Христианство в Армении

Дай с ней поговорить.

Оператор Михаэль Шрайтель КомпозиторЭдриан Джонстон Линдсей Дункан Томас Кречманн Франка Потенте и другие Продюсер Хилари Норриш Режиссер Уве Янсон Вернер Хартенштайн. Капитан субмарины У-156. Подводный флот Германии. Слов не надо. 1942 год У кого сегодня день рождения? У мамы? С днем рождения, Вив. Ну, давай, смелее. Один, два, три. Скорей лови, а то улетит! Томас Мортимер.

Третий младший офицер. Торговый флот Великобритании. Суэц, Египет Паспорт гражданина Германии. Вы опоздали на корабль, мадам. Нет-нет. Я его видела. Вы опоздали, мадам. Что за шутки? Таковы правила. Сэр, прошу вас. Посадка закончена. У нас и без того перебор. Но мне нужен только сахар. И чай. Надеюсь, продовольственная книжка и кооперативный номер у вас при себе. Проходите. Мальчик или девочка? Девочка.

Ваш паспорт, мадам? Должен быть в сумке. Посмотрите сами. Все в порядке? Я так счастлива. Утром она проснулась с улыбкой на лице и весь день улыбается. Вопреки всему. Да, вопреки всему. Дома меня ждут две дочки. Немного постарше. Красивое имя. Можете подняться на борт "Лаконии". Мы отправляемся в Ливерпуль. Миссис.? Смит. Хильда Смит. А вы? Томас Мортимер. Третий младший офицер Мортимер. Отличный выдался денек. Заплатить им по пенни, капитан? Пенни слишком много. Чем мы такое заслужили? 18 сотен проклятых итальянцев в клетках, да еще эти чертовы поляки в своих чудных куртках, которые их охраняют. Вряд ли они плывут ради хлеба с джемом. И мы знаем, почему они здесь. Это балласт на обратный путь. Я уже это говорил и готов повторить снова: этот корабль создан для богатых и праздных, розовых коктейлей и закатов над Сорренто. И я тоже. Все-таки это лучше индийской лодки в кромешной тьме. Думаешь, здесь приличный персонал? Мама, все могло быть куда хуже. Бедняги. Смотри, вон он! Боксер! Сильные парни эти поляки. А вот еще один. Я боксеров за версту вижу. По тому, как они двигаются и держатся. И бьют людей. А вот и десерт. Сара, вспомни, что говорил твой покойный отец об иностранцах. Она непременно обернется, Билли. Вот увидишь. Я же говорил! Вы давно знакомы с капитаном, сэр? Вместе учились. Он был свидетелем на моей свадьбе, а я на его. И на следующий твой вопрос отвечаю "да". Он настоящий воин. У него неспокойная душа. И всегда была такой. Будь он по-настоящему религиозен, не вставал бы с коленей. Он удачлив? Нет-нет. Только не он. Слышал, что случилось с нашим прежним судном? Так что лучше помолимся. Лорьян, Франция. Территория, оккупированная Германией. Отдыхайте, парни! Спасибо, отец. Итак, господа, как я уже говорил, вы отлично потрудились. Не будем забывать о том, что Германии и без того есть, чем гордиться. Кавказ, заметное продвижение в восточном направлении: Россия, Польша, Роммель в Египте. Однако ничто из этого не сравнится с вашим громким успехом в Северной Атлантике. И именно за это я поднимаю свой бокал, адмирал Дёниц. Война еще не выиграна. И вступление в нее Америки лишнее тому подтверждение. Мы не должны забывать об этом. Тем более, что подобные обстоятельства вынуждают меня направить некоторых из вас дальше на юг. Поэтому не забудьте прихватить с собой панамы. Господа. Насколько мне известно, ваша последняя операция прошла успешно. Мы потеряли одного человека. Я слышал. Он был совсем мальчишкой. Это не последняя ваша потеря, Хартеншайн. Фидлер, иди сюда! Подожди здесь, дорогая. Подожди. Парни, прошу минуту внимания. Это Фидлер. Наш новый матрос. Сколько тебе лет, сынок? Почти 19. А вам? Я мог бы быть твоим отцом. Твоя матушка, случайно, не была в Гамбурге 19 лет назад? Брось, Вернер, нам прекрасно известно, какое место мы с тобой занимаем. А я не помню. И я тоже. Ладно тебе. Я же знаю, сколько вражеских судов вы пустили на дно за последний месяц. А ты знаешь мои заслуги. Для меня это не важно. А для меня да. Ты же прекрасно знаешь, что обошел меня. И точно знаешь на сколько. Более чем на 7 248 тонн. Примерно. Нам не хватает одного большого корабля, что бы получить Королевский Крест. Интересно, где нас ждет эта заветная цель? Узнаем наверняка, когда выйдем из порта. Ну что, по одной на дорожку? Нет. На борту хотя бы один должен быть трезвым.

Будь осторожен, Вернер. Ты тоже, Харро. В следующем месяце я тебя точно обойду. Капитан. Мы готовы к отплытию. Доброе утро, капитан. Не спать, а то мне тошно становится при взгляде на вас. Всем построиться. Капитан, мы готовы отплыть через 10 минут. Отлично, Росто. Машинное отделение готово, капитан. Заряжай. Цель на расстоянии полторы тысячи ярдов. Слишком медленно. Разрядить. Куттс, капитан Бенджамин Куттс, к вашим услугам. Томас Мортимер. Младший третий офицер. Что скажете? Честно? Я видел менее защищенные корабли. В учебниках по военной истории. Ваши орудия мне напоминают моего отца пережиток первой мировой. Сэр, дело в том. Возвращайтесь к своим обязанностям, Таунс. Немедленно! Я не могу. У меня болит зуб мудрости. Маловероятно в вашем случае. А еще живот болит. Не мелите ерунды. Возвращайтесь к оружию. Сию же секунду! Крошка Рокаби на самой вершине. Ветер подует, качнет колыбель. Ветка сломается, колыбелька свалится. А вместе с ней и малютка Рокаби. Господи, что мы рассказываем нашим детям?! И я своим тоже. Но знаете, что интересно? Они смеются. Мы пришли с миром, неся с собой сладости. Только не просите меня подержать ее. Ей всего семь месяцев. Я люблю детей, очень. Особенно в черно-белом исполнении, размером четыре на три, когда они хранятся в конверте. А у вас красивый голос. Это правда. Лора Фергюсон, кстати. Хильда Смит. У нас проблемы, сэр. Вам лучше пойти со мной. Враг атакует, Мортимер? Ну что ж, Хильда Смит, чем мы с вами займемся? Вы в карты играете? Джин рами? Канаста? Покер? Можете мне помочь? Помогите мне. Я вас не слышу. Тихо! Всем замолчать! Тихо! Тихо! Тихо, я сказал! Тихо! Хотите, что бы я решил эту проблему? Так дайте мне, по крайней мере, попытаться. Здравствуйте, я Винченцо Ди Джованни. Нет ничего страшнее нахождения взаперти под водой, под охраной этих бездушных чудовищ. Наши собственные люди работают ниже ватерлинии. Здесь никто не может чувствовать себя в безопасности. Ты молодец, Мортимер. Мир на наши времена? Мы блюем и умываемся в ведрах с морской водой. Мы больше на виду, чем свинья на сковороде. Уверен, мы сможем что-нибудь придумать.

Мыло, вода, свежий воздух, пусть недолго, зато регулярно. Довольны? Спасибо. Об остальных жалобах я сообщу капитану. Лейтенант, вам знаком Билли Хардакр, боксер? Конечно. Любой на этом судне знает, кто такой Билли Хардакр. Он был моим кумиром. Я видел его бой. Я тоже боксер. В самом деле? Этот недоумок считает себя боксером. Тогда я пришлю вниз Хардакра, и вы поболтаете с ним о его поединках, если это доставит вам удовольствие. На что еще они жалуются? Практически, ни на что. Еда дерьмо, поляки ублюдки, а камеры отвратительные, опасные и переполненные. Справедливо. Умеешь драться? Я борюсь. А я дерусь. Каждый получит акулий зуб в кошелек, что бы тот всегда оставался полным. А мне два можно? Что это значит? А тебе идет. Вот уж не думал про тебя такое, Маннесманн. Это семейное. Отец тоже был рыбаком. Неужели? А я-то думал: аристократ. Осторожно, дружище. А вот и кофе, парни. Капитан уже знает, куда мы направляемся? Даже если и так, он все равно этого не скажет. Он всегда так поступает? Мы направляемся на юг, судя по панамам. Его манера. Молчит, пока не возникнет необходимость что-то сказать. В отличие от остальных. Все, как мы и ожидали, Маннесманн. Юго-западное побережье Африки, до самого мыса Доброй Надежды. Девственные территории. Новые охотничьи угодья. Маннесманн, отличная акула. Мы можем отсутствовать некоторое время. Возможно, чуть дольше, чем предполагалось. Хуже места не придумаешь, капитан. Вроде моего родного города. У меня там родители остались. Восточный Франкфурт. Жутко там. Бомбы сыплются каждый день. полный вперед, капитан? Нравятся мне эти слова. "Никогда не забывай, что ты немец". Мне это дал отец. Вместе с флагом. Я держу его под подушкой. Отцу тяжело пришлось во время Первой Мировой. А дома стало совсем невыносимо. И он такой не один. Иногда нам остается только гордиться. Гордиться тем, кто мы есть. Я бы не стал. Не стал бы, черт возьми. Я знаю, что вы меня не любите, но почему именно я? Потому что ты впервые пересекаешь экватор! Этого требует Нептун.

Мой брат пересек экватор еще до войны. По этому случаю ему достался сертификат, дополнительная бутылка рома и секс! Чушь собачья. Хватит ныть, пей! Это же чистый дизель! Меня сейчас стошнит. Знаешь, что случилось с нашим прежним юнгой? С ним произошел несчастный случай на борту. Только в отличие от тебя, он не заслуживал смерти. Не удивительно, что он умер в окружении таких клоунов. Прекратите! Сейчас же! Ты, конечно, умный, но лишь вполовину того, что ты о себе думаешь. Я не потерплю в экипаже человека, который забывает об интересах команды. Это понятно? Ты понял меня? Мой тебе совет: иди к остальным и моли их о том, что бы тебя приняли в команду. Одиночка на субмарине покойник. Прямо сейчас. Извините. Такого больше не повторится. Только один вопрос вы мне доверяете? Это единственный вопрос, который для меня важен. Да. Я вам доверяю. Что тогда? Большинство знакомых мне мужчин предпочли бы танцы или выпивку. Я тоже, если бы это принесло пользу. Видели бы вы мой медленный вальс после джина с тоником! Послушайте. У меня свободное время. И следующие 4 часа я могу провести по собственному усмотрению. Именно этим я и собираюсь заняться. Кстати, я кое-что вспомнил. Мне об этом напомнила она. Мне кажется, вы очень добрый человек, и вам не нужно напоминать об этом. Как только она заплачет. Спасибо вам. Не за что. У меня дома трое детей, на случай, если вы решите провести отпуск в Шотландии. Любовь с первого взгляда. Нет-нет, со мной такого не случится. А как же Снап? Даже мысль о том, что я войду в комнату, и увижу там его! Снова Снап! Но это было. Это было словно. Словно ты знакома с ним всю жизнь? Так было с отцом Эллы. Должно быть, он был замечательным человеком. Да. Он был замечательным.

Смелым до безумия. Мне жаль, Хильда. Я думала. надеялась. Боже милостивый! Что с ним? Морская болезнь, мэм. Морская болезнь, черт вас дери?! Его же просто избили! Я здесь ни при чем. Плевать, даже если он сын ублюдка Муссолини. Нельзя так обращаться с людьми.

Оставим это право немцам.

Подожди, красотка, прежде, чем ругать меня, подумай, почему я служу на торговом судне, а не сыплю вокруг себя пулями? Потому что я больше не хочу драться. В этом и есть основная проблема, да? Позвольте вас пригласить. Боже правый, не оставь мою матушку Веселую Вдовушку. Позвольте вас пригласить, мисс? Спасибо. Ты не против, Сара? Капитан Куттс! Это ужасно! Бедная твоя матушка. Как прошел день? Чудесно. А у тебя? Вы позволите? Куда подевалась та малышка, которая сегодня проснулась с улыбкой? Ну-ну-ну. Попробуй это. Вот так. Все хорошо. Не надо плакать. Господи! К нам идет сам капитан Куттс. Он грозился потанцевать с тобой? Он грозится потанцевать с каждой женщиной в этом зале. Будьте готовы, Хильда Смит. Следующий танец мой. Воспринимай это как свой вклад в нашу победу. Из какой же части Англии вы родом, миссис Смит? Меня смутил ваш акцент. Должно быть, во мне течет цыганская кровь. Уж очень я люблю странствовать. Цвет кожи не показатель? Но ведь где-то есть ваша родина. Все мы родом откуда-то. Например, я точно знаю, где моя земля. И вы очень удивитесь, узнав это. Вам,случайно, не знаком Оксфордшир? Знаком. И очень неплохо. Ничто не сравнится с руками матери. Спасибо вам, Мортимер. Не стоит. Я вам так благодарна. Отнесу ее в каюту. У вас все в порядке? Да. Я справлюсь. Действительно, материнские руки. А знаете, я никогда не слышала, как плачет мой ребенок. Она никогда не плакала? Рыдала. В основном, для привлечения внимания. Просто меня не было рядом, что бы насладиться этим. Слава богу, что на свете есть няньки! Капитан! Учебный залп. Заряжай! Господи, неужели нельзя ничего сделать с этим дымом? Топливо плохого качества. И бойлеры нуждаются в ремонте. Вот вам и результат. Война. Всему виной эта чертова война. Боюсь, я снова начну курить раньше, чем она закончится. А теперь все вместе. Один, два, три. Никаких подонков, Сара. Достигнув Южного Полюса, мы повернем назад. Вижу дым справа по борту! Отлично, Вальдемар. Что по данным пеленга? Проверить данные пеленга. И позвать ко мне Росто. Вызвать Росто на мостик. Ты не попала ни в текст, ни в ноты. Отец говорит не со злости. Мне никогда не понять англичан. Поселиться бы на ферме, Где коровы мычат на лугу, И олени по лесу гуляют.

Поступил приказ капитана, Хильда. Нужен человек, который сможет спеть песню. Вы обо мне? А что, отличная мысль! Миссис Смит и споет! Нет-нет. Только не это. Я не могу петь на публике. Зря. У вас прекрасный голос. Смелее, Хильда. Развлеки наших вояк. Я бы сама это сделала, будь у меня голос. Спойте нам "Мы снова встретимся". Я плохо знаю слова. Их знают все женщины и дети. Я даже малышку могу подержать. Песня ведь не длинная? 13 узлов. Курс: запад-северо-запад. Корабль один, капитан. Как будто дерьмом собачьим топят. Наша дамочка может оказаться в теле, капитан. Когда мы узнаем точно? Еще до вечера станет ясно, заслуживает ли она нашего внимания. И применения самого крупного из наших орудий. Мы с вами поняли друг друга, Росто. Спасибо. Рад стараться. Держите. Мы встретимся с тобой. Не знаю, где или когда. Но знаю точно, Что это светлый день настанет. Мама меня убьет. Перестань, Сара. Всегда терпеть не мог эту песню. Точно. Они все поют. Что ж. Звучит неплохо. Только не это. Хочешь, это сделаю я? Приведи его, я сам поговорю. Войдите. Это получено несколько минут назад. Плохие новости, сэр. Вам лучше присесть. Всех сразу? Куда катится этот мир? Когда немецкие истребители заваливают ночью бомбами невинных граждан! Когда единственная валюта пули и кровь! Как бы я хотел жить в ином мире. Если хотите, можете остаться здесь. Посидите, подумайте. Никому не говорите, сэр. Не надо им знать. Заряжай! Цель в полутора тысячах ярдов. Слышно плохо. Но если это все оружие, что у них имеется, то этим даже морского конька не напугать. Хотите кофе, капитан? Нет, благодарю вас, Фидлер. А вы, Реммерт, кофе не хотите? Откуда такая забота, Фидлер? Просто пытаюсь быть вежливым, только и всего. Ничего у тебя не выйдет. Судно снова меняет курс. Погружение семь метров. Самый малый вперед. Они движутся зигзагом. Значит, им есть, что скрывать. Судно крупное. Что скажете? Транспортное или торговое? На нем есть оружие. Этого достаточно. Сколько у нас в запасе? Думаю, мы нагоним их на северо-западе как раз на закате. Тогда съедим их на ужин. Для них это будет последний ужин. Но боюсь, на этот раз без десерта. Вы поужинали? Консервированной ветчиной с языком, сэр. И отварным картофелем. Что ела команда? Мясной пирог, сэр. Мясной пирог? Что ж. Джеймс, не заставляй меня ждать. Ведь идет война. Судно придерживается 13 узлов в час. При такой скорости мы нагоним его через 20 минут. Похоже на то. Готовьте лодку к погружению. Слушаюсь, капитан. Сейчас устроим им десерт. Мюнхен. Июнь 1942 года Зажечь красный. Приготовить орудия один и три. Пеленг подтвержден? Да. Каков статус судна? Корабль один. Торпеды выпущены. 10 секунд, Мюнхен. Июнь 1942 года Наверное, праздничный салют. Интересно, кто в Германии сейчас отмечает праздники? Разве что сами немцы. Мортимер. Не торопитесь, это была только закуска. Бежим, быстрее! Неси ребенка в спасательную шлюпку. Останьтесь здесь. Сохраняйте спокойствие. Поднимайтесь на верхнюю палубу. Идите за мной и сохраняйте спокойствие. Я отдал приказ "Покинуть корабль" и "Занять спасательные шлюпки", которых, естественно, на всех не хватит. Мортимер! Вы знаете, что делать. Избавьтесь от всей секретной корреспонденции и кодов. Но прежде зайдите в радиорубку и проверьте, какой сигнал бедствия мы передаем. Понимаю, что путь может оказаться заблокированным, но прошу вас сделать все, что будет в ваших силах. Он еще не ушел под воду. Орудие три. Огонь! Что вы делаете? Поднимайтесь. Поднимайтесь.

Прежде, чем вы начнете, скажите, это ведь не наша вина? Главная мачта разбита, а вместе с ней радиопередатчик. Мы не можем послать сигнал бедствия. Что с аварийным передатчиком? Передаю сигнал "ССС" о том, что мы получили серьезную пробоину, и что в окрестных водах есть субмарины. Вы же знаете, мы делаем все возможное. Мортимер, когда придет время уходить, передайте на мостике, что мы идем со всеми. Чертовы ублюдки! Каков ваш приказ, капитан? Схватить капитана и главного механика? Не удивлюсь, что в подобной обстановке мы не сможем их найти. Не слышу в вашем голосе сочувствия коллегам. Они мне не коллеги. Они моряки, как и вы. Ошибаетесь. Они враги. Сюда! Поднимайтесь на палубу! Держитесь правого борта. Так у вас больше шансов. Держитесь правого борта! Он в той стороне. Сэр, вы не видели моих детей? К сожалению, нет. Светленькие такие. Шести и Я помню, но, к сожалению, не видел их. Наденьте спасательные жилеты. А члены команды вам помогут. Шарлотта!

Шарлотта! Что ты делаешь? Здесь их нет. Они в спасательной шлюпке. Ты же знаешь, что они здесь. Нет, не знаю! Как все не вовремя. Пора с этим кончать. Нам конец. Мы получили сполна. Кораблю конец. Но мы не сдадимся. Бросайте. Секретная корреспонденция? О ней позаботились. Она за бортом. Как парни в радиорубке? Напуганы. Это естественно. Мне идти вниз, сэр? Нет, останьтесь. Заняться оружием? И прекратите геройствовать, меня от этого тошнит. Вы еще молоды. И что бы ни случилось, после смерти жизнь продолжается. Вы меня поняли? Вы меня поняли? Хорошо. Это хорошо. Свободен. "ССС Лакония" Это она. "Лакония". 20 тысяч тонн. Папашу Дёница это обрадует. Мы были правы: это пассажирское судно, которое используется для перевозки солдат. Судно передает сигнал бедствия. А в той радиорубке сидят смелые ребята, Фидлер. Было бы безопаснее сейчас уйти подальше отсюда. Только вот мы пока подождем. Хотите лично посмотреть, как корабль пойдет ко дну? Ты говоришь в точности, как Росто, Маннесманн. Не пускайте итальянцев в лодки! Билли, помоги мне! Оставь его! Он один из наших. Оставь их всех! Дети! Дети, слушайте меня. Вы должны это сделать вместе. Прыгайте на счет три. Один. Два. Три! Назад! Отойти всем назад! За мной. Быстро за мной. Спасибо вам, Мортимер. Это ради малышки. Успокойся. Все будет хорошо. Не плачь. Элла! Элла! Элла! Элла! Сюда. Вот так, ребята. Гребите сюда. Скорее. Смотрите на лодку. Вот так. Не теряйте лодку из виду. Все из-за этого черного дыма. Эти твари не могли его не заметить. А ведь я предупреждал. И не раз. И о том, что закурю до конца этого плавания. Я это чувствовал. Не забудьте прикрыть сигарету рукой, что бы враг не разглядел огонька. Лишней не найдется?

Попробую поискать.

Любой, кто считает войну веселым приключением, должен оказаться сегодня на нашем месте, Джордж. Я думаю, пришел мой последний день. Не знаю, может эта война против Третьего Рейха, против Гитлера и нацистов не самое приятное занятие, но уж точно почетное. Только если мы победим. Боже милостивый. Началось. Все кончено. Это точно. Отметим? Только по половинке, Фидлер! Эллы нет? Нет. Эллы нет. Но ты должна держаться. ради меня. Да. Я возьму себя в руки. Ты должна добраться до Шотландии. Отыщи моего мужа и расскажи ему, что здесь произошло. Ради меня. Мне понадобится твоя смелость. Тебе придется стать еще смелее, что бы выполнить мою просьбу.

Для меня это очень важно. Ну, конечно, я его найду. Он должен узнать о твоей отваге и любви. Замок Скури. На северо-западе Шотландии.

Три мальчика. 9, 6 и почти 5 лет. Захариас, Венделл, Семейные имена. Традиционные имена семьи моего мужа. Вот, возьми. Можешь назвать меня сентиментальной. Сюда, скорее. Плыви скорее ко мне. Смелее. Я держу. Здесь хватит места обеим. Что-то здесь не так. Вы правы, капитан. О чем вы? Что-то здесь не правильно, Росто. Это вражеское судно. Водоизмещением 20 тысяч тонн. Используется для перевозки солдат. С четырьмя орудиями. Только теперь оно больше не сможет доставлять солдат противника на нашу родную землю. Так что я не вижу здесь никакой ошибки. С этой точки зрения все верно, Росто. На их сигнал бедствия есть ответ, Реммерт? Никакого, сэр. Он словно растворился в воздухе.

Отлично. Тогда мы можем без опасений подойти ближе к месту крушения. Возможно, мы сможем выловить пару офицеров противника. Вы слышите то же, что и я? Посмотри? Надо было сразу уходить. Но после того, что я увидел. Вы не можете так поступить. Нет. Не могу. Будут последствия, капитан.

Будь то в Париже или в Берлине. Зажги прожектор на мостике. Слушаюсь, капитан. Дура! Кем ты себя возомнила? Последней из могикан? Среди вас есть капитан или старшие офицеры? Говорят по-английски. Здесь нет офицеров. Только леди. Английские леди. Мы возьмем на борт столько человек, сколько сможем. Женщин, детей, итальянцев и раненых поднимут на борт. Остальные останутся в спасательных шлюпках. Закрепить первую шлюпку на корме, остальные -друг за другом. Слушаюсь, капитан. Прикажите команде приготовить суп, чай, кофе и теплую одежду. Все, что есть в нашем распоряжении. В полночь я свяжусь со штабом. И постараюсь получить дальнейшие распоряжения адмирала Дёница. Уверен, он останется доволен. Господин адмирал. Хартенштайн. Не волнуйтесь. Он жив. Но лучше вам самому это прочесть. Девушка, поднимайтесь. Мне от вас ничего не нужно. Я и так получила слишком много. То есть, вы отказываетесь? Проявление такой отваги очень похвально, однако глупо в подобной ситуации. Мы находимся в 644 морских милях от западного побережья Африки. Поднимите ее на борт. Объясните, что иначе она умрет. Реммерт. Винченцо Ди Джованни. На борту погибшего корабля было 1800 итальянцев. Однако, благодаря полякам и некоторым британцам, их осталось гораздо меньше. Они стреляли в нас и били веслами. Я вас понимаю. Действительно понимаю. Это очень благородно с вашей стороны, капитан. Будь вы англичанином, я назвала бы вас джентльменом. В Германии тоже есть джентльмены, мадам. Их не осталось.

Согласно показаниям итальянских военнопленных, польские и британские солдаты всячески препятствовали их спасению с тонущего корабля. В том числе и посредством оружия. Подожди, добавь еще это: повторяю, 1800 итальянских военнопленных. Ожидаю дальнейших приказов. Хартенштайн. Что собираетесь предпринять, Дрэкслер? Первоочередная задача Хартенштайна топить вражеские суда. А цель войны победить в ней. При всем моем уважении к вам, вы и сами знаете по прошлому опыту: если проиграете войну, то потеряете свободу. Исход войны не зависит от действий одного командира субмарины. Я пытаюсь представить себя на месте Хартенштайна. Я сам был в подобной ситуации много лет назад. Вы прекрасно справились со своими обязанностями. Уверен, военное руководство это оценит. Наша страна поручила нам это сделать, и это определенно подорвало силы врага. Однако, сейчас мы поступаем именно так, как диктуют нам неписаные морские законы. И Гаагская конвенция. Кому-то из вас может показаться странным то, что сначала мы обрекаем людей на гибель, а потом пытаемся их спасти. Но по моему понятию, все моряки, откуда родом бы они ни были, особенно в военное время, должны поддерживать друг друга. Уверен, что эта непростая ситуация продлится не дольше положенного. Разумеется, в идеальном мире мы бы встали навечно на якорь. Или отправились бы бороздить южные моря навстречу восходу солнца с попутным ветром. Нам бы не пришлось страдать или бороться за то, во что верит наш народ; за то, что по праву принадлежит нам. Все свободны. 31 печенье, 7 плиток шоколада, куча таблеток "Хорликса". Это все. Ничего согревающего. Никакого набора первой помощи. Никакой масляной лампы, компаса и даже топора. В этом нет моей вины, парень. Я только вина подавал. Полагаю, у нас нет сигнальных ракет. Нет, черт возьми. У нас их нет. Лучше попробуй поискать воды. И еще раз тебе говорю: не смотри на меня так. Я ни в чем не виноват, приятель. Я тебе не приятель, приятель. Здравствуйте, сэр. Добро пожаловать на борт. Понимаю, что вы пошли служить на подводную лодку не ради этого. Однако, вы прекрасно владеете английским, Вебер. И вы тоже, Фидлер. Мне доставит искреннее удовольствие, и даже радость, если вы будете вести себя, как подобает немецкому джентльмену. Коим вы и являетесь, Вебер. Мне тоже в это не верится. Никаких свастик, никаких выкриков "Хайль Гитлер", никаких пыток и пропаганды. Но самое главное в этом кофе есть бренди. В Германии этот запах популярен у мужчин и у женщин. Большое спасибо. Я не хотела бы. Нет, нет, как же глупо. Это охлаждающий крем. Боже правый, я еще не встречала мужчин, которые бы заботились о своей коже. Приходится это делать. В условиях моря, она постоянно.. Еще что-нибудь нужно? Когда наш корабль затонул, я потеряла свою дочь. Возможно, вы ее встретите, если будете осматривать море. Ей 18. Очень симпатичная. Это наша семейная черта. Я не встречал такой женщины в Германии. А я встречал однажды. В Гамбурге. Однако тогда ей нужны были деньги. Вам вернут одежду, как только она высохнет. И одежду ваших детей. Это не мои дети. Тогда. вашу и этих детей. Моя малышка была совсем крошкой. Ей было семь месяцев. А вы ее убили. сожалею. Это война.

Можем предложить вам одеколон. Думаешь, это поднимет ей настроение? Не знаю. Мне и самому это не нравится. Только это лучше, чем просто оправдываться войной. Но сейчас, в самом деле, война. Пойдем лучше отсюда. Ни слова из Парижа?

Так тому и быть. Фидлер, передайте в эфир сообщение на частоте 25. На английском. Имею на борту 193 спасенных. 4 градуса 52 минуты южной широты, 11 градусов 26 минут западной долготы. Германская субмарина. Если какой-нибудь корабль пожелает оказать помощь экипажу "Лаконии", я не стану атаковать его Я не стану атаковать его. Он сообщил свои координаты врагу? К тому же, на английском. Весьма неразумно с его стороны. Тем более, что он не может ни совершить погружение, ни защитить себя. Идеальная подсадная утка. Сезон охоты открыт. Хартенштайн: оставайтесь на занимаемой позиции.

Будьте готовы к экстренному погружению. ". дальнейшие распоряжения получите позже. Безопасностью субмарины нельзя пренебрегать ни при каких условиях". Никаких проблем, Фидлер. Мы разместили всех в номерах-люкс. По-твоему, это смешно? Вы главный механик, Росто. А вы мой командир. И я сделаю все, что вы мне прикажете. Это не было приказом.

Я просто задал вам вопрос. Я впервые с этим сталкиваюсь. Даже в учебниках не рассматривали такую ситуацию. Я вообще сомневаюсь, что нечто подобное возникало ранее. Но ведь такое возможно? Мы сможем совершить экстренное погружение, имея 250 человек на борту? Теоретически такое возможно. Тогда, это приказ. Слушаюсь, капитан. Вы сообщите об этом нашим гостям? Разумеется. Но сделаю это непосредственно перед погружением. Иначе поднимется паника еще до начала каких-либо действий. Пусть лучше это случится позже. Слушаюсь, капитан. Еще что-нибудь? Что это? Подарок для вас. Это принадлежало моему отцу. Теперь я дарю ее вам. "Не забывай, что ты немец"? А что бы вы сделали? Расстреляли их? Нет, и вам это известно так же хорошо, как и мне. Я дал бы им бренди, сигареты, воду, печенье, карту Южной Атлантики и указал бы в направлении Африки. Вероятно, так и случится. Только раньше, чем мы думаем. Я сохраню ваш подарок. И на всю жизнь запомню, при каких обстоятельствах и в каких условиях получил его. Если мы выживем, капитан. Если мы выживем. В следующей серии. Что? Американцам известно? Высылай машину. Хартенштайн принял на борт слишком много уцелевших. А если ему придется совершать экстренное погружение? Сколько людей на борту? Пока 199 человек, но еще не все поднялись. Как по-немецки будет "правда"? "Обман"? "Предательство"? Смахивает на ловушку. А если нет? Это ловушка. Вот увидишь. Приготовиться к взлету. Завтра утром, ровно в 7. Вы уверены, что ему не следует сообщать о немецкой субмарине? Нет, Бог мой, конечно, нет. Самолет под углом 70 градусов. Американский? Это же субмарина! Парни ждут приказа. Стреляйте по ним! Открыть огонь. Нет! Отойдите от орудий. Не стрелять!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Блин, мы же промокнем!

Тут нет гражданской войны. >>>