможно, все не так плохо. Да? Еще хуже, ничего толком не пойму. Лучше б там все на китайском было. Давай посмотрим сколько будет баллов. Я тебе скажу сколько, нахер, будет баллов. Два очка, вон там! Вот твой хренов счет! Треклятые кошки ползают по деревьям, пятью пять двадцать пять.. В пи#ду все! Фигово мне. Я его подвел. Херня это, парень. Он тобой гордится. Мы старые друзья, я его знаю как никто другой. Он умный, да? Умнее некуда. Он был банкиром на воле. А все-таки, за что он здесь? Убийство. скажешь тоже. Так не подумаешь, если на него посмотришь. Застал жену в постели с каким-то гольфистом. Замочил обоих. Где-то четыре года назад. я был в Томастоне тянул от двух до трех. Машину украл. Х#евей дела не придумаешь. Оставалось тянуть где-то 6 месяцев. и я получаю нового сокамерника. Эльмо Блэтч. Здоровенный, дерганный уё#ок. Упаси Бог от такого сокамерника. Понимаете о чем я? От 6 до 12 лет, вооруженная кража со взломом. Говорил, что провернул сотни дел. Тяжело было поверить такому дерганному. Пернешь громко, он на метр подпрыгивает. Еще болтал все время. Да что там. Никогда не затыкался. Места в которых он бывал. дела что провернул, женщин которых ё#. Даже про людей которых убил. Люди которые "на него тянули" Вот как он это называл. Значит, в одну ночь, типа в шутку. я ему говорю, "Эльмо, и кого ты завалил?" А он, значит, говорит: Нашел я однажды работку, посуду убирать в загородном клубе. так что я мог чистить этих богатеев-мудил, что приходили.

Выбираю я, значит, этого парня. залезаю как-то ночью. и граблю его дом. Он просыпается. и тянет на меня. Ну я его и пришил. Его, и эту смазливую сучку, с которой он был. И это самое интересное. Она е#ла этого мудилу, понимаешь. этого профессионального гольфиста, а была замужем за кем-то другим. За каким-то лихим банкиром. И на него все это и повесили. Должен сказать, это самая удивительная история из всех что я слышал. Что еще больше удивляет, что ты за нее уцепился.

Очевидно же этот парень, Уильямс, восхищен тобой. Он слышал о твоем несчастье, и, естественно, хотел тебя взбодрить. Он молод, не очень-то умен.

Не удивительно, что он не подумал, до чего тебя доведет. Сэр, он говорит правду. Давай, на секунду предположим, что этот Блэтч существует. Ты думаешь, что он тут же падет на колени и закричит: "Да, это я. Признаю. и кстати, прибавьте пожизненное к моему сроку". С показаниями Томми, будет новое рассмотрение дела. Это при условии, что Блэтч все еще там. А ведь он, может быть, уже на свободе. У них есть его последний адрес. Имена сообщников. Разве это не шанс? Как вы можете быть таким тупым? Как ты меня назвал? Тупым. Это нарочно? Сынок, ты забываешься. В загородном клубе есть старые карточки учета. Записи, декларации с его именем. Если хочешь плавать в этих фантазиях дело твое. Но не впутывай меня. Эта встреча окончена. Сэр, если я выйду, я никогда не расскажу о том что здесь было. Я буду виновен в отмывании денег так же как и вы. Никогда не напоминай мне про деньги, сукин ты сын! Ни в этом кабинете. ни где-либо еще. Дуйте сюда, живо! Я только хотел чтобы вы все поняли, и все. В одиночку. На месяц. Да что с вами такое? Уберите его отсюда. Это мой шанс выйти! Это моя жизнь! Понимаете?! Убрать его! Убрать! Месяц в карцере. Самый длинный срок о котором я слышал. Все я виноват. Да херня. Не ты нажимал на курок, и точно не ты его осудил. Говоришь, Энди невиновен? То есть, в самом деле, невиновен? Похоже на то. Святый Боже. Сколько он уже здесь? 1947. Сколько это? Девятнадцать лет. Уильямс, Томас. Да, здесь. Что там у тебя? Министерство образования. Этот сукин сын его послал. Будешь открывать, или так и будешь стоять, как в штаны насрал? Уж лучше в штаны насрать. Скитс, да ладно. Отдай, ты, тупица. Флойд, ну хватит. Выбрось это, пожалуйста. Ну, нихера. Пацан сдал. Три с плюсом. Подумал, что ты хотел бы знать. Смотритель хочет поговорить. Так сказал начальник. Смотритель? Томми, я прошу тебя оставить этот разговор лишь между нами. И без того чувствую себя совсем неловко. У нас тут положеньице. Думаю, ты можешь это понять. Да, сэр. Конечно могу. Скажу тебе, сынок, эта штука так меня достала, что вздохнуть не могу. Ночами не сплю. Сделать что-то правильное. иногда трудно понять, что это такое. Ты понимаешь? Мне нужна твоя помощь, сынок. Если я это начну. не может быть и малейшей тени сомнения. Я должен знать. правда ли то, что ты сказал Дюфрейну. Да, сэр. Конечно. Согласишься ли ты поклясться перед судьей и присяжными. положив руку на Библию. и принести присягу перед самим Всемогущим Богом? Только дайте мне шанс. Так я и думал. Уверен, ты уже слышал. Ужасная штука. Такой молодой. сидеть осталось меньше года, и пытается бежать. У капитана Хэдли сердце болело, когда он стрелял. Мы просто должны все это пережить. Двигаться дальше. Я устал. Все прекращается. Найдите кого-нибудь другого проворачивать ваши аферы. Ничего не прекращается. Или у тебя настанут самые трудные деньки. Больше никакой защиты от охраны. Я вытащу тебя из этой пятизвездочной койки и посажу к педерастам. Тебе покажется что тебя поезд вые#. А библиотека? Исчезнет. Разобрана, кирпич за кирпичом. Устроим себе небольшое книжное барбекю в дворе. Пламя будет видно за километры.

Будем танцевать вокруг него как дикие индейцы. Ты меня понял? Базар уловил? Или я тупой? Пусть еще месяцочек об этом подумает. Моя жена, бывало, говорила что меня тяжело понять. Как закрытую книгу. Все время на это жаловалась. Она была красивая. Боже, я так ее любил. Не знал как это показать, вот и все. Я убил ее, Рэд. Я не спускал курок. но я ее отдалил от себя. Вот почему она умерла. Из-за меня. из-за того что я такой. Это не делает тебя убийцей. Плохим мужем может. Чувствуй себя виноватым, если хочешь, но ты не спускал крючок. Нет, не спускал. Кто-то другой. А я торчу тут. Невезуха, так думаю. Летает себе в воздухе. Должна же она на кого-то свалиться. Была моя очередь, вот и все. Я стоял у торнадо на пути. Просто не ожидал, что ураган продлится так долго. Думаешь, ты когда-нибудь выберешься отсюда? Однажды, когда у меня будет длинная белая борода. и парочка "марблсов" на верхнем этаже. Я тебе скажу куда бы я пошел. Зихуатанехо. Чего говоришь? Зихуатанехо. Это в Мексике. Местечко на берегу Тихого океана. Знаешь, что мексиканцы говорят о Тихом океане? Говорят, у него нет воспоминаний. Вот где я хочу жить до конца своей жизни. Теплое местечко без воспоминаний. Открою небольшой отель. прямо на пляже. Куплю пару старых лодок за бесценок. отремонтирую. Буду вывозить своих гостей. на рыбалку. Зихуатанехо. В таком месте, мне бы пригодился человек который знает как достать всякое. Не думаю, что смогу выбраться на волю, Энди. Я здесь почти всю жизнь. Я тут прижился уже. Так же как и Брукс. Ты себя недооцениваешь. Я так не думаю. Здесь я тот, кто может достать для тебя всякое, конечно, но. на воле все что тебе нужно это "Жёлтые страницы". Ёлки, я не знал бы даже с чего начать. Тихий океан? Такая махина напугала бы меня до смерти. Меня нет.

Я не застрелил свою жену, и ее любовника. Какие бы ошибки я не совершил, я заплатил за них, и даже больше. Этот отель, лодка. Не думаю, что прошу слишком многого. Не надо так себя накручивать, Энди. Это всего лишь дерьмовые, несбыточные мечты. Мексика, нахрен, там, далеко, а ты здесь. и так оно и есть. Да, точно. Так оно и есть. Она там, далеко, а я здесь. Думаю, это все сходится к простому выбору, Уилли. Жить в суете. или умирать в суете. Рэд, если ты когда-нибудь выберешься отсюда, сделай мне одолжение. Конечно, Энди. Все что угодно. Рядом с Бакстоном есть большой сенокосный луг. Ты знаешь где Бакстон? Там много сенокосных лугов. Один особый. На нем длинная стена из камня с большим дубом на северном конце. Как будто из стихотворения Роберта Фроста. Там я попросил свою жену выйти за меня замуж. Мы ходили туда на пикник. и занимались любовью под этим дубом. я спросил, и она сказала "да". Обещай мне, Рэд. Если когда-нибудь выберешься. найди это местечко.

У основания этой стены, есть камень у которого нет мирских дел штате Мэн. Кусок черного, вулканического стекла. Я хочу чтобы ты взял то, что спрятано под ним. Что, Энди? Что там под ним спрятано? Тебе придется его поднять. чтобы увидеть. Нет, говорю тебе, парень.

Странно говорил. Я правда за него беспокоюсь. Давайте не спускать с него глаз. Днем-то нормально, но ночью он совсем один. О, Господи. Энди спускался сегодня в погрузочную платформу. Он попросил у меня кусок веревки. Веревки? Два метра длиной. И ты ему дал. Конечно. Почему бы и нет? Господи, Хейвуд! А откуда мне было знать? Помнишь Брукса Хэтлена? Энди никогда бы так не сделал. Никогда. Не знаю. У всех есть свой предел. Давай мигом. Домой хочется. Уже почти закончил, сэр. Сегодня три вклада. Отнеси мои вещи в прачечную. И начисть ботинки. Хочу чтобы блестели как зеркала. Да, сэр. Хорошо, что ты вернулся, Энди. Без тебя тут все было не так. Выключить свет! У меня были длинные ночи в тюряге. Один, в темноте, наедине со своими мыслями. время может тянуться как полотно. Это была самая длинная ночь в моей жизни. Посчитать всех! Третий уровень юг, все! Одного не хватает, 2-ой уровень, камера 245! Дюфрейн! Вытаскивай свою жопу, ты задерживаешь представление! Не расстраивай меня, а то я тебе череп проломлю! Твою мать, Дюфрейн! Ты меня так угробишь! У меня же график. Лучше б ты там был болен или мертв. Спорю что нет! Ты меня слышишь? О, Святый Боже. Я хочу чтобы допросили всех в этом блоке. Начните с его дружка. Открыть 237-ю. Что значит, "его тут не было"? Не надо мне этого говорить. Не надо больше. Но сэр, его не было. Я вижу, Хэйг! Думаешь я слепой? Ты это говоришь? Я слепой, Хэйг? Нет, сэр! А ты что? Ты слепой? Скажи мне что это. Перекличка за прошлый вечер. Видишь здесь имя Дюфрейна? Я точно. Прямо там. "Дюфрейн". Он был в своей камере. когда выключали свет. Естественно, он должен быть здесь утром. Я хочу, чтобы его нашли. Не завтра, не после завтрака.

Немедля! Есть, сэр. Пошли. Шевелите жопами. Что, ну? Я вас вдвоем все время вижу. Да вас водой не разольешь. Он должен был что-то сказать. Нет, сэр, смотритель. Ни слова. Боже, это чудо! Человек растворился как пердеж на ветру. Ничего не осталось кроме. каких-то сраных камней на подоконнике. И этой симпатюли на стене. Давайте спросим ее. Может она знает. Что скажете, шерстяные штанишки? Хотите поговорить? Полагаю, нет. Ей вообще какая разница? Это заговор. Вот что это такое. Один большой, сраный заговор! И все в нем участвуют! Включая ее! В 1966. Энди Дюфрейн сбежал. из тюрьмы Шоушенк. Все что они нашли грязный набор тюремной одежды. кусок мыла. и старый геологический молоток. стертый ко всем хренам собачьим. Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену. Старина Энди справился меньше чем за 20. Энди любил геологию.

Думаю, это подходит его щепетильной натуре. Тут ледниковый период. там миллионы лет образования гор. Геология это изучение давления и времени. Только и всего, правда. Давление. и время. Все это, и охрененно большой плакат. Как я и говорил. в тюрьме человек сделает все что угодно, чтобы занять свой мозг.

Похоже, любимым увлечением Энди было переносить свою стену на двор для прогулок. по пригоршне зараз. Думаю, после того как убили Томми. Энди решил, что пробыл тут достаточно. Давай мигом. Домой хочется. Уже почти закончил, сэр. Сегодня три вклада. Энди сделал как и было сказано. Отполировал эти ботинки до зеркального блеска. Охрана просто не заметила. Как и я. То есть, в самом деле. как часто вы смотрите на обувь людей? Энди прополз к свободе через 450 метров. такой пахнущей говном грязи, что я даже представить не могу. Или , может, просто не хочу. Четыреста пятьдесят метров.

Это длина пяти футбольных полей. Почти половина мили. На следующее утро, почти в то же время, когда Ракель открыла свой секрет. человек, которого раньше никто не видел. зашел в "Мэн Нэйшнал Банк". До того момента его не существовало. Разве что на бумаге.

Чем могу помочь? У него были все надлежащие документы. водительские права, свидетельство о рождении, карточка соц. страхования. И идеально совпадала подпись. Должен сказать, мне жаль прекращать с вами дела. Я надеюсь вам понравиться жить за границей. Спасибо. Уверен, понравится. Вот ваш кассовый чек, сэр. Желаете чего-нибудь еще? Будьте добры. Добавьте это к вашей исходящей почте. С удовольствием. Доброго дня, сэр. В то утро мистер Стивенс посетил почти дюжину банков в районе Портленда. В общем, он покинул город. с более $370,000 денег смотрителя Нортона. Выходное пособие за 19 лет. Доброе утро, "Портленд Дейли Бьюгл". Байрон Хэдли? У вас есть право хранить молчание. Если вы отказываетесь от этого права, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Я не был там и не видел, но слышал, что Байрон Хэдли начал плакать как девочка. когда его забрали. Нортона не намеревался уходить так тихо. Самуэль Нортон. У нас есть ордер на ваш арест. Открывайте. Откройте дверь. Я не помню какой ключ. Не усложняйте себе все, Нортон! Хочется думать, что последнее, что пронеслось у него в голове. кроме той пули. было удивление, как же, нахрен, Энди Дюфрейн обвел его вокруг пальца. Вскорости, после того как смотритель лишил нас своего общества. я получил открытку по почте. Он была без надписи, но на марке было обозначено. Форт Хэнкок, Техас. Форт Хэнкок. прямо на границе. Там где Энди ее пересек. Когда я представляю, как он едет на юг, в собственной машине с опущенным верхом. всегда не удерживаюсь от смеха. Энди Дюфрейн. который прополз через реку говна. и вылез чистеньким на другой стороне. Энди Дюфрейн. ехал к Тихому океану. И Хэдли хватает его за глотку, так? Говорит, "Думаю, с этим вот-вот произойдет несчастный случай". Те из нас, кто знал его лучше всех, часто о нем говорили. Клянусь, всем что у него было. "Мои друзья могли бы выпить по пиву" И он добился! Хотя, иногда мне грустно. что Энди ушел.

Приходится напоминать себе что некоторые птички не предназначены для клеток. У них слишком яркое оперение. А когда они улетают. та твоя часть, что знает, что грех их запирать ликует. Но тем не менее. место где ты живешь, становится скучнее и опустошенней когда они улетают. Думаю, я просто скучал по своему другу. Пожалуйста, садитесь. Эллис Бойд Рэддинг. в вашем деле написано, что вы отсидели 40 лет из пожизненного заключения. Как думаете, вы перевоспитались? Перевоспитался? Что ж, дайте подумать. Я понятия не имею, что это значит. Значит вы готовы воссоединиться с обществом. Я знаю, что ты под этим подразумеваешь, сынок. Для меня это лишь придуманное слово. Политиканское слово, чтобы.

такие молодые парни как ты могли носить костюм и галстук. и у них была работа. Что вы действительно хотите знать? Жалею ли я о том, что сделал? Ну, и, жалеете? Не прошло и дня, чтобы я не чувствовал сожаления. Не потому, что я здесь, или потому, что вы думаете, что я должен. Оглядываюсь на то, каким я тогда был. Молодой. глупый пацаненок, совершивший это ужасное преступление. Я хочу поговорить с ним. Хочу попытаться до него достучаться. Рассказать ему как все устроено. Но не могу. Этого парня давно нет. а этот старик все что осталось. Мне приходится с этим жить. Перевоспитался? Да это херовое слово. Так что давай, ставь печати, сынок, и хватит тратить мое время. Потому что, по правде говоря. мне насрать. Пожалуйста, мисс. Можно в уборную, шеф? Не нужно каждый раз спрашивать когда вам нужно сходить пописать. Просто идите. Ясно? Сорок лет я спрашивал разрешения пописать. Без этого я и капли выжать не могу. Придется смириться с горькой правдой. Ничего у меня не выйдет на воле. Все что делаю думаю как нарушить условия досрочного освобождения. так, чтобы они отослали меня назад. Жить в страхе ужасно. Брукс Хэтлен знал это. Знал все это слишком хорошо. Все что я хочу вернуться туда, где все имеет смысл. Где мне не пришлось бы все время бояться. Только одно меня останавливает. Обещание, которое я дал Энди. Вот оно. Премного благодарен, сэр. Дорогой Рэд: Если ты это читаешь, значит ты выбрался. и если ты забрался так далеко, может, ты пойдешь и дальше. Ты ведь помнишь название города? Зихуатанехо. Мне бы пригодился надежный человек, помог бы поставить мой проект на ноги. Я буду тебя ждать, и шахматная доска уже готова. Помни, Рэд. надежда хорошая штука. может быть лучшая, из всего что есть. А хорошие вещи не умирают никогда. Буду надеяться, что это письмо найдет тебя. и найдет в здравии. Твой друг. "Живи в суете. или умирай в суете." Охрененно верно. ЗДЕСЬ БЫЛ БРУКС. И РЭД ТОЖЕ. Второй раз за свою жизнь. я виновен в совершении преступления. Нарушение условного освобождения. Конечно, сомневаюсь, что они из-за этого заблокируют дороги. Не из-за такого же старого жулика как я. Форт Хэнкок, Техас, пожалуйста. Признаю, я так взволнован, что едва могу усидеть на месте или удержать мысль в голове. Думаю, такое волнение может испытывать только свободный человек. Свободный человек в начале длинного путешествия. итог которого неясен. Надеюсь, мне удастся пересечь границу. Надеюсь, я увижу друга и пожму его руку. Надеюсь, Тихий океан такой же синий каким он был в моих снах. Я надеюсь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Меня уже пробовали прежде обмануть.

Он заплатит за это. >>>