Христианство в Армении

У тебя есть право.

Перевод: Владимир Фадеев, DDS То же она говорила обо всех вчерашних домах. А местность тут не чересчур пустынная? Я бы сказала – очень тихая. А платить точно меньше тысячи придется? Несомненно. Он меблирован? Конечно. Так в чем подвох? Подвох, мистер Кертис? Такой дом за такие деньги задолго до нас сняли бы. А может, тут водятся привидения? Да уж, а в каком уважающем себя английском доме их нет? Вздор. Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична. Семьи у нее нет, а деньги нужны… …но она питает к этому дому особые чувства и очень придирчива к жильцам. Вы можете осмотреться, пока я схожу в коттедж за ключами. А там разве кто-то живет? Мисс Эйлвуд. Думаю, именно потому она так взыскательна к будущим соседям. Если мы здесь поселимся, я буду лазать на это дерево и гулять по лесу. Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи. Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем. Я так проголодалась! В чем дело? Миссис Эйлвуд. Тут со мной чудесная семья. Я велела вам предупреждать меня заранее. Я весь день пыталась дозвониться до вас. Я с утра не выходила из дома. Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки… …а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. Композитор и пианист. Он намерен сочинять здесь новую оперу. Миссис Эйлвуд, все в порядке? Я принесу ключи. Таких домов теперь уже не строят. Сейчас включим свет. Вот там большая столовая, а в кухне – отличный буфетный шкаф.

Гостиная сразу за музыкальным салоном. Сюда. Так здесь будет повеселее, правда? А когда будет ланч? Ты же завтракала всего час назад! Когда вы сказали про оперу, я решила, что он серьезный музыкант. Особенно чудесно играть у меня получается по ночам. Ну же, Джен. Пойдем наверх. Я хочу в эту комнату. Очень славная, и прямо под окном лес. Ты поранилась? Пустяки, едва порезалась. Мне показалось. там что-то было. в лесу. Что ты за человек? Трудно сказать. Обычный, наверное.

Ты отважная. и добрая? Ты добрая? Ну, я. стараюсь. Ты чувствительная? Чувствуешь окружающее? Миссис Эйлвуд, муж хотел бы обсудить детали аренды. Конечно, если вы решили позволить нам остаться. Я намерена дать вам шанс. Какая прелестная комната, правда? О чем это вы? Я не знаю. Что с твоей рукой? Я порезалась об это стекло.

Дай взглянуть. Что, дорогая? Может, еще поищем дом? Но здесь есть все, что нам надо. И цена подходит. А тебе здесь не нравится? Я не знаю. Может, это здешняя атмосфера. От леса такое странное, неприветливое чувство. Как будто кто-то следит за мной. И потом эта Миссис Эйлвуд… И весь дом… Ну, старые одинокие люди часто бывают странноваты. Здесь случилось что-то ужасное. Я это чувствую. Что-то ужасное. Да, эта миссис Эйлвуд и впрямь жутковата. Приятно чувствовать себя людьми подходящими. Я видела, как самые старые девы таяли под лучами твоего обаяния. Думаю это заслуга вашей дочери. Нет, дорогая, не твоя. У нее была дочь, примерно твоего возраста. Она исчезла много лет назад. Думаю, миссис Эйлвуд вспомнила ее, глядя на тебя. Как это исчезла? Я не знаю подробностей. Знаю только, что исчезла. Но обстоятельства, полагаю, были скорее всего трагическими. Она останется здесь. Ты этого хотел? Так. гнутую лампу давай сюда, со всеми моими вещами. А зеркало будь добра в гостиную. Джейн, как ты могла! Я не понимаю что случилось. Я к нему даже не притронулась! Мам, я не увидела себя в нем. Там не было моего отражения. Я в зеркале себя не увидела! А потом там появилась. Мне кажется, там появился кто-то другой. Ты знаешь, что такое старые зеркала. Шагу не сделаешь, чтобы не разбилось. Это к семи годам несчастья. Чушь. Я разбил зеркало в день встречи с вашей мамой. Не знаю, на что ты намекаешь, дорогой. Все в порядке, пап, я приберу. Поосторожней тут. Ну ты и подпрыгнула! Дуреха! Осторожней! Ты сломаешь самую страшную из моих масок! Я может еще захочу тебя попугать. Пошла прочь! С некоторыми не повеселишься. Так, что такое? Ты должна уже быть в постели. На меня только что напало чудовище. Даже монстрам нужно вовремя ложиться спать. Дай я тебя поцелую. Спокойной ночи. Спокойной. Спокойной ночи. Сладких снов. И тебе. Мам, выключи свет, ладно? Нужно открыть дверь. Дверь нужно открыть. Элли? Элли, просыпайся. Все хорошо. Элли, проснись. Это сон. Ты разговариваешь во сне. Все хорошо. Я не разговаривала. Это ты была. Нет, я молчала. Кроме тебя тут никого. Кто ж еще это мог быть? Джен, можно я с тобой лягу? Конечно. Тогда если заговорим во сне обе, то хотя бы не разбудим друг друга. Поняла? Нет. Но я все равно лягу с тобой. И Артура возьму. Он за нами приглядит. Слоны вообще почти не спят. Майк, ты был прав. Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать. Убежала от мамы ко мне. Смелая, значит, да? А как ты ее назовешь? Не знаю. Надо подумать. Она особенная, значит и имя должно быть особенным. Что это? Имя для щенка: Нерак! А что оно означает? Тебе виднее. Это же ты мне его шепнула. Я разговаривала с Майком. Ну я же слышала, как кто-то его произнес. Я и не знала, что ты умеешь так писать. Вы позвоните, и Майк привезет все, что будет нужно. Прекрасно. А то как возьмусь за работу, от машинки уже не оторваться. Купит в деревне все, что понадобится. Он хороший парень, мой Майк. С тех пор как муж умер, главный мой помощник. Лучше бы, конечно, остался в колледже, но… Миссис Флеминг? Что-то не так? Нет-нет. Я. я просто вспомнила, что у меня кастрюля на плите. Мам, гляди! Правда красивая! Ее зовут Нерак! Мы никогда не знали никакой Карен. Это, наверное, не мое дело… Или хочешь поговорить? Джен, мы готовы ехать. Не могу. По крайней мере не сейчас. Давай, Нерак! Давай! Сюда, Нерак! За мной! Вот так, Нерак! Беги! Не догонишь! За мной! Догоняй! Сюда, Нерак! Сюда! Элли, ты меня слышишь? Элли, пожалуйста! Элли! Ты чего молчишь, когда тебя зовут? Я тебя не слышала! И не надо так подкрадываться! Ты меня напугала! Не слышала? Я сама чуть не оглохла! Я тебя не слышала. Просила же тебя не ходить в лес! Мне пришлось. Нерак убежала. Если бы не я, она бы заблудилась. Правда здесь очень красиво? Да, очень. Милая песенка. Какая? Ну та, что ты сейчас напевала. Я ничего не напевала. Иди сюда, Нерак. Ты видела? Я вижу только это чудище, Которое хочет меня задушить! Нам надо домой. Нераку скажи. Я всерьез! Идем! Вернись, ты, негодная. Отцепись! Перестаньте! Вы ее утопите! Прекрати немедленно! Не надо! Отцепись! Иначе нельзя было. Ей пришлось тебя толкать вглубь, чтобы ты отцепилась от коряги. Она тебе жизнь спасла. А я решила, что она тебя хочет утопить. Элли. Пойди принеси сухую одежку для сестры. Да, мэм. Идем, Нерак. Вытри волосы, не то простудишься. Я не знаю, как благодарить вас. Что это за имя такое? Нерак?.. Это Элли просто выдумала. "Карен" наоборот. В чем дело? Что с вами? Так звали мою дочь. Карен. Миссис Тэйер сказала нам, что у вас была дочь. Мне очень жаль. Вот, пей. Миссис Эйлвуд. У Карен были проблемы с глазами? Почему ты спрашиваешь? Той ночью, когда она исчезла. у нее была повязка на глазах? Откуда ты знаешь про повязку? Вы меня как-то спрашивали, чувствую ли я окружающее. Так и есть. А Элли что-то слышит. Такое чувство, будто за нами кто-то следит. Когда мы только приехали, я что-то видела. Изображение в зеркале. Девочка… моего возраста… блондинка с длинными волосами. И она была с завязанными глазами. Ты ее видела? Я не уверена. Не могли бы вы. Не могли бы вы рассказать мне, что случилось? Как она пропала? Моего мужа убили на войне. И Карен осталась для меня всем.

Тогда ей должно было исполниться 17 лет. и я засиделась допоздна, готовя ей подарок. Карен в комнате не было. Она всегда была очень ответственной. и я не могла поверить, что она могла уйти, не предупредив меня. Потом я вспомнила про затмение, что должно было тогда случиться. Может, она пошла на пруд его смотреть. Карен, где ты? Мэри! Джон!

Том? Том Коули?

Руины обыскали. но не нашли ни единого следа Карен. Ни единого следа. А разве другие дети не знали, что с ней случилось? Почему на ней была повязка? Они сказали это было частью игры. Они встречались в старой церкви. Иногда мне кажется, что-то появляется там, снаружи. Иногда я слышу, будто кто-то шепчет на ветру. Миссис Эйлвуд, как вы думаете что случилось с Карен? Я думаю, она все еще там. Что за вздор! Я же говорила, тут водится привидение. Ну пока оно держится вдали от дома, я с ним уживусь. Ради всего святого! Я знала, что миссис Эйлвуд странновата, но это уже смешно. Я правда увидела что-то в тумане над прудом. Потому-то и упала. Мы всегда будем благодарны ей за твое спасение.

но я не позволю наполнять твою головку этими зловещими сказками. Прошу прощения. Я подойду позже. Хочу посмотреть на Майка. Ладно. Похоже, она немного расслабилась. Это-то ей и нужно. То, что надо. Рыцарь на сверкающем мотоцикле. А сколько сэндвичей мы взяли? Четыре мне и один тебе! Давай, Майк! Всем привет! Привет! Хватай сэндвич, пока сестренка все не сжевала. Элли, пойдем посмотрим поближе. Будьте поосторожней. Вон он! Это же Майк! Джен! Скорей сюда! В чем дело? Джен, сюда! Ух ты! Видела? Чего ты хотела? Это не я тебя позвала, а Нерак. Тебе повезло вовремя ушла с того камня. Это не везение. Ты о чем? Да нет. Так. Сумасшедшая выдалась неделька. Хочешь поговорить со мной? Миссис Эйлвуд рассказала, что Карен, ее дочь, исчезла много лет тому назад… …примерно в моем возрасте исчезла навсегда. Если бы ее убили, тогда было бы ясно, почему ее душа до сих пор бродит по лесу, правда? Миссис Эйлвуд сказала, что тем вечером с Карен было трое детей. Джон Келлер и еще Том. как там его? Том Колли. Он живет в лесу в старой хижине. Вроде отшельника. А третья была девочка. Мэри. Мэри Пирс. Мэри Пирс? Так звали мою мать, пока она не вышла за отца. Это было очень давно. Лучше и не вспоминать. Почему ты никогда мне об этом не рассказывала? Это случилось задолго до того, как ты родился. Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом. Я знаю, что что-то в этих лесах всегда тебя тревожило, мам. В жизни к ним не подходила. Даже не срежешь дорогу по пути в деревню. По этому старому дряхлому мосту? Ну уж нет. Мам, а как ты думаешь что на самом деле случилось с Карен Эйлвуд? Думаю, она просто сбежала из дома. Не знаю, зачем, но это единственное логичное объяснение. Что вы там делали вчетвером? Мы просто. просто болтались без дела. Это Джон Келлер все выдумал. Простая игра. А потом неожиданно налетела летняя гроза. Молния ударила в колокольню. Все мигом вспыхнуло. Мы выбежали. По крайней мере трое. Больше я там никогда не бывала. Смотри, что папа сделал мне, чтобы глядеть на затмение в субботу. Если хочешь, покажу, как сделать такие же. Не сейчас. Поехали кататься с Майком. Я сейчас. Мама сказала, будет через минуту. Ага. Значит через десять. Жаль, что вы уезжаете. И мне жаль. Но если я останусь здесь, целая толпа певцов, танцоров и музыкантов останется без работы.

Джен, я вернусь к ужину. Ладно. Мам, купи арахисового масла. С орешками или простого? Простого! С орешками! Того и другого! Ладно, посмотрю. Приятной вам прогулки. Хорошо ездишь, Элли. Езжай вперед, убедись, что индейцы не устроили засаду. Убираете меня, чтобы остаться наедине, да? Увидимся. Давай, давай, Снежок. Поехали. Я попробовал поговорить с мамой про Карен. Она отвечала очень уклончиво. Вообще не хотела разговаривать. Ну же, ребята, быстрее! Давайте обратно через лес! Нет, Майк. Не стоит. Да ладно тебе! На помощь! Помогите! Помогите! Майк, на помощь! Снежок, стой! Держись! Кокос! Помогите! Майк! Помоги мне! Стой! Кокос, стой! Есть тут кто? Есть здесь кто-нибудь? Ты в порядке? Этот мужчина!.. Это был Том Колли. Он тебе ничего не сделал? Я снова видела лицо Карен! В церкви внутри гроба! Это просто отражение. Не могло это быть отражение, я не тут стояла. Я была там. Тут была Карен, ее лицо. Она лежала в гробу как мертвая. Думаю, я здесь не зря очутилась. Ты прискакала на испуганной лошади. Она могла завезти куда угодно. Она прискакала сюда, когда ее напугало что-то в лесу. Только не начинай выдумывать. А отчего окна разбились? Из-за ветра. Насквозь церковь продул. А снаружи ветра нет. Пересекающиеся окружности. Что это означает? Пойдем отсюда, Джен? Конечно, Элли. Джен, идем. Майк, на гробе, когда я вошла, была треугольная тень. Такой же треугольник, как на окне моей спальни. и эти круги должны что-то означать. И на пруду, в воде, тоже был круг. Странно. Я видел ее, мистер Келлер. Господь свидетель, я ее видел. Она была в церкви да, именно там. Ты пьян. Но тогда я был трезва. Говорю вам, она там. Она зашла, подошла прямо к гробу и заглянула. Это невозможно. Слышите?.. Однажды, другой ночью, тоже сверкали молнии и грохотал гром. Сколько раз я тебе говорил не вспоминать про ту ночь! Сколько времени прошло, а она выглядит так, будто все случилось только вчера. Да как такое может быть! Держи себя в руках! Прошло уже почти 30 лет. Никто из нас не может выглядеть по-прежнему. Ну вот. Но что же я тогда видел? Она вернулась из могилы наказать нас за то, что мы сделали ведь так, мистер Келлер? Это ведь призрак Карен?.. Работает как часы! Сюда бы Элли гляди-ка и поумерила бы свой аппетит. Ты что так долго? Я ее снова видела. О чем ты? В зеркалах. Она тянулась ко мне, просила, умоляла помочь ей. Она в ловушке, ей нужна моя помощь. Опять ты, Джен! Это имеет смысл, Майк! Я знаю! Ты вздор какой-то выдумала. Я что-то непременно должна сделать. Может быть она хочет, чтобы я выяснила, что на самом деле случилось той ночью. Не знаю, но нужно узнать. Разве ты не видела знаков? Это частная собственность. Мистер Келлер, я не могла не прийти. Это касается Карен Эйлвуд. И что же с Карен Эйлвуд? Ей нужна помощь. А ты откуда знаешь? Я ее видела.

В зеркалах. Зеркала… Ты что, представляешь себя Карен? Нет, это было ее лицо! Почему в церкви на ней была повязка? Мне нужно выяснить, что тогда случилось! С чего бы это? Ты здесь чужая. Это не твое дело. Как вы не понимаете! Ей нужна помощь! Она в какой-то ловушке. Хватит с меня. У меня есть дела поважнее фантазий истерички. Случившаяся с Карен трагедия глубоко потрясла всех нас… …но лучше ее наконец забыть! За эти годы вы забывали хоть на секунду? Убирайся отсюда! Мистер Келлер, прошу вас. Я сказал, уходи. Том Колли? Том Колли? Пожалуйста, не надо! Я не хотела заходить. Я спрашивала, но никто не ответил! Ты не призрак. Вы видели меня в церкви. Ты не Карен, ты не вернулась наказать нас. А за что ей вас наказывать? Мне нельзя говорить об этом. Мистер Келлер сказал: "Нет". Браконьер поранил ему лапу, но старик Том все поправит. Он ведь и тебе помог, да? Почти уже прошло все, ага? Не то, что с этими беднягами. Когда Том их находит вот так вот, мертвыми, то хоронит. Том, а Карен была мертвой, когда вы ее нашли? А мы и не нашли. Искали да искали… Вот. Возьми. Он тебя не обидит. Они чувствуют, когда им хотят помочь. Карен тоже нужна ваша помощь, Том. Да, вы должны помочь ей. Но Карен больше нет. Том, если бы вы знали. Карен в ловушке! Эти ловушки гадкие штуки. От них больно. Ведь вы освободили бы ее, правда?

Если бы нашел ее да. Ее не надо искать. Вы просто расскажите, что случилось в церкви. Зачем вы завязали ей глаза? Что вы собирались делать? Ты, Мэри Пирс и Джон Келлер? Мистер Келлер сказал, что мне нельзя про это говорить. Мэри Пирс сказала, что это была игра. Она сама сказала? Да, Том. Какая игра? Хоровод, вот какая. Мы не хотели обидеть Карен. Славная Карен. Я в жизни не обидел бы ее. Нас было трое. Я и Мэри пришли в наше секретное место старую церковь. Карен надели повязку на глаза. Это Джон Келлер нам велел сделать. Понимаешь, она была новенькой. А Джон Келлер уже там был. Тебя привели сюда, чтобы узнать: достойна ли ты вступить в наше тайное общество. Нас только трое. Мы единственные прошли испытание на мужество. Много было других, но ни у кого не получилось. Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх… …молчать, не снимать повязку и не двигаться! А мы возьмемся за руки, и этот круг должен быть нерушим, как наша дружба. Что бы не случилось, что бы кто-то из нас не сказал, делай, что велено. Забудь обо всем остальном. Возьмемся за руки… …и сосредоточьтесь. Мэри Пирс, Том Колли и я, Джон Келлер… …смотрим на тебя, Карен Эйлвуд, и желаем, чтобы ты стала одной из нас. Мы хотим знать достоин ли этот человек. Ее там уже не было. Когда колокол упал, ее там уже не было. Вы уверены? Я говорю все, что увидел. Спрашивали потом: "Куда же она могла деться?" Других дверей там нет. И ее искали и искали… да так и не нашли. Она была со мной ласковой. Такой хорошей. Она мне была другом. Где ты услышала эту песню? Это Джен ее напевала у пруда в тот день, когда чуть не утонула. Заходи ко мне, милая. Я тебе кое-что хочу показать. Я думаю, тебе понравится. А мама говорит, что мне нельзя вас беспокоить. Какое тут беспокойство!.. Идем. Я как раз собиралась пить чай с пирожными. Это принадлежало моей дочери. Подарок на ее пятый день рождения. Она ее очень любила. Слушала по вечерам, перед сном. Та же самая мелодия, что ты услышала у пруда. Послушай. Твоя сестра сказала мне, что ты слышишь… разное. Голоса, которые говорят тебе, что делать. Это было во сне. Но ты не спала, когда придумала имя Нераку. Она сама себя назвала. Послушай, детка. Послушай музыку. Вдруг ты снова услышишь голос. Миссис Эйлвуд Привет, Джейн. Смотри, какая шкатулка. Правда, милая? Дай нам минутку, Элли. Мне нужно что-то сказать миссис Эйлвуд. Я только что от Тома Колли. Она сказал, что они устроили в церкви что-то вроде церемонии посвящения. Сказал, что была вспышка света Похожая на те, что вы видели. А когда колокол рухнул на Карен, она уже исчезла. Но там только один выход. То же самое сказал и Том Колли. Колокол рухнул, но Карен уже не было. Карен. Должны помочь Карен. Должны помочь. Нет! Надо слушать! Как нам помочь Карен? Дверь. Должны открыть дверь. Какую дверь? Где? Церковь.

Скоро! Как можно скорее! Помочь Карен! Карен, скажи нам – как? Нет, не Карен, но должны помочь. Если ты не Карен, то кто? Скажи, Карен, что мне сделать? Нет! Не Карен. Глупые, глупые, глупые! Кто ты?

Что вы с ней сделали? Ей просто стало плохо. Я не хотел ей вреда! Я ее люблю!

Все в порядке, детка.

Теперь все будет хорошо. Я вас отсюда увезу. Сегодня же вечером уедем все вместе. Нет! Нельзя! Только не сейчас, мама! Там, в лесу, не Карен! Разве ты не понимаешь? Это кто-то другой. Собери вещи. Мы сейчас же уезжаем. Что происходит? Я не знаю. Аккумулятор садится. Нас пытаются остановить. Никто ничего не пытается! Нужно вернуться. Не дури. Если мы повернем, машина заведется! Джен, прекрати! Стой! Что ты делаешь? Нам нужно уйти с моста! Ну же! Выходите! Хватит паниковать! Дай мне ключи! Не могу! Жаль, что она тебя разозлила. Ты не Карен. Я знаю. Не знаю, кто ты но только пожалуйста, оставь мою сестру в покое. Прекрати. Мама, я не могу! Я не могу прекратить! Я должна что-то предпринять, иначе Элли и мне не уйти от преследования. Чем бы это, из леса, не было, оно не говорит мне, чего хочет. Прекрати немедленно!

Мама, мне страшно. Что бы это ни было оно больше не будет использовать вас, вас обеих. Не Карен! Нужно спешить! Времени почти не осталось. Это редко случается. Что случается редко? Элли, ты сказал, что что-то редко случается. Что ты имела в виду? Не знаю, Джен. Я не помню. "Повтори завтра". Что повторить? Не знаю. Мне страшно. Хорошо, что ты уже встала. Мама сказала тебя не будить. Видела мои очки для затмения? Папа сказал ни в коем случае не смотреть прямо на солнце можно глаза испортить. Надеюсь, он успеет его увидеть. Сегодня папа приедет? Мама ему позвонила. Помоги мне поискать, Джен. Времени почти не осталось. Времени почти не осталось. Вот они! Странно. Я ведь здесь только что смотрела. Можно смотреть по очереди. Такое ведь редко случается. Такое редко случается. Что редко случается? Я же тебе только что сказала. Затмение. Лунные затмения бывают часто, а солнечные штука редкая. Когда оно начнется? В полпервого. Тьфу ты! У Майка слоны получились, а у меня какой-то хоровод. Хоровод, вот какая. Что с тобой? Ничего. Скажи маме, я снова легла спать. Я хочу, чтобы ты мне помог!

Джен, в чем дело? Кажется, я поняла, что это были за круги. Тот, что сверху это затмение. Сегодня кстати будет затмение. А круг в пруду это был круг из людей, хоровод. Я все тебе объясню, но сперва мне нужно собрать Келлера, Тома и твою мать… …в церкви – пока затмение не началось. Мне нужна твоя помощь, Том. Скажи ей что хочешь. Объясни, что это дело жизни и смерти. Ты куда? Иду в церковь, вместе с Джоном Келлером, Томом Колли и Мэри Флеминг. Я хочу, чтобы они повторили свою церемонию посвящения – взялись за руки… …как на спиритическом сеансе, когда люди двигают взглядом вещи и все такое. Думаю, с Карен все случилось именно поэтому. Нет! Не делай этого! То, что случилось с Карен, может повториться с тобой. Миссис Эйлвуд, я должна. Что бы ни преследовало Элли, оно от нас никогда не отстанет. Господь с тобой, дитя. Карен Эйлвуд погибла! Откуда вы знаете? Она никогда бы не позволила своей матери так страдать! Не знать тоже страдание. Возможно, мы выясним, что случилось… …как это она исчезла из-под колокола, как погибла если, конечно, она погибла. Я тебе уже говорил, это не твоего ума дела. Мистер Келлер, ведь это же вы все придумали! Тайное общество… Посвящение… Разве вы не хотите узнать правду? Да кто ты такая, чтобы вмешиваться в чужие жизни и бередить старые раны? Они ведь так и не заросли, правда? Ведь вы же поэтому живете, запершись в старом угрюмом доме… …в плену у собственной вины. Мистер Келлер, у меня мало времени… На вас долг перед Карен… …и перед самим собой, потому как все это устроили вы. Они уже должны быть здесь. Они не придут. Только не сюда. Вот они! Идут! Нерак, погляди… Нерак, ко мне! Нерак! Вернись! Я не могу.

Но вы должны! Время уходит! Мы тратим его на споры! Может быть, ничего и не получится, миссис Флеминг, но попытаться нужно! Нам нужно повторить обряд. Нет! Нет! Что бы ни случилось 30 лет назад, тогда тоже было затмение.

Как сейчас! Мы можем попытаться вернуть ее! Не делай этого. Ведь с Карен Случилась беда! Она исчезла! На этот раз круг останется целым. Нет, нет, нет! Однажды мы уже сбежали отсюда и до сих пор жалеем об этом. Теперь бежать нельзя! Повязка. Мистер Келлер, мне надо точно знать, что вы делали и говорили тем вечером. Я сказал Карен. Мне, мистер Келлер! Теперь я Карен. Говорите мне! Что ж… Сейчас мы возьмемся за руки, а ты должна подавить страх… …молчать, не снимать повязку и не двигаться. А мы возьмемся за руки, и этот круг должен быть нерушим, как наша дружба. Если с Джен что-то случится, я его разорву. Не мешай! Отойди! Мы смотрим на тебя, Карен Эйлвуд, и желаем, чтобы ты стала одной из нас. Мы хотим знать достоин ли этот человек? Слушайте. Готов к возвращению. Я был в ловушке на вашей планете. Карен вмешалась. Мы поменялись местами по ошибке. Магнитное притяжение затмения поменяло нас местами. Сейчас мы вернемся в исходное положение. Время почти пришло. Я должен вернуться домой. Куда домой? Что случилось с Карен? Продолжайте. Продолжайте. Вы мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде… …когда тьма приходит в полдень. Затмение. Время почти пришло. Спешите. Продолжайте, мистер Келлер! Нам нужно успеть до конца затмения. Давайте же! Мы соединим руки вокруг тебя. Ты не должна разъединить круг дружбы. И взявшись за руки… …взываем к силам Вселенной… …дайте нам… Это наш шанс! Не разрывайте круг! Мэри, дай руку! Должен вернуться домой. Время уходит. Спешите. Быстрее. Но где же Карен? Карен оказалась на моем пути. Ошибка. Переместилась по ошибке. Мы поменялись местами по ошибке. Карен по-прежнему в моем измерении. Она заперта, исключена из данного измерения. Должны обратить процесс вспять. Сосредоточьтесь. Обмен телами. Обратный перенос. Сейчас. Дальше поздно. Сейчас. Сейчас. Меня уносит! Джен, выбирайся оттуда! Не могу! Джен, уходи! Быстрей! Разорвите кольцо! Опустите руки! Это Карен. Мы вернули ее! Ты дома.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Думаю, нам не нужно ждать еще час.

Я буду только рад избавиться от вас обоих. >>>