Христианство в Армении

И двойное время по ночам?

Режиссёр: ДжеЙмс ГрэЙ Авторы сценария: ДжеЙмс ГрэЙ и Мэтт Ривз Продюсеры: Ник Вэхлер, Пол Вебстер и Керри Орент Оператор: Гарри Савидес фильм ДжеЙмса Грея Эллен Берстин Хоакин Феникс Шарлиз Терон Марк Уолберг ДжеЙмс Каан Мы должны дождаться Лео. Не трогай, Бернард. Мы должны дождаться твоего кузена. Я скажу тебе он симпатичный. Он правда симпатичный. Тебе он понравится. О, да? Думаешь? Я это знаю. Я такие вещи всегда знаю. Поверь мне. У меня дар. Осторожно. Горячо. Держу, держу. Все так восхитительно. Давайте освободим тут побольше места. А как насчет твоего мужа, он приедет? О. нет. Фрэнк не приедет, дорогая. Я хотела тебе сказать. Ему пришлось поработать,.. но он встретится с Лео завтра на собеседовании. Хорошо. Что ж.

По-крайней мере, Бернард здесь. Привет, дорогая. Как дела? Хорошо. Эрика, ты знаешь Белви? Белву. Белва. Белва. Белва. Хорошо. Я рассказывала ей о твоем кузене, о Лео. Я хочу, чтобы они познакомились. О, да? Эй, эй, внимание. Он здесь.

Привет, мам. Как дела? Хорошо? Да, да, все хорошо. Ты восхитительно выглядишь. О, спасибо. Ты тоже. Я так рада, что ты дома. Привет, Лео! Лео-лев! Мы все пришли посмотреть на тебя. Как дела? Я в порядке. Я люблю тебя, старик. С возвращением. Спасибо. Рад тебя видеть. Как дела? Хорошо. Лео, с возвращением. Эй, как дела, Данте? Рад тебя видеть. Как дела, Тодд? Похоже, что у вас у всех все хорошо. Не волнуйся об этом. Скоро и у тебя все будет хорошо. Эй, я хочу тебе представить Белву. Белва, это Лео. Это Лео. Белва танцовщица. Идемте, у нас столько много еды. Давайте все будем есть. Мистер Хендлер. Мы должны с вами кое-что обсудить. Где мы можем поговорить? Думаю, в спальне. По моим записям вас отпустили сегодня, где-то в 4 дня. Это так. Вы должны написать отчет по прибытию. Никто мне об этом не говорил. Я думал у меня есть 24 часа. Хорошо, но в будущем, вы должны знать, что вы должны писать отчеты с надлежащим усердием. В вашем досье сказано, что у вас есть кое-какие проблемы. Я вижу, что вы отсидели 16 месяцев за угон автомобиля. Так что вас отпустили, но за вами будут усиленно наблюдать.

У меня будет доступ ко всем вашим банковским записям, счетам, вашим корешкам чековых книжек. Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги. Как насчет работы. Вы знаете чем будете заниматься? Да, думаю у меня есть кое-что на примете. Например? У нового мужа мое тети есть свой собственный бизнес. Это очень, очень важно. Я собираюсь сходить к нему на собеседование завтра. Тут есть несколько моих друзей, которые тоже работают с ним. А как насчет вашего адвоката? Знаете, я не хочу больше вызывать какие-либо проблемы. Я хочу снова стать полезным человеком понимаете, для общества. Ну и что думаешь? Он симпатичный, правда? Симпатичный. Да. Я о нем раньше не слышала. Да, думаю, в этом все и дело. Мне не по чему о нем судить. Все хорошо? Как дела? Почему ты до сих пор тут? Потому что Вилли со всеми разговаривает,..

и я просто. просто хотела уйти на секунду. Вам хорошо вместе? Мы хотим обустроиться,.. но он так занят со своей работой, понимаешь. Знаешь, мне очень жаль то, что я услышал о твоем отце. Он был очень хорошим человеком. Может нам стоит вернуться. Как насчет твоего нового отца, он тебе нравится? Нормально. Ты получала мои письма? Они наверное забыли заменить коробку предохранителей. Вот ты где. Привет, мам. Похоже, выключился свет, а? Ерика, почему бы тебе не оставить в покое своего кузена?

Посмотри, не нужно ли что-нибудь гостям? Простите меня, тетя Китти. Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра. Я очень признателен. Ты знаешь, что ради твоей матери я сделаю все, что угодно. Ей не очень сейчас хорошо. Ты должен это знать. Ее сердце слабеет. Вот и он.

Как дела? Как дела? Как дела, хорошо? Да, хорошо. Ты взял себе пива или еще что-нибудь? Нет. Я в порядке. Эй, я хотел сказать тебе. я и ребята очень признательны тому, что ты сделал. Не сказал полицейским о нас. Я никогда тебя не заложу. Ты знаешь это. Послушай, я хочу, чтобы ты пришел работать с нами. Завтра, когда встретишься с Фрэнком, скажи ему это, хорошо? Хорошо. Ладно, хорошо. Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео. Тебе уже достаточно пива. Мы все в выходные идем в клуб. Как обычно. Понимаешь? О, это здорово. Эй, Лео, как дела? Как жизнь, приятель. Ты не поздоровался со мной. Ты здорово выглядишь. Простите меня,.. все. Я просто хочу сказать, что я очень рада видеть вас всех здесь. последние несколько лет были. не самыми простыми,.. но сейчас все кончено. И с этого момента, у нас не будет ничего кроме хорошей жизни. Это все, что я хотела сказать. Давайте попьем кофе, если я найду в чем сварить. я просто-я хотел сказать, что люблю тебя,.. что прошу прощения за все. Не волнуйся об этом. Иди к своим друзьям. Повеселись. Что такое, Тодд? Лео, садись, поговори с нами. Пока, Денис. Мои лучшие пожелания твоей матери. Пропусти его, Денис. Рад наконец-то встретить тебя. Я тоже рад. Прости, что заставил подождать. Присаживайся. Хорошо. Спасибо. Как твоя мама? Она в порядке. Она старается, переживает. Мы много с ней о тебе разговаривали. Она великолепная женщина. Я имею в виду, нести все на своем горбу требует огромного мужества. И я сделаю все, чтобы помочь ей. Моя жена и я хотели ей помочь, но она не принимала ничего. Я восхищаюсь этим. Я знаю, что последние пару лет ей было достаточно тяжело. Ты попал в неприятности, угнал пару машин, что там еще. Прошло какое-то время? Я знаю, там достаточно неприятно. но мир бизнеса не на много отличается. Хочу сказать, что иногда, нужно иметь глаза на спине, черт возьми. Ну что, ты знаешь чем мы тут занимаемся? Все что касается поездов, если они ездят в Нью-Йорке мы делаем их и ремонтируем. Сцепка, тормоза, трансформаторы, всё. У тебя есть какой-нибудь опыт в этой области? Я могу научиться. Научиться это хорошо. У нас есть. очень хорошие курсы для машинистов,.. и я могу помочь тебе с этим. Мне и моей маме нужна помощь прямо сейчас. Сколько времени уйдет на эти курсы?

Чтобы стать хорошим машинистом? Пару лет. Но тебя ждет увлекательная работа, после того, как ты закончишь. 400, 500 в неделю и. я могу тебе немного помогать во время учебы. А как же Вилли? Я знаю, что он не ходил на курсы,.. и он думал, что я, может, буду работать с ним. Я не думаю, что это тебе подойдет. И чем же он занимается? Он-Он работает, в основном, с поставщиками. Я не знаю. Я правда думаю, что ты должен пойти на курсы. Я должен об этом подумать. Послушай, почему бы тебе. почему бы тебе не придти с твоей мамой к нам домой в субботу вечером на ужин? Вся семья там будет. Будет очень здорово. Спасибо что пришел. ты теперь мой племянник. и я очень хочу тебе помочь. Привет, Вилли, как дела? Эй, это мой друг Лео. Лео, это Рикки. Мы вместе ходили на Френсис Льюис. Здорово. Эй, спасибо, что связал меня с Расселом, приятель. Он настроил мне всю систему. Мне нравится как она теперь звучит. Мне понравилась его работа. Я же говорил тебе, что он лучший. Точно. Он хороший мастер. Хорошо. Что ты хочешь? Дай мне 2 Миллера, Джим Бим и какой-нибудь ром с колой это для них. Занеси на мой счет. Вилли, я не понимаю, что, черт возьми, я буду делать. Ты о чем? О Фрэнке? Тебе не нужно идти на курсы. Слушай, он это дерьмо и мне предлагал, когда я только начинал. Я убедил его, все уладится. И как ты это сделал? Он разрешил мне пообщаться с ними и меня стали уважать. Ты разбрасываешься тут такими деньгами. Чем ты там занимаешься? Слушай, пошли завтра со мной вместе и ты сам на все посмотришь. Хорошо? Если тебе понравится, то мы поговорим об этом с Франком. Хорошо, я просто спросил,.. потому что, я не хочу больше попадать в неприятности. Ты это знаешь. Нет, ты не попадешь в неприятности. Я не позволю попасть тебе в неприятности. Послушай, Фрэнк хороший мужик. У нас с ним есть хороший шанс. Ты знаешь, что моя мама провела всю свою жизнь. прося милостыню и занимаясь всяким дерьмом. Теперь у меня есть деньги. Пределов нет. Да, но ты всегда был хорош с людьми. А я не умею так хорошо говорить. Эй, ты мой лучший друг. Я присмотрю за тобой. Я научу тебя.

Да, я знаю, я просто надеюсь, что все получится, потому что я этого очень хочу, понимаешь? Я хочу работать с тобой. Хорошо, на следующей неделе. А что ты думаешь о Белве? О, она хороша от далекого, но далеко не хороша. Твоя кузена очень красивая. Да, точно. Лео! Идем, потанцуем. Давай, танцуй! Поднимите руки. Освободите карманы. Хорошо, можете проходить. Спасибо, Гленн. Хорошо, Вилли. Проходи. Сколько у вас тут охраны. Ничего что я с тобой прошел? Да, да, все нормально. Они все меня тут знают. Что это за место? Это Баро Холл. Железнодорожный бизнес тут живет и умирает. Сегодня мы будем стараться получить контракт, стоящий 14 миллионов долларов. Это будет чертовски сложно, потому что тут будут все наши конкуренты. Сейчас, наш главный соперник Корпорация Велтек. Ею руководят Менни Секуера и Хектор Гаардо. Это неосновная компания, поэтому они точно получат 10% всех акций. Фрэнк сказал Секуере послать двух членов совета, чтобы получить эту сделку. Пол Лазаридес работает на Френка. Он работает на управления городского транспорта. Во главе управления Эл Гранада. И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,.. он будет продолжать подкидывать нам работу. Я нормально выгляжу? Я просто не хочу вызывать внимание к себе. Ты выглядишь замечательно. Давай, пошли. Мы здесь собрались по распоряжению 42399,.. для того, чтобы обсудить замену очистителей поездов на линиях Куинс и Бронкс. После подробного обзора, взвесив цену и качество,.. комитет решил присудить этот контракт Железнодорожной Корпорации Маспета. Запишите это. Следующее, распоряжение 46964. Он касается 230-ти сцепщиков для железной дороги-Мистер Смотритель, пожалуйста. Хектор, позволь мне закончить прочтение решений. Послушайте, этот контракт часть наших обязательств. Прости, но ты ошибаешься. Но мы были должны получить очистители, это часть сделки. Хектор, позволь мне закончить. Минимальная доля сделки 10% акций. Эти 10% зависят от нас. Но я скажу вам одно:если бы они зависели от меня, то Велтек бы ничего не получил,.. потому что интенсивность отказов у них стремительно растет вверх. Это все из-за них. Хектор, пожалуйста, позволь мне закончить. Но они ведь хотят вывести нас из дела, и вы на их стороне. Мы хотим подать протест с ревизором. Послушайте, было проведено уже несколько расследований. по заявлениям, сделанными людьми Велтека. И вы ни раз убеждались в том, что мы все делаем как надо. Они это знают,.. но продолжают настаивать, на своих оскорбительных заявлениях. И я считаю, что они должны перед нами извиниться. Я должен извиниться? Давайте продолжим наше собрание. Вы, оба. Вернемся к нашим делам. Я выбью тебя к середине следующей недели. Давай, вперед! Эй, чем по вашему я тут занимаюсь? Подготавливаюсь к цирковому выступлению? Перестаньте. Эй, Гутьерес.

Я хочу поговорить с тобой. Мне тебе нечего сказать, Хектор.

Эй, я ведь твой друг, приятель. Я знаю что делаю. Я не понимаю о чем ты говоришь. Почему ты не хочешь работать на нас, вместо этих уродов? Не трать мое время. Ты никогда не будешь таким белым, как те парни. Кто это? Это Лео. Ты должен с ним познакомиться. Я не в настроении заводить сегодня новых друзей. Кто он такой? Это племянник Френка. Он из тюрьмы? Да, немного сидел. Не волнуйся. Он хороший парень. Деньги у тебя? Передай "привет" своему дяде от меня. Увидимся, Вилли. Хорошо, счастливо. Зачем вы это делали, Вилли? Ни зачем. Он просто. он просто очень волнуется по поводу проводов. Или так или никак. Это чертовски странно для меня выглядит. Он так у всех принимает деньги? Послушай, не волнуйся об этом. Он чиновник городского самоуправления. Просто так всё работает. Но есть в этом кое-что хорошее. Это тебе. Неплохо, а? На карманные расходы. У тебя, наверное, таких до кучи. Нет, я их все на твою кузену трачу. Ладно, нам на этой неделе нужно еще кое-что сделать. А на следующей неделе я отведу тебя в парк, в туннели. Это здорово. Ну ладно. Поехали. В бизнесе благосклонность намного важнее опасности. Нужно, чтобы окружающие тебя люди считали, что их любят,.. что они нужны и им признательны. Ты узнаешь, что им нравится и делаешь все, чтобы их обрадовать. Они хотят сходить на балет или какое-то шоу и ты достаешь им билеты. Они хотят купить что-то для жены или подруги и ты это им достаешь. Иногда, все что они хотят это бутылка вина. Если все что они хотят это деньги,.. этого всегда хватит. Если будешь об этом помнить,.. бизнес будет помнить о тебе. Только не трать все это в одном месте. Лео, давай, ты уже готов? Мы должны уже уходить. у меня есть для тебя кое-что. Что ты делаешь? Не нужно мне ничего дарить. О, я просто хотел. Я думал, тебе это нужно. О, Лео, ты не можешь. Каждый доллар нужно откладывать. Ты это знаешь. Красиво. Спасибо. А теперь пойдем. Фрэнк послал за нами машину. Я только переоденусь. Я быстро. Это вот здесь. Это их дом. Бернард, открой дверь. Извините, что опоздали. Вот и они. О, хорошо, хорошо. Заходите. Садитесь. Сделай одолжение, Вилли. Сядь сюда. Садись сюда, Лео. Привет, Бернард. Очень милый дом. О, спасибо. Рад, что тебе понравилось. Знаете, мы немного над ним поработали. Сзади я строю небольшую семейную комнату. Ага, и эти уроды будят нас каждое утро. Эрика, обязательно вот так говорить? Пожалуйста, не начинайте. Фрэнк, тут все так вкусно. Тут очень замечательное место. Здесь делают очень хорошую пищу. Иногда она немного дорога. Вилли, это тарелка Берни. Дай ее ему. Передайте, пожалуйста, рис, когда закончите накладывать. Спасибо, мам. Ну что, Лео,.. ты рассказал своей маме о нашем разговоре? О чем вы? Я сказал ему, чтобы он, может. подумал о курсах машиниста. Да. Это здорово. Вообще-то, я походил с Вилли и подумываю на счет работы с ним. Я хочу с тобой поговорить по этому поводу. О, это неплохо. Если они двое будут работать вместе это неплохо. Я не понимаю. Мы же ведь с тобой разговаривали. Мне не удобно брать ваши деньги. О, нет. Мы уже через это прошли. Никто нам не будет давать деньги. Почему они не могут работать вместе? Лео, надеюсь все у тебя будет хорошо, и ты втянешься в бизнес. Может чему-то научишься. Очень надеюсь. Очень хорошо. Чистую тарелку, хорошо? Горчица у вас? Я хочу показать тебе кое-что. Что это? О, Вилли. Мы всем скажем в этот уикенд. Я хочу сделать это так как надо. Я люблю тебя. Куда мы едем? Мы едем в железнодорожный парк. Там будут ждать нас ребята,.. и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной. Что мы там будем делать? Мы заберем поезда наших конкурентов,.. уменьшим их запасы, проследим, чтобы все было правильно. Их посчитают ненадежными и у нас будет работа. Сегодня это поезда Велтека. Это те уроды, которые были в Боро Холле. Помнишь? Я хочу, чтобы ты стоял сзади и смотрел за этим. Все будет хорошо. Ребята, как дела? Как ты? Что нового, Данте? Как дела, Тодд? Привет, Лео. Как дела, приятель? Он пойдет со мной. Ты когда-нибудь был в Локал-1 или Локал-3? Мы не имеем дело с сооружениями. Я ничего об этом не знаю. Хорошо. Что ж, ты тут, потому что твои друзья за тебя ручаются. Хорошо, идем вниз. оставайся тут. Смотри, чтобы никто не шел сюда, хорошо? Хорошо. Я постою тут. Принес билеты на Кникс.

Это тебе. Мне они не нужны, Вилли. Ты должен убрать своих ребят с путей. О чем ты говоришь? Чтобы ты убирался. Велтек пришел на прошлой неделе и вложили уже 2 штуки. И они найдут силы забрать их обратно. Перестань. Ты знаешь как все работает. Люди приходят с лучшим предложением, и ты возвращаешься к ним. Больше этого не будет. Уорлдз Электрикал исчезнут, и Велтек мне гарантировал, что они побьют любое предложение. А теперь, Вилли, убери их с путей, потому что, ко мне уже идут копы.

Продолжайте. Перестань, Эллиот. Ты не можешь так с нами поступить. Что, твою мать, ты делаешь? Эй, что ты тут делаешь? Ничего? Что значит ничего? Я тебе сейчас башку разнесу, понимаешь? Выключи это. И что ты этим собрался делать? Выключи свою хрень. Эй, я с тобой разговариваю. Есть удостоверение? Даже не думай об этом, парень. Подними руки, повернись. Ах ты, засранец! Послушайте, я ничего не делал! Ты хотел убежать! Сейчас ты у меня получишь, засранец! Миссис Хендлер. Здравствуйте, а Лео там? Я тут, мам. Можешь повесить трубку. ты должен знать, я не хотел этого делать. Ты должен это знать. Вилли, что, черт возьми, произошло? Ты сказал, что все будет хорошо.

Я знаю, я знаю. Все пошло не так как надо. Кто-нибудь тебя видел? Что ты делал? Что ты имеешь в виду, что я делал? Чертов полицейский прибежал туда и врезал мне по башке. Ты в порядке? Да, я в порядке, но я не знаю как там этот полицейский. Хорошо. Мы не должны паниковать. Я поговорю с Фрэнком. Он знает что делать дальше. Не волнуйся, Лео. Управление не в состоянии произвести арест и проводить расследование.

Эти хреновы политики тоже в этом замешаны. Ты понял? Я понял. Я не знал, что ты тут остаешься на ночь. Мне надо убираться из этого чертового дома. Кто там? Кто это? Это Реймонд. Что произошло, черт возьми? Я не могу сейчас говорить. Собери ребят и встретимся в офисе сегодня. Это кровь на твоей руке? Это ничего. Я порезался. Кто это был?

Кое-кто с работы. Так поздно? Не волнуйся об этом. Продолжай спать. Подождите. Кто это? Я не знаю. Произошли сегодня неприятности? Кто это? Ты знаешь, управляющий парка мертв, и его пришил не тот полицейский. Хектор, это ты? Если куда вляпаешься, знай, что у Велтека есть неплохие адвокаты. Не звони больше сюда. Что им всем нужно? Прости. Тут такая суматоха. Я не думал, что ты останешься тут до утра. Не могу дождаться нашей свадьбы. Я скажу моей матери, и мы поженимся. У нас будет большая семья. Что такое? Ничего. Просто я устал. Эти чертовы конгломераты теряют свои контракты выходят из дела. и вдруг опять возвращаются в этот чертов железнодорожный бизнес. Мы понимаем твою проблему, но ничего с этим поделать не можем. Послушай, на меня давят со всех сторон. Ты приводишь этих конгломератов, берешь самое лучшее место,.. неглавным компаниям гарантируется работа внизу, а меня прижимают посередине. Фрэнк, успокойся.

Ты должен дождаться выборов. А что будет после выборов? После этих выборов, следующие выборы? Всегда будут выборы. Ты должен быть терпеливым, Фрэнк. Послушайте меня. Вы должны убить эти маленькие ставки или я вылетаю из бизнеса. Все очень просто. Нам и так сейчас нелегко. В парке это убийство. Я хочу сказать, кто знает, как далеко это уйдет? Ты что-нибудь знаешь об этом, Фрэнк? Нет. Я знаю, что если бы это был один из моих парней, я бы убил его. Мы слышали, что этот полицейский остался в живых. Он в коме. Если ситуация не наладится, то все может выйти из под контроля. Да, копы достанут нас. И мы никак не сможем проконтролировать это. Времена меняются. Что? Что такое? Привет, Вилли. Что ты хочешь? Я хочу с тобой поговорить кое о чем. Я очень сейчас занят. Ладно, ерунда. Сам справлюсь. Ладно. Хорошо. Я хочу сказать, что у компании могут быть серьезные проблемы. Вы это понимаете?

Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб. и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром. В полиции говорят, что офицер полиции Геральд Рифкин. среагировал на сигнализацию в парке по ремонту составов. немного позже часа ночи. 10 минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина. без сознания на железнодорожных путях. Тело начальника парка Элиота Горвитза было также найдено у себя в офисе. Он умер от потери крови после ножевого ранения. Горвитз проработал на Эм-Си-Ти уже 14 лет. Президент района Куинс Артур Миданик сказал, что он был в шоке, когда услышал об инциденте. Конечно, я был очень расстроен, когда услышал об этом. Я хочу сказать, что мы не будем сидеть сложа руки. Мы будем искать убийцу. И это будет самым главным заданием сейчас. Офицер Рифкин до сих пор в критическом состоянии,.. и сегодня у полиции до сих пор нет подозреваемых. Мне нужно молоко. Я принесу, тетя. О, спасибо, дорогая. Ты все еще ходишь к Валдбаумам? Да, иногда. Лео, это к тебе? Да. Я открою. мам. Что такое? Нам нужно поговорить. Ребята ждут нас внизу. Хорошо. Куртку накину. Вилли, мы тут пирог едим. Заходи. О, спасибо, миссис Хандлер. Сейчас не могу. Нужно идти. Но Эрика тут. Разве ты не хочешь зайти? Давай, заходи. Да, заходи. Привет, я не знал, что ты тут. Здравствуйте, миссис Ольчин. Ты очень хорошо сегодня выглядишь. Спасибо. Простите. Мне надо бежать. Нет, нет, нет, Вилли, подойди. Подойди. Вилли и я разговаривали о том, что может быть мы поженимся. И когда это произошло? Мы об этом говорили вчера вечером. А как же школа? Я ее закончу. Ну это очень серьезный шаг. Тебе не кажется, что мы должны его обсудить? Вилли, это они? Нет, спасибо. Мне правда пора идти. Я не думал, что мы будем говорить об этом сейчас. Я думаю, нам нужно это обсудить. Эй, Вилли, они ведь ждут.

Простите. Мне звонили из Велтека,.. этот парень Хектор. Они слышали о том, что произошло. Они предлагают мне защиту, если я поговорю с их адвокатами. Они сделают все, чтобы замешать в этом Френка. Не вешай на меня это, Вилли. Конечно же нет. Я пришил этого парня.

Я просто говорю, что мы должны быть вместе. Ты должен выслушать что скажут ребята. Просто послушай что они скажут. Потому что у нас очень сложная ситуация. Как дела, Тодд? Что нового? Садись назад. Это ты ударил этого копа? Он будет серьезной проблемой для нас. Если он проснется у нас будут очень серьезные проблемы. Мы не знаем что можно будет сделать, чтобы избежать тебе тюрьмы. Я не хотел этого делать. Да, но ты сделал и это будет стоить тебе жизни.

Вилли, ты ведь знаешь, я бы не сделал этого. Что произошло? Я думал, что ты хотел поговорить с Фрэнком. У Френка натянутые отношения с полицией. Он на четвертом этаже в больнице. 4 кровати в палате. У Тодда есть друг санитар. Он работает в ночную смену. Он тебя пропустит. У них только лишь один офицер охраняет. Он на 8-часовом дежурстве. Дождись когда он отойдет, затем иди внутрь. Этот парень ведь полицейский. Никто этого не хочет, Лео. Но это единственное, что мы можем сделать. Я не знаю смогу я это сделать или нет. Подумай об этом,.. потому что единственный, кого видел этот коп это ты. Если ты не позаботишься об этом для нас, то мы позаботимся об этом сами. Мы не будем преследовать этого копа. Ты понял? Хорошо. Ждите тут.

Тодд поговорит со своим парнем. если что-нибудь произойдет,.. если что-нибудь пойдет не так,.. то просто беги,.. и убирайся к черту из этого города. Я присмотрю за твоей матерью. У меня предчувствие, что я тут подохну. Давай, парень. Мой перерыв почти закончился. И не вздумай отступать. Так. Как мы себя чувствуем? Я позвонил твоей семье, Джерри. Они уже в пути? Отдохните. Вам нужно отдохнуть. Что произошло? Поехали, черт возьми, отсюда! Твой друг мертв, мать твою, Вилли. Ты меня слышишь? Он мертв! Что случилось? Он не пришел домой вчера вечером. с работы. Что случилось? Я не знаю. Он не был на деловой встрече сегодня утром. Они звонили сюда. Они ищут его. Они сказали, что с ним что-то случилось. Что-то случилось. Присядь. Успокойся. Присядь. Да, а что если что-то серьезное? Вал, послушай меня. Ты моя сестра и я люблю тебя, и ты не допустишь, чтобы это убило тебя. Ты меня слышишь? Так, господа,.. Вот сюда. Идем по путям. Сфотографируйте схему нашей сети в этих блоках. Предпочтение будет дано неглавным компаниям как часть этого контракта. Подумай о чем я сказал?

Отвяжись. Эй, Терр, ты нам немного поможешь? Я бы даже не тратил времени на такое предложение на твоем месте. Что? О чем ты говоришь? Терри, слово будет за ревизором. Полицейский, которого ударили, сказал о подозреваемом.

И это твой племянник. Кто-то ведь должен тебе это сказать. Тебя поймают. Заткнись. Ты первый пойдешь. Почему ты мне не сказал? Мы бы попробовали уладить это сами. Сами? Ты что, идиот? Вилли, это будет разрушительно для нас. Если в управлении узнают что произошло, нас отстранят от дел. Мы, даже, можем все пойти за решетку. Я не должен был отпускать его туда с тобой. Этого бы тогда не случилось. Фрэнк, все будет хорошо. Лео уехал. Никто не знает. что он работал на нас. Но они ведь не закончат расследование. Ты что, думаешь дела об убийстве так быстро закрывают? Кто убил начальника парка? Это был Лео? Все ясно. Пытаешься защитить своего друга. Фрэнк, мы должны оградить себя от твоего племянника. Всем говорим, что он никогда не работал здесь. Я поговорю с бухгалтерами, спрошу не писали ли они документов на его имя.

Я также сообщу, что мы очень опечалены сложившейся ситуацией, и так далее и тому подобное. Пожалуйста, никто на это не клюнет. В какой-то момент все опять выйдут на нас. Все что останется нам сделать, это поговорить с полицейским. посмотреть что потребуется для того, чтобы он вспомнил другую историю.

Сегодня вечеринка у президента района. Я поговорю с Сеймуа, посмотрю, есть ли у нас надежды. Я думал, что могу помочь ему. Я думал, что помогу ему. Мне очень жаль. Ну что, мы ждем их? Мы всегда ждем их. Привет, Берни. Как дела? Что, готовы? Да, мы сейчас спустимся. В чем проблема? Вилли внизу? Они думают о замужестве. Я не хочу с ним говорить об этом здесь. Он не мой отец. Твоя мама очень расстроена. Не считаешь, что нужно это обсудить хотя бы с ней? Ты можешь убраться из моей комнаты? Все нормально. Слушай, делай что хочешь. Если хочешь расстраивать свою маму пожалуйста. Ты хочешь избежать этого, не думать ни о чем,.. поступай так, но будь готова. Будь готова. Привет, Генриетта. Как ты? Пошли найдем Артура и поздравим с днем рождения. Да, пойдешь с нами? О, нет. Я его достаточно поздравила. Вот и он. Привет, Мэнни. Рад тебя видеть. По-моему он тебя не услышал. Похоже вон там раздают вкусный ростбиф. Почему бы вам не пойти туда, а я подойду через минуту. Что это? Я поздоровался с Артуром, а он наградил меня холодным взглядом? Его не должны с тобой видеть. Ты должен это понять. Он сбил меня с толку. Ты ведь знаешь сколько я дал денег на эту кампанию. Подожди когда все успокоится, хорошо? Послушай, что ты знаешь об этом полицейском? Ну о том, который нам столько неприятностей приносит. Говорят, что он-Говорят, что он полностью уверен в своих подозрениях. Насколько уверен? Я не знаю. Что ты хочешь сказать? Ну, я подумал, может. мы можем организовать небольшой фонд для него. Понимаешь, его ведь ударили по голове и он, может, не помнит все так хорошо. Я могу немного покопать. Хорошо. Сделай это. Потому что мы хотим ему помочь. И пока это расследование не вышло полностью из под контроля. Ордер на вторжение, мэм. Мы ищем вашего сына. Он тут? Нет. Что вы делаете? У нас ордер на его арест. Мэм, что вы делаете? Вы в порядке? Его тут нет. Пожалуйста. Сюда, Джо! Похоже, что у нее боли в груди, Кевин. Выброси все это! Давай! Проверь есть ли оружие! У нее проблемы. Позовите медиков. Офицер Геральд Рифкин скоро отправится домой. Рифкин, на которого напали поздно ночью в субботу. в железнодорожном парке в Куинс, выздоровел. И сегодня он дал полицейским свое первое показание для поисков нападающего. и убийцы управляющего железнодорожного парка. После просмотра полицейского досье, Рифкин однозначно опознал. 24-летнего бывшего осужденного Лео Хендлера. И, хотя, полиция считает, что он покинул штат,.. она просит всех, кто знает о его местонахождении сообщить немедленно. Это я, Вилли. Ты где? Ты в порядке? Они обвиняют меня в том, чего я не делал. Они обвиняют меня за все, и ты знаешь, что они не правы, Вилли. Я никуда не могу поехать, я ни с кем не могу разговаривать. Прости. Я. Я ничего не могу сейчас с этим поделать. Когда я могу вернуться? ты должен держаться подальше еще немного. А как моя мать? Я хотел ей позвонить, но потом подумал, что телефон может прослушиваться. Ты ее видел? Да, я видел ее. С ней все хорошо? С ней все будет хорошо. Что ты имеешь в виду? Что случилось? Нет, ничего. С ней семья и она в порядке. Эй, я слышу по твоему чертовому голосу. Нет, послушай, Лео, послушай. Успокойся, хорошо? Послушай, я не могу сейчас разговаривать,.. но перезвони мне через пару недель. И знай, что Фрэнк пытается все уладить. Хорошо? Да, хорошо. Твоя мама наверху? Что ты тут делаешь? Хочешь чтобы тебя поймали? Полиция тут была. Я знаю. Я видел как они приходили. Я войду сзади. Пусти меня. Давай же. Я хочу ее увидеть. Как ты себя чувствуешь? Я забежал посмотреть как ты себя чувствуешь. Я знаю, я не такой сын, каким ты меня хотела видеть. И я пообещал себе,.. что сделаю все, чтобы подойти для тебя. То что случилось раньше, я знаю, что я был не прав. Но я не делал того, что они говорят, что я делал. И я знаю. Я знаю, что я никогда не смогу исправиться. Но я хочу, чтобы ты знала. Это был не я, мама. Я уезжаю. Я просто хотел посмотреть как она тут. Вилли был с тобой? В парке? Это ведь был не он, правда? Ты должна быть сильной. Я знаю, у вас были планы. Мы должны найти силы преодолеть трудности. И мы преодолеем их. Спасибо, что присматриваешь за ней. Я вернусь сюда завтра. Вызови врача, чтобы он ее осмотрел, хорошо? Мистер Олчин, извините, что прерываю вашу встречу. Детектив Томмасино. Как у вас дела? Детектив Булетт.

Очень приятно. Чем могу помочь вам, ребята? Я хочу, чтобы вы взглянули на это. Я хочу задать вам несколько вопросов. Вы имеете понятие где он может находиться? Я встречался с ним только пару раз. Жена говорила, что он был трудным ребенком. Он не работал у вас? Мы разговаривали с вашей секретаршей и она сказала, что он приходил к вам. Да, верно. Он искал работу, но у меня ничего для него не было. Вы свяжетесь с нами, если вдруг узнаете какую-нибудь дополнительную информацию?

О, да. Конечно свяжусь. Спасибо вам за ваше время. Спасибо. Спасибо. Сеймуа, что ты узнал? Будет разбор по делу этого убитого начальника станции. Есть кое-что еще, Фрэнк. Я поговорил с капитаном вчера вечером. Он сказал, что ничего не получится.

Этот полицейский честный. Нет шансов, что он поможет нам. О, Боже, нет, Майданик поможет нам с этим? Что ты имеешь в виду "поможет"? Парень убийца. Что тебе сказали копы? А ты что думаешь? Они ищут его. Может тебе стоит подумать о том, чтобы забрать его до того как они это сделают? Проследи, чтобы он не появлялся. О чем мы тут говорим, Сеймуа? За кого ты меня принимаешь? Я говорю, что это самое важное дело для президента района. Он не хочет, чтобы мы все закончили, как Донни Манес. Ну что ж,.. Вы ребята подумайте над чем-нибудь еще,..

потому что я не буду заниматься ничем подобным. Этот чертов парень член моей семьи. Проследи, чтобы он не появлялся. Мы что-нибудь еще должны делать, доктор? Я дал ей дигоксина, так что остается только смотреть. Тут есть ваш телефон? Дайте ваш номер. Хорошо, спасибо. Здравствуйте, миссис Очин. Привет, дорогая. Твой брат сказал, что ты тут. Я звонил тебе весь день. Я зайду в дом. Где ты была? Я была здесь. Я это знаю. Почему ты мне не перезвонила? Просто сейчас много всего происходит. Я твоей маме не нравлюсь? Я не знаю. Нет. Я просто увидел как она на меня посмотрела,.. когда ты сказала, что мы собираемся пожениться. Я думаю, что тебе лучше уйти. Я хочу с тобой поговорить. Мне нечего тебе сказать. Это из-за того, что случилось с Лео? Просто. Я пойду в дом. Нет, Эрика, подожди. Я хочу с тобой поговорить. Эрика, послушай. Твою мать. У меня будет разбор этого дела. Я бы хотел, чтобы ты пошла со мной для поддержки. Как там твоя сестра? Что случилось, дорогая? Я видела Лео сегодня. снаружи. Ты сегодня видела Лео? Он втянет нас всех в неприятности. Ты сказал мне, что он не вернется. Я был вчера здесь. Он был тут? Да. Он был тут. Мы должны с этим немедленно покончить. И что мы будем делать? Моя жена.

очень расстроена. Эрика проводила много времени с Лео и, понимаешь,.. ей не нравится, что они были вместе,.. из-за того, что между ними произошло. Что ты имеешь в виду? Ты не знаешь? Она поймала их вместе, когда им было по 15. Я не знал этого. Знаешь, я нашел несколько писем от него к ней,.. но, я никогда не думал, что. Я не знаю. Хотелось бы побыстрее найти путь как уладить все это. Что ты тут делаешь? Я пришел повидать свою маму. Повидать свою маму. Ты не должен тут находиться. Он живет на крыше, там более безопасно. Заткнись. Зачем ты вернулся? Ты все тут разрушил. Вилли, оставь его. Какого хрена?! Что с тобой, черт возьми? Нет! Отпусти меня! Ты-Ты чертов-Давай, Вилли. Давай же! Все кончено, Вилли. Хватит. Ты подставил меня, Вилли! Ты подставил меня! Боже, что с тобой случилось? Тебя видела мама таким? Я знаю, я не давал тебе столько уважения, сколько нужно было. А я не давала тебе шансов быть отцом мне и моему брату. И прости,.. потому что я знаю как много это для тебя значит, как ты старался.

Но я надеюсь, что ты сможешь простить меня. Потому что это было тоже тяжело для меня. Я очень сильно любила своего отца. И мы были очень близки, как одна семья. Именно поэтому я прошу тебя сейчас. Лео нужна твоя помощь. Он хочет с тобой встретиться. Я сказала ему, что ты согласишься. Пожалуйста. Пожалуйста. Я отвезу тебя.

Иди к машине. Да, я тут. Знаешь, ты причинил мне много неприятностей. Полиция приходила ко мне. Мне нужно, чтобы вы мне помогли. Что я могу для тебя сделать? Я правда не знаю. Я думал, может вы можете поговорить с кем-то другим, кто знает, потому что я никого не убивал. Ты знаешь кто это мог сделать? Я бы очень хотел тебе помочь, Лео. Но я должен защищать то, что я построил. Понимаешь, ради моей семьи. Потому что это все, что у меня осталось. Береги себя. Я не могу тут оставаться, мама. Слишком много людей знают, что я тут. Они все сейчас против меня. Прости, что нас было только двое. Я всегда имела дело только с нами. Мне больше не был никто нужен. Ты даже. ни на кого не обращал внимания.

Мне приходилось смотреть на всех этих бизнесменов,.. одетых с иголочки, отдыхающих на банкетах. Я всегда надеялась, что ты станешь одним из них. Тебе бы пошли эти костюмы. Да, но. кто знает чем они занимались на самом деле. Я люблю тебя, мама. Не теряй надежду. Я побуду тут немного подольше, хорошо? Со мной все будет хорошо. Пойду схожу за остальными вещами. Мам, я отведу тебя вниз к соседям.

Ты скажи Вилли, что я знаю, что он послал тебя. И ты скажи ему, чтобы он почаще оглядывался. Посмотри на меня. Я бы мог раздавить всех вас. Я мог и я это сделаю. Не надо. Не надо, пожалуйста. Вставай! Уматываем отсюда. Ты сделал это? Сотни жителей города ожидают сегодня начало публичного разбора в Куинс. на котором будет обсуждаться проблемы коррупции и взяточничества в железнодорожной индустрии. Президент района Артур Миданик. созвал всех директоров крупнейших компаний, чтобы обсудить эти проблемы.

Это может привести к предъявлению обвинений местным политикам. и исполнительным структурам железнодорожной индустрии. Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз. и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс. С момента того нападения было несколько протестов, включая демонстрацию на прошлой неделе. в пригороде Манхэттена, которая оказалась очень горячей. 29 человек было арестовано за беспорядки и непослушание власти. Тем временем, полиция все еще ищет Лео Хендлера, единственного подозреваемого в убийстве Горвитза. Фрэнк очень обеспокоен, Вилли. Я только что с ним разговаривал. Он попросил меня обсудить это с тобой, узнать как все идет. У нас небольшая проблемка. Но мы реабилитируемся. У тебя это под контролем? Во-сколько разбор? Я не знаю придешь ли ты на него. Почему нет?

Фрэнк и я это обсуждали. Мы не думаем, что это хорошая идея, чтобы ты приходил, из-за расследования. Фрэнк думает, что мне не стоит приходить? Ты знаешь все это. Фрэнк также хочет, чтобы я тебе сказал, чтобы ты не звонил к нему домой больше. И у тебя есть ключи от дома, верно? Он хочет, чтобы ты их вернул. У меня их сейчас нет с собой. Закинь их как можно скорее. Он просто волнуется немного о безопасности и всё. Увидимся, Вилли. Алло, Велтек. Хектора Галлардо, пожалуйста. Да, одну минутку, пожалуйста. Это Вилли Гутберрез. Ты слишком поздно. Цель. цель нашей встречи дать людям голос и объявить о результатах следствия. Свою речь вы получите попозже, хорошо? Привет, Фрэнк. Как дела? Хорошо? Великолепно. Хорошо. Подвинься, дорогая. Поговорил с Вилли? Он все еще пытается решить проблему. Но о нем можно уже не волноваться. Я сказал ему держаться подальше. Хорошо. Где Секуера? Я его не видел. Но я уверен, что он и люди Велтека хотят чем-то нас удивить. Фрэнк, обернись. О, Боже, что он тут делает? Мистер Хендлер хочет выступить после всей процедуры. У вас есть мои гарантии. Скажи Артуру, что нам нужно с ним поговорить. И мне нужен Майданик. Убедись, что он понимает, что мне нужен именно он. Хорошо, давайте побыстрее. У нас появилась проблема. У нас? Что значит у нас? Он твой племянник. Ты тут сам за себя, Фрэнк. Ты бросаешь на меня волков? У меня есть записи, копии каждого чека, который прошел от тебя ко мне,.. о том, что ты покупал дома на песчаных берегах. Так что давай не будем играть в игры, хорошо? О чем мы тут разговариваем? Произошло убийство. Человек потерял свою жизнь. Нельзя продавать жизнь человека. И этот человек. этот человек был незаслуженно обвинен в преступлении.

Хорошо, послушай. Зачем ты мне это рассказываешь? Ты говоришь о моем племяннике. И я сделаю все, чтобы помочь ему. Так что, думаю, мы все можем договориться, чтобы все были довольны. Я не знаю, Фрэнк. Твоему племяннику есть много что рассказать. Например, о том, как твоя компания ведет свои дела. Я считаю, что у всех тут есть право услышать это. Мэнни, перестань. Что хорошего от этого будет у всех? Разве мы не можем это решить между нами? Я не думаю, что ты понимаешь. Долгое время мы были угнетены этими людьми. И я считаю, что пришло время для небольшого возмездия. Ты так не считаешь? Что ты тут делаешь? Я пришел занести ключи. Я думал, что ты будешь на разборе. Я была в школе. Если ты ищешь Лео, то я не знаю где он. Я не ищу Лео. Я знаю где он. Арти. Сеймуа сказал, что ты хочешь меня видеть. Да, заходи, Сэл. Это заместитель начальника полиции Дисипио. Сэл, у нас тут небольшая проблема. Может ты сможешь помочь нам. Конечно. Все что угодно, Арти. Мы все думаем, что ваш офицер Рифкин немного запутался. Что, правда? Да, это правда. Этот молодой человек не ваш парень. Послушай, Сэл, мы понимаем через какие страдания прошел офицер,.. и мы хотим компенсировать их. Конечно, мы бы вознаградили и вас, и. вы бы распорядились этим так, как сочли бы нужным. Значит. вас незаслуженно обвинили? Да это так. И я бы мог вам с этим убийством помочь, так как я знаю кто это сделал. И вы готовы это засвидетельствовать? Да, готов. Я это сделаю, определенно. Что ж, думаю, мы сможем решить много ваших проблем. Рифкину придется это втолковать. Да, с ним будет нелегко, но у него также есть темные стороны,.. которые он не захочет раскрывать. Что ж, Менни, теперь, похоже, все зависит от тебя. Я всего лишь хочу 20 процентов. От всех контрактов. Это будет честным. Думаю это честно. Лео был умен. Он сделал то, что я должен был сделать сначала. Но теперь слишком поздно для этого. Я уверена, с тобой все будет хорошо. Похоже, что все хотят от меня избавиться. Я ничем не могу тебе помочь. Эрика, подожди! Эрика, подожди! Вилли, перестань! Я люблю тебя, Эрика. Мне очень жаль. Не убегай от меня, пожалуйста. Ты все что у меня осталось. Я тебя так люблю. Куда ты, а? Вернись. Ты идешь к этому Лео?! Ты знаешь как это грязно, вы вместе, как это грязно? Оставь меня! Добрый вечер, дамы и господа,.. Заместитель начальника полиции Дисипио,.. и почетные члены наших полицейских сил. Я хочу, чтобы вы все знали, что я потребовал внутреннего расследования. Теперь я знаю, что многое может разделить нас. на дела района и всей общности,.. но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему. Наше внутреннее расследование, результаты которого будут известны на следующей неделе,.. покажет, что требования заинтересованных граждан,.. также, как и требования некоторых средств информации,.. полностью безосновательны. Наше расследование пришло к выводу, что подозреваемый, которого мы столько преследовали. должен быть очищен от всех обвинений. Пожалуйста,.. дамы и господа, пожалуйста. Простите меня, сэр? У нас сообщение о тревоги в этом районе. Я могу увидеть ваши права, удостоверение на машину и страховую карточку? Выходи из машины. Выходи из машины! Позови поддержку. Поддержку позови. Что ты тут делал, а? В чем-то провинился? Как я и сказал,..

наш отчет, который будет открыт для публики на следующей неделе,.. покажет, что мы имеем дело с насилием и вандализмом. Сейчас мы усилили охрану в нашей системе. Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов. нарушать спокойную жизнь нашего города. Я знаю, что многие сейчас скорбят о смерти мистера Горвитза. Убийство мистера Горвитза для нас очень серьезная трагедия. Мы уже не раз доказывали, что вместе мы все это сможем пережить. Я осмотрел сегодня эту комнату и увидел, что мы. Мистер и миссис Олчин? Вы можете пройти с нами? Речь пойдет о вашей дочери. Мне очень жаль. Она была найдена в вашем доме. мертвой. Мне очень жаль. Мне очень жаль, мэм. Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места. Дамы и господа, пожалуйста. Послушай. я хочу тебе сказать,.. тебе не нужно так волноваться. потому что у меня есть друзья. И они смогут защитить нас. Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь. в будущем. знаешь, обращайся, что бы тебе ни было нужно. Ты возвращаешься? Знаешь, ты нужен своей матери. Я не особо важная персона. Моя главная цель на сегодняшний день это излучать свет в моей искаженной системе. Я знаю, что я сделал много ошибок, но я расплатился сполна за них перед обществом.

Я надеюсь, что сегодня я смогу снова войти в жизнь в качестве полезного гражданина. Это все, что я хочу. Это все, что я когда-либо хотел. Спасибо. Мы хотим поблагодарить вас, мистер Хендлер за вашу отвагу. Теперь я прошу вас прочитать имена тех, кто был вовлечен в это. Мистер Артур Си Миданик. Мистер Сеймуа Корман. Мистер Фрэнк Олчин. Мистер Пол Лазаридес. И мистер Вилли Гутьеррез. Я бы хотел закончить следующим: Это результат моего уличного окружения. и я полностью уверен, что сам бы я такого не сделал. Но многие жизни были уничтожены этой системой,.. и я верю, что пройдут годы и мои показания будут правильно истолкованы потомками. и мне не придется со стыдом опускать свою голову. Спасибо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но я не лошадь!

Я знаю, что вы будете писать плохие заметки о нём. >>>