Христианство в Армении

Думаете это лучше, чем быть полоумным?

Перевод с японского: А. Корсаков(Kendzin) Исторический консультант: SenatorXY откуда сокровища Востока, даже из далекого Китая. доставлялись во все уголки Римской империи. Из жителей Антиохии. только некоторые понимали, о чем вы говорили. рассказывая им, что крестная мука, произошедшая в Иерусалиме 20 лет назад. скоро изменит течение мира, который они знали. Они предпочитали оставить политику Риму, религию богам. а историю историкам. Потому что история, это то, что случается с другими, но не с нами. Для людей первого столетия, как и нашего века. это было обычным делом. тем более здесь, на знаменитой улице Мастеров Серебряных дел Антиохии. Терон, где мальчик? Прекратите. Прекратите, я говорю.

Убирайтесь отсюда. Они сломали мою поделку. Почему все так делают? Ну, ладно. Ладно уж. Мой сын, это господин Игнатиус. Мы вместе росли. хотя ты и не поверишь этому, увидев нас сейчас. Он заслуживает для работы гораздо большего, чем кусок дерева. И поклонников, а не мучителей. Да, ты прав, Терон. Я богатый человек, но в то же время и беден у меня нет детей. Сколько раз я предлагал тебе это? Давай, сейчас ты возьмешь их. а завтра мы оформим усыновление. Но он тебе быстро надоест. Все что он хочет это делать статуэтки из глины и дерева. Он всего лишь мечтатель. Почему все недооценивают мечтателей? Что мы получаем от людей действия? Войны, бедствия, гнет. Тогда мой старший сын, он тебе понравится. Он совсем не мечтатель, у него голова для чисел. Он скорее пригодится в доме богатого купца. Моя душа лежит к младшему. Давай, возьми золото. Мой дом опустеет без него. Не горюй, мой старый друг. Какой отец лишит сына роскошной жизни и высокого положения? Мой дорогой друг Терон, садись здесь. Господа. Кестер? Они здесь, мы готовы. Хорошо. Не будем мешкать. Если вы и можете терять время зря, то у меня, Кестера, его нет. Вместо того, чтобы терять время здесь, я должен быть в оружейной мастерской. куя мечи и копья для римских легионов. Миру не бывать. до тех пор, пока каждое вражеское сердце не будет пронзено римским копьем. Что ж, во имя мира. нам, пожалуй, не следует мешкать, мой добрый Кестер. Давайте продолжим. Господин Терон, при пяти свидетелях, одним из которых являюсь и я. отдаете ли вы вашего сына моему господину Игнатиусу. в его сыновья? Если вы согласны, говорите "Да" каждый раз, когда я бью по чаше весов. Мой мальчик, оказывай уважение своему новому отцу. Игнатиус, поприветствуй своего сына и законного наследника. Мой сын. Отныне твое имя будет Базиль, как звали моего отца. Это великая честь, которую я оказываю тебе, ибо отец мой был великим человеком. Пусть боги улыбаются вам обоим. Благословение богов этому дому. Вино, друзья мои. Выпейте вина. Терон. Растяпа. Да, мой господин. Почему они позволяют ему так поступать? Потому что я рабыня. Маркос часто бьет меня. Я рада, что ты здесь. Я тоже рад. Ты получишь красивые вещи для резки, Базиль. Мрамор, серебро и золото, бери их, когда захочешь. Я всегда хотел сына, который был бы способен видеть мир подобно мне. Мы греки. У нас богатое наследие искусства и красоты, которое мы дарим миру. Это и есть тот мальчик? Да, мой господин Линус. Добро пожаловать домой, мой брат. Брат, в самом деле. По-братски ли было ждать, мое отбытие в Рим. чтобы усыновить сына изготовителя красок? Он теперь мой сын. Почему ты счел нужным сказать ему? Это было моим правом. Прости меня, мой господин Игнатиус, но я встретил господина Линуса на корабле. И когда он спросил о новостях, ну. я не смог соврать ему, как я мог? Какая разница? Ты боишься того, что я знаю? Это семейные дела, а не предмет обсуждения при посторонних. Не будем ссориться, Линус. То, как я поступил, сделало меня очень счастливым. Мое счастье будет полным, если ты подружишься с Базилем. Базилем? Ты посмел назвать именем отца это ничтожество? Он будет достоин его, обещаю тебе. Ты не имеешь права приводить чужака в наш дом. чтобы он делил наше имя и богатство. Я имею полное право, потому что это мой дом и мое богатство. И потому что я всегда хотел иметь сына. Хотя Базиль мой наследник, ты все же мой брат. Ты никогда не будешь забыт ни сейчас, ни после моей смерти. Поэтому, прошу, подружись с моим сыном и твоим племянником. Племянником. Прошу, Линус, окажи мне услугу. Смягчи свое сердце. Да ведь она закончена. Ты думаешь, я так выгляжу? Такой я вижу тебя. Как госпожу. Вот кем бы я хотела быть, а не рабыней. Когда я с тобой, я чувствую себя свободной. Но когда я возвращаюсь в дом рабов. я ненавижу это. Поэтому я решила сбежать сегодня вечером. Но они поймают тебя. Тогда я не смогу защитить тебя от наказания. Говорю тебе, когда я стану хозяином. первым делом я освобожу тебя. Но это будет так не скоро. Ты можешь ждать? Я хочу, чтобы ты была свободной. Вот кусочки серебра. Тебе понадобятся деньги. Я сделал это для тебя. Как красиво.

Это всего лишь дерево. Если бы у меня было время, я бы сделал его из золота. Я никогда, никогда не расстанусь с ним. Мой щедрый мальчик. Увижусь ли я с тобой когда-нибудь? Боги не могут быть так жестоки. Мой Базиль. Всегда помни, ты был моей первой любовью. Я никогда это не забуду. Это как если бы мой умерший господин мог говорить. В твоих руках волшебство, мой господин Базиль. Надеюсь, эти руки никогда снова не выполнят такой печальной обязанности. Вот ваш человек. В чем причина произвола? Немедленно все покиньте мой дом. С каких пор раб хозяин дома, в котором он живет? Раб? Что за безумие? Единственное безумие в том, что ты сам себя обманываешь. Просмотри записи Игнатиуса. Ты найдешь там то, что я законно усыновлен. Я изучил его документы. и в них нет ничего. Спроси его. Он был свидетелем моего усыновления. Ты хочешь, чтобы я сказал правду, господин Линус? Конечно, говори. Тогда я скажу без боязни, мой господин. Ты не был усыновлен. Ты был куплен как раб моим господином Игнатиусом.

Тому я был свидетелем. И я поклялся в этом Иавису, судье. Как мог ты, Римский судья, поверить лжесвидетелю? Низкий лицемерный подхалим. Смотрите, как лебезит он перед Линусом, в ожидании награды. Любой вопрос имеет две стороны. Даже римский судья может поверить только одной. Я верю тому человеку, а не тебе. Но были еще свидетели, всего пятеро. Совершенно верно. Но трое мертвы, к несчастью. Господин мой Линус пытался найти другого, человека по имени Кестер. но его нет в Антиохии. Где он, никто не знает. Возможно, тоже мертв. Довольно разногласий в доме скорби. Покончим с этим. Если ты не пойдешь по-хорошему. то передайте его человеку, которому он был продан. У вас нет права продавать меня. Почему же? Хозяин вправе продавать свое имущество. Могу ли я пожелать долгих лет и доброго здоровья. новому хозяину дома. Я в вашем распоряжении, господин Линус. Это верно. Этот лжесвидетель низкий лицемерный подхалим. Госпожа, наши серебряные вещицы известны. Они идут по самой высокой цене. Вы увидите их в самых утонченных домах от Дамаска до Рима. Поэтому я и пришла к вам. Они мне сказали, что все это работа вашего раба. Могу ли я поговорить с ним? Потому что я хочу, чтобы он сделал такой же медальон. Где этот ваш раб? Не утруждайте себя. Я покажу это ему. О, нет. Я должна объяснить ему, как это должно быть сделано. Я очень требовательна в таких делах. Это ваша мастерская? У меня есть кое-что показать тебе. Моя госпожа хочет превосходную пару к этому медальону. Хватит работы. Я сделал достаточно. Я требую, чтобы мне дали свободу. Он снова попытается сбежать. Сделайте что-нибудь. На этот раз я сбегу, или я разнесу это место. Вы освободите меня? Это твой последний шанс, предупреждаю тебя. Ты собираешься дать мне свободу? Ответь мне. Свободу. Свободу! Ты ждешь, чтобы он убил твою бедную жену? Зови стражу! Стража! Стража! Стража! Стража! Стража! Стража! На помощь! Стража! На помощь! Это правда ты? Мой бедный дорогой Базиль. Я не могла поверить, когда мне сказали, что ты раб. Я рад, что мир был добр к тебе, Елена. Я многое повидала, с тех пор как я уехала отсюда много лет тому назад. Мне хочется так много тебе рассказать. Прошлой ночью я встретила Линуса. Он выпивал с римскими офицерами, моими друзьями. Он собирается убить тебя. Почему? он обеспокоен, что я могу потребовать свое состояние? Остерегайся незнакомцев, они могут быть посланы Линусом. Отойдите. Отойдите! Вы можете убедиться, наш раб сбежал. Баранья голова. Теряю время из-за твоих страхов. Откройте. Час поздний, но если вы желаете купить что-нибудь. У вас есть раб по имени Базиль. Я думала, вы хотели купить что-нибудь. Я хочу купить вашего раба. Он не продается. Даже за 50 римских аурей? Это в два раза больше того, что вы заплатили за него. Откуда вы знаете, сколько мы заплатили за него? Я знаю больше, чем вы думаете. Если наш раб так дорог вам, то нам он еще дороже. Ждите здесь. Ты поглупел от старости. Давай возьмем золото этого человека. Но что скажет господин Линус, когда узнает, что мы продали Базиля? Утром мы пойдем к властям. и скажем им, что сбежал ценный раб и потребуем помощь закона в его поимке. Тогда у нас будут и деньги и раб. Но он попросит меня подписать документ о продаже. Подпиши его. Завтра мы скажем, что это подделка. Как хорошо иметь такую сообразительную жену. Здесь человек, который хочет увидеть тебя. Кто он? Незнакомец. Чего он хочет? Рабы не должны задавать вопросы. Предупреждаю вас, держите чужаков подальше от меня. Ты можешь подняться наверх. Вот, возьми это, чтобы сломать цепь. Меня зовут Лука. Кто послал вас сюда? Я пришел освободить тебя. Хотя ты раб, и на тебе цепи, слава о тебе как о художнике. как о серебряных дел мастере, достигла Иерусалима. Я был послан, чтобы отвезти тебя туда. Для чего? Я должен хранить молчание, но одно я могу сказать тебе. Есть священная христианская реликвия, которую необходимо сохранить в серебряной оправе. и явлена миру во всей своей святости. Никому еще не была доверена столь высокая миссия. Вы живете в Иерусалиме? Нет, но я часто там бываю. Я грек, как и ты. Врач из Вифинии. Также христианин Я не верю, что это настоящая причина вашего появления. С каких пор христиане стали предаваться искусству? Они отвергают красоту, созданную человеком. Я много раз видел это. Христиане могут изменять свое отношение ко всему. Кроме Бога. Каждый христианин, которого ты встретишь, может измениться. или он не будет христианином. Ты красиво говоришь. но я думаю, что ты послан, чтобы убить меня. Нет, не я был послан убить тебя. Но посланы другие, и если я не ошибаюсь. они уже здесь. Я надеюсь, что ты уйдешь до того, как они появятся. Как ты узнал, что они придут? Это догадка. И здоровое чутье опасности. которым должен обладать сегодня каждый христианин, чтобы выжить. Мало прощать наших врагов. Не менее важно знать, что они замышляют. Откройте!

Почему вы заставили меня ждать? Простите нас. Мы спали, господин Линус. Где ваш раб? Что вы с ним сделали?

Должно быть, он сбежал, пока мы спали. Он много раз пытался сбежать. Как мог он разбить цепи? Возможно, у него есть друзья, которые могли тайно помочь ему. Сегодня вечером я видела незнакомца, озирающегося по сторонам. Нет сомнений. Это тот путь, которым они ушли через крышу. Возмутительно, мой господин. что человек и его имущество не защищены даже в собственном доме. Это проблема римских властей. Его казнят как беглого раба, когда найдут. Приветствую тебя, Кеснель. Симон Волхв начинает свое представление. Наши доблестные офицеры ждут. Женщина всегда должна держать офицеров в ожидании, но не слишком долго. Смейся, смейся, когда мы щекочем тебя. Ему не нравится, когда мы его щекочим. Давай попробуем еще раз. Так лучше. Елена, Елена. Елена, Елена. Моя госпожа. Опустите мечи, мои герои. Такое развлечение. Почему все веселье достается офицерам? Опустите мечи, я сказала. Меня зовут Мижамин. Я приехал сюда повидаться с Симоном Волхвом. Это вопрос нетерпящий отлагательств. Зачем тебе Симон? Давай, скажи мне. Мы знакомы друг с другом много лет. Я готов заплатить за его время. Я приказала рабыне показать тебе наше жилище вниз по дороге. Жди нас там. Могу я одолжить ваш шлем? С радостью, Симон. Как видите, он совершенно пуст. Что у нас здесь? Там не было кролика. Клянусь своими детьми. Елена, красавица моя. Елена, любовь моя. Вино будет вкуснее, если его разольет наша прекрасная Елена. Подойди, подай мне вина, это чудо, что ты здесь. Разве я когда-нибудь обманывала тебя, мой герой? Сюда, Елена. Сюда, Елена. Привет, Люций Нигер. Мой кудрявый барашек. Где еще найти такую как ты, моя красавица? И ты сохранила остатки своего вина для меня. Не будь слишком самоуверен. Ах! Эй! О! Что за умопомрачительный аромат? Они пропахнутся вином от твоих губ, и тебе это будет неприятно. Никогда. Твой кувшин снова пуст, Елена. Поверь мне. Могу ли я пренебречь таким храбрым и статным воином? Пусть я проиграю сражения, но не тебя, Елена. Елена! У меня еще немного осталось и для тебя. Елена. Елена, сюда. Елена. Ах! Кто-то новенький. Персиковый пушок. Моя маленькая весталка в доспехах. Какие манеры будут у тебя, когда ты обрастешь бородой? Елена, Елена. Сделай пойло для меня, Симон. Влей это, влей это в меня, Симон. Симон, Симон, сюда. За Бахуса, который подарил нам вино. За Марса, который подарил нам воинов. И за Венеру, которая подарила нам Елену. Елена. Елена. Благородные римляне, поскольку вы все потеряли свои головы от прекрасной Елены. я думаю, что соответственно она должна потерять свою для вас. Нет, Елена. Успокойтесь. Она не почувствует боли. Она закрывает свои глаза, но не так, как засыпающий. но так, как отправляющийся в преисподнюю. Ты все еще слышишь меня, Елена? да, твой голос все еще слышен мне, Симон. Хорошо. Теперь, когда ее я нашел, я теряю ее. Нечего бояться, мой римский орленок. Магия Симона вернет меня такой, какой я была. Эта мазь, она тоже чудесная? Моя рабыня принесла ее секрет из своего племени в Нубии. Глядя на мои раны, ты еще сомневаешься, ненавижу ли я римлян? Ты должен быть храбрым человеком, чтобы говорить как изменник Рима. Или отчаянным человеком. Решительный человек, я бы так сказал. И богатый? Достаточно. Для кого, Мижамин? Тебя или меня? Если мне что-то нужно, я хорошо заплачу. В таком случае, могу я говорить как изменник Рима? В таком случае, я бы предал самого себя, если бы не стал слушать. В течение многих лет Иерусалим терпит унижения и муки завоеванного города. Римляне не великодушные завоеватели. Их судьи бросают в тюрьмы и убивают без всякого правосудия. Их сборщики налогов грабят без милосердия, их солдаты насилуют и разрушают. Многие иерусалимцы кротки и беспомощны, они уповают на Бога в своем избавлении. Но не все из нас. Есть братство решительных людей, готовых сопротивляться. Я их вождь. Нас называют Сикарии. Вы слышали о нас? Сикарии? Мы поклялись прогнать римского тирана. Зная римлян, я склонен делать ставку на них. Нам бы не помешала твоя помощь. Симон не воин. И мы предпочитаем быть с римлянами в дружеских отношениях. Мы не предлагаем Симону браться за меч. Или погибнуть от него. Или погибнуть от него. У меня есть план, ты поможешь нам поднять людей на борьбу. Вот что нам нужно: мужчины, борцы. Почему вы сами не можете собрать армию? В Иерусалиме много мужчин. Вы называете их мужчинами, набожных евреев. посвятивших себя закону Моисея и тех других, идущих за Иисусом? Я им вовсе не симпатизирую. Я больше не склоняюсь ни к какой религии. Им не нравятся мои методы. мне же не нравятся их, с их проповедями любви и милосердия. Правда, вы не можете бороться с римлянами таким оружием. Это все из-за этого Иисуса, лишившего мужчин их мужества. и храбрости, и обманувшего их своими чудесами. Не относитесь несерьезно к его чудесам. Многие из них были очень неплохи. Как маг, я знаю, что говорю. Вот почему я пришел к вам. но я ищу настоящую магию, а не просто трюки. Ты думаешь, что я зря растрачиваю силы на пьяных римских легионеров? Они слишком увлечены соперничеством за благосклонность Елены. Она заставляет каждого из них думать, что ее улыбка лишь для него одного. Какова твоя магическая сила? Действительно ли многие поразятся? Ты сможешь сотворить чудеса, которые мир никогда еще не видывал? Больше, чем кто-либо уже совершал? Если ты имеешь в виду чудеса, совершенные Иисусом в Галилее. я уверен, что многие из них тоже смогу совершить. Даже превзойти. Поедем в Иерусалим. Покажи нам новые чудеса, чтобы отвернуть людей. от водного крещения и от учения Иисуса, и верни мужчин нам снова. Мужчин, готовых бороться и убивать, а не молиться. Покинуть Антиохию? Поездка в Иерусалим неприятна вам? Любой город ничего не значит для нее.

У нее есть только две любви: Симон. и золото. Дай нам немного вина, мой чудесный цветочек, и мы поговорим о чудесах. И деньгах. Мир вам. И вам мир. Вы знаете, куда идет караван? В Иерусалим. Это верблюды Иосифа Аримафейского. богатого торговца из этого города. Иерусалим. Святой город для нас. И для нас, христиан, тоже. Это храм Соломона. А там, рядом, дом моего хозяина. Они прибыли, дедушка, они. И кто они, кто так взволновал мою дочь? Мой добрый друг Лука, ты видела его? Да, дедушка. Он привез его? Молодого человека? Кто этот таинственный молодой человек? O, я понял. Это как-то связано с новой религией. Мне жаль, что ты не можешь понять, почему я стала христианкой. Это принесло мне так много мира и счастья. Это все ты виноват. С самого ее детства, ты стараешься завоевать доверие моей дочери. Нет, это не правда. Вместо того, чтобы быть дома, она путешествовала с тобой.

Посещала страны, где люди не имеют никакого понятия о нашем образе жизни. Она слышала, как ты читал проповеди о Назарее на их варварских языках. Почему мне нельзя узнавать мир за пределами этого дома? Почему, отец? Потому что ты ничего не знаешь о стране, где ты родилась. Ты знаешь другие народы, другие верования, даже другие языки, лучше, чем свой родной. Она похожа на чужестранку на своей собственной земле. В том, что я провожу слишком много времени с Деборой, не стоит обвинять ее. Я только хочу разделить ее любовь с тобой, Аарон, сын мой. но только в одном мне нет оправдания. Если я пытаюсь убедить чужих людей следовать за Иисусом. тогда, почему не должен убеждать того, кого я люблю больше всего на свете? Слушайте меня, братья. Наша борьба за изгнание римских завоевателей пока не имеет успеха. Иудеи этого города отреклись от нас. То же сделали и христиане. Нам нужен новый союзник, и я привел его вам. Так давайте поприветствуем Симона Волхва. который силой своих чудес. отвернет сердца храбрецов от проповедников.

отнявших у них мужество проповедями любви и мира. Вы люди доблести. но не люди мудрости. Почему это? Почему? Потому что вы известны как Сикарии, а это презрительное слово. На языке римлян оно означает "убийцы". Мы гордимся этим названием. В этом и кроется ваша недальновидность. "Убийцы" грубое слово. Если хотите облагородить свое дело, то и название должно быть благородным. Назовитесь освободителями, друзьями правосудия, борцами за свободу. Как большинство мужчин, не выпускающих меча из рук. вы недооцениваете великую власть слова. Как это понимать? Мы позвали тебя в Иерусалим, чтобы показать чудеса. направить людей на наш путь, а не проповедовать нам. Вы получите свои чудеса, но это только первый шаг. Хорошее чудо это только хороший трюк. До тех пор, пока оно не станет частью новой веры, новой религии. тогда оно станет священнодействием и достигнет посвященных последователей. Людей нужно заставить верить прежде, чем их можно будет заставить действовать. После этого они поверят в перемены. Зачем бояться слова "религия"? Оно может служить любой цели. Наша цель новобранцы, мужчины, которые будут готовы пролить кровь римлян. Провозгласить себя новым мессией?

Убаюкать людей до полного их бессилия? Разве я похож на человека, который проповедует бессилие? Что же тогда? Какова твоя новая религия? С того момента, когда вы назовете ее так, людям будет легче следовать моей религии. чем предлагают иудеи или христиане. Не естественно для человека любить своих врагов. И не естественно для здоровых мужчин презирать земные радости. ради унылой загробной жизни с поющими ангелами. Мужчины будут готовы ненавидеть, насиловать и убивать. если они уверуют, что это не грех. или если они будут считаться невинными в глазах их Бога. Я возвеличу истинную сущность человека и назову это добром, а не злом. Если ты не можешь набрать воинов из числа этих новообращённых. значит ты недостойный вождь. Веди, Симон, и мы последуем за тобой.

Люди должны не только забыть чудеса Иисуса и принять мои. но также все символы и реликвии его превосходства. должны быть полностью уничтожены. Мне говорили, что одна такая реликвия находится в Иерусалиме. Чаша для вина, которую он использовал. Я приказываю вам найти и принести ее мне, и вместе мы сокрушим его культ. Теперь покажите мне ваши ножи. Настало время рассказать, зачем я пригласил тебя сюда. Я слушаю, мой господин. То, что я хочу показать тебе, ты обязан сохранить в тайне. потому что есть люди, готовые сделать все возможное. чтобы уничтожить то, что я хранил долгие, долгие годы. Вы слишком великодушны, мой господин Иосиф, чтобы доверить это чужаку. Ты не чужак. Ты мне нравишься. Лука уверен в твоих способностях. Я же готов положиться на твою смелость. А смелость тут важна, поскольку дело твое будет опасным. В этом ларце чаша.

из которой Иисус отпил на той самой Тайной Вечеря. говоря, передавая ее своему ученику: "Пейте из нее все. ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета. за многих изливаемая во оставление грехов." Эта чаша должна быть сохранена навечно. Я хочу, чтобы ты сделал серебряную чашу. используя ее как обрамление, куда можно было бы вложить священную чашу. Теперь о самой трудной части. Да, мой господин? На своей чаше ты изобразишь образы Иисуса. и ближайших его учеников. чтобы все, кто будет жить после нас, знали, как они выглядели. Делать их с натуры?

Некоторых. Других мы опишем тебе. Там будут Иаков и Иоанн, Петр, Филипп. И ты, Иосиф. Я не достоин. Если человек, снявший Иисуса с креста. и положивший его в могилу, не достоин, тогда кто же? Дебора права. Я знаю, что эта работа будет дорога сердцу каждого из вас. поэтому я использую все умение, которое мои боги подарили мне. Я надеюсь, что это понравится вашему Богу. Я уверен, что так и будет. Пойдем со мной, Базиль. Я покажу тебе твою мастерскую. Я рада, что ты здесь, Базиль. Дебора? Та чаша. Она вызывает у вас поклонение. Она обычная, такая же, как многие другие. В ней нет никакой красоты форм. Ты не увидел сияние вокруг нее? Сияние? Нет, сияния я не видел. От нашего друга Мижамина. Сколько чудес ты пообещал ради этого? Это будет, словно Дух наполнит меня. Дух, Симон? Это новое слово для тебя. Раньше всегда деньги наполняли тебя. Бери золото. Делай свои трюки и умывай руки от этих Сикариев. или как там их называют. Меня не прельщает быть только трюкачом. Настало время стать кем-то большим. И кем же ты хочешь стать? Человеком, крадущимся на тайные встречи? И закончить жизнь как разбойник на кресте? Я хотела сказать: "Или как другой мессия". Это довольно малая плата за предание забвению имени Христа. Не только золото. Это еще и триумф мести. Я никогда не рассказывал тебе, потому что стыдился. но много лет назад, когда я жил в Самарии. я просил апостола Петра научить меня силе, которую он получил от Иисуса. Я даже позволил себя окрестить. Когда я предложил ему деньги, он выбил их из моих рук и сказал: "Деньги твои да будут в погибель с тобою".

Я никогда не прощу этого человека. Как эта месть может послужить тебе? Говорят, Петр сейчас в Риме. Ходят слухи. Однажды я непременно буду в Риме. Там, на его глазах. весь мир будет приветствовать меня, когда они увидят мое могущество в действии. Симон, посмотри на меня. Поскольку чудеса прославили одного Христа. надеюсь, ты не думаешь, что они прославят и другого. Я ничего не думаю. но случались и более странные вещи. Сначала, Дебора. я делаю головы из воска. А затем формую серебряные пластины, из которых вырежу их лики. Когда все они будут готовы. я наплавлю их по окружности чаши. Одних, я могу делать Андрея, Иакова, Филиппа, Матфея, Фому но лик Иисуса не получается. Твой дед описывал его много раз. Если бы только я могла помочь тебе увидеть его так, как вижу его я. Он совсем не такой как другие люди. Он был смуглым, очень смуглым. Он не носил длинных волос, как думают многие люди. Его рот был чувственен и добр. но в этом не было ни следа слабости, о, нет. Он был сильным и решительным. Его брови были очень широкими. А его глаза. Я всегда могу видеть их в своей душе. Такие нежные и сострадательные. Такие очень, очень мудрые. Такой образ мой дедушка создал в моем сердце. Как могут чьи-то руки создать такой образ? Нужно было бы иметь твою огромную любовь к твоему Богу. Ты должна быть жрицей в своем храме. Святая женщина. Хотя я пытаюсь быть хорошей христианкой, но не всегда получается. Разве можно быть лучше тебя?

Я должна думать о радостях мира небесного. Моя душа, я боюсь, слишком привязана к миру земному. Один человек хочет видеть тебя, хозяин. Кто в Иерусалиме знает, что я здесь? Он говорит, что у него есть очень важное сообщение. Попроси его подождать, пожалуйста. Если это так важно, ты должен увидеться с ним. Пойдем. Меня зовут Беньямин бен Елеазар. Это Бенджи Аскер. Бенджи осведомитель. О, хозяйка дома, я больше, чем это. Я еще распространитель слухов. Я скрываюсь под разными личинами. Я "ловлю рыбу в мутной воде". Мне доверяют все сильные мира сего, и в то же время. я принадлежу братствам низших сословий. Мне ведомы религиозность одних и бунтарство других. и могу сказать без хвастовства: Немногие двери в Иерусалиме закрыты для меня. Что ты можешь сообщить? И какова цена? Вы как и ваш дед, всегда быстро видите суть вопроса. Это касается человека по имени Кестер. Он здесь, в Иерусалиме? Я должен видеть его. Сколько вы заплатите? У меня нет денег. Ты получишь нужную плату. Теперь говори нам свои новости. Этот Кестер был свидетелем вашего усыновления. Он живет здесь, в Иерусалиме. Он был в Иерусалиме. но он уехал в Рим, доставляя оружие для легионов Цезаря. Но скажи мне, как ты узнал, что мне нужно видеть этого человека? O, от приезжего из Антиохии. Как его имя? У него нет имени, потому что он женщина. Женщина? Точнее говоря, красивая женщина. Очень красивая женщина. Знаю что за красавица. Она в Иерусалиме? Я только мельком видел ее когда покидал Антиохию. Похоже это произвело глубокое впечатление на красавицу. Не уходите. Я сдержал свою часть уговора. Когда я смогу увидеть эту женщину? Сегодня вечером, если будет угодно, когда она появится с Симоном Волхвом. Они растут. Они созрели. Смотрите. Разве он не изумителен? Да, это так. Эй! Эй, эй. Пожалуйста. Сюда, сюда, дайте это мне. Мне. Сюда, мне. Бросай это мне. Бросай это сюда, мне. Дай это мне. Дай это мне. Мне, мне, пожалуйста. Если найдешь его сладким. подумай обо мне, и возжелай плод еще слаще. Простой трюк. Любой фокусник легко может это сделать. Я сделал это лишь для того, чтобы вы лучше оценили то, что будет дальше. Удивительные вещи я покажу сейчас. они не зависят от ловкости рук. Слушайте меня, O люди Иерусалима. Это будет настоящее чудо. Чудотворный дар от Духа, который божественно передался мне. Рассказывают об одном случае. когда Иисус заставил языки пламени появиться над головами. тех мужчин, которых он называл своими учениками. Желаете ли, чтобы я, Симон. показал свое могущество, повторив это чудо? Да, да, покажи нам, Симон. Почему бы ему не сделать это? Почему бы ему не сделать это? Покажи нам, Симон, покажи нам. Пусть будет так, как вы говорите. но нужно, чтобы три горожанина приняли участие в этом. Так, чтобы по возможности не было никаких мыслей о сговоре. я прошу только тех, у кого безупречная репутация. и кто хорошо известен, принять участие. Я хочу, чтобы вы были уверены в том, что я не обманщик. Очистите свой разум от всяких мыслей. Внемлите силе, посылаемой мной. И внезапно, возник звук с небес от налетевшего ураганного ветра. и заполнил он весь дом, где сидели они. И появились над ними раздвоенные языки пламени. и снизошли на каждого из них.

Так было написано, так и будет. Мои глаза видят чудо. Чудо. Чудо. Чудо. Чудо. Чудо. Богохульство! Кто она? Обман, греховный обман. Кто она? Кто она? Не обращайте внимания на эту женщину. Она сумасшедшая и одержима дьяволом. Дайте мне пройти. Помогите мне, друзья мои, осудить это кощунство. Успокойся, женщина. Разве ты не видишь, что находишься рядом со святым? Люди Иерусалима, скажите этой женщине, что мы верим в Симона. Да, да, мы верим в Симона. Мы верим в Симона.

Давайте скажем ему, что мы верим. Мы верим! Мы верим! Мы верим! Мы верим! Мы верим! Стойте. Стойте!

Те, немногие, кто знает меня, и те, многие, кто знает моего деда. Слушайте меня.

Не поворачивайтесь к этому лжепророку, который. заставляет вас верить в то, что наш спаситель был простым фокусником как и он. Что божественные чудеса были трюками. Да, долой Симона. Долой Симона. Долой Симона. Долой Симона. Долой Симона. Давайте прогоним эту неверующую! Уходи.

Если есть среди вас глупец, сомневающийся в моем могуществе. пусть он сделает шаг вперед. Тогда я превращу его в каменный столб. и дыхание жизни покинет его навсегда. Дай пройти. Я не боюсь. Не ходи, Дебора. Я прошу тебя. Он может превратить тебя в камень. У него есть могущество. Нет, Базиль. Только у Бога есть могущество. Накажи неверующую. Она насмехается над святостью. Накажи ее, накажи ее. Накажи ее! Накажи ее! Где он? Он пришел со мной. Вставай.

Вставай. Она сделала это, та, с красным шарфом.

В долине много христиан. O, моя нога. Слава Богу, Базиль. Слава Богу. Почему я делаю эти глупости? Если бы что-то случилось с тобой. Я никогда не забуду твою отвагу, твою силу и твою доброту. Похоже, другие солдаты бросили поиски. Боюсь, эта перевязка не очень удачна. На другой стороне долины стоит дом Мириам. Она моя старая кормилица, и я могу остаться у нее. Она привыкла перевязывать меня. Даже будучи ребенком, Базиль, я не была послушной. Выпей этот травяной отвар. Тебе станет легче. Аарон, говори быстрее, сын мой, видел ли ты римского наместника? Он возьмет золото, чтобы прекратить преследование Деборы. и позволить ей вернуться домой? Говори, Аарон. Не мучай меня. Вы достаточно помучили меня, обучая мою дочь опасным идеям. что сделало ее преследуемой преступницей. Мне нужна Дебора. Если золота мало, возьмите еще. Сколько бы римляне не потребовали. Если ты любишь своего отца, сделай, как он просит. Будь милосерден. Я был хорошим сыном. но вы и ваши друзья отняли у меня отца и дочь. Я хорошо тебя знаю, Аарон. У тебя есть хорошие новости для меня. но ты пытаешься наказать меня, держа меня в этой муке неизвестности. Взяли они золото, взяли. Я знаю это. Вы думаете это легко, униженно ползти к римлянам. Быть презираемым как паршивый пес. Отдать им золото, которое является больше моим, чем вашим. Она будет дома завтра. Ты получил свое лучшее лекарство, Иосиф. Теперь ты должен отдохнуть. Для отдыха у меня будет целая вечность. Вот чаша. Превосходная работа, сын мой. Я закончил лики тех, кого вы описали мне и тех, кого я встретил. За исключением Иисуса. О такой я и мечтал. О, теперь, я готов наплавить их лики в подготовленные места. Есть еще один, с кем нужно встретиться. Петр, который постарел. Он находится в Риме, и мне хотелось бы отправить тебя туда. Тебе не хочется покидать Иерусалим? Признаюсь, Иерусалим привлекает меня гораздо сильнее, чем я думал сначала. но если нужно, я готов отправиться в Рим для завершения своей работы. O, Аарон попросил меня сходить в то место, где я оставил Дебору. и привести ее завтра домой. Я постоянно молюсь за тебя, Базиль, ведь ты так много сделал ради нее. Я всецело предан ей. Я был слеп. Он говорил, что его привлекает Иерусалим. Кто еще может что-то значить для него, кроме Деборы? Базиль любит Дебору. Да, он сделался таким уверенным. Я мечтаю увидеть ее замужем. Будь у нее муж, он стал бы ее опекуном. и деньги для нашей церкви были бы защищены от Аарона. А ты думаешь, Дебора любит Базиля? Очень, я уверен. Я наблюдал за ней. Она будет счастлива, когда мы расскажем ей о любви Базиля. Это станет ей радостным подарком по возвращении домой. День за днем, мой разум не находит покоя, пока не наступает этот час. И ночь за ночью, я не могу ни успокоиться, ни уснуть, пока я не увижу тебя. Елена, я люблю тебя. Ты должна оставить Симона и поехать со мной в Рим. Зачем нам уезжать отсюда? Мы вполне счастливы. Потому что я должен ехать туда, а без тебя я не поеду.

Я люблю тебя, как никогда и никого не любила. Симон узнал бы, даже если я только подумала бы покинуть его. Недаром его называют волхвом. Ну, если ты боишься его, я поговорю. Боюсь, нет, не боюсь. Проявляю осторожность. Он такой нежный как ягненок, когда он кроток. Поэтому я стараюсь держать его таким. Успокойся, мой Базиль. говорю тебе, Симон все меньше и меньше думает обо мне как о женщине. а все больше и больше как о Магдалине, прислуживающей ему. Посмотри на нового спасителя. Присылайте своих здоровых сыновей ко мне, я благословлю их на служение святому делу. Делайте так. верьте в меня. и я прекращу ваши несчастья. Теперь ступайте и храните веру в меня. Меня не интересует Симон. Но пойми, мой милый. от него зависит, смогу ли я присоединиться к тебе в Риме. Есть только один способ. Скажи, что поедешь со мной. Он лучший способ. Возможно, я смогу убедить его появиться на более важной сцене, чем эти грязные дороги. И перед более благородной публикой, чем эти больные и оборванцы. Рим центр мира. А Нерон правитель мира.

Если ты любишь меня, почему должна оставаться с Симоном? О, потому что он вполне может стать фаворитом Нерона. А это означает большое богатство для него и меня. O, ты талантливый художник, Базиль, но неплохо бы нам стать богатыми. Мне не нужны деньги Симона. Сейчас ты говоришь как мужчина. и я не хочу видеть тебя иным. Не уходи таким сердитым. Только когда ты приходишь ко мне с любовью. а покидаешь меня, обжигая рот поцелуями, я нахожу жизнь прекрасной. Мы встретимся в Риме, Я обещаю тебе. Знаешь ли ты некоего богатого человека, назывемого Иосифом Аримафейским? Я слышала это имя. Сколько еще люди будут думать, будто они могут держать секреты от меня? Кто же посмел это? Но, Симон, что такого могло произойти в доме Иосифа, что касается нас? Чаша Иисуса. Она у Иосифа. Я прикажу Мижамину обыскать все углы этого дома, лишь бы найти ее. Она стала бы хорошей добычей, которую можно было бы показать колеблющимся. Они увидели бы, как я сокрушил бы ее на их глазах. Зачем тратить такую добычу на толпу варваров-пустынников в Иерусалиме? Неужели ты так быстро забыл о своем желании отомстить Петру? Ты должен взять ее в Рим. Что может нанести более безжалостный удар в его сердце. чем вид чаши в твоих руках? Ты права. Петр должен увидеть чашу. Стоит отправиться в Рим даже ради того, чтобы показать ему ее в последний раз. Тогда я обхвачу ее пальцами, погну, сомну ее до неузнаваемости. Мне не верится, что я снова дома. Когда ты разбудил меня этим утром в хижине Мириам. я думала, что это только сон. Ты была очень сонной и немного рассерженной. Это потому, что ты прервал прекрасный сон. Я только что говорила с дедушкой и Лукой. Они сказали мне, о чем ты говорил с ними. О том, что ты не хочешь ехать в Рим. Что Иерусалим гораздо сильнее привлекает тебя. Ты это имел в виду, Базиль? Да, я это имел в виду, Дебора. Тогда я расскажу тебе о моем затруднении. Ты знаешь, дедушка отправил большую сумму золотом в Антиохию. которую я должна использовать на благо главных христианских проповедников. И нет никого, кто смог бы сделать это лучше тебя. Да, но не все так просто. По закону, пока я не замужем, мой отец является моим опекуном. и деньги должны находиться в его ведении. Закон говорит прямо. В вопросах имущества у женщины должен быть опекун. Отец или муж. О, Базиль, как мне сказать это? Я не нахожу слов. Пожалуйста, скажи их за меня. Если, конечно, это не новость для тебя. Неужели дедушка и Лука неправильно поняли твои мысли? O милостивый Боже. Я умру от позора. O, Дебора. Ты знаешь, как сильно я люблю тебя. И Иосиф, и Лука. Это та красавица? Я так рада за тебя, что ты. нашел ту, ради которой сможешь произнести эти слова. Я желаю тебе счастливой женитьбы. Я не собираюсь жениться на ней. Ты любишь ее? Это так? Да. Я не хочу обманывать тебя в этом. но я буду помогать тебе. Сделаю все, что смогу. Даже женишься на мне? По моему пути в Рим мы можем появиться в Антиохии как муж и жена. Тогда у тебя будет золото для вашей церкви. O, Базиль. Господь благословляет вас и хранит вас. Господь обращает свой сияющий лик на вас и ниспосылает свою милость на вас. Господь возносит свою благодать над вами. и дарит мир вам. Пожалуйста, потише. Мой хозяин Иосиф болеет. У нас есть дело к твоему хозяину, болен он или здоров, откладывать нельзя. Аарон бен Иосиф, мы ищем чашу Иисуса. Мы знаем, что она в этом доме. Где она? Мы намерены найти ее. Если ты не скажешь нам, мы найдем ее сами. Я ничего не знаю об этой чаше Иисуса. Я ничего не знаю о чем-либо, принадлежащим Иисусу. Где сокровищница твоего хозяина? Сокровищница. Где серебряная чаша? Здесь нет серебряной чаши. Здесь только золото. Проверьте, что он говорит правду. Нет, вы не можете войти. Мой отец на смертном одре. Будьте милосердны. Нет, я прошу вас. Берите что хотите, но оставьте моего отца в покое. Проснись, Иосиф. Отдай нам чашу Иисуса, и мы оставим тебя в покое. Он умер! Это брачный полог. Здесь была свадьба?

Она состоялась. Моей госпожи Деборы и художника по имени Базиль. Иосиф не расстался бы с чашей даже при смерти. Ищите. Это должна была быть ночь торжества, а не провала. Он пришел ко мне с пустыми руками. Чаша, которую он должен был принести мне, увезена в Антиохию. Как ты узнал? При обыске дома Мижамин нашел документ. в котором Иосиф приказывает своему управляющему. передать золото его внучке, Деборе, после ее замужества. Сегодня вечером она вышла замуж и сейчас находится в пути в Антиохию. Вышла замуж за кого? За грека по имени Базиль. Но какое это имеет значение? Следуйте за ними. и доставьте чашу мне в Рим. Рим? Ты еще не закончил свою работу здесь. Я уже привлек к вам много храбрых и сильных новобранцев. А когда христиане услышат, что их священный символ был уничтожен. прямо на глазах у Петра, они не станут долго цепляться за свою веру. Их молодые адепты с удовольствием присоединятся к вам. Скоро ты станешь хозяином Иерусалима. Чаша будет твоей, клянусь тебе. Мир вам. И вам мир. Это моя госпожа Дебора. внучка торговца Иосифа Аримафейского и ее муж. Если вам угодно, мой господин. Ты уверен, что это та женщина? Где, тогда, ее муж? Будем искать, пока он не вернулся. Чтоб ваши жены были бесплодны, как увядшие фиги! Чаша была украдена. Я узнал этих людей.

Они из братства Сикариев. Почему вы не звали на помощь, раз ваш муж не смог защитить вас? Мы оба спали. Они одолели Базиля. поскольку он лежал с моей стороны. Им придется долго ехать назад в Иерусалим. Можно будет без труда догнать их. Они поехали не в Иерусалим. Они поехали на север, в сторону Антиохии. Ты и Лука должны остаться с Адамом, пока я не вернусь. Но ты не знаешь пустыню. Ты заблудишься и погибнешь. Не надо волноваться, Дебора. Я поеду с твоим мужем и буду его оберегать для тебя.

Я не смогу успокоиться, пока не увижу тебя снова невредимым. Ветер попутный. Мы готовы к отплытию, мой господин. Мужья из Антиохии, собираясь в дальнюю дорогу. обычно приносят жертву богам, чтобы они хранили их жен. И ты так сделал, Базиль? Я не хочу доверять твою безопасность языческому богу. поэтому я договорился с христианами опекать тебя, пока ты будешь здесь жить. Их всегда будет двое. Охранять чашу? Но я хорошо ее спрятала в своем доме. Охранять и тебя тоже, Дебора. Я не смогу быть спокоен в Риме, если буду думать, что ты в опасности. Подожди, мы пойдем домой чуть позже. Когда ты увидишь Петра в Риме и добавишь его лик на свою прекрасную чашу. попроси его благословить меня, и тебя благословить тоже. Ты увидишься с Еленой, когда будешь в Риме? Как ты узнала, что она там? От Бенджи Аскера. Не было надобности платить осведомителю. Я сам бы сказал тебе, если бы ты спросила. Прости, я слишком женщина. Увидься с ней, пожалуйста. Я умоляю тебя, Базиль. Я не хочу сравнивать свою любовь к тебе и к Елене. Как будто взвешивать ее на весах. и смотреть, какая сторона перевешивает другую. Нет, я полагаю, что любовь совсем не простая вещь. Было бы очень легко, Дебора, когда мы были в пустыне. уступить искушению быть твоим мужем. Мужчине совсем не трудно обмануть женщину в таких вещах. Даже более опытную женщину, чем ты. Но вы, христиане, ставите совесть превыше всего, так что. я хотел поступить по совести со своей женой-христианкой. Я. я признаюсь, что пыталась воспользоваться. нашим последним часом наедине с тобой. Повернуть тебя от Елены к себе. Наверно, я не должна была делать этого. Видишь, во мне вдруг проснулась совесть христианки. Благодаря язычнику. Бог в помощь, Базиль. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Поппея, моя дорогая жена. Если вам угодно, Цезарь. Если вам угодно, Цезарь. Жареный павлин из страны египетской. Дикий кабан из заповедника Цезаря в Далмации. Сочные сони, пропитанные соком мака. Устрицы с черносливом, усыпанные тмином и росным ладаном. Колбаса, фаршированная яйцами золотистой ржанки и грудка фазана. Крупные кузнечики, жареные в меде и подрумяненные до золотистого цвета. Яйца, из толченого жемчуга золотистого оттенка и наполненные желтками. в которые мы поместили маленьких жирных садовых овсянок, жареных на вертеле. Я сегодня посылала свою рабыню к тебе, Симон, за своим любовным зельем. но она вернулась ни с чем. Я больше не торгую такими зельями и снадобьями. Дорогой, что же мне делать? Доверяйте своей красоте. Но не слишком. Лучшие люди Рима у наших дверей. Все, что они хотят красота и любовные зелья, и у них есть золото. Я приехал в центр мира не для того, чтобы быть торговцем безделушек. Время моего величия настает. Никто не смеет в Риме быть величественней Нерона. Он бог, а не ты. И помни, Нерон ревнивый бог. Симон. Да, Цезарь. Какие новые трюки ты готов показать нам? O Цезарь, я скорее предпочту слова, чем трюки. Слова о новом чуде для вашего просвещенного уха. Между тем, Цезарь, мои руки не забывают свое ремесло. О! Ты порадовал меня, Симон. Теперь я разрешаю тебе произнести слова, которые ты хотел, чтобы я услышал. "Слова о новом чуде," ты сказал. O Цезарь. Я желаю сделать испытание, испытание могущества. Я буду состязаться, O Цезарь, как гладиаторы на арене. против предводителя христиан. А вы должны рассудить нас, кто может творить большие чудеса. Состязание против христиан? Что скажешь, Тигеллин? Вы могли бы счесть это забавным, Цезарь. Симон против христиан. Они заменят львов. Их признанный предводитель находится здесь, в Риме.

Его зовут Петр. Как говорят, где падает его тень. больные выздоравливают, хромые встают на ноги. Вызови его перед собой, Цезарь, пусть докажет свое могущество. а я докажу свое. Даю тебе свое согласие, Симон. Этих христиан стало слишком много. Они прячутся вокруг нас. Любой ценой вытащим их из их нор. Найдите этого Петра и приведите его ко мне. Хвала Цезарю. Принеси мне вина. Да, хозяин. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Симон. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Симон. Госпожа. Я нашел, где остановился человек из Антиохии, добрая госпожа. Где, Идбаш? Говори, где. В конце крепостной стены, у ворот Коллины. Он один? Он каждый день проводит в кузнице оружейника Кестера. ожидая его возвращения с войны. Каждое утро он идет туда и остается там до вечера. Сколько времени он в Риме? Больше месяца. Позвольте, я приведу его к вам, добрая и прекрасная госпожа. Он пожалеет, что пренебрегает вами. Нет, я сама разберусь с этим. Два часа как рассвело. Ты долго спал. Я почти совсем не спал. Могу ли я предложить немного хлеба и молока? Я не голоден. Есть ли известия от Петра? Ты должен быть терпеливым, мой юный друг. Почему Петр не хочет встретиться со мной? Какие нужны еще гарантии, кроме того письма, которое я принес от Луки? Петр увидится с тобой, как только он будет готов. Это я тебе обещаю. Чем могу служить? Я Кифа, привратник. Не так должны встречаться любовники. Не так они должны целоваться. Почему? Твоя жена околдовала тебя как христианский дьявол? Она дала тебе амулет, который повернул тебя против меня? Она не колдунья. Но что-то она сделала. Тогда она околдована тобой. Или ты любишь ее? Прикажи мне уйти.

Скажи, что ты никогда не захочешь увидеть меня снова. Ты пытаешься вернуть меня своими чарами. Я ищу Базиля из Антиохии. Сын Игнатиуса? Я Кестер. Кестер, наконец-то. Я искал вас от Антиохии до Иерусалима. И от Иерусалима до Рима. Я только сегодня вернулся с войны. Что вы скажите, если узнаете, что Линус продал меня в рабство? Ты раб? Я назову это произволом, пародией на закон. Почему мне никто не сказал об этой несправедливости? Поскольку я нашел вас, вы будете свидетельствовать в мою пользу? Можешь быть уверен во мне. Смотри. Вот серебряная пятиконечная пряжка. которую Игнатиус дал каждому из нас как напоминание о вашем усыновлении. Здесь есть его имя и твое тоже, начертанные на обороте. Это отличное доказательство. Оно должно убедить любого судью. О, от судей лучше держаться подальше.

Мой адвокат составит документ со всеми фактами этого дела. У тебя должна быть его копия, у меня должна быть его копия. Мы пошлем еще одну копию правителю Антиохии. И еще одну копию в римский сенат. Таким же образом мы действуем и в армии. О, да ты сейчас богат. Ты должен обосноваться здесь в Риме. Нет лучше места, чем Рим, мой мальчик, а я повидал их все. Я мог бы быть счастлив здесь, но с этим доказательством я должен вернуться домой. Да, в Антиохию. Что ж, можно хорошо устроиться и в Антиохии тоже. Я помню, как однажды. Но нет, в другой раз. Пойдем, пообедаем? Сочный каплун, фаршированный семенами лотоса и языками колибри. Блюдо, которому мог бы позавидовать сам Нерон. Если ты ищешь молодую красавицу, то она только что ушла. Она сладость души твоей? Я гляжу, ты не тратил зря время, ожидая моего возвращения. Встань и иди. Встань и иди. Что ж, ты узнал меня, сын мой. Только сейчас, когда увидел это? Я с самого начала подозревал, кто ты. Ты видишь? Я изобразил твой лик ночью. еще ожидая, когда ты откроешься мне. Дорогие лики всех тех, кого я так хорошо знал. Но где же лик господа нашего?

Поверь мне, Петр, я пытался увидеть лик Иисуса. Пытался отчаянно. Позволь помочь тебе. Это бесполезно. Я сделал все, что мог. Где хозяин? Именем Цезаря, где хозяин, слуга или хоть кто-нибудь? Полагаю, что они пришли за мной. Я ждал этого. Буду молиться за тебя, и однажды тебе откроется лик Иисуса. Где хозяин? Ты глух, или имя Цезаря ничего не значит для тебя? Чем могу служить? Где грек Базиль? Что вам нужно от меня? Тебя вызывает император, и немедленно. Цезарь не приглашает. Он приказывает. Смелее, сын мой. Я пригляжу за твоей комнатой и вещами, пока ты не вернешься. Не будь таким великодушным. Он не скоро вернется в эту комнату. Приветствую тебя, церемониймейстер. Приветствую тебя, страж. Приветствую тебя, художник. Зачем меня арестовали и так переодели? Ты будешь находиться вблизи ослепительного великолепия Цезаря. и ваять бюст его божественной головы и плеч. Следуй за мной. Удача улыбнулась тебе, Базиль. Если твоя работа понравится Цезарю, ты будешь вызван. в его августейшее присутствие. А если ему не понравится? Тогда Цезарь накажет тебя за смертельное оскорбление его божественного совершенства. Но этого не случится, потому что ты талантливый художник. А если мне удастся угодить Цезарю. тогда, я полагаю, мне позволят вернуться домой. В Антиохию? O, нет. Угождай Цезарю, и твое будущее обеспечено надолго. Тебя оставят во дворце как придворного скульптора. Какого влиятельного покровителя мне надо благодарить за возможность. моего триумфа или позора? Или это покровительница? Раньше одних твоих чар хватило бы, чтобы. удержать меня в Риме. Но сейчас. Скажи мне, Симон. Как твое состязание с христианами? O Цезарь, я готов. но твоя стража не смогла найти Петра. Но с милостивого позволения Цезаря, я сотворю чудо. какое даже их Иисус не смог. И что же ты предлагаешь? Я буду летать. Но ни один человек никогда не летал, даже боги. Даже я считаю это трудным. О Цезарь, только благодаря вдохновению от вашего божественного присутствия. и силе вашего желания я смогу совершить это чудо. Что ж, в таком случае, я обещаю благоволить твоим усилиям. Тогда позволь мне построить башню, O Цезарь. Выше любого здания в Риме. И пусть строят ее христиане, наводнившие столицу. правителя мира. Когда они увидят меня, летящего высоко над Римом без помощи крыльев. они отвернутся от Петра, как от ложного лидера. и Иисуса, как ложного бога. Строй свою башню, Симон. И строй ее здесь, в садах моего дворца. И делай ее побыстрее. Работай днем и ночью. Не жалей ни рабов, ни христиан, пока не будет она готова. Хвала Цезарю. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Он полетит. Но каким волшебством, я не знаю. И много добрых христиан пострадают. Не будь ни рабом, ни христианином, но лишь художником и моим возлюбленным. И от земли до вершины ее высота будет полных 200 локтей. Оттуда я взлечу над землей выше любого, кто когда-либо пытался. Мне это кажется небезопасным. Иллюзия и магия всегда были небезопасны. А вот на что будет похожа крыша башни. Вот здесь колесо, которое ты, Идбаш, будешь крутить снизу. Я прикреплю себя к бронзовому стержню. Сделанному настолько тонким, что его незаметно с земли. и все же достаточно прочным, чтобы удержать самое тяжелое тело. А вот и Симон. Под этим плащом, который я надену находятся крюки.

которые закрепятся на конце стержня. Поскольку я буду лететь, оттолкнувшись от края башни. стержень будет отклоняться наружу, все дальше и дальше. Симон ты самый великий из всех магов. Ты доставишь колесо и стержень в башню. в ночь перед полетом, и установишь их на крыше. Да, хозяин. Ты сможешь донести это один? Как только окажешься в башне, не впускай больше туда никого. Он не впустит даже самого Нерона, если я попрошу его об этом. Они мне впору. Берите инструмент и начинайте работу. Цезарь не собирается ждать. Смотритель императорских кухонь удостаивает меня чести. Работайте или будете распяты. Если вы так любите крест, то скоро вкусите его. Какая польза в том, что они пожертвуют своими жизнями? Если башню не построят христиане, то ее закончат рабы. Я всегда думал, что христиане были кроткими и покорными. Наоборот, я нахожу их упрямыми и гордыми. Они упрямы в своей вере. и горды умереть за нее. Я тоже христианин, Базиль. Я знаю, что могу доверять тебе. Петр сказал мне это. Он послал меня к тебе. Твоя жена находится у Петра. Дебора здесь? Ее корабль прибыл вчера. Я должен пойти к ней. Нет, подожди. Не надо рисковать. Если тебе и разрешат покинуть дворец, то проследят за тобой. Ты приведешь их к Петру и Деборе. Завтра у Симона великий день. Площади будут заполнены людьми. Я смогу смешаться с толпой, и никто не заметит мой уход. Но будь очень осторожен. Нерон охотно послал бы тебя, Петра и Дебору на крест. как этих наших братьев. Иисус, направь мою руку. Я никогда не видел нашего господа. но это действительно его лик. только тому, кто любит его, дано увидеть это. Иисус, господь, ты оказал рабу своему эту великую честь. Я заглянул в твои глаза. Я узрел тебя. Настало время уходить тебе, Базиль. Я хочу увидеть это в руках Петра. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Да здравствует Симон. Все установлено как следует? Да, дражайшая госпожа. Вы слышали толпу, когда я входил? "Да здравствует Симон," кричали они. Они чувствуют момент моего величия. Они готовы принять меня. Раздели свое величие с Цезарем и отдай ему львиную долю. Мне не нужны ни завязки, ни застежки. Мне не нужно колесо для вращения. Я полечу силой своего собственного желания. и весь мир поразится и преклонится передо мной. Ты в своем уме? Проследи за его безопасностью. Послушай меня, Симон. Послушай меня, Симон. Стой. Быстрей, Идбаш, быстрей. Симон, Симон. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Да здравствует Цезарь. Симон, надень плащ и будешь жив. Симон, Симон. Симон! Послушай меня, Симон. Стой. Стой! Надень плащ. Не обманывай себя. Не надо волноваться, моя Елена. Ты не знаешь, каким я стал сегодня. Я больше не человек. Я Бог. Быстрей, Идбаш, быстрей. Симон, Симон. Спеши, Идбаш. Спеши. Смотрите, вот он! Лети, Симон. Лети во имя Цезаря и его вечной славы. Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Дайте мне пройти. Симон сошел с ума. Только Цезарь сможет остановить его. Зачем Цезарь должен останавливать его? Он только что приказал ему лететь. Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Лети, Симон, лети! Он не полетел. Народ Рима не получил зрелища, которого жаждал увидеть. Это плохо для них и для меня. O Цезарь, я говорю как свободный гражданин Рима. Ты приказал Симону лететь, а он не смог. Может только христианин имеет силу, чтобы летать. Позови к нам Петра, он может сотворить это чудо. Пусть летит! Разреши разогнать их, Цезарь? Нет, надо поступить мудрее. Мы не можем отпустить народ по домам в таком подавленном настроении. Мы должны дать им зрелище. То, что удовлетворит их. Римляне, я узнал, что Симон стал жертвой предательства христиан. Эта женщина тайно сговорилась с Петром, чтобы погубить Симона. хорошо зная, что его успех мог бы сокрушить их нечестивую религию. Нет, Цезарь, это неправда. Это неправда. Возьмите эту женщину на вершину башни и сбросьте ее оттуда. Если она сможет полететь, то спасет свою жизнь. О, Базиль. Мне не больно. O, Дебора, полюби меня. Прости и полюби меня. Ведь я полюбил тебя всем сердцем. Он украл чашу нашего господа. Дебора привезла ее мне из Антиохии. Я только успел вставить ее в твою серебряную чашу. но мы даже не слышали, как он вошел. Украли святую чашу и твою чашу тоже. Не ходи, Базиль. Пожалуйста, не надо. Дом Симона пуст. Дом Симона пуст. Есть другие дома. Им пора уже на борт, Петр, или мы упустим прилив. Они готовы, дружище Максимус. Будьте счастливы в своей любви друг к другу. и своей любви к Богу. А теперь я желаю вам попутного ветра до вашего дома в Антиохии. и долгой совместной жизни. Если б я только смог вернуть вам чашу. Она непременно вернется. но еще долгие годы, еще сотни лет. ей находиться в безвестности. Где, я не знаю. Когда она снова вернется на свет божий. будут новые великие города и громадные мосты. и башни выше вавилонской. Это будет мир зла и долгих, жестоких войн. В том мире эта маленькая чаша будет такой одинокой. Но наступит век. когда человек приручит молнию. и будет летать по небу, как пытался Симон Волхв. вот тогда она станет нужнее, чем сейчас.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нравится я же здесь.

Может, от меня пахнет? >>>