Христианство в Армении

Дом, земля и дырявый водопровод.

режиссёр: Грэм Клиффорд продюссер: Мартин Поуп Я прочитал ваши рекомендательные письма, и по ним вы кажетесь безупречной. Это ваша первая работа? Да, сэр. В первый раз, с того момента как оставила дом. Но, мало-мальский опыт имеете? Что я и сообщила в ответе на ваше объявление. Надеюсь, я подробно описала свою работу в сельском классе. Рискну сказать.

по всем основным требованиям, я выше среднего уровня. Не сомневаюсь. Вы кажетесь чрезвычайно квалифицированной для должности.

Спасибо, сэр. Касательно детей. Мои племянник и племянница. Я являюсь их опекуном. Будучи в Индии на действительной военной службе мой брат и его жена, год назад скончались от желтой лихорадки. Прискорбно об этом слышать. Но, поскольку я холостяк, у меня ни на йоту нет отеческих чувств. И я часто путешествую. Бываю за границей большую часть года. Потому я отправил малышей в свою усадьбу в Эссексе. Именно там, в Блае, мне необходима гувернантка. У меня нет никаких замечаний к местоположению. Прекрасно. Должен сказать, мне жаль бедных птенцов, оставшихся без отца, без матери, без их защиты. Поверьте, я сделал для них все, что мог.

Вначале обоих детей вела молодая женщина. Прекрасно справлялась с обоими. Очень ответственная. Мисс Джесселл.

Но мы имели несчастье её потерять. Она уехала? К несчастью, она умерла. А отчего она умерла? Я не склонен обсуждать этот вопрос. Тем не менее мы тоскуем без неё. Дети особенно. Мне бы хотелось наведываться в Блай так часто, как я мог бы, но трудность заключается в том, что мои дела занимают все мое время. И кроме того, у меня нет должного терпения для детей. Буду откровенен с вами. Я виделся с несколькими кандидатками на пост гувернантки.

Но ни одна из них не согласилась. Для них главное условие оказалось неприемлемым. Главное условие работы вы никогда не будете беспокоить меня. Никогда, никогда. Не жаловаться, ни в коем случае не писать, решать все вопросы самостоятельно, получать все деньги от поверенного, взять на себя все, а меня оставьте в покое. С этой минуты вся полнота ответственности ложится на вас. И что обязательно я не буду потревожен. Что касается мальчика, то он далеко, в школе, Я отдал его туда сразу после неприятности.

Что же еще можно было сделать? На вашем попечении он будет во время каникул. я еще не дала согласие работать. Вы бы оказали мне огромную услугу. Освободили бы меня от бремени. Я навсегда останусь у вас в долгу. Я прошу, чтобы вы приняли в управление мои семейные дела. Я бы никогда не просил бы, если бы не оценил ваши таланты. Могу ли я надеяться? Я не знаю, я. Сможете? Быстрее! Собирайтесь! Добро пожаловать в Блай, мисс. Миссис Гроуз. Я собрала всех слуг для знакомства с вами. Со всеми? Да, мисс. А вот и Флора. Они для вас, мисс. Ты покажешь мне мой новый дом, Флора? Должна сказать, это самое чудесное место жительства. Ваш дядя всё для вас так хорошо обустроил. Да разве он не милый? Мы их сами собрали. Когда мы начнем? Уроки начнутся завтра. Комната моего дяди. Его спальня? Вперёд, мисс! Куда мы идем? Я нашла одно место, сюда никто никогда не приходит! Будь осторожна, Флора. Войдите. Мисс, вы всем удовлетворены? Более чем, никак не ожидала такого приёма. Признаюсь, мне никогда прежде не приходилось быть в таком месте! Флора была вежлива? Ее манеры выше похвал. Спасибо, мисс. Учитывая обстоятельства, я сдела всё, что могла. Я заметила, миссис Гроуз. Конечно, отметила, что вы всё превосходно устроили. Уверена, мы по всем вопросам найдём общий язык.

как я так рада, что вы здесь. Принесла вам лимонаду, мисс. Вкусный и холодный. Мне снится или всё на самом деле? Вполне реально. И я реальна, и Флора. Что вы о ней думаете? Она ангел. Да, так и есть. Я кое о что хочу у вас спросить. Расскажите мне о леди, которая была моей предшественницей. Ну, на мой взгляд, она была молодая и хорошенькая. Такая же, как вы, мисс. Кажется, он любит нас молодыми и красивыми! Да, именно. За это он всех и любил!

Я прошу прощения? Вы сказали, что он всех и любил.

А о ком же вы говорили? Да, о хозяине! Пожалуйста, мисс, мне надо еще доделать дела. Флора, теперь, когда мисс уже здесь, ты должна привыкнуть заходить не в мою комнату, а в её. Хозяйкину! Флора, мы за столом. В конце недели я должна встретить твоего брата. Он похож на нее? Ах, мисс, в маленького джентльмена вы сразу влюбитесь! По-моему, для того я и приехала. Я ведь довольно легко увлекаюсь. В Лондоне я тоже увлеклась. На собеседовании?

Что ж, мисс, не вы первая, не вы и последняя. Утренняя почта для вас, мисс. Прошлым вечером у нас были посетители? Посетители? Нет, мисс. Письмо для вас, мисс? Рука хозяина.

Кажется, это письмо от начальника школы, а он ужасно скучный тип. Прочтите, пожалуйста, и договоритесь с ним; я не хочу ничего знать! Дорогой, Майлс! Исключили? Майлса исключили? Школа отказала ему. Не хотят брать его обратно после каникул? Решительно отказываются. Но почему? Не про меня писано, мисс. Извините. Что говорит директор школы? В подробности он не вдаётся. Просто выражает сожаление, что не может держать его в школе. Это может значить лишь одно. что он развращает других детей. Майлс! Это он-то развращает?! Но если он сделал кому-то плохо. Он же не испорчен! Ведь ему и десяти лет еще нет! Извините, мисс, я закончила. Еще бы, боже упаси, вы и про маленькую леди тому же поверили! Иди, Флора, мисс проверит тебя позже. Вы сначала поглядите на него, мисс. А потом уж поверите! Значит, вы никогда не знали за мальчиком ничего худого? Нет, за это не поручусь! Он же мальчик, в конце концов! Так, значит, вы знали?.. Да, да, мисс, слава богу! Мальчик без проказ никакой не мальчик для меня! Вам больше нравится, когда мальчики склонны проказничать? Мне тоже! Но не до такой же степени. В каком смысле? Чтобы развращать других. Я не могу понять вас, мисс. Дети есть дети, этим всё сказано. Добрый вечер. Добрый вечер, мисс. Мне хотелось бы знать, был ли. здесь вчера приблизительно в это время кто-то из деревни. может, торговец. или прохожий? Никого вообще, мисс. Вы уверены? Никого не было из деревни. Это Майлс! Привет, Майлс. Я рад с вами познакомиться, мисс. Миссис Гроуз! Сражение при Ватерлоо. Трафальгарское сражение. Кто выиграл то большое морское сражение, Флора? Мы, мисс. Адмирал Нельсон, мисс! Обвинение чушь. Ему ни минуты не веришь! Взгляните на него! Что вы скажете его дяде? Я дала обещание не беспокоить его. Ни при каких обстоятельствах. Что вы ответите школе? А мальчику? Нет, ничего. У нас всё лето впереди. Если ему нечего скрывать, он будет откровенен с нами. Я поддержу Вас, мисс. Спасибо. Мы с вами выдержим! Нас двое. Заходите на борт, мисс! Нет, я не могу! Идите мисс, ничего страшного. Откуда вы приехали, мисс? Из крошечной небольшой деревни в Гэмпшире, Майлс. Мой отец там пастор. Братья и сестры у вас есть? Два брата и четыре сестры, Я самая младшая. Мать честная, как много! Да, и поэтому я должна работать! Да, ну разве это настоящая работа? Нет, конечно, не сосвсем. А здесь живёт цапля. Интересно, где она сейчас? Пора погасить свет. Спокойной ночи, мисс. Ты повторил молитву? Конечно. Спокойной ночи. Мисс, замечательный день был сегодня. Большое спасибо. Замечала ли моя предшественница что-нибудь не то в мальчике? Она никогда не говорила. Но была требовательна? В некоторых вещах, да. Но не всегда? Я не буду плохо говорить о ней. Она мертва, мисс. Вы правы, миссис Гроуз. Она умерла здесь, в Блае? Нет, она уехала. Уехала умирать? Что это значит? Она раздражала, и она уехала домой? Нет, никого она не раздражала. Она уехала домой в отпуск, на который она имела право, а потом я узнала от хозяина, что она умерла. Но от чего же? Он мне не сказал!.. Мы опоздаем на службу, мисс.

Майлс очень одарен, правда? Да, но. любопытная вещь: за все время он ни разу не вспоминал о школе. Никогда не упоминал ни друзей, ни хозяина, никого. Грустно? Нет, мисс. Не люблю пропускать церковь. Если не будет дождя, мы пойдем на вечернюю службу.

Давайте всё-таки рискнём.

Я оставила свои перчатки. Идите, я догоню вас! Идите с поваром. Я подожду мисс. Господи боже мой, что такое с вами?.. У него рыжие волосы, ярко-рыжие, мелко вьющиеся, и бледное лицо с маленькими, непривычной формы бакенами, такими же рыжими, как волосы. Глаза зоркие, странные. У меня такое впечатление, что в нем было что-то актёрское. Я никогда актёров не видела, но именно так их себе представляю. Он высокий, подвижный, держится прямо, но ни в коем случае не джентльмен! А он красивый? Замечательно красивый! И одет в щегольское платье, но не его собственное. Оно хозяйское! Вы знаете его? Это Квинт. Квинт? Питер Квинт. Лакей хозяина. Он никогда не носил хозяйской шляпы, зато. ну, там не досчитались жилетов. Оба они были здесь в прошлом году. Потом милорд уехал, а Квинт остался один, с нами. И что же с ним стало? Он тоже. уехал куда-нибудь? Бог его знает, где он! Он умер. Он мертв. Однажды зимним утром его нашли мертвым по дороге из деревни. На голове зияла рана. Все думают, что когда он в подпитии поздно возвращался из трактира, подскользнулся на обледенелой тропе и упал. Вот, что они думают. Правда о жизни Питера Куинта вам была неизвестна? Но я видела его. Да, мисс. Вы правда верите мне? -Да, мисс. Я думаю, он искал кого-то. Он искал маленького Майлса. Вот кого он искал. Он хочет ребенка. Боже сохрани! Он не должен иметь его снова! Они были вместе прежде? Они были всегда вместе. Но не вините Майлса. Квинт испортил его. Квинт очень уж вольничал. Очень вольничал? С моим мальчиком? Со всеми он очень вольничал! Когда хозяин уехал, Квинт отвечал за всё. Его назначили? И нёс ответственность за моих невинных младенцев? Значит, хозяину известно было об его испорченности? Это я знала, а хозяин не знал. Этот малый был негодяй. Я знаю, что я обязана сделать. Я должна защитить наших милых невинных крошек. Я должна встать между ним и ими, вооружившись всей своей верой. Поскольку я уверена он вернётся к нам снова. К северу от Черного моря находится Азовское море. Главный порт на нём Таганрог. Нашла, Флора? Мисс, мы можем после чая поиграть в саду? Мне так хочется, ведь лето скоро закончится. Майлс? Ты не против? Мне бы хотелось дочитать роман, мисс. Он неверояно увлекательный. В самом глухом уголке Африки замышляется план. Не буду отвлекать тебя от чтения. Моя обязанность этим днем легка. Я буду сидеть с Майлсом. А давайте вы будете Императрицей всей России! А что будет делать Императрица всей России? Независимо нравится ей или нет, Императрица всей России будет делать всё..! Сидеть ей можно? Конечно! В то время пока она ждёт флотилию, прибывающую из Таганрога. Самый прекрасный военный корабль на Азовском море. Поднять паруса! Императрица на борту! Эй, ты, грязный пёс, в чём дело? Живее там! Я вас сброшу в море, если Вы не установите мачту! Миссис Гроуз! Никуда не выходите! Что вы хотите сказать? Флора видела! Вы знаете кого. Она вам сказала? В том-то и ужас. Она затаила всё в себе! Он снова появился? Нет, женщина, в черном, бледная и страшная. Ужас из ужасов. Она пристально смотрела страшными глазами на девочку. С каким-то злобным умыслом. С каким? Завладеть ею. Вы узнали женщину? Но вы знаете. И ребенок тоже. Мисс Джесселл? Мисс Джесселл. Вы мне не верите? Спросите Флору.., она подтвердит! Нет, ради бога, не спрашивайте! Она отопрется. она солжет! Моя дорогая, моя дорогая. Она же невинная девочка! Мы должны взять себя в руки. Что за тревога! Попробуем придти в себя. Ловите, мисс! Ловите! Хорошо сработано! Класс! Теперь вы с битой. Я могу узнать о чём вы там шепчетесь? Тактика. Не повезло! Неплохо для новичка. Здорово сыграли, мисс! Эдак мы с вами станем спортсменами! Второе слово превращение? Головокружение? Вертитесь? Спокойной ночи, Майлс. Крепкого сна, моя дорогая. Доброй ночи, мисс. Если хотите, вы можете завтра бить первой. Должна сказать, мне кажется, они вас очень любят. И так любезны с вами. Возможно, слишком любезны. За те 2 месяца, что мы провели с Майлсом. он никогда не проявлял испорченность. Малыш само совершенство. когда пришло то ужасное письмо вы не настаивали, что он никогда не был плохим. Скажите мне теперь, что же это было и о чем вы говорили? Всё своё время он проводил с с Питером Квинтом. Они были постоянно вместе. Это неправильно. Я заговорила об этом с мисс Джессел, Но она попросила меня заниматься своим делом. Потом я вынуждена была обратиться у Майлсу. И что он вам сказал? Не думаю, что могу повторить. Он увиливал, говорил, что этого не было. Надерзил. Он солгал? О прогулках с Квинтом? Видите ли, мисс Джессел не возражала. Она же ему не запрещала. Думаю, ей было так удобно. У неё была девочка, а он занимался мальчиком. И они встречались? Не знаю. не знаю! Знаете, моя славная, но только у вас нет моей отчаянной смелости. Чего нет, того нет. Не потому ли Джесселл должна была уйти, что она была беременна? И вы еще покрываете Майлса, за то, что он хранит их связь в секрете. Он был маленьким мальчиком, мисс, некоторые вещи настолько естественны. Только не ложь! Ложь я не считаю естественной! Неудивительно. Вы выглядели так странно, когда я показала вам письмо из школы. А если он в школе был дьяволом, как они писали, так почему же теперь он херувим? И Флора такая? Я задаюсь вопросом, может, всё это часть их обмана.

Может они всё ещё общаются друг с другом! Каждый день! И отвлекают наше внимание игрой и всякой ерундой. Нет, они просто игривы. А если они растут с тем злом, которое в них нагнетается. Вы так и будете называть шалостями. деяния отверженных душ? Она была наверху? Настолько явно, как живая. Вы уверены? Вы считаете, что я сочиняю? Я описала вам подробно двух людей, которых я никогда не видела. Вы должны доверять мне, миссис Гроуз! Да-да, я верю вам. Где вы были? Ты искала меня? Вы думали, я прохлаждалась в саду? Мне показалось, кто-то был.

Ты кого-то видела?

Конечно, нет. Ты в ночной рубашке. Вы тоже, мисс. Я полагаю настал момент рассказать мне всё. Сказать что, мисс? Правду, Майлс. Может, я и скажу вам. только не уверен, поймете ли? Зачем ты выходил? Что ты там делал? Хорошо, расскажу, чтобы вам стало легче. Что легче? Думать, будто я плохой. А ты такой? Когда хочу таким быть. Я вышел из дома в полночь. Я вообще не спал. О, я сговорился с Флорой. Она должна была разбудить вас. Встать с постели и открыть окно. Вот вы и попались в ловушку! Когда я плохой, так уж по-настоящему плохой! Но почему, Майлс? Почему? Потому что вы должны знать, моя дорогая, на что я способен. Только подумайте, что я мог бы сделать, если бы захотел! Уильям Шекспир родился в 1564. в Стратфорд-на-Эйвоне. Кто из вас сможет сказать мне что-нибудь о его работах? Тебе они знакомы, Майлс? "Гамлет", мисс. Совершенно случайно нашёл в библиотеке. Спасите, ангелы и рыцари добра! Будь дух благой ты, проклятый ли гоблин, Эфир несешь иль адскую струю, Будь нечестив ты или милосерден, но Твой вид проблематичен я хочу С тобою говорить. Звать буду "Гамлет". Ой, Майлс, это страшно. Ты решил со мной потягаться?

Нет, мисс. Мне кажется, получилось здорово, мисс. Не передразнивай! Ты думаешь, меня так легко подловить? Я не знаю, что вы хотите сказать, мисс. Вы не понимаете то, что я имею в виду? Нет, мисс. Я ещё прочитал "Макбет", мисс. Я вам помешала, мисс? Нисколько. Я думаю. Вы должны написать их дяде в Лондон. Написать ему, что его дом полон заразы, а малолетние племянники сошли Но если оно так и есть, мисс? Значит, и я тоже, вы это хотите сказать? Очаровательные вести получит он. от человека, первая обязанность которого не беспокоить его, и не расстраивать. Но он мог бы помочь! Он не будет помогать, глупая вы женщина. Он просто признает меня сумасшедшей, освободит от работы и тем самым развяжет руки дьявольским силам! Нет, нам нужны доказательства. Как нам их получить? Знать бы! Мои глаза закрыты. Я не могу предвидеть. Но они могут. И они видят нечто кошмарное, неугаданное мной, и исходившее от страшного общения в прошлом!

О, как долго я дохожу до сути, проще назвать имена. Где Питер Куинт? Где мисс Джесселл? Они здесь, они здесь, несчастные вы дряни, какие дьявольские уроки они преподают вам? Но вы не можете так сказать! Они настолько доверчивы! Это разбило бы их сердца! Что, если вы, если вы. Неправа? Тогда нам надо затаиться. Ждать, когда появится возможность. мы можем написать нашему дяде? Мы очень хотим с ним повидаться. Ваш дядя просил его не беспокоить. Он занят на жизненно важной работе. Мы не будем его волновать. Очень хорошо. Вы можете написать. Оставьте ваши письма для Люка в зале, он их отнесёт в деревню. Теперь, если вы закончили, можете выйти из-за стола.

Спасибо, мисс. Послушайте, дорогая,. Да, Майлс? Когда же все-таки я вернусь в школу? Я не уверен, хорошо ли парню быть всегда с дамой. И всегда с одной и той же дамой? Конечно, вы веселая, прекрасная леди, но, в конце концов, ведь я же мальчик, который. ну, растет, что ли. И ведь вы не можете сказать, что я плохо себя вел, Нет, Майлс, этого я не могу сказать. той одной ночи, когда я вышел!.. Но я не понимаю, зачем ты это сделал. Чтобы показать вам, что я могу быть и таким! Я и теперь могу. Разумеется. Но ты этого не сделаешь. Так когда же я вернусь в школу? Разве ты здесь не счастлив? Разве я тебе плохо преподаю? Не в этом дело. Тогда в чём? Ну. я хочу видеть жизнь! Мне нужно быть с такими, как я! Таких, как ты, немного, Майлс! Разве только милая малютка Флора! Вы равняете меня с девочкой? А разве ты не любишь нашу милую Флору? Конечно люблю. и вас тоже, потому что, если бы было не так, то А мой дядя думает так же, как и вы? Откуда ты знаешь, что я думаю? Я этого не знаю, потому что вы мне никогда ничего не говорите. Я хочу сказать, разве он знает? Что он знает? Ну как же, про мои успехи. Не думаю, чтобы твоего дядю это очень заботило.

А вам не кажется, что его можно будет заставить?.. Каким образом? Ну, пусть он сюда приедет. А кто же заставит его приехать? Я! Я поеду в Лондон!

Я запрещаю тебе! Поеду. Майлс, ты не имеешь права! Я доберусь! А потом посмотрим! Вы ужасная, несчастная женщина. Что с вами произошло? Я вернулась домой.. чтобы объясниться с мисс Джессел. Вы хотите сказать, что она с вами говорила? Да, дошло и до этого. И что же она вам сказала? То, что она.

видимо, как самоубийца. терпит адские муки!.. И поэтому она хочет разделить эти муки. с Флорой. Но это уже ничего не значит. Не значит? Я решила, послать за их дядей. Ох, мисс, пошлите, ради бога! Майлс думает, что я боюсь. Он увидит, что ошибся. Я поняла его стратегию. Его дядя всё от меня узнает тут, на месте. И о школе? Объясню хозяину, что не могу хлопотать за ребенка, которого исключили. И видит бог за что! За зло. За что же ещё? Разве он глупый? Неряха? Или калека? Нет. Он испорчен. Я возьму инициативу, у него должна быть возможность поразмыслить. И вот это-то и раскроет всё. Ну, что это вы там, входите. Как ты узнал, что я здесь? А вы вообразили, будто совсем не Похоже было на кавалерийский полк! Значит, ты не спал? Нет, я лежал с открытыми глазами и думал. О чем же это ты думаешь? О чем же еще, как не о вас, дорогая? Честно говоря, лучше было бы, чтобы ты спал. Я еще думаю об этих наших странных делах. О каких "странных делах"? Да вот о том, как вы меня воспитываете. Не отправляете в школу. И обо всем прочем! А что же это такое "все прочее"? О, вы знаете, знаете! Конечно, ты опять отправишься в школу. но не в прежнюю. мы найдем другую, получше. Откуда мне было знать, что тебя это беспокоит, ты же мне ничего не говорил об этом прежде? Ни разу даже и не заикнулся о твоей школе. Не вспоминал? Просто я в неведении. Я думала, что тебя вполне устраивает такая жизнь. Я хочу уехать отсюда. Я хочу быть со своими товарищами. На мой взгляд, дядюшка должен приехать, и вы с ним все окончательно уладите. Если всё так и получится, смею уверить, тебя навсегда увезут из Блая. Этого я и добиваюсь! И вам придется рассказать ему, как вы всё запустили. Мое обучение и т.д. Вам придется столько всего рассказать ему! А сколько тебе придется рассказать дядюшке? Дорогой мой маленький Майлс, маленький дорогой Майлс. Я не маленький. А что же там случилось до этого? До чего "этого"? Прежде, чем я приехала. Милый маленький Майлс, если б ты только знал, как я хочу помочь тебе! Я скорей умру, чем позволю хоть волосок тронуть на твоей головке. Я только хочу, чтоб ты помог мне спасти тебя! Свеча погасла! Ветер задул, глупая. Кто может сказать мне: сколько унций в фунте? Шестнадцать, мисс? Сколько фунтов в центнере? Сто двенадцать. Сколько фунтов в тонне? Две тысячи, двести сорок, мисс! Превосходно, Майлс. Сегодня вы хорошо подготовились. Видимо пора позавтракать. Я выучил кое-что новое. Где Флора? Мисс, вы написали письмо? Вы видели Флору? Я думала, что она была с вами. Я посмотрю наверху, а вы внизу. Флора не проходила? Она вышла. К той женщине. Она с ней? А где же мистер Майлс? О, он с Квинтом. Если хотите, загляните наверх, к Майлсу. Вы идёте к озеру, мисс? Вы думаете, что она. Она переправилась на ту сторону на лодке. Она не одна. Вот она! Мое драгоценная, где ты была? А где Майлс? Я тебе отвечу, если ты мне скажешь. А что?.. Где мисс Джессел, милочка? Нет, мисс, только не ребенку!

Она там! Вон она! Она тут, несчастный ты ребенок, тут, тут! Что это за выдумки, мисс? Да где вы здесь что-то видите? Она прямо перед вами! Вы только посмотрите, посмотрите же!.. Она столь же реальна как вы или я! Ее там нет, моя маленькая, и никого там нет, Бедная мисс Джессел? Да, она бедная, умерла и ее похоронили. Все это попросту ошибка.

ну, пошутили и будет, а сейчас пойдем скорее домой! Я никого не вижу. Я ничего не вижу. И никогда не видела. По-моему, вы злая. Я вас не люблю! Уведите меня от нее! От меня? От вас, от вас! Теперь я понимаю. Она говорит через тебя. Уведите ее, миссис Гроуз, Идите и уберите её от меня! Я сделала все, что могла, но потеряла тебя. Прощай. Мисс, мисс! Пробудитесь, мисс! Флоре плохо! Нет, мисс, она не хочет видеть вас! Её так лихорадило ночью, что похоже, она заболевает. Она то и дело спрашивает, как я думаю, не придете ли вы. Мне ужасно жаль, мисс. Понимаю, понимаю, я же ведь сама очень много сделала, чтобы в ней это прорвалось. И подвергла её сомнению. Значит, она уверяет вас, что никогда ничего не видела? Она более никогда не будет говорить со мной. Нет, мисс, она говорит, что не будет. Думаю, вы понимаете, что в этом причина ее "болезни", миссис Гроуз. Присядьте, пожалуйста. С Флорой будет всё отлично. Естественно вы верите ей, что она никого не видела у озера. А что еще я могу сделать? Вам приходится иметь дело с такой умницей! Они я хочу сказать, эти двое демонов, сделали их обоих такими умниками, каких свет не создавал! Теперь она попытается пожалуется на меня дядюшке. Я знаю что вы должны сделать. Уехать должны ВЫ. И взять с собой Флору. В Лондон? Куда-нибудь! Только увезите ее. Я поеду, поеду! Поеду нынче же утром. Не могу тут оставаться. Не могу этого вынести! Вы хотите сказать, что вы видели?.. Я слышала!.. От ребенка. Я услышала всякие ужасы Чудовищный язык. Возможно, худший, чем вы можете представить. Я могу представить! И про меня? Слава богу! это доказательство моей правоты!

Прочь от всего этого, подальше от Блая. Подальше от них. Значит, несмотря на вчерашнее, вы верите..? Да, верю. Да, вспомнила мое письмо с этим тревожным сообщением придет раньше, чем вы приедете в город. Нет ваше письмо туда не дойдет. Я спросила Люка, и он сказал, что не видел и не трогал никакого письма. Думаете, Майлс украл его? Полагаю, да, он! Это возможность, чтобы дядя не узнал насколько он безнравственен! Теперь я понимаю, что он проделывал в школе. Он воровал! Возьмите Флору. Оставьте мальчика со мной. Веди себя хорошо. Майлс опаздывает на урок. Он сказал, что пошел прогуляться, мисс Значит, он гуляет? А где малышка Флора, мисс? Она нездорова. Миссис Гроуз отправилась с ней в Лондон. Но я осталась, все бразды правления в моих руках. Да, мисс. Да, мисс. Накройте нам с Майлсом обед в хозяйской столовой. Никогда прежде мне доводилось постичь истинную природу зла. Но победа требует только крутого поворота винта, чтобы. выправить этот вывих естества, заложенного в человеке природой. С Твоей помощью, Господи, я скручу его в нём. Я принесу его Тебе. Он признается. И если он признается, он спасен. Садись, кушай баранину, Майлс. Послушайте, дорогая, разве Флора и вправду так уж больна? Нет, ничего серьезного, скоро поправится.

А вы уверены, что она в состоянии путешествовать? Конечно. Лондонский врач поможет ей выздороветь. Блай стал ей вреден. Подальше от источника ее несчастья. Понятно. Это всё. Вот мы и одни! Не совсем. Нам было бы неприятно остаться совсем одним! Да, пожалуй, неприятно. Конечно, у нас есть и другие. У нас есть другие, правда, есть и другие. Но. они не не в счет, правда? Они не в счёт? Надеюсь, прогулка тебе понравилась? Да, благодарю. Обошел все кругом за много миль от дома. Я никогда еще не чувствовал себя так свободно. И тебе было приятно? Ох, извините. Я не должен передразнивать. Вы остались в полном одиночестве. Твоё общество, Майлс, мне приятно. Вы только ради этого и остались? Разумеется. Я здесь в качестве твоего друга. И потому, мне хотелось, чтобы ты для меня кое-что сделал. Хочу, чтобы ты кое-что рассказал. Вот именно. Все, что у тебя на душе, ты сам знаешь. Я расскажу вам все. Я все вам расскажу, все, что хотите. Но не сейчас. Тебе опять не терпится уйти? Да, ужасно! Почему же не сейчас? Мне надо повидать Люка. Ты можешь ступать к Люку, но прежде удовлетвори небольшое моё любопытство. Скажи мне, не ты ли вчера днем взял со стола в холле мое письмо? Да, я его взял. Зачем? Посмотреть, что вы обо мне написали! -Ты его распечатал? И что ты там прочел? Ничего. Ничего, ничего! Просьба к твоему дяде о встрече! Ничего! А в школе ты брал письма? Или что-нибудь другое? Что-нибудь другое? Крал ли я? И поэтому тебе нельзя вернуться? Вы знали, что мне нельзя вернуться? Я знаю все! Так, значит, ты не.? Нет. Я не крал. Так что же ты сделал? Ну. я говорил разное. Плохое? Достаточно, чтобы меня выгнали, мисс! Кому ты говорил? Только моим друзьям! Так, значит, ты невинен, Я не знаю, мисс! Никогда больше, никогда, никогда! Она здесь? Мисс Джесселл! Флора сказала, вы видите мисс Джесселл! Нет. Это не мисс Джессел! Но оно за окном прямо перед нами! Прямо перед нами! Кто он? Скажи! Питер Квинт, вы дьявол. Где он? Где, где? Родной мой, что значит он теперь? Ты мой, а он потерял тебя навеки! Вы потеряли его, Квинт, он мой.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Может, проведёте опыт на мне?

Ведь я была балериной. >>>