Христианство в Армении

Да, там просто разгул.

Автор субтитров Корней Токихико Окада Киния Муракоси Итиро Сугаи Ивабути Хирохиса Мурата Минами Бонтаро Миякэ Синдзо Кумэко Урабэ Огин Судзуко Таки Надэсико Кодзи Ойдзуми Гондзи Дзоэ Охара Тандзиро Этсудзи Оки Старый прокурор Нобуо Косака Детектив Такаси Кавасэ Минами Такако Ириэ Таки но Сираито Начало лета 1890 года. Среди палаток бродячих трупп рядом с рекой Асано в Каназаве,.. не было равной Таки-но Сираито. Ходили слухи, что никто в округе не сравниться с ее красотой и мастерством. И она знала это сама. У неё было всё что надо. Приходи сам, приходите все! Проверьте это! Единственная и неповторимая Таки но Сираито! Давай, народ! Не пропустите это! Приходи сам, приходите все! Изюминка зрелища! Главная привлекательность сейчас! Сираито, как признанная артистка, была женщиной, гордой и импульсивной. Её любили артисты труппы. В последние дни она тихо улыбалась про себя. Ну, хватит вам смеяться в одиночку! Поделитесь радостью. О чём вы говорите? Но бесспорно, за улыбкой, было что-то важное. Тремя днями ранее. Из Такаоки в Исуруги.

Это достижение современной цивилизации, как говорят, быстрее чем рикша. Но рикша перегнал его. Пассажиры были недовольны! Этот рикша обогнал нас! Эй, парень! И ты называешь это "сила прогресса"? Что за шутки! Какой позор! Если ты человек, докажи! Езжай быстрее! Используйте хлыст! Давай, дурак! Почему бы тебе не подогнать лошадь? Я не могу один потянуть это. Ну и нрав у этого молодого возницы. чуть-чуть побыстрее. Почему бы немного не порадовать пассажиров? Но Сираито не дождалась ответа от него. Сираито подумала, что он ждёт чаевые. Поэтому она предложила. Как насчёт 50 сен? Дайте ей немного! Держите! Лошади не бегают за деньги, так что нет смысла! Маленький зануда! Кем ты себя считаешь? Обогнанный рикшей! Мощью современной цивилизации? Вы хотите, чтобы я сделал это? Из злости и мести, он начинает выжимать из лошади всё, что только можно! Эй. эй там! Парень! Не споткнёмся, не поскользнёмся, а? Как получится. Прикидывай , чтобы лошадь не упала! Притормози, дурачок! Этот парень очень упрямый. Лошадь скачет во весь опор.

Обошёл рикшу в мгновение ока. Но одна из осей экипажа выскочила. Сираито полагала, что он заслужил это. Теперь наш молодой возница не выглядит таким уж гордым. Ну, что? Мы доберёмся до Исуруги к вечеру? Достаёт ось. Перестарался немного. Что мне с этим делать? Ничего хорошего? Очень плохо. Угадайте, на сколько больше чаевых это будет. "Сила прогресса"? Я слышала, что это быстро, но не думала что так. К вечеру, так? Выходи, подруга. Ну, барышня! Что вы делаете? Доставляю вас до Исуруги к сумеркам. Он сел вместе с ней на лошадь. Он ускакал..! А, как же мы? Когда они прибыли в Исуруги, Сираито была без сознания. Когда Сираито пришла в себя, он отправился обратно в Такаоку. Он не похож на других мужчин. Он произвёл большое впечатление на неё, на ту, которая до сих пор жила только для искусства. Как его зовут? Кин-сан. Кин-сан. Он оставил книгу. Руководство по законодательству. Необычное чтение для возницы. Это и было причиной улыбчивости Сираито. Прошло три дня. Она захотела увидеть его снова. Сираито, ваш выход! Вы готовы? Да, конечно. Дамы и господа! Я представляю вам гордость нашего зрелища! Единственную и неповторимую Таки но Сираито! Мы ждали Вас! Таки-но Сираито! Девушка, которая властвует Дух захватывает! Она Богиня водопада! Как Богиня Хрустального дворца. Она заворожила зрителей. Занавес опускается в самый разгар этого волнения. Ежегодное представление на берегу реки Асано. Обезьяны, девушки-акробатки, трюкачи, метатели ножей, оживающие куклы, чудеса из ящика и фокусы с электричеством. Даже среди таких разнообразных зрелищ, Сираито доставляла радость публике. Однако проходит день и ночь опускает свою завесу. Почти как во сне, ликующие толпы исчезли. Ночью у артистов появляется свободное время. Мерцающая луна освещает белый пион, это Сираито. Какая прекрасная ночь! Слишком хороша для сна. Единственный звук, приносимый ветерком, журчание воды. Я вся измотана. Так устала! Наряжена как молоденькая девушка, а мне уже 24!

Но всё же, какая ночь! Сираито позволяет ветерку нести её. Она смотрит на мост Утацубаси. Молодой человек мирно спит под луной. Кто это? Синдзо зазывала? Эй, Синдзо. тут ветер прохладный. Синдзо, ты простудишься. Иди отсюда, простудишься. Слушайся, если я говорю. Она была убеждена, что это Синдзо. Но когда луна осветила лицо человека. Она увидела.! Бледное лицо возницы, которого не могла забыть. Это Кин-сан! Сираито показалось, что она спит. Сколько раз она думала о нём? Может хранители судьбы услышали её молитвы? На этом мосту они были ночью одни. Краснея, Сираито смотрела на его спящее лицо в лунном свете. Кин-сан. Ты спишь как ребёнок. Кин-сан! Сладкий Кин-сан! Кин-сан! Ох! Больно! Ты простудишься, спя здесь. Ах, вы укрыли меня? Я думала о тебе. Как ты? Я никогда не видел тебя раньше. Это я. Вспомни? Ты был очень любезен. Я помню. Кин-сан. Не пытайся говорить мне, что не помнишь меня! Подождите! Подождите секунду. И. и ты. На пути к Исуруги, мчался за рикшей на дилижансе. Вспомнил? Ты вытащил меня и усадил на лошадь. Разве ты не помнишь ту женщину? Это были вы? Ты хочешь сказать, что не помнишь? Перестань скромничать. Я действительно пытаюсь вспомнить. но 20 или 30 клиентов в день. я должен помнить все их лица?

Ты перевозишь женщин верхом на лошади. каждый день? Конечно, нет.

Я не могу делать это каждый день! Кин-сан! Эй Кин-сан! Казалось, он не в восторге. Что привело тебя сюда в Каназаву? Я потерял работу из-за вас. Из-за меня? Ты должно быть шутишь! Конечно, из-за меня! И так, ты злишься на меня? Понимаю. Одолжи мне свою трубку, ладно? Какой упрямый! Противная трубка! Не раскуривается. Посмотри, бездельник. Ты один, да? Но с такой внешностью. у тебя должно быть много женщин. Ты хочешь сказать. Тогда. Никого нет? Конечно, нет! В самом деле? Неужели вы не успокоитесь? Ой! Помоги мне! Убери это! У меня на спине. Просто лист. Кин-сан. Кин-сан! Значит. ты потерял работу из-за меня? Расскажите подробнее об этом. В тот раз было здорово, что я обогнал рикшу. Но после того как сломался мост, компания уволила меня на следующий день. Понятно. Я думаю, это действительно была моя вина. Понятно. Так что теперь, ты будешь делать? Что я буду делать? Я хочу есть. Я должен найти какую-нибудь работу. В Каназава много больших чиновников. Я подумал, может, найду работу по их перевозке. Нашёл что-нибудь? Наверно, вы шутите? Из-за этого и я сплю здесь. Может, мне не нужно говорить об этом, но. это работа не для тебя. Нет, я не родился возницей. Мои предки были самураями. Отец умер три года назад. Мне пришлось бросить школу. Затем через год умерла моя мать. Оставшись в полном одиночестве, я должен был пойти работать. Я начал в компании по перевозкам. И вот я здесь. Какой позор. Но я не отчаиваюсь! Я не буду до гроба возницей. У меня есть планы. Планы и надежды. Но всё-таки, я думаю, всё дело в случае. Это верно. Случай. Он управляет всем нам. Случай и судьба.

Вот и всё, что есть. Кин-сан. Ты не можешь так просто сдаться. Какие у тебя планы?

Собираешься вернуться в школу? Я хотел бы получить юридическое образование. Хорошо. для этого. ты должен поехать в Токио. В Токио? Если бы я мог. Но именно здесь случай не представляется. Это не так просто. Давай! Ты поедешь. Ты должен поехать в Токио! Послушай. не сердись на меня. Что если я. Я помогу тебе? Я имею в виду, с деньгами? Если только на твоё обучение. Но почему? Зачем вам это. Для меня? И это вы предлагаете незнакомцу. Если ты откроешь свое сердце мне. не будет иметь значения. зачем. Пожалуйста! Позволь мне помочь тебе!

Поклонившись хранителю судьбы, Сираито произнесла тайную молитву. Потом она привела его к себе в палатку. Не стесняйся. Расслабься. Позволь мне помочь тебе с учёбой. Позволь оплатить твоё обучение. В один прекрасный день ты станешь великим, знаменитым и я буду гордиться тобой. А пока, я буду помогать столько, сколько необходимо. Кин-сан. Ты должен хорошо учиться и стать великим человеком! Госпожа. Такое благородное предложение. Я в долгу перед вами. Я сделаю всё возможное. Моё имя Киния Муракоси. Не так серьезно. Расслабься немного. Моё имя Томо Мизусима, мне 24 года. Э, мне. 25. Понятно. Тогда ты на год старше меня. Вот, возьми эти деньги. Чем раньше ты отправишься в Токио тем лучше, хорошо? Киния Муракоси никогда не забывает обещание! Когда бы, что бы ни случилось со мной. я никогда не забуду вас. Что бы это ни стоило, я отдам вам! Я обещаю! Вернуть мне? Всё что я хочу, чтобы мои мечты сбылись. Нет, это не справедливо. Не могу принять это! Это моё обязательство перед вами за веру в меня. Что вы хотите для себя? Пожалуйста, скажите мне! Ты уверен? Тогда. позволь мне сказать тебе. Ну, я. Посмотри на меня, я покраснела, как застенчивая невинная девушка. Это я то, старая дева! Я хочу.. Я хочу. Я. я хочу. я хочу, чтобы ты хотел меня! Покрасневшая Сираито наконец сказала это. Сираито обещала навестить его во время учёбы. Сираито и Киния пообещали друг другу вечную любовь. Солнце начинает показывать свой лик. Около моста Утацубаси. Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано. Там в утреннем тумане Киния увидел вывеску. Он обнаруживает, что Томо Мизусима. известная артистка Таки но Сираито. Нет! Нет, не смотри! Я должен игнорировать, что плакат говорит: Таки но Сираито? Здесь с тобой, я всего лишь обычная девушка. Я Томо Мизусима. Крепко держась друг за друга, они направились к станции Канадзава. Их души были едины, поскольку будущее обещало быть счастливым. Киния хотел получить диплом юриста. он уехал в Токио. Как во сне, прошло два года. Кения открыл свое сердце Сираито и уехал в Токио. Как быстро шло время. Сираито продолжала посылать деньги Киния. Киния усердно учился, чтобы закончить школу, начать свою карьеру и стать гордостью Сираито.

Он был серьёзным студентом и планировал каждый шаг. вникал во все мелочи. К счастью он мог снимать одну из комнат для слуг в доме высокопоставленного чиновника. Там была старая женщина, которая относилась к нему как к родному сыну. Хозяин приехал домой с работы. Добро пожаловать домой. Сам бывший возница. он видел как каждый день возят хозяина его жилья. Киния сказал себе, что однажды это он сядет в такую же коляску. Здравствуйте, господин Муракоси. Посмотрите на него. В один прекрасный день, вы тоже станете важным человеком. Вот ещё одно письмо с деньгами от вашей сестры. Спасибо. Это было как всегда письмо от Сираито. с деньгами.

"Я присылаю немного денег, с этим письмом. Прими их с моей молитвой о твоём успехе. Мои мысли только о тебе сейчас, когда я на гастролях." Даже с большим талантом, жизнь артиста с переездами. никогда не бывает легкой. Есть хорошие времена. Есть плохие времена. Но ее любовь к Киния придавала ей сил. противостоять любым трудностям. Уважаемая артистка.

Сираито известная своими красотой и импульсивность. мечтала о Киния в далёком Токио. "Однажды я стану его женой." Эта мысль поддерживала её в поездках. А пока, осень переходила в зиму. Как только горные вершины стали белеть от снега. водный спектакль Сираито начинал терять зрителей. Люди больше не приходят. Это трудное время для исполнителей. В такие периоды, у них не было выбора, кроме как обратиться к ростовщику Гозо Ивабути. Сколько у вас? У моей жены. Всё, что мы получили. Это едва покрывает проценты. Не говоря уже об основном. Ну, женщины, что-то ещё есть! У меня нет! Подождите до нашего следующего выступления в Наёцу. Мы заработаем там достаточно. Прошу вас, пожалуйста. В Наёцу? Не знаю. Вы гастролируете с водными трюками, а лето прошло.

Долгая зима для вас проблемы, проблемы. Не сглазьте! Мне нужны все шансы, что я могу получить. Сираито! Дай мне вишни тоже. Убери руки!

Это мои любимые. Так что, руки прочь. Взамен. почему бы ни попросить твоего сладкого Синдзо купить тебе лапшу? Согласна, Надэсико? Даже ни одной?

Все знали о Надэсико, ассистентке метателя ножей, звезде труппы. и о Синдзо зазывале. Купите вашей девушке лапшу! Сегодня дрессировщица обезьяны сказала, что уходит. Томацу, и куда же вы идёте? Я буду зимовать в храме Дайсодзи. Понятно. Ладно. всего хорошего. Спасибо вам большое. Берегите себя тоже. Лето закончилось, поэтому у меня нет иного выбора. как ждать, пока весной начнёт таять снег. С вашей популярностью, у вас всё будет хорошо. Наконец пришла зима покрыв всё снегом. Не имея возможности проводить какие-либо преставления, они сидели в ожидании. Но Сираито никогда не забывала о своей любви. Она копит немного денег и пишет ему. впервые за несколько недель. "Зима пришла и зрителей не стало. Ожидаю сезона для выступлений. Я надеюсь на весну. Мне очень жаль. Я прилагаю в этот раз половину обычной суммы. Это лучшее, что я могу сделать сейчас. Пока , пожалуйста, прошу принять то, что я могу дать и учиться. Весной, я отправлю разницу. как только смогу. У меня только самые высокие надежды на тебя." В конце она подписала "Томо Муракоси". "Томо Муракоси" Она любила звучание этих двух слов. Что это! Огин! Сираито! Не веди себя как идиотка! Я думала, что мы все здесь друзья! Что за фантазия, Огин? Прости меня, Сираито! Прости меня. Пожалуйста, прости меня, Сираито! Я подумала, если бы я сказала тебе, зачем мне нужны эти деньги. Ты бы отказала, так что. я. Я. я извиняюсь. Так жаль. Конечно, я бы сказала нет. Ты знаешь, сколько времени потребовалось мне скопить эти деньги? Как ты думаешь, я позволила бы тебе пропить их? Эх, Огин! Пить сейчас? Думаешь, я хотела украсть деньги ради саке? Разве я похожа на такую отвратительную женщину? Ты разбила моё сердце! Моя мать. Моя мать умирает! Что, что мне делать? Моя мать в Токио. Она умирает, и я хочу её видеть! Я не знаю что делать! Я должна поехать к ней! Помоги мне, Сираито! Я не могу оставаться здесь! Не могу повидать умирающую мать. и мучаюсь ежедневно от своего паршивого мужа Минами! Сделай мне одолжение убей меня! Я предпочту быть мертвой! Убей меня, пожалуйста, Сираито! Заткнись! Что за бред? Иди от сюда и рыдай! Здесь тебе от этого не будет никакой пользы! Убирайся с глаз моих! Прямо сейчас! "Приходи со слезами в другое место. Эти деньги для Кин-сана." "А не для кого-либо ещё." Вот что сказала она себе. Но мысль об Огин, не видящей своей умирающей матери затронула Сираито. Не думая. Сираито бросила деньги Огин. Она была такая женщина. Возьми их. Сираито, это деньги! В самом деле? Сираито, простите! Я никогда не забуду этого! Пока я дышу, я буду помнить мой долг перед вами! Спасибо, Сираито! Простите меня.

Эти деньги очень много значат для моего Кин-Сана, но это ради твоей матери! Возьми их и уйди с глаз моих! Отсюда! Сию минуту! Действительно ли я могу принять это? Тем не менее, несмотря на все её слезы, Огин. сбежала с молодым рабочим сцены в ту же ночь. Жизнь полна неожиданностей. Зима затянулась. Минами, метатель ножей, находился в плохом настроении из-за измены его жены. Хотя все ворчали о сезоне. только молодые Надэсико и Синдзо смеялись. Они сияли от любви. "Как счастливо они выглядят." "Вскоре Кин-Сан вернётся ко мне." Синдзо, вы вдвоём не одиноки. О, я извиняюсь. "Я была известна красотой, приветствуемая всеми из-за моего искусства. Он сделал меня женщиной, подчеркивая мое очарование и завершил меня." Воспоминания о мосте Утацубаси согревали Сираито. "Уже не очень мало." "Мои волосы колыхал воздух, когда мы ехали в коляске. ты держал меня крепко. Но сейчас ты так далеко, а я по-прежнему в своей труппе." Она красавица. Не получится с ней. У неё мысли только о возлюбленном в Токио. Не тратьте свое время. Никаких шансов.

Да, но деньги творит чудеса. Не с ней. Но, посмотрите туда. Эта девушка. Что вы думаете?

Надэсико. Как насчёт её? Надэсико? Она хорошенькая. Не будет проблем? Нет, нет. Я с ней работаю. Это сделка. Погода прояснилась, и показ начался. Минами, метатель ножей, исполнял свой номер. Аудитория была небольшой. Но Ивабути забыл о долгах Минами, когда уставился на. молодую Надэсико, которая должна была стать его этим вечером. Несмотря на длительность представления, сборы были низкие. Всегда в это время в этом городе выступать было невыгодно. "С наилучшими пожеланиями в новом году." Плохо, очень плохо. Нам не повезло. Посмотри на свободные места. Мы не будем продолжать выступать здесь. Я отправляюсь в Касивазаки посмотреть, есть ли для нас возможности там. Это все деньги, которые мы получили, так? Сираито, помните, что это всё от чего зависит наша жизнь пока. Берегите их. Я рассчитываю на вас. Вернитесь с хорошими новостями. Буду смотреть как там. Позаботьтесь о труппе, пока меня не будет. Держитесь подальше от неприятностей. Ну, увидимся. Я скоро вернусь! Берегите себя! Сираито, ваш выход. Минами закончил и затем выступала Сираито. Синдзо ждал этого момента, чтобы позвать свою Надэсико. Это правда? Ты проведёшь эту ночь с Ивабути? Это правда, Надэсико?

Ивабути уже заплатил Минами. Минами мой начальник. Он продаёт меня. Что же мне делать? Сукин сын! Что за животное он? Я не хочу идти. Но что я могу сделать? Нам нужны деньги. Я хочется вымыть руки от этого грязного бизнеса. Что же мне делать? Я не хочу, чтобы ты этим занималась! Из-за денег? Вот ублюдок! Если бы только у меня были деньги! Я бы увёз тебя от всей этой мрази! Что мне делать? Мне нужны деньги. Она здесь. Я знал! Попались с поличным! Не уйти на этот раз! Встречаться у меня за спиной! Ты наглый дурак! Ты пойдешь со мной, со своим начальником. Отпустите его! Синдзо не делайте этого. Пожалуйста! Ты заткнись! Подождите! Замолчи и пошли со мной! Следите за ней. Она изворотливая. Пожалуйста, отпустите меня! Не слушайте Синдзо! Тихо, успокойся. Мы встретились, чтобы весело провести ночь. Нет! Отойдите от меня! Отпусти! Что вы будете делать с этим? Он преследовал украшение моего номера. Скажите ему держать руки подальше или я ему покажу! Этот дурак один из ваших, не правда ли? Они молоды. Что вы можете сделать? Тот вечер был наполнен криками и угрозами. В конце концов, Надэсико не пошла в дом Ивабути. Двое молодых влюбленных знали, что они должны были уйти. Хотя это и неправильно бежать от Сираито, которая заботилась о них. они решились. Надэсико! Пойдём сейчас, мы сможем успеть на первый поезд. Возьми только то, что тебе нужно. Правильно это или нет, мы уходим. Поторопись! Не так быстро! Сираито! Не будьте дураками. Вас поймают на станции. Выходите сзади. Там есть лодка. Сираито, вы можете простить нас? Есть ли у меня выбор? Надэсико, возьми эти деньги. Вам они будут нужны. Сираито, мы не можем взять у вас деньги! Ведь, вы и так сделали для нас много! Труппа скажет. Вам нужны деньги, пока вы не найдёте работу. Просто послушайте меня. Возьмите их. Это начало настоящей жизнь для вас двоих.

Я не могу отпустить вас с пустыми карманами. Сделайте меня счастливой. Сираито! Мы никогда не забудем вас! Но обещайте мне, что останетесь вместе. Будьте счастливы вместе всегда, не смотря ни на что, Так Сираито помогла двум молодым влюбленным уйти. она надеялась, что её благодеяние возвратится её счастьем с Киния. Что вы наделали? Где моя Надэсико? Что вы сделали с ней? Это всё ваше вмешательство! А как же я?

Что же мне делать? Я здесь ни при чём. Есть у вас доказательства? Не понимаю, о чём вы. Доказательства? А как насчёт вашего Синдзо? Они убежали вместе! Моя жена сбежала, теперь Надэсико. Что я буду делать без неё? Не могу выступать! Это всё ваша вина! Вы должны мне помочь! Без Надэсико. Ивабути не даст мне ничего для моего следующего тура. Вы должны помочь мне! Сираито! Вперед, оставь себе всё! Это то, что мне нужно! Возьми это, прочь с глаз моих и забудь о ней. Это все, что у меня есть. Давай, забудь о ней. Деньги всё, что мне нужно! Не могу жить без них. 10, 20, 30. 38 йен и 60 сен. И это всё? Это не вполне компенсирует Надэсико. Но что делать. Я возьму их.

Так ты уходишь? Ты уже много наговорил, не так ли? Или у тебя есть ещё что сказать?

У меня много есть что ещё сказать! Когда-нибудь ты заплатишь за вмешательство! Вот увидишь!

Я покажу тебе твоё место! Я надеюсь они в порядке. Я чувствую себя замечательно. Я сделала что-то хорошее. Интересно, как далеко они сейчас? Гондзи вернулся из Касивазаки. Он не может поверить, что Сираито израсходовала все деньги. В самом деле? Все? Вы с ума сошли? Что с вами? Как вы могли это сделать? Неужели не осталось? Как все? Давайте, поздравьте меня. Я сделал хорошее дело. Я кое-кому помогла. В Касивазаки плохо. Там нечего делать. Это ещё не все плохие новости. Ничего хорошего? В самом деле? Вы не шутите, Гондзи? Ещё письмо из Токио. Сираито, сейчас не время для отправки денег в Токио.

У нас даже нет денег для членов труппы! Подумайте об этом!

Некоторое время Сираито ничего не посылала. Он должен был стать выпускником, но. у неё не было денег, чтобы оплатить окончание учёбы. Поедем в Каназаву! В Каназаве будет не лучше чем здесь. Но мы из Каназавы. Что-нибудь придумаем. Мы имеем там постоянных зрителей. Поехали! Этой зимой нет ничего хорошего. Сираито написала Киния письмо. "При отсутствии перспективы на острове Садо. мы едем обратно в Каназава, где я уверена, что-нибудь подвернётся. Как только я получу, пришлю тебе деньги, которые обещала. До тех пор, пожалуйста, будь терпелив." Понимая, что у неё были проблемы с отправкой ему пособия. Киния послал Сираито ответ о том, что. отныне он будет справляться сам. "Задолжав по платежам за обучение, я решил подработать. Даже если мне придется бросить учёбу на некоторое время, чтобы поддержать себя. клянусь, что я выполню своё обещание вам. Не обременять себя заботами из-за меня. Я справлюсь." Что же мне делать? Я должна отправить деньги. Сираито, вы шутите? Деньги в Токио? А как же наши зарплаты! Сираито! "Я не могу отправить ему деньги." Сираито смирилась с безнадёжностью. Сираито. Идите сюда. Взгляните. В четвёртом. Нет, в седьмом ряду. Этот человек. Он богатый торговец.

Очень богатый. К чему вы клоните? Нет, нет. Вы неправильно поняли. Он говорил, если Таки но Сираито попросит, он даст денег. без каких-либо условий. Ну, стоит попробовать. Хорошо, Сираито? Это так приятно, что вы пришли. Я давно наблюдаю за вами на сцене. И теперь, сижу здесь с вами! Как вы красивы! Богиня! Выпейте чаю. Нуждаетесь в финансовой помощи? Вы пришли к правильному человеку. Всё для Таки но Сираито. Для вас никаких ограничений нет. Я польщена! Вы похожи на ангела! Зрелище! Подождите. Не совсем. Вы можете держать чашку, вот так? Мы придерживаемся традиций в этом доме. Итак, сколько вам нужно? 30? 50? Или 100 йен? Сираито. Назовите цену. Отойдите от меня! Не играйте невинность. Я приехала сюда занять деньги! У меня нет ничего, чтобы продать. Бросьте. Вы знаете причину. Пойдёмте. Сираито. Что вы подумали обо мне? Забудьте об этом! Сираито! Подождите. Сираито! Подождите! Ох! Это больно! Успокойся! Успокойся! Таки но Сираито. продаёт своё искусство, а не тело! "Таки но Сираито продаёт своё искусство, а не тело!" Сказала она напоследок, но это означало, что денег не будет. В конце своего турне, она вернулась в Каназава. Она пошла к Ивабути, заинтересованном не в её искусстве. Но, на 300 йен покупают намного больше, чем водное представление. Ростовщик бросил ей 300 йен так, как если бы это было ничто. И стал смотреть на неё как гадюка. Он был воплощением зла. Многие женщины стали его жертвой. Бедная Сираито попала в настоящий кошмар. На обратном пути. прямо возле парка Кэнроку. Что происходит! Отдай мне деньги! Деньги? У меня нет! У тебя есть 300 йен, в нагрудном кармане! Отдай! Немедленно! Отпустите! Гнилые ублюдки! Отпустите! У Сираито не было никаких шансов против шести мужчин. Ножи сверкали в лунном свете, угрожая Сироито. Отдай мне деньги!

Отойдите от меня! Подлые злодеи! Это моё! Отдай! Они мне нужны! Отдай! Заткнись! Верни мне эти деньги! Пожалуйста! Заткнись! Она лежала в ночном тумане. Когда она очнулась. её 300 йен уже не было. Вместо них был нож. Эти деньги. Эти деньги для Кин-сана! Эти ублюдки! Как они смеют! Это был один из ножей, что Минами использовал на сцене! Ивабути! Сговорился с Минами! Он подставил меня! Ублюдок Ивабути! Всё её тело тряслось от злости! С ножом в руке она не думала о том, куда идёт. Ивабути! Где ты! Ивабути! Ивабути! Ты вернулась. Как и задумывалось. Отдай мне мои деньги! Ты и Минами! Вы сволочи! Угрожать мне? Я всё это спланировал, чтобы ты пришла сюда! Убери свои руки от меня! Давай посмотрим, как ты поведёшь себя во второй раз. моя Сираито.

Отпусти меня! Отпусти меня! Отойди от меня! Сволочь! Иди сюда! Отпусти! Отпусти меня! Судьба Ивабути оказалась в руке Сираито. когда нож глубоко поразил его в живот. Я. убила его. Я убил его. Я убийца. Сираито была ошеломлена. Она была в панике. Она схватила деньги лежащие на столе. Сираито всё ещё находясь в панике, сбежала из дома Ивабути. Она убийца! Её казнят! Прежде чем они получат меня. я хочу увидеть Кин-сана ещё раз. Отчаявшись, что не увидит своего возлюбленного в последний раз, Сираито побежала прямо к станции Каназава. Она села в ночной поезд до Токио, где была её любовь. Это было незадолго до того, как полиция обнаружила убийство. Мы арестовали Минами. Его нож был на месте преступления. Тем не менее, дело ещё не закрыто. Три года прошло с той ночи под мостом. Сремясь только в одно направление. Сираито наконец добирается до Токио. Она ищет жильё Киния Муракоси. Где же живёт Киния Муракоси? Киния Муракоси? Господин Муракоси живёт в комнате у ворот там. Там вы найдёте женщину, которая подскажет вам. Извините меня. Есть ли кто-нибудь дома? Кто это? Здесь живёт Киния Муракоси? Он дома? Пожалуйста, входите внутрь. Вы знакомая господина Муракоси? Входите. На улице так холодно. Пожалуйста, проходите. Господин Муракоси дома? Мне очень жаль, он пошёл куда-то со своим начальником. И не сказал куда. И. и когда он вернётся? Он не сказал. Я действительно не знаю. Господин Муракоси. Он точно не здесь? ваше кимоно испачкалось. Не волнуйтесь об этом. Сбежала из Каназавы, наконец то нашла комнату Киния, но его тут нет. Но не здесь? Кин-сана. нет здесь. Сираито потеряла дар речи. Она в оцепенении смотрела на комнату. Кин-сана. нет здесь. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Вы, должно быть, после долгого пути. Когда он вернётся, пожалуйста, отдайте ему это. Схороните эти деньги для него. Конечно. Я уберу для него. Это очень плохо, что его нет. Она хотела передать деньги любым способом. Посмотреть на любимого в последний раз, прежде чем её арестовали. Но её желание не сбылось. Но в этой комнате. Сираито чувствовала его здесь. Это здесь Кин-сан занимался. В самом деле? Это комната господина Муракоси? Он такой серьёзный человек, господин Муракоси. Каждый вечер он стоит у двери и наблюдает, как хозяин возвращается. и тихо говорит про себя: "Когда-нибудь я буду как он." Кажется у него есть.. замечательная старшая сестра где-то в деревне. Старшая сестра? Да, он никогда не перестаёт говорить о ней. Всякий раз, когда он говорит о ней, начинает учится ещё прилежней. Всегда настаивает на том, что он должен много заниматься. чтобы сделаться её гордостью и отблагодарить за помощь. Он говорит о ней всё время. В самом деле? Он говорит? Он учится очень усердно, чтобы стать достойным человеком. Его сестра должна гордиться таким братом. Вы совершенно правы! Она удивительная женщина с прекрасным сердцем! Я всегда говорю ему об этом. Это всё благодаря ей. Если бы не она, он никогда бы не сделал этого. Я надеюсь, вы сможете остаться и подождать. Я принесу нам чаю. Три года прошло. Сираито боялась не забыл ли он её. Но нет, каждый день здесь, в этой комнате, он думал о ней, когда занимался. Но, возможно, это даже лучше, что она не застала его. Она была уже не та Томо Мизусима, которую он знал. Она убила человека. Сираито знала, что лучше им не встречаться.

Но Сираито была поглощена волной счастья. Киния думал о ней, когда он усердно учился. Он принял обязательство. Там она увидела свидетельство о назначении Киния. Но скоро её мечты будут разбиты. детективом, который следовал из Каназавы. Сираито сбежала в Токио, но была арестована. Падающую звезду унесло ветром. В поезде обратно в Каназаву. "У меня нет причин для жизни." "Лучше всего положить ей конец." Она решилась и бросилась к смерти. Остановите поезд! Самоубийство! Женщина! Самоубийство! По чистой случайности и везению. маленьким рестораном, у которого она сбросилась, управляли. не кто иные как молодые Синдзо и Надэсико. Она действительно не заходила? Говорите правду! Здесь нет смысла скрывать её. Сираито не была их единственным посетителем. Никто не знает где она. кроме вас. Не пытайтесь играть в героев. Сообщите в полицию, если она объявится! Поняли? Уяснили? Не забудьте сообщить! Синдзо закрыл магазин пораньше. Ну, конечно, они спрятали Сираито. Сираито! Сираито! Возьмите себя в руки! Посмотрите на себя! Мне очень жаль. Я просто хотела увидеть Кин-Сана. Мне так стыдно. Я подвела его, доставила вам неприятности! Подождите минуту, Сираито! Не выходите на улицу! Это опасно! Я не могу подводить вас. Живя у вас, я принесу только неприятности. Оставайтесь! Возьмите себя в руки, Сираито! Подумайте. Вы должны остаться здесь! Мы не из тех собак, которые забудут вашу доброту! Чего бы это ни стоило, мы будем защищать вас! Никогда не предадим вас! Никогда! Сираито!

Вы должны преодолеть это. Пожалуйста, будьте сильной. Мне жаль. Мне так жаль. Теплота молодой пары достигла сердца Сираито. Сираито, посмотрите, что у меня есть для вас. Ваши любимые вишни. Ну, давайте. Не унывайте. Простите меня. Открывай! Синдзо! Открывай немедленно! Мы сломаем дверь! Открывай! Это полиция! Если не откроешь, я пойму. что ты сообщник! Я никогда не открою! Снесите эту дверь! Убегают сзади! Не её! Это жена. Ты паршивая крыса! Сираито! Быстрей через задний двор! Сираито!

Сираито, вы создали нам достаточно проблем. Наконец Сираито была доставлена обратно в Каназаву. Когда стало известно, что Таки но Сираито было. предъявлено обвинение в убийстве ростовщика Ивабути. весь город ожил. Они арестовали Сираито! Минами признался, что он ограбил её. но Сираито говорит, что он этого не делал. Не имеет смысла. Именно так. Во всяком случае, это означает, что. она сама не невинная девочка. Вы согласны? Что вы говорите! Мне всё равно, что вы говорите! Уверен Минами сделал это! Допрос судьёй. Минами! Посмотри на этот нож. Это один из твоих ножей. Ты по-прежнему говоришь, что не делал этого? Подумай, кто тебе поверит? Давай! Признавайся! Ваша честь, я не понимаю. Я не делал этого! Вы должны мне поверить! Ты говоришь, что украл деньги Таки но Сираито. Ничего больше? Нет, Ваша честь. Где ты бросил, когда сбежал? В парке Кенроку? Это правда. Это просто не укладывается! Тогда, что этот нож делал в доме Ивабути? Ложь не поможет!

Давай Сираито, будь хорошей девочкой. Скажи мне, что случилось. Минами утверждает, что он украл у тебя деньги. Ты говоришь, что не крал. Думаешь, я поверю тебе? Он ограбил тебя, не так ли? Должно быть объяснение. Ну, скажи мне, Минами ограбил тебя. Это не значит, что я думаю, что это ты убила Ивабути. Но есть что-то странное в этих деньгах. Что это за деньги? Если скажешь правду, я смогу тебе помочь. Разве ты не хочешь быть снова свободной? Вы. вы имеете в виду. оправдание? Этот твой плащ. Посмотри на эту кровь. Что ты можешь сказать мне об этом? И этот нож? Ты не можешь больше утверждать, что не была ограблена! Ты была ограблена Минами в парке. Где ты взяла деньги и для чего? Должна быть причина. Нет сомнений, что ты была ограблена Минами! Скажи мне, что случилось! Скажи мне правду!

Что это за деньги? Скажи мне! Мне всё равно, что вы говорите. Я не была ограблена Минами или ещё кем-либо! Это был сложный случай. Кто настоящий убийца? Город гудит от спекуляций относительно того, кто действительно убил Гозо Ивабути. Сираито сдалась. Она знала, что не было никакого выхода. Она мечтала только о побеге в ближайшее время. Если бы только она могла видеть Киния один раз перед её казнью. Суд по этому делу приближался. Были слухи, что приезжает новый прокурор из Токио. молодой человек большого таланта. Ну, начинает появляться смысл! И так, в результате предварительного слушания. Минами признан виновным. Смотрите! Видите здесь? Это не так просто. В суде будет новый прокурор из Токио. Они очень высокого мнения о нём. Надо сходить посмотреть! Острый, как нож я слышал! Что ты говоришь? Ты молодой дурак! Молодой прокурор? Другой молодой дурак. Истина известна только Богу и его покорному слуге! Сираито невиновна! Дело закрыто. Это Минами! Кто же ещё, кроме него! Сираито не убийца! Потише, старик. Я говорю только правду! Не может быть, чтобы Таки но Сираито убила это ничтожество Ивабути!

Старик, не пора ли домой? Вы были здесь с самого утра. Цена одна, что за один час, что за десять! Давай старожил. Это время обеда. Сираито не преступница! После холодной зимы расцветает весна. Время радости, сезон жизни. Её душа очищалась чистой водой.

Она счастливо улыбалась. В сладостном сне. Новый прокурор. хочет видеть тебя прямо сейчас. Заканчивай! Пойдем. Поторапливайся! В кабинет прокурора. Дата суда приближалась беспощадно. Привёл, Ваша честь. Вы можете идти. Садитесь, пожалуйста. Этот голос! Сираито почувствовала озноб. Не могла поверить своим глазам. Это Киния. Он изысканный прокурор. А она была. Какой несчастной она себя почувствовала. Она была убийцей. Какой жестокий поворот судьбы. Её репутация первой красавицы области Хокурику теперь разрушена. Радости от встречи. не было, её гордость и уверенность исчезли. Но сегодняшний успех Киния стал возможным из-за её поддержки. Она была той, кто поднял его. И поэтому новый источник гордости. и счастья наполнял её сердце. Вы хорошо спите? Вас нормально кормят? У вас нет жалоб? Я был бы возницей, если бы не вы. Я всем обязан вам. Большое спасибо. Посмотрите на себя. Благородный человек. Что ещё я могу попросить? Поздравляю! Мне очень хотелось вас увидеть. Мне очень хотелось вас увидеть. Мне очень хотелось. вас увидеть. Вы должно быть сильно страдали из-за меня. Я уверен, вы должны ненавидеть меня. Простите меня. Мне очень хотелось видеть вас, только один раз, прежде чем я умру. Я только об этом и думала последние дни. Моя мечта сбылась. Я здесь с вами. У меня больше нет сожалений. Вперёд! Допрашивайте меня. Вы прокурор! Я преступница! Допрашивайте меня! Делайте свою работу! Допрашивайте меня! Как я могу рассматривать ваше дело? Я не могу. Как я могу? Были только слёзы. Прошло время. Время вышло, Ваша честь. Уведите её. Может ли быть более жестокая встреча двух влюбленных? Дело об убийстве ростовщика Ивабути. "Было ли это дело связано с этими деньгами?.. А если это была она." Приехала издалека. Её одежда была грязной. Красивая женщина. Около 25 или 26. Слёзы были в её глазах, когда она спрашивала о вас. "Эти деньги, что остались. а если это деньги, связанны с этим делом тогда всё, что она сделала, было для меня. Как я могу обвинять её?.. Это я должен предстать перед судьёй." Как благородный человек, он решился. Он уйдёт в отставку и предстанет перед судом. Оба преступления и наказание были его. Он будет стоять перед судом. Киния пришёл в камеру к Сираито. Это всё вы сделали для меня. Вполне естественно, что я предстану перед судом за вас!

Я не смогу стоять и видеть вас на скамье подсудимых. Это слишком отвратительно! Я. я предстану перед судом! Что ты говоришь? Ты трус! А как же я? Что будет со мной, когда осудят тебя? Я умоляю вас! Пожалуйста, не говорите такие вещи. Пожалуйста! Я бросила всё для вашего успеха. У меня ничего не осталось, кроме вас. Сейчас я ни о чём не жалею! Будьте умным, заслуженным человеком и уважаемым прокурором! Выполните мою последнюю просьбу! Исполните свою роль мудрого прокурора! Я умоляю вас! Не жалейте меня. Но выполните свой долг. Для меня, сделайте это для меня! Пусть моя смерть имеет смысл! Ее пронзительные слова глубоко проникли в его сердце. Преследовать её по суду означало возвратить её любовь. Киния отказался от своего благородного плана. и решил исполнить свой долг прокурора. Дата суда, наконец, наступила. Будет новый прокурор из Токио, человек талантливый и знающий.

И также, знаменитая Таки но Сираито появится в суде. поэтому в зале не было свободных мест. Первым ввели Минами метателя ножей. Все ждали, затаив дыхание. Атмосфера зала была заполнена молчанием. Минами метатель ножей. Это один из ваших ножей, который вы используете в аттракционе. Покажите нам, как вы его используете. Я встаю на сцену и кидаю как сейчас. Именно так. Это мой аттракцион. Вы заявили, что потеряли этот нож в парке Кэнроку. Но он был найден лежащим рядом с жертвой. Вы отрицаете, что убили Ивабути этим ножом? Я не убийца! Я потерял этот нож! Я не участвовал в его убийстве! Я не такой дьявол, чтобы убивать! Зачем мне убивать Ивабути? Я не чудовище! Я невиновен. Всё, что я сделал. ограбил Таки но Сираито. Вы украли её деньги? А как насчёт Ивабути? Я мог украсть деньги, но я не убийца. Я хороший человек в глубине души. Есть ли у вас что-нибудь ещё сказать в своё оправдание? Нет, Ваша честь! Ваша честь. Как прокурор, я хотел бы вызвать Таки но Сираито. ее настоящее имя Томо Мизусима. Конечно. Суд вызывает. Томо Мизусиму. Когда вводили Сираито, в зале поднялся гул. Даже усталая и измученная. она была также красива. Она выражала достоинство человека перед своей судьбой. Томо Мизусима. Вы подозреваетесь в убийстве Гозо Ивабути.

Следуйте своей совести.

Говорите правду. "Говорите только правду. Ничего не добавляя и ничего не пропуская. Говорите, открыто и честно." Прокурор Киния Муракоси. Томо Мизусима. Я, Киния Муракоси, как прокурор, прошу вас сказать мне правду. Говорите только правду. Его решительный голос эхом отдавался в зале. Киния был полон достоинства. Сираито была наполнена радостью. Каким мудрым он стал! Вы говорите, что не помните о грабеже. Я надеюсь это не ложь. Даже если вы лжёте, истина всё равно будет известна. когда-нибудь в раю или в аду. Обычный человек может спрятаться за завесой молчания, но вы не обычный. Подумайте об этом. Кто вы? Вы Таки но Сираито! Вы посмеете смешать это имя с ложью? Это ничего не значит для вас? Люди смертны, мы должны умереть. Но имя это навсегда. С вашей славой у вас должно быть много поклонников. И представьте себе, один из них смотрит на вас сегодня здесь. Что, если он видит, как вы лжёте и другого посылают на казнь? Будет ли он одобрять ваш поступок? Будет радоваться, что вы признаны невиновной? Будет ли он улыбаться? Если бы я был этот человек, и вы бы солгали. я простился бы с вами здесь, отвел бы свой взгляд и постарался, чтобы наши пути никогда не пересекались. Если бы я был вашим поклонником, я бы не хотел этого. Прежде чем я спрошу, будьте сильной. Я прошу вас быть честной и делать всё правильно, независимо от последствий. Я призываю вас говорить правду. После того как Киния закончил своё выступление. Сираито наконец сказала правду. Меня ограбили. Минами ограбил меня ночью в парке. Видите, Ваша честь? Я невиновен! Так вы были ограблены? Да, Ваша честь. Я была ограблена. К чему скрывать? Я взяла на себя обязательство к моей любви. Студенту, которому я пообещала помочь в оплате учёбы. В течение первых двух лет. я посылала ему, что могла. Но в третий у меня упали сборы, и я не могла собрать необходимых денег. Я должна была помочь человеку, которого люблю. И я согласилась переспать с Ивабути. За 300 йен! Эти деньги означали для меня больше чем моя жизнь! Но Ивабути и Минами сговорились ограбить меня. Минами напал на меня в парке Кэнроку! Я хотела убить себя. Но я не смогла. Что было бы с тем, который зависел от меня? Нет, я не могла умереть. Не задумываясь, я схватила нож Минами. Я вернулась к Ивабути. Он схватил и бросил меня. Он собирался изнасиловать меня ещё раз! Я боролась, чтобы освободиться. А потом.

Вы ударили его ножом? Вы убили его? Я убила его. На столе лежали деньги. Мне нужны были эти деньги!

Как необходимы были мне эти деньги! Вы взяли их? Я взяла их. Увидев как Киния выполняет свои обязанности, Сираито. сама указала суду собственный финал. Вскоре после этого Киния последовал за ней из этого мира. Он выстрелил себе в голову на берегу реки Асано. Светит весенняя луна. Снег ещё блестит. Река течёт по-прежнему, и так всегда будет. Багровые слёзы потекут из-за любви, которая не состоялась. Ночью в снегопад с сильным ветром. люди в области Хокурику. рассказывают печальную историю о Таки но Сираито и Киния Муракоси.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я буду только рад избавиться от вас обоих.

Я дам тебе список. >>>