Христианство в Армении

Вряд ли она может целый день не ходить в туалет.

subs by linyok ПРИСЦИЛЛА ДИН в фильме "ИСПОРЧЕННАЯ МИЛАШКА" при участии ЛОНА ЧЕЙНИ. По рассказу Ивлина Кэмпбелла. Сценарий Харви Гейтс. Оператор Альфред Госден. Режиссер ТОД БРАУНИНГ. «Цветущий» уголок города, где пышно рос бурьян и лишь кое-где пробивались цветы. Её лепестки запачканы, поэтому её бросили в канаву. Но это всё же роза, и таковой она останется. «Роза из канавы» её бы записали в семейной Библии под именем Мэри Стивенс, если бы такая Библия существовала. Присцилла Дин «Сутулый» Коннерс уже отсидел за карманные кражи; девушке повезло больше. «Сутулый» Коннерс Лон Чейни Что, детка, проведешь эту ночь здесь или поработаешь на приеме у Давенпорта? В то время, как «Роза из канавы» заполучила воровским образом латунную пуговицу, другая женщина вернула дорогой бриллиант. Адель Хойт считала себя мученицей. Гертруда Астор Она поклонялась богатству Кента Мортимера теперь оно улетучилось. Кент Мортимер Веллингтон Плейтер Знаешь, дорогой Кент, ради отца я никогда не выйду за бедняка. Да. ради отца. не можешь! Мы уж боялись, что ты и жемчуга вернешь! Сегодня я без машины, просто вызовите такси. Ну и дела! Вы бросили мой каблук в огонь, да? Если честно, вы должны мне 5.98$! Пожалуйста, я ничего не делала, я там просто стояла. Я испугалась и убежала, откуда мне было знать, что они подумают на меня! У Адель украли ожерелье; однако она смогла вспомнить, что девушка, обокравшая её, была одета в серую юбку и тёмный жакет с большим белым воротником. Как видите, у меня нет слуг. К тому же, я разорён. У вас хотя бы есть шикарная крыша над головой! Очень мило, но завтра все это, включая дом, пойдет с торгов. «Дядюшка» Пит Фадем ростовщик, скупщик краденого и «крёстный отец» Мэри. Сегодня вечером я её ещё не видел. Откуда у тебя это? Ожерелье Хойт! Мэри! Понимаешь? Старомодные манеры Кента Мортимера открыли новые черты в «Розе из канавы». Моя невеста, до сегодняшнего вечера. Хочешь сказать, она бросила тебя потому, что ты остался без «капусты»? Она не виновата она просто была честна перед собой и своими принципами. Снимаю шляпу, старина. Ну ты и чудик! Разве не странно, что из всех богатств она взяла лишь фотографию женщины? Благородство мужчины, проявленное к обманувшей его женщине, разожгло неведомую ранее страсть в сердце «Розы из канавы». Ну что, Мэри, нам здорово подфартило сегодня вечером. Нам! С чего это «нам»? Я потеряла их, когда убегала. Если не хочешь «светить» их сейчас, я могу подождать. Но есть ещё кое-что. У меня на примете есть славная квартирка. и ты в неё залезешь сегодня ночью! С меня хватит! Пошёл к чёрту со всей своей грязной сворой! В следующий раз она встретилась с Кентом Мортимером уже не как «Роза из канавы», а как Мэри Стивенс, честно зарабатывающая на жизнь. Она сказала ему, что работает до восьми. Я. я. я. не могу сегодня остаться. Забавно, что я считал тебя воровкой. А если это так? Я был бы ужасно разочарован, потому что ненавижу воров. Тебе нужны его деньги, а все, что нужно мне от него, любовь. С ужасом она вспомнила произнесенные им слова: «НЕНАВИЖУ ВОРОВ!» Каждый вечер Кент Мортимер встречался с Мэри вплоть до. Другой ухажёр, да? Вот почему она меня отшила! Я в порядке, констебль, проводите меня домой это за углом. Вы не знаете, кто бы мог стрелять в вас? Он не платит за аренду уже много недель, что мне теперь делать! Кенту Мортимеру была нужна помощь, а она любила его. Не думай об остальном! Сколько за это? Моя жена слишком добра. Или вы платите за ковер и за аренду, или съезжайте! Сколько вам должен м-р Мортимер? Пожалуйста, не говорите ему, откуда деньги. Вести о Мэри. Я следил за ней от доходного дома на Грамерси Тракт до её дома. Она, наверное, отдала жемчуга тому фраеру, что я подстрелил. После этого Кент Мортимер никак не мог понять, почему хозяйка стала такой щедрой. Я считал тебя честной и доброй, а ты оказалась ещё лучше, Мэри, ты прекрасна! Хорошая и честная, он сказал. Она понимала, что, вернув ожерелье, потеряет того, кого любит. Мне нужен жемчуг, что дала тебе моя шмара. Гони живо! Ты хочешь сказать, что у меня есть жемчужное ожерелье, которое мне дала мисс Стивенс? А я говорил, что ты прекрасна. Честно, я хотела его вернуть, но мне нужна была твоя любовь, а я знаю, если. Я хотел связать свою жизнь с твоей, Мэри. и я называл тебя ангелом. Я заполучу их, даже если придется применить силу. Нет, Мэри. Я доверял тебе раньше. Ты и так плохо поступила. но лгать мне. Это не ее пистолет, констебль, он принадлежит бежавшему мужчине. Мне жаль, Мэри. Ее лепестки оказались грязными, поэтому ее бросили обратно в канаву. И тогда. Их вернула молодая женщина, достойная восхищения. Они по праву Ваши, и, надеюсь, придутся кстати. Искренне Ваша, Адель Хойт. Только что видел Мэри у пристани. Похоже, она собирается сигануть. Ты думаешь, у меня тут притон? Старик Фадем собрался в лучший мир. И он зовет тебя, Мэри, всё время. Зачем приходить сюда? Ищите её в канаве, там, куда вы её отправили!

Я крупно погорел на этом жемчуге. Гони живо! Ты врёшь, что она взяла их?

Она снимала комнату над лавкой ростовщика Фадема. Сударь, её здесь нет. Мэри, ты прекрасна! И настал день, когда любовь возвысила розу из клоачной канавы и она вновь расцвела. Да, Мэри, мы не метали жемчуг перед свиньями. Перевод Алексей Панкратов, 2009 г.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пусть командиры уберут персонал из здания, выводите их.

Просто выставил за дверь. >>>