Христианство в Армении

Но осетины, они отвергают все наши дипломатические попытки.

Означает жена археолога. Правда, прикольно? На древнеегипетском, это звучит как " чуфуве" и " виха". Поработай над произношением, сынок. "Ве" и " виха" , ну в принципе, лучше чем пустынный шакал. Да я, здрасьте. Треснула прямо у вас на глазах? И что там внутри? Не может быть. Нет, нет, пока ни кому ничего не говорите. Да, я сейчас приеду. Судя по всему, папа на пороге очередного открытия. Вот другие археологи, как археологи, раскапывают черепки, горшочки. А нашему. следы неземных цивилизаций подавай. Мальчики, завтракать. Галя, давай с тобой сейчас обсудим одну вещь, пока детей нет. Только не нервничай, не нервничай. Я думаю это важно. Слышь, Кость. Только не говори мне, что нашел древний космический аппарат. Как ты узнала? Просто ты, их все время находишь. Где на этот раз, если не секрет? Галь, скажи мне, что ты знаешь о голове Сфинкса, в запаснике музея. Найдена в Египте еще в позапрошлом веке. -Кое-где видны истершиеся иероглифы. -Галь, Галь, подожди. Ты сядь, сядь. Сядь, сядь. Вот что, мне сейчас звонил сторож из музея, сказал, что в голове у Сфинкса. пошла трещина. -На себе не показывай. Великое открытие. -Подожди иронизировать. Там, внутри, что-то из металла. -Так и что ты намерен делать? -Ну, как что, мы сейчас с тобой возьмем долото, молоток и пойдем. -обколем. голову. -Слушай, ты не ученый, а вандал какой-то. Ты хоть понимаешь, что этой голове, несколько тысяч лет. А тому, что скрыто в этой голове, как ты понимаешь, тоже лет не меньше. Папа прав. Корабль космических пришельцев. Ну, в конце концов, даже если это не инопланетный корабль, -ну, таких находок археология еще не знала. -Слушай, давай по тише, а то дети. Вытрись. А вы. садитесь, завтракайте. А. нам с папой надо, отойти в музей. Да. у нас там. у нас там дело есть. Так сегодня же воскресенье. -А парк? -А кино? -Вы же обещали. -Нет ребят, извините, сегодня не получится. У-у-у-у. Ну. раз обещали. Так, завтракать, одеваться и быстро. -Давайте, давайте, а то передумаем. -Вот всегда ты так. -Сереж, ну давай в понедельник, а? -Ну, подумай, куда, куда оно может деться. -А вдруг? Между прочим, я знаю, где папа с мамой ключи от запасника держат. Папа говорил, что в запасник, на реставрацию, перенесли мумию фараона Наминхатепа IV. -А мумии, они знаешь какие? -Ой, ой, ой, нам уже страшно. -Вот еще. -Не боись. Со мной будешь. Интересно, как можно человека, реставрировать? Он не человек, он экспонат. Мумия, ну, как Ленин. У. суперско. -Ну, на сегодня кажется все. Так, повторить древнеегипетский, умыться, почистить зубы и в кровать. -Что " У"? -Давай завтра древне, древне. -Египетский. -Галь, по-моему, мы их замучили. -Ни чего, в жизни пригодится. Ну ладно, идите. Так, стойте. Как будет на языке фараонов " спокойной ночи"? -Азирис нуна мама. -Азирис нуна папа. Азирис нуна дети. Я, мумия. -Не похож. -Я взял ключики от запасника. -Ну чо, нуна? Да не свети ты на фараона. Может, домой вернемся, у? Чо ты как маленький. Хочешь выключить на самом интересном. -Только без фанатизма, без фанатизма. Ни чего себе! Какая дырочка. Ну, чо ты.? Чо ты встал, может, поможешь? Ты вот тут вот стоишь, а я вот тут. На. -Может не надо, а? -Надо, надо, я знаю, что я делаю. Давай. Три. пятнадцать. -Надо чот. -Домой нам надо. Вот что. Постой, фонарь забыл. Ну, я ж говорил, без фанатизма. Так, так, так. а это чо за кнопочка? Ух ты, работает. Тут-турут. ого! Тут-туру-туту. Залезай сюда, тут суперско. -Там мумия ожила. -Ну, хватит уже, ну. Ну, где, где, где твоя мумия. А-а-а. А, Костя. Стас! Стас, навались. Это. а суперски ты его. Дыж, дыж. Молодец. Моя школа. А может, показалось, а? Галлюцинации или обман зрения. Уа-а-а-а-а!!! Чой-то было? Это у тебя надо спросить. Не знаю. Надо, надо разобраться. Слушай, тут возле одной кнопочки. глаз. Может это иллюминаторы. Ты уже один раз нашел иллюминаторы. Дайка. Земля. Во попали. А у меня Луна. Ух ты. Да, космос, это круто. Сразу начинаешь чувствовать себя частичкой Вселенной. Хромосомы там или атомы. Ты хоть сам понял, чо сказал-то? Лобоносов. О, смотри, нас уже спасают. Может пришельцы? Точно братик, если они нас захватят, мы не должны им выдавать ни чего. Да, особенно про то место под кроватью, где у тебя склад, стратегический. Ну не надо про это! Смотри, чо делает. Кто там? -Надо попытаться дверь открыть. -Может не надо? Так, собраться, собраться. О па-па. -О па-па. -Привет, мальцы! Балдею от встречи с древними цивилизациями. О па-па, миру мир, все в кайф. Запарились вас ждать. -Привет! -Привет. А вы русские? А мы думали пришельцы. Ну, ты малец плюхнул! Это вы, русские пришельцы. А я здесь, типо переводчик. Потому что они, по-русски вооще не чешут. О па-па гунява баклана. Не руссо? Опаньки, мальцы круто чешут по-русски. О па-па де русси прописка глюкоза. Ну да, на каком же им чесать, если они жили в России. -Толстоевский. -Давно мечтаю выучит язык Толстого и Достоевского. Короче так мальцы, чтобы я не запарился с переводом, а вы не чухались с ответами, вот вам обучающие лингво-таблетки. бросаете под язык и через две секунды, чешете на всеземном языке, ну прямо как я. -Ама-ама. -Приятного аппетита. -Прошу шуршу, к нашему шалашу. -Добро пожаловать в отсек. -Крутышу. -Центральный. Разрешите представиться. Шеф департамента защиты реальности генерал Кубатай. Командующий хроно-патрульной службой майор Айна. Переводчик контактного отделения департамента защиты реальности, капитан Смолянин. -Костя. То есть Константин. Станислав. то есть Стас. Простите, а как сообщить нашим родителям, что мы здесь? Да, да, а то они волнуются. О па-па. Ваших родителей давно уже нет. Аха, то есть я хотела сказать, что относительно нашего времени, они находятся в далеком прошлом. Сейчас идет 2506 год. И мы, можно сказать ваши далекие потомки. -Стоп, стоп, как это? Наших родителей уже нет? Да я вам щас. То есть, мы прилетели на машине времени? Значит мы можем вернуться на ней в прошлое? Тщ-щ, это секрет, необой кутезны. Аха, мальчики, вы же почти 500 лет не ели. -Да, но. -Ни каких но! Кушать подано. -Капитан Смолянин? -Преступайте. Прошу внимания. Стало быть, первым делом. А-а-а-а! Что это? Что это такое? Что это за безобрядок такой? Кто это? Это Шидло. Он уже грозился протаранить нашу станцию. -Шидло. Ешкин кот. -Так точно. Он сейчас на связи.

Что? Именем цивилизации Сфинксов. Мы требуем не медленного возвращения детей в наши лапы. -Это что, ультиматум? -Слышь, ты, не буди во мне зверя. Мне, генералу Кубатейну?! Да прекратите вы фыркать и шипеть! Для посла Венеры, вы Шидло, ведете себя. это самое вызывающе! О па-па, что он сказал? Он сказал, что. -Чего? Это он про меня? -Возмутительно! Мы хотим сомкнуть временную петлю, путем возвращения детенышей в 21 век. Перемещения во времени запрещены! Они останутся здесь. Простите, вы это серьезно? -Капитан, руку! -Вот эту? -Ты что задумал, гад? Да я щас, знаешь, чо с тобой сделаю? -Помогите!

Айна, Монамир, уймите этих щенков! Ешкин кот. Мальцов срочно. ой. тьфу ты. в спальный отсек. О па, мальчики, пожалуйста, не обижайтесь на нашего генерала. Он ведь находится на службе самой наиважнейшей крутости, аха, аха. Круче него только. Ну ладно, дело в том, что если кто-нибудь отправиться в прошлое, погибнет весь мир. Но, почему? Достаточно кому-нибудь вернуться в прошлое и все.

Весь мир взорвется, он лопнет как надутый до предела воздушный шарик. Лишний объем уничтожит его. Мальчики. я. я понимаю как вам тяжело и вы очень похожи на моих детей. спокойной ночи. Нет, я это так не оставлю. Откройте! Откройте! Майор, департамент принял решение о немедленном уничтожении хроноскафа. Но, наш генерал. Ни каких но, выполнять! Аха. Мальчики, это ваш дом, здесь вы будите жить. -Здесь есть абсолютно все необходимое для счастливой жизни. Это макромультиигробокс. Тут собраны игры всех времен, наций и цивилизаций. Аха. Это виртуализаторы, связывают мысли с виртуальным миром. Стоит только подумать и все что вы захотите, обретает реальность. Только пожалуйста, не заиграйтесь до умопомрачения. Помните, кто вы есть, на самом деле. Ну, мне пора. Давай, Костик! Догоняй! Что это? Ой, о-ей, ох. А я то думал. что у меня там. Слышь, Кость? Это. Костик. Ты слышишь? Очнись! Очнись, брат! Я пилот. Я. пилот. Что они с тобой сделали. Я пил. Щас я вам. Ой, ой. Вспоминай братик, давай, давай, давай. Где это мы? В тюрьме. Навечно. Угу. А еще зомбируют. Надо что-то делать. Пока они снова. Давай, давай. Давай, давай.

Давай второй. Кто здесь? Привет, котятки. Я Шидло, рот закрой. Не бойтесь, я друг. Здрасьте. Что-то не очень нам нравятся здешние друзья. -Я помогу вам вернуться обратно. -Интересно, как это? Айна, она просто пожалела вас. Она нарушила приказ департамента и спасла хроноскаф. О ее помощью, я смог проникнуть в эту космическую тюрьму. Вот так вота. -А ты, это, не врешь? -Я? Собакой буду. Так-так, а дальше-то.

Мы Сфинксы, хотим вернуть вас домой, что бы доказать людям, что временная петля существует. Таким образом, воплотится наша давняя мечта, мы сможем путешествовать из прошлого в будущее. -А вы откуда такие? -Слушай, давай на ты. О Венеры разумеется. У Сфинксов там своя цивилизация, ну то, се, ну все пироги. Короче. Айна ждет у шлюза, но Кубатай в любой момент может это пронюхать. -Вы готовы лететь со мной? -Конечно да. -Тогда бросайте свои грязные дела. и к шлюзу. Ну-ка дай-ка взрослым поговорить. Котенок, ты ко мне? Тих, тих, ну-ну тихо, тихо, тихо. Ну, чо расселись? Погнали. Айна, спасибо тебе. Мы поняли, кто мы есть на самом деле. Это твоим детям. Пусть играют в реальные игры. только осторожно, она настоящая. -Ну, все, все, мальчики. -Давайте, давайте. -.спешите, может быть, мы еще встретимся. Не скучай, котенок. Так, поехали сюда. Шидло. а что будет с Айной? Мои братья Сфинксы переправят ее сегодня же, с детьми на Венеру, " Кошкин дом". Понимаешь, Айна всегда мечтала жить среди нас. А на нашей планете, ее не одна собака не тронет. Кубатай вызывает Шидлу. Не медленно верните мальцов. А Сфинксы не меняют своих решений. -фи-гуш-ки. -Ха-ха-ха. Что? Я буду блокировать ваш аппарат пространственным импульсом! -Даю 30 секунд. Время пошло. -Достал. -Ну что, котятки, рванули сквозь время? -Мы уже в прошлом? -Этот генерал все-таки. Поломка какая-то. Ремонт нужен. Не могу понять, в когда мы попали. -Ты хотел сказать куда. -Куда это ясно. У, вон она, Земля. Не понятно, в каком мы времени. Ладно, будем приземляться. Там разберемся. -Где мы все-таки? -И в каком времени? Не удивлюсь, щас откуда-нибудь тиранозавр выскочит. Очень ты ему нужен. -А было бы суперско. -Мож, костер разожжем? Надо только, какого-нибудь тростника собрать.

-Слушайте, вот вам браслеты-оживители. -О-о, оживители. -Носите их на лапах. Они заживляют там все раны, лечат все болезни, воскрешают мертвых. Смотри сюда. Пользоваться просто. Значит вот эта пимпочка, с кнопочкой, дистанционное управление. -Нажал, значит выжил. -Понятно. -Разобрались? -Ну ладно, щас это. пойду, чинить буду. Ты только это. без фанатизма. А то, скоро руки задымятся. Все, твоя очередь. Да я тебя. Да, вот так работаешь, работаешь. крутишься, вертишься. и только в такие моменты понимаешь, как близок ты к природе. Пробуждаются первобытные инстинкты. Хочется чего-то. и-их. такого. -Какого? Разного. А мы с папой, часто выбирались загород. Разводили костер, жарили шашлыки. -Ну-ка, котятки, посидите-ка здесь тихо, я щас. Чой-то он? Первобытный инстинкт наверно проснулся. Пошел на зов природы. Слушай, а когда он нас начнет это. просыпаться, а? Когда надо. Кошка такая, черная такая, большая такая. А она меня видела. -Так, а дальше. -Черная? Это пантера. Стоп. Это млекопитающее. -Значит, тиранозавров тут точно нет. -Как ты сказал пантера? -Ну да, хищница. -Ну, из породы кошачьих. -А, кошачьих. Значит, у них такие же хромосомы, как и у нас. И возможно они могли бы нам производить сфинксо-пантер или пантеро-сфинксов, у? -Нет, это вряд ли. -А ну, давай в койку, быстренько. Спать пора. Давай, иди в хроноскаф. -Вряд ли. -Вот, прям как мама, раскомандовался. -А я тебе здесь и мама и папа. -А я пока здесь посижу. Ладно, азирис нуна. А она ничего, интересная. Луппапаая.!

Смешная. -Да ладно, брат, все они такие. -А? Что? Да так, ничего. Мы пойдем это еды поищем. -Да, фруктов там всяких, фиников. -Давайте. -Эй-э, только далеко не уходите. А я пока, ремонтом займусь. Смешная. Обхохочешься. -Что-то мне не нравится тут. -Начинается. Да брось ты брат, тиранозавров тут нет. -А если та пантера или дикие люди. -Дикие люди. Оплошная дикая природа. Люди, ау! Все, привал. О, вот они твои люди. О па-па. Смотри, у них на копьях, наконечники металлические. Значит не дикари. Уже ремесла освоили. -Привет, братья по разуму. -Здрасьте. -Эмазан лами доран думоман. Ты слышал, он на древнеегипетском говорит.

Это. это. значит мы в Древнем Египте? Суперско. -Обыскать дикарей! -Мы не дикари! Чо вы как маленькие! Тогда, кто же вы? Слуги грязного Сета? Сам ты. Простите, мы просто пришельцы из будущего. -Ага. Мы это. слуги хорошего бога Осириса. -А ты кто? Я Дарашан. Я тот, на кого ступает левая сандалия Наминхатепа IV, когда тот сходит с колесница. Ясно, да?

Так мы ж его знаем. Это тот, который у нас в му. в музее лежит. Кто же не знает великого фараона, сына богов Наминхатепа IV. Вяжите их покрепче. Сын Солнца, неземное воплощение хора, владыка Нижнего, Среднего, Верхнего и прочего Египта, великий фараон Наминхатеп IV. Так вот как эта мочалка музейная на самом деле выглядит. Погоди брат, вот вернемся домой, я из него всю пыль вытрясу. Так кто же вы все-таки? И что нам с вами делать? Мы это. с братом, слуги Осириса. Нас нужно отпустить. -Осирис ждет нас на берегу Нила. -И, наверное, уже расстраивается. -Даже так? Ну-ну, а что думают мои советники? О фараон! Я Ашири, твой советник от севера. Даже если белые чужеземцы, не слуги Осириса, следует отнестись к ним с почтением и отпустить. -.на всякий случай. -О фараон! Я Гопа, твой советник солнечного юга. Прежде чем выгнать этих самозванцев, их нужно отстегать плетьми. Во славу Осириса конечно. -Ну, первый вариант мне как-то больше понравился. Поступим так. Пока посадим их в темницу, а завтра. в день моей свадьбы на прекрасной Халине, возьмем, принесем их в жертву. -Во славу Осириса, естественно. -Конечно. Так, что у нас дальше по программе? -.и в заключении о погоде. -Так, так, так. На всей территории Египта, будет прекрасная погода. Не большие дожди лишь на Верхнем Ниле. А на Среднем и даже на Нижнем Ниле, сохранится устойчивая, солнечная и чудесная погода, с температурой днем +30, а ночью не ниже +20. Лишь восточней, вдоль Красного моря возможен северный ветерок. А западнее, ближе к Ливии, южный ветер из Африки устремиться к нашим врагам, и в глаза им пыль, пыль, пыль.

Наконец-то. Из-за тебя все. А той-то. Кто ключ от запасника взял? -Ах так? Да я тебя. -Что ты меня? -Здравствуйте, мальчики. О па-па. -Ты чо здесь работаешь? -Да нет, я невеста фараона. Вот решила на вас посмотреть. -Вы такие смешные. -Ага, обхохочешься. Невеста. тебе 18 есть? Нашла зоопарк. -Чего он такой злой? -Да, не обращай внимания. Вообще, он нормальный. Простите, невеста, а вы не могли бы нам помочь выбраться отсюда? -Ну, в порядке исключений. -Ой, мальчики, я же еще не жена. А когда стану ей, вас уже принесут в жертву. -Сматывать надо. -Если б я могла. Да ладно тебе, завтра будешь фараоншей, будет у тебя много слуг, наряды там. -Сокровища, все дела. -Замолчи! Вы думаете меня спрашивали, хочу ли я замуж.

Наминхатеп приказал всех девочек ко дворцу пригнать. Посмотрел и ткнул на меня пальцем. И больше я ни папу, ни маму не видела. Их сожгли. -За что? -За то, что папа был простым гончаром, а мама женой простого гончара. У фараона не может быть простых родственников. Ничего, я с ними скоро встречусь. фараон тяжело болен и скоро умрет, а вместе с ним в царство мертвых отправятся его слуги и конечно жена. -Ну, насчет царства мертвых, ты глубоко заблуждаешься. -Может, фараона еще вылечат. Угу. Это не удалось не одному из лекарей, которые были в Египте. Ага, были. А ты можешь поговорить с фараоном? -Окажи ему, что тебе во сне явился Осирис. И сказал, что мы его слуги и можем вылечить фараона. -Правда? -О помощью эти штук. и специальных кричалок. Хорошо, передам, только фараон не поверит. Значит, помрет. Куда, куда они могли подеваться? Выть хочется. У-у-у. У-у-у. -Как ты думаешь, скажет? -Не знаю. Красивые, они знаешь. Она и в правду красивая. Нашелся еще один жених. Сам ты. Значит, так. Моей невесте. во сне, явился Осирис и сказал, что вы можете. -исцелить меня. -Оказала. Я собирался принести вас в жертву, но. могу и отменить свое решение. -Если. -Мы вылечим тебя. Для этого надо надеть вот эти браслеты. После чего я прочту особое заклинание и будь здоров. -Мы даже мертвого можем вылечить. Тогда так. прежде чем приступить к моему исцелению. ты отправишься в котел. А ты, воскресишь его. Получится, приступим к моему лечению. Нет, полюбуемся, как ты будешь вариться следом. Знаешь что, возьми и мой тоже, один из двух, уж точно сработает. -А как же ты? -Ты что брат, ты же брат мне? -Помнишь, как тогда на рыбалке я ногу себе проколол, а. -Ну все, все, хватит там. Ладно, давай. Давай братик. А эта ботва еще зачем? Вы чо, меня есть собираетесь? Нет, не мы. Боги будут. Понимаешь сынок, это жертвенный котел богов. -Я протестую, братья египтяне! Настанет день и вы ста. -Кончай пропаганду. Так, хватит! Доставайте! Эники, беники, ели вареники. Эники, беники, ели вареники. Эники, беники, съели вареники. -Эники, беники, ели вареники. -Что он там плетет? -Заклинание. Эники, беники, клосс, вышел пузатый матрос. Ну, все, хватит баловаться. Что делать, был не прав. -Забудем прошлое и станем друзьями!

-Не знаю, не знаю. Прости мне мое неверие, верный сын Осириса. Преступим к лечению. -Исцеление отменяется. -То есть как? А вот так. Ты оскорбил верных слуг самого Осириса. Заставил моего брата вариться в супе. Кстати, да, и теперь должен сам, нырнуть в этот котел. -Дорогой, давай без этих глупостей. -Ну, тогда заклинание не подействует. А как там у тебя в заклинании? Эники, беники. Эники, беники. -Чего они там ели? -Вареники. Эники, беники клов, вышел пузатый. вышел пузатый. вышел пузатый. -вышел пузатый. -Вот, вот, а ты не хочешь. Дарашан! Я сейчас полезу вот в этот котел, а вот тот, должен меня оживить. Если не оживит. -обоих, скормишь крокодилам. -Понял, мой фараон, скормлю. Ну, давайте, давайте. Дарашан. -Атеф сними.

-Шапку, шапку. Халине, я иду к тебе! Эники, беники. Что-то. что-то я как-то. Мама-а-а-а-а!!! Дарашан, политическая ситуация в стране резко меняется, у тебя есть шанс в место меня стать Верховным жрецом. -Значит, я стану жрецом вместо тебя? А ты станешь.? -Конечно. Пусти его! -Ты зачем ребенка обидел? -Что, это ты мне? -Это я тебе. Возрадуйся, народ Египта! Кровавый тиран Наминхатеп, повержен! И теперь, функции фараона, переходят ко мне. -Ой, радость-то какая. -Понятно?! -Охватить предателя! Дарашан, убей его. -Убей его! -Убей эту гадину! Режь его! Ну, что ж ты его не убиваешь?! Режь его! Давай, давай, руби его!

Режь его! За мной! За мной! Давай, давай, окружай! Это. чой-то? Время остановилось. Слышь, привет. Привет, котятки. Я включил хронотормоз и остановил время, на время. -А почему мы можем двигаться? -Потому что, мы из другого времени. Так, ну а теперь быстро в хроноскаф. На торможение времени тратится энергия, которой осталось очень мало. Шидло, нам нужно взять еще одного пассажира. -Не, не, не, ни какого левого пассажира. -Ну, если мы не возьмем Халине. -Ну, кто такая ваша Халине? -Это невеста фараона. -Ее похоронят вместе с этим злобным старикашкой, живьем. -Чо, серьезно? Собаками будем. -Ну и где ваша эта Халине? -Да вон она. А чо, нельзя было пониже что ли? Да ну, вас. Поехали, царевна.

И-ех-ха-а. До свидания, до новых встреч. Еще раз, до свидания. Ну, все. мы проехали. Смешные. Ну, вот мы и встретились, мальчики. А вы говорили, что царства мертвых нет. -А-а-а-а-а!!! -А-а-а-а-а!!! Тихо, тихо вы. Я тебе потом все объясню. Но, для начала, вам надо познакомиться. Шидло, это Халине. -Халине, это Сфинкс Шидло. -Привет, котенок. Да ладно тебе, он нормальный. Я самая тупая кошка во вселенной. Хроноскафу не хватит энергии, что бы вернуться снова в прошлое. И замкнуть временную петлю. Это наверное из-за меня. Лишний вес. Энергии хватит только что бы доставить вас, в ваше время. А что если, сбросить лишнюю массу? -Одежду. -Лучше вы меня оставьте, где-нибудь по пути. -А она права. Если оставить ее за 20 лет до вашего времени, то сэкономленной энергии хватит, что бы доставить вас домой, а мне, вернуться снова в прошлое. Двадцать лет, это совсем не много. Я обязательно найду вас в вашем времени. Точно, только очень долго ждать. Для вас эти годы промчаться за мгновение полета. При желании, она найдет вас прямо сегодня. Так, надо торопиться. Приближаемся к вашему времени. Ну, где будем приземляться? Желательно, что бы климат был привычный для нее. Где тепло и много солнца, как в Египте. -Ташкент. А ты и в правду, хороший. -Прощай, Сфинкс, спасибо тебе. -Пока, котенок. -До встречи. -Так что. подумай на досуге. -До свидания, Халине. -Сегодня увидимся. -Кстати, совсем забыл. Здесь тебя могут подстерегать всякие опасности. В случае угрозы. вот этот мумификатор, надо направить на врага и нажать вот на эту кнопку. Вот так. Нам пора, пора. Ну, давайте быстрее, ну. Прощай, Халине. Ну, котятки, приехали. Так, теперь показывайте, где ваш дом. -Вот здесь. -Шидло, возьми-ка чуть левее. -Вот сюда. Остановлю-ка я время. на время. Прощай, Шидло. Спасибо тебе за все. Ты самый настоящий Сфинкс и друг. Да ладно тебе. Ну что, временная петля завершена. Я домой. -Это, Шидло. Это тебе, брат, на память. О-о-о, а-а-а. Ну ладно, пока. Все, Шидло запустил время. -Пошли домой. Вроде никого. -Ой, Кость, это я? -Ага, ты. Шидло ведь говорил, что мы вернемся чуть раньше нашего времени. Ох, и дураки же мы были. Догнать бы мне щас меня и надавать бы мне по шее. Все было предначертано, брат. Мы не могли поступить по другому. Это судьба. -Постой, нам наверное налево. -Какое лево? Лево, лево, так короче. -Кость, ну чо ты там?

-Да никак не могу найти пульт оживителя. Ну, выкладывайте честно, где были. Там в музее, в голове, не корабль пришельцев, а хроноскаф. Ну, то есть машина времени. Мы были в будущем и прошлом тоже. -В Древнем Египте. -Там мы сварили Наминхатепа и познакомились с Халине. Но ее пришлось оставить в Ташкенте, потому что энергии было очень мало. Так, я знал, что этот древнеегипетский до добра не доведет. Так, легли. Я вызываю скорую. Все, хватит говорить правду. Какой сторож? А да, голова, да. Как? Как это одни камешки? Не, не, не, в милицию пока звонить не надо. Не надо, не надо. Я. я сейчас сам подойду. Да, прямо сейчас. Да. Так, оба встали. Звонил сторож из музея. капсула исчезла. Ну что произошло? Это. тогда подробно. -Давай Кость, начинай. -Значит, так. А где фараон-то? А потом он улетел. -У-улетел. Ну, улетел. Короче. пап, ты нам веришь или нет. Но, больше ни кто не поверит. Даже мама. -Доказательств то нет. -Машина времени если была, то исчезла. -Уй, музей, там же сторож ждет. -И мы с тобой. Вообще, в таких случаях говорят нет. Полезем в окно, что бы маму ни будить. Ну, пошли. Что такое? Иван Степанович, да это что ж такое-то? Это кто ж вас связал-то? Щас, щас дорогой. Щас я вас развяжу. Я уничтожу вас. -грязные слуги Сета. -Быстро внутрь. Развяжите сторожа и ни шагу отсюда. А я пока разберусь с экспонатом. Не доварился. Слава тебе Осирис, сделавший мое тело неуязвимым. Надо выключить оживители. Костя, где пульт? Папа ты куда дел ожи. пульт, который ты нашел в нашей комнате? Вот щас все брошу и буду искать тебе пульт. Папа, ну вспомни, куда ты его дел! Он сделает фараона уязвимым! Кажется, положил в карман твоей рубашки! Настал твой час, грязный слуга Сета. Ну, а вы следующие. Наминхатеп! -Халине? -Получай женишок. -Мамуля. -Мамуля. Я же вам сказала, что мы сегодня встретимся. -Халине? Так ты наша мама? Папа, это Халине! -Я же говорил, что мы встретимся, вот и встретились. -Сегодня, мама.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А в чемодане что?

Я хочу спать пусти! >>>