Христианство в Армении

Плохие новости продаются лучше.

Ты слышал? Держи его! Он пытался изнасиловать её! Чёрный ублюдок! Держите его, держите! Он побежал по той улице. По какой? Куда он делся? Вон туда! Туда! Смотри в оба. Только бы он не перебрался через реку. Будь начеку. Куда делся этот ублюдок? Посмотрим среди тех деревьев! Ты видел его? Нет, не видел, но мне сказали, как он выглядел. Это черномазый. Давай, Вилли, пошли отсюда! Заглянем кое-куда повеселиться! Плита холодная. Эта девчонка ленивая неряха. Чертова посуда. Проклятый ребенок! Эви, шевелись! Ты опять не вымыла тарелки после завтрака! И что ты делала весь день? Дедушка умер. Наконец сыграл в ящик. Бедный старик Пи-ви. Для всех приходит свой час. Для тебя, для меня. Прекрати реветь. Иди в мою хижину и зажги огонь. Плита холодная словно нос у собаки. Давай, иди. Завтра ведь понедельник, верно? Приедет Джексон на катере, я отправлю тебя с ним в город. Думаю, что. Ну, посмотри, что ты наделала. Убирай всё теперь. О чём это я? Нужно объяснить в церкви твою ситуацию. Они скажут, что делать. Старик Пи-ви. Я тысячу раз говорил ему, что неправильно тебя так воспитывать.

Говорил, что он должен отправить тебя в школу. научить писать и читать.

А он всё время повторял: "На следующей неделе". Ну, так завтра и будет эта следующая неделя. Возьми. Выстирай их. Вымой руки и лицо. И колени тоже. И расчеши волосы. Не понимаю, как он позволял тебе ходить в таком виде. Если бы Пи-ви пожил ещё немного, он бы увидел, как ты превращаешься в женщину. Да, черт побери. Настоящую женщину. Ты растешь, детка, а я и не замечал этого. Сколько тебе лет?

Не помню, мама знала, когда была жива, до того как дедушка привез меня сюда. Знаешь, возраст лошади можно определить по её зубам.

А у женщин и свиней по откормленности и весу. Дай мне ногу. Да, ты округляешься. Я должна вымыть посуду. Ты очень красивая. Должен это признать. Ты должна научиться приводить себя в порядок каждый день. Конечно, здесь ты можешь позволить себе выглядеть словно болотная крыса, но в городе дети будут смеяться над тобой. Мы же хотим этого, верно? Эй, погоди. Что случилось? Тебе было щекотно? Тебе совершенно нечего бояться, Я тебе уже сказал, что здесь ты можешь выглядеть как болотная крыса. А теперь, Эви, послушай меня. Мы будем здесь с тобой вдвоем. Только мы. Вот. теперь ты знаешь. "Если бы только у меня была золотая шкатулка, в которую я мог положить свою любовь. Я бы вынимал её оттуда и целовал. А потом бы клал обратно. Я хотел бы быть кустом роз на морском берегу. И каждый раз, когда моя любовь проходила бы мимо, она срывала бы цветок Эй, Хэп! Пи-ви! Эй, Пи-ви! А, привет, девочка. Где мистер Миллер? Вон там. Спасибо. Я только что спрашивал о тебе. Какие новости на большой земле? Мистер Харгривз хочет, чтобы ты приехал со мной в город. Больше никаких. Да, скоро будет заседание правления. Они наконец решили построить здесь дом для членов клуба. В самом деле? Начнут в следующем месяце. Сначала приедут топографы и архитекторы. Значит, в конце концов решили строить. Они говорили об этом ещё тогда, когда нанимали меня. Мне тоже кое-чего перепадет. Газ и горячая вода, буду жить как в гостинице.

Не раскатывай губу слишком сильно. Приезжай в следующем году, поохотимся. Здесь уже будет ванна с горячей водой. Ловлю тебя на слове. Меня наняли подвозить рабочих и провизию. Черт, один черномазый чуть было не не сорвал мне сделку. Сказал, что его катер быстрее моего. У него сдвоенный мотор по 50 лошадей. Сказал им, что они сэкономили бы деньги.

Я сказал Харгривзу: "Вы даете мне эту работу я покупаю двигатель на 150 лошадей". В конце концов, на этих черномазых нельзя положиться. Ну мы и ударили по рукам. Старик Пи-ви наконец откинул коньки. Ага, я заметил, что его не видно. Что с ним случилось? Перебрал самогона. Да и возраст. Ему уже почти 70 стукнуло. Ты должен помочь мне его похоронить. Если Харгривз сказал вернуться в город, то я должен ехать в город. Это не займет много времени. Пошли. Что будешь делать с девчонкой? Пусть Харгривз решает. Скажу ему сегодня об этом. Кто бы подумал, что спиртное столько весит. Смотри-ка. Люди здесь очень приветливые. Вам нужно вот это, верно? Умм. это Библия.

У нас здесь не похоронная церемония, понимаешь? Я поставлю в известность судебного врача, и он пришлет священника, чтобы сделать всё, как полагается. Вот, возьмите.

А это ещё зачем? Он любил виски. Никакого виски. Убери это. Ты должна уважать мертвых. Кроме того, это пустая трата дрянного виски. Как Пи-ви звали при жизни? Клинтон Игнатиус Страуд. Клинтон Игнатиус. С похоронами закончено. Иди домой и переоденься. Я хочу поехать с мистером Джексоном. В городе тебе негде жить. Я хочу посмотреть телевизор. Вчера вы говорили, что я поеду. Ну а сегодня я говорю, что нет. Почему нет? Потому что нет. Перестань надоедать мне. Почему ты так с ней обходишься? Тебе предоставить письменное объяснение на всё, что я делаю? Я передумал, вот и всё. Не кричи, не кричи. Не кричи, или я вырежу тебе сердце и брошу его рыбам. Тебе нечего бояться. Я тебя не обижу. Знаю, о чем ты думаешь: "Как он оказался на острове?" Я рыбачил на лодке, и у меня закончился бензин. Пришлось грести сюда.

Последний раз такие ободранные руки у меня были в детстве. Твои родители живут здесь? Они. Они умерли. Кто еще живет здесь? Кто присматривает за островом? Частная собственность. Вход воспрещен.

Дедушка и Миллер, но дедушка умер. Только Миллер. Уехал в город. Вернется завтра. Здесь только ты?

Да, только я. Послушай. Я так голоден, что съел бы и мертвого скунса. Дай мне меда. Нет! Это мистера Миллера. Что это? Ничего, это мое! Девочка. Не заводись. Возьми десять центов. Неплохая цена за яблоко, тебе так не кажется? Очень вкусно.

Вот если бы у меня была. да, сигарета. А, это всего лишь твой олень. У вас же здесь нет собак? У меня была собака, но она умерла пару месяцев назад. Змея укусила. Дай мне спичку. Я немного нервничаю. Этому Миллеру может не понравится, что я сижу здесь, ем его еду и курю его сигареты. А ты смелая. Ты ведь не испугалась меня. Почему? Вы похожи на старого Джеба. Он помогал дедушке до Миллера. Он сделал мне рогатку. Рогатку? Ну мне до этих глупостей нет дела, но я тебе вот что скажу. У тебя большое сердце, несмотря на твой возраст. Старику Страпару ты кажешься ангелом милосердия. Улавливаешь? Что такое "улавливаешь"? Тоже самое, что "понимаешь". Здесь никого больше нет. Сейчас сезон охоты на уток, приезжают члены клуба. Ставят палатки на берегу. Они дают хорошие чаевые. Один адвокат дал мне пять долларов, чтобы я купила новое платье. Пять долларов? Не может быть. Он настрелял больше, чем разрешено. Дедушке он дал 10 долларов. 10? Подожди-ка. Ты смеешься надо мной? Нет. Я дала дедушке свои 5, чтобы он купил мне хромированный пистолет. но он вернулся пьяный. Сказал, что не нашел ничего похожего. Это керосин для лампы. Что ты делаешь? Собираю что-нибудь поесть. Это мистера Миллера. Ты не имеешь права. А, он даже не заметит. Положи это там, где лежало. Я не могу, солнышко, не могу. Если кто-нибудь будет искать меня, мне надо будет защищаться. Давно я не видел такое ружье. У моего отца было такое. Отдай! Отдай! Успокойся. Дети не должны играть с оружием. Мы подстрелили кролика. Вот это я называю работать в команде. Ангел милосердия. Это ты, солнышко, ты. Если бы ты знала, через что я прошел в последние дни, ты бы поняла, что я говорю от чистого сердца. Мистер Миллер очень рассердится на Вас. Знаешь что? Это ружье очень старое, даже древнее. Но ради тебя я оставлю 20 долларов. Этого хватит и за керосин, и за всю остальную мелочь. У тебя есть пистолет? Он бы мне больше подошел. Страпар, ты совсем из ума выжил, старик. У Миллера на острове есть лодка? Есть одна на болоте. Оттуда можно добраться до моря? Я думала, что вы уплыли. Я тоже так думал.

Слушай, мне нужно что-нибудь, отремонтировать лодку. Здесь можно найти что-нибудь похожее? Да. Что именно нужно? Молоток, кусок брезента, И дёготь, или что-нибудь похожее. Молоток. Мне пригодится и эта пила. У тебя есть что-нибудь, куда можно это всё сложить? Послушай, ты не должна ходить вот так полураздетая. Ты разве не понимаешь? Ну я имею в виду. Вот, одень это. Ты можешь простудиться. Сейчас не холодно. Не важно. Может похолодать. Я сматываюсь отсюда на рассвете. Увидимся, ангелочек. Я сказал о тебе мистеру Харгривзу. Он сказал, что сегодня поговорит со священником. Вроде бы округ не платит пособия детям старше 12 лет. Повернись. Сюда приходил человек. Очень любезный. Я дала ему поесть. Что он хотел? Разве он не видел предупреждающие надписи? Ему нужен был керосин. Он забрал мой керосин? Да, и ружье тоже. Когда он ушел? Он сказал, что уплывет вечером. Где ты его видела? Внизу около болота. Он белый или цветной? Как старый Джеб. Его уже здесь нет. Уверена, что он уже уплыл. Если нет, то его здесь не будет. Навсегда. Готова? Вот твой подарок. Посмотрим, как на тебе всё сидит. Что случилось с тем человеком? Забудь о нем. А сейчас туфли. Я купил на высоком каблуке с острым носом. Не упадешь? Давай мне ногу. Ты должна запомнить одну вещь, Эви. Не все мужчины такие, как твой дедушка. И не все такие как Хэп. Я говорю это потому, что ты должна научиться быть очень осторожной в городе. Ты поняла? Ты даже не понимаешь, о чем я говорю, верно? Иди сюда. Стой спокойно. Ты мыла голову? Я чувствую по запаху. Но не причесалась? Ты вообще редко когда причесываешься. У тебя словно куча репейника в волосах. Посмотрим, как ты ходишь на каблуках. Ну, отлично. Просто замечательно. Иди сюда. Хочу поговорить с тобой. Садись, я хочу поговорить с тобой. Ты очень невинна. Если кто-нибудь говорит тебе "садись", ты садишься. Послушай, Эви. Ты не должна позволять, чтобы тебя вот так обнимали. Я имею в виду взрослых людей, таких как я. Пока они будут просто разговаривать, в этом нет ничего плохого. Но если они начинают распускать руки, ты не должна думать, что это нормально. Что это? Это моё. Где ты это взяла? Кто тебе их дал, а? Тот черномазый, он тебе их дал? За что? Говори мне! О чем он просил тебя? Он заплатил за ружье. Не смей мне лгать. Говори правду. Теперь иди спать. Иди спать, я сказал. Положи руки на голову. Быстрее. Быстрее, черт тебя подери, или я вышибу тебе мозги. Повернись. Черномазый убивающий белого, у тебя мало проблем? Белый человек хотел убить меня сегодня или нет? Ты вор. Это моя работа. Отойди назад. Не подходи, или я выстрелю. Я не вор. Я оставил 20 долларов за бензин и это старое ружье. Я бы оставил ружье там, где стоит моя лодка. Там, где ты украл это всё. Я пришел с миром, и хочу уйти, никого не трогая. Я не хочу никого убивать. Собираешься уплыть на своей лодке? Собираюсь. Ну и убирайся. Как ты спала этой ночью? Ты в порядке? Иди сюда. Очень важно, чтобы ты рассказала мне правду. Важно для того черного парня. Почему он дал тебе деньги? За ружье и бензин. я тебе верю. Возьми, это тебе. За то, что ты сказала правду. Теперь старик Хэп тебе друг или нет? Привет, детка. Миллер ничего не сказал, но я подумала, что он тебя убил. Тот, кто меня убьет, должен быть очень хитрым. а не таким дураком, Ну ты жив. Ты ведь совсем не знаешь меня. Я знаю тебя достаточно хорошо.

Хм, когда ты так говоришь так, мне начинает казаться, что ты "улавливаешь". Что улавливаю? Ну такую большую толстую невидимую штуку, которую все жаждут обрести, ищут но не могут найти. То, чему нет названия, и потому всё говорят просто "это". Отойди назад. Не приближайся. Думаешь, мне здесь нравится? Стой там где стоишь! Эви, если не хочешь неприятностей, иди сюда. Знаешь, я был довольно хилым в детстве. Мне нужна была особая еда. Молоком меня кормила старая няня-негритянка. Да что ты говоришь. Меня тоже. Знаешь, у моего отца был маленький магазинчик возле хлопковой плантации недалеко от города, которой владел полковник Мерсер. Он продавал в кредит свиное сало и табак черным, которые работали там. До тех пор, пока он не разорился. Настоящая южная семья. Я видел много черномазых. Можно даже сказать, что некоторые из них были моими друзьями. Но такого наглого как ты, я ещё не встречал. Послушай, чувак, ты пытался убить меня.

Ты украл у меня мотор и разломал мою лодку. И ты говоришь, что я нахальный? Что ты за человек? Ты ничтожество. Ты не больше, чем кучка белого мусора. Не называй меня так. Почему нет? Это не верно? Не говори так больше, даже если у тебя есть ружьё. Тогда не называй меня черномазым. Знаешь, а ты точно наглец. Но мне все равно. Пока черный не слишком обнаглел, можно на него рассчитывать. У него есть характер. А с наглым черномазым вся работа прекращается. Ты снова произнес это слово. Даже в армии я не позволял называть себя так. Белая шваль. Я предупреждаю тебя. Не провоцируй меня. И где ты служил в армии? В Италии. Неужели? Пятая армия. Третья дивизия. Салерно, Неаполь. Много где побывал. Я тоже был там. Снабженцем. Мы там воевали. А мы нет? Помнишь страну? Когда мы остались без мулов, то должны были под огнем тащить боеприпасы на своей спине. Подносчики. Я помню. Однажды. мы остались на целый день без еды и боеприпасов. И назад не могли вернуться. И вот какой-то худосочный тип выныривает из дождя с 40 килограммами поклажи. Боеприпасы, минометные снаряды. У него была пуля в легких. Умер у меня на руках. Но он был белым, бедняком из Южной Каролины. Он не был. не был цветным. Эви, пошли. Одно верно, этот парень замечательный работник. Привет, Эви. Так и знал. Как бы ты ни старался, ты не сможешь отремонтировать лодку сегодня. Уже отремонтировал. Только нужно просушить, и завтра она будет как новая. Не хочется быть одному? Я предпочитаю знать, где ты находишься. Ещё раз тронешь лодку, я найду тебя, где бы ты ни был. Прострелить ещё пару дырок в ней теперь мне точно не удастся. Но ты можешь попытаться сорвать заплатки. Слушай, прекрати подсовывать мне идеи. Друг, у тебя больное воображение. Подожди минутку. На этой неделе здесь будет катер с большой земли. Он бывает здесь каждые 7 дней. Можешь добраться на нем в город. Между тем, я остался без помощника, а у меня много работы. 25 баксов в неделю, меньше пяти за еду и постель. Что скажешь? Мои друзья ничего не знают обо мне. Я должен вернуться как можно скорее. Хотя от еды сейчас я бы не отказался. Без работы никакой еды. Если только ты не украдешь ее. Эви, кажется, что у нас сегодня будут гости. Будет лучше, если сегодня ты будешь спать в моей хижине. Можно взять полотенце? Да, конечно. Спасибо. Почему вы отказались от работы? Если все время бить палкой собаку, она перестанет слушаться. С кошками тоже самое. Почему вы не можете быть друзьями? Спроси его сама. Он сказал, чтобы я спросила у вас. Эви, у меня есть ружье. Я не хочу его использовать против него, и он это знает. Но если бы ружье было у него, то один неверный шаг и, как было вчера, прощай, Страпар. Для него не проблема пристрелить меня, а я не хочу убивать его. Поэтому он пытается использовать свои козыри. Протягивает мне руку и ждет, что я ее поцелую. Предпочитаю, чтобы все оставалось как сейчас. Так хотя бы наши силы равны. принеси одеяла. Надеюсь, ты не обижаешься, что я отправил её спать в свою хижину? Ну в том смысле, чтобы ты не подумал, будто я устраиваю дискриминацию? Ни в коем случае. Ни в коем случае. Можете считать эти хижины своими. Будьте как дома. Что в этой коробке? Сигареты. Неа, там какая-то черная штука. Дай посмотреть. Нечего там смотреть. Ты на ней играл вчера вечером? Не играл я ни на чем. Но я слышала музыку. Должно быть, это была ведьма, солнышко. Ну знаешь, из тех, что пугают детей. Давай, сыграй. Что сыграть? Тебе что-то приснилось. Не умею я ни на чем играть. Нет умеешь, играй. Ты умеешь играть? Ты что, музыкант? Конечно, нет. Я музыкант? Я могу быть водителем такси. Или портовым рабочим, ну или ещё кем-нибудь вроде этого. Я только немного играю для собственного удовольствия. Как это называется? Умные люди, которые хотят казаться смешными, называют это куском лакрицы. На самом деле это кларнет. Эй, парень. Иди сюда, Эви. Тебе сказано иди сюда, сейчас же. Теперь понимаешь, что я мог бы сделать из тебя фарш, если бы хотел? Почему бы тебе не отдать мне ружья и пойти спокойно поспать? У меня есть еще два таких сувенира с войны. Я наконец-то переубедил тебя? Завтра с утра за работу. а потом поговорим о еде и жилье. Не бойся, Эви. Эви, не бойся. Доброе утро, Эви. Эй, Эвелин!

Чего ты разорался? Тебе дело до неё? Когда закончишь, сожги тот мусор, который валяется за домом.

Сделаю, если будет время. Если лодка высохла, я сваливаю. Я не возражаю. Чем скорее, тем лучше. Эви, посмотри на меня. Выбрось этот рваный пиджак, Эви. Когда я поеду в город, куплю тебе хорошее пальто. Ты уже не девочка, Эви. Ты женщина. Я куплю тебе чулки, ну такие, что незаметны на ногах. И губную помаду. Или ты хочешь что-нибудь ещё? И хромированный револьвер, который Пи-ви обещал тебе, я тоже тебе куплю. Увидимся позже. Ты не хочешь есть с нами? Ты её не слишком-то хорошо воспитал. Ее никто не воспитывал. Спасибо, но нет. Почему ты не хочешь есть с нами? Я понял намек. Так поступают на севере. Снаружи всё выглядит нормально. Никаких надписей "Только для белых". Ты хочешь выпить кофе, открываешь дверь, входишь, а владелец смотрит на тебя с неприязнью из-за своего грязной прилавка. Ты уже лишен всех прав. А остальные посетители начинают разговаривать очень вежливо. А ты. ты ничего не чувствуешь. По крайней мере здесь. Вы никогда не ели с цветными людьми? Иногда, когда я прихожу за счетом, они приглашают меня поесть с ними. А вы их никогда не приглашаете? Никогда. Но ведь он ест также, как и ты. Я никогда не слышала имя Страпар. Кто его вам дал? Моя мать назвала меня Странствующим Парнем, в честь моего отца. Он к нам так и не вернулся. А дети переделали моё имя в Страпар. Итальянки были лакомым кусочком. Ведь вы цветные тоже так считали, а? Что ты имеешь в виду? Не так давно один тип рассказывал мне, что от вас там было много проблем. Изнасилования. И конечно же, никто из белых ничем таким не занимался. Забавно, какие вы все чистенькие. Ни от кого, кроме нас, проблем нет. Он сказал мне, что повесили более ста человек из ваших. Неужели? Когда арестовывали белых, они клялись, что девушка была проституткой. И что лучше бы она следила за собой. Иногда этих девушек избивали и бросали за решетку. Я только повторил то, что мне рассказали. Принеси свой кусок лакрицы. Он называется кларнет. Послушай, детка, Папочка не поймет этого. Хотя ему не помешало бы приобщиться немного к культуре. Ну знаешь, покажи крестьянам, что такое музыка, может быть они чему-нибудь научатся. Сюда, святой отец. Нам повезло, что мы сюда добрались. На пять часов дольше обычного. 3 часа потратили, чтобы перебраться через отмель. Слишком опасно причаливать, слишком опасно оставаться в море. Бог да защитит меня от природы, когда она в плохом настроении. Я бы пропустил сейчас пару глотков. А вы, святой отец? Нет, спасибо. Немного горячего кофе, если есть. Как вы здесь оказались? Сбились с пути? Совсем нет, мистер Миллер. Мы плыли сюда. Мне звонил мистер Харгривз. Меня очень взволновала смерть мистера Страуда. Его жена была членом нашего прихода. Ещё до меня, конечно. Предполагаю, что это внучка мистера Страуда? Приятно познакомиться, Эвелин. Уверен, что мы с тобой подружимся. Скажи, это правда, то что сказал мне мистер Джексон? Тебя не крестили? Да, Пи-ви так и не собирался сделать это. Что ж. Сёстры уже нашли тебе место, где ты можешь жить, пока мы решим, что с тобой делать. Завтра я увезу её в город. Почему нет? Потому что я обещал отвезти её в город за покупками. Обещание есть обещание. А я взял за правило не нарушать обещаний. Что нового слышно, Джексон? Как кто-то сказал обо всем, что происходит, я уже слышал вчера по радио. Дьявольская скука. Простите, святой отец. Правда, есть одна новость. Позавчера ну когда я тебя привозил обратно на остров нет, даже ещё днем раньше черномазый изнасиловал белую женщину в Хаммерсвиле. Вчера вечером оттуда звонили нашему шерифу. За день до того, как ты возил меня в город? Ага, в Хаммерсвиле. Один из этих наглых черномазых с севера, приехали сюда со своим оркестром. Слушай, этот черномазый. он здесь. Он там, в другой хижине. Ну и дела! Он обвел меня вокруг пальца. Черт, я даже нанял его помогать мне. Вот, держи. Ты обещал мне поохотиться. А вы сидите здесь. Эй, Страпар. Наверное видел, как вы пришли. Он пошел к твоей лодке. Не волнуйся, ключи при мне. Есть ещё способ отсюда выбраться? Только его лодка. Вот его мотор и весла. Уже идут. Он уже сбежал. Бесполезно искать его ночью. Начнем завтра утром. Почему вы так уверены, что это именно он? Он музыкант. Джаз. Черт, так и знал, что что-то с ним не так. Чувствовал это. Подумать только, он ел здесь сегодня, разговаривал с нами. Этого я не забуду. Должно быть, считал меня простофилей. Возможно, это даже к лучшему, что у нас есть целая ночь, чтобы всё обдумать. Скажите, мистер Миллер, где вы размещаете ваших гостей? Эви приготовит вам постель. Пойдем, Эви. Если на той постели спал черномазый, она будет вонять. Проверь, чтобы девочка постелила чистые простыни. Завтра утром, мистер Джексон, первое, что мы сделаем это отправимся назад. Конечно, святой отец. Конечно-конечно. Вот, возьми. Эви, если он спросит что-нибудь обо мне, не говори ничего. Ты поняла? Что он может спросить? О том, что произошло прошлой ночью. Между мной и тобой. Ни единого слова. Я тебе объясню. Все готово, святой отец. Эви поменяет вам простыни. Если вам что-нибудь понадобится, скажите ей. Спасибо. До завтра. Пошевеливайся, Эви.

Мы же не хотим, чтобы преподобный ждал всю ночь. Постой. сколько ночей спал здесь этот бедняга? Только одну. Давай перевернем матрац. Знаешь, Эви, мне кажется, что ты не совсем представляешь себе, куда мы хотим тебя отправить. Там будут обращаться с тобой как с собственным ребенком. Тебя оденут, отправят в школу. Будут укладывать спать. У меня будет своя кровать? Конечно. И комната только моя? Скорее всего нет. Там будут и другие дети. Думаю, что в комнате живет несколько детей. Но я не ребенок. Ну конечно же ты ребенок. Мистер Миллер сказал вчера, что нет. Спросите его сами. Он сказал мне, чтобы я никому ничего не говорила. Шериф рассказал нам кое-что забавное о том, что случилось. Когда парни в Хаммерсвиле узнали про изнасилование, и что этот черномазый играл на кларнете, они отправились в кабаре, где он выступал.

Там было четверо или пятеро цветных, которые тоже играли. Но хаммерсвильские ребята знали, что им нужен кларнетист. Почему ты была там так долго? Что он тебе говорил? Рассказывал мне о том месте, куда меня отправят, о школе. Ладно, иди спать. "Это кларнет?", говорит Чарли Джонсон и хватает какую-то блестящую трубу. "Конечно нет", говорит один из цветных. "Это саксофон". "А как по мне, это кларнет", и бац ей черномазому по голове. Эви, преподобный что-нибудь говорил обо мне? Совсем ничего? Ты хорошая девочка, Эви. Очень хорошая. Куда мы идем? Искать подарок, который я тебе обещал. Что именно? Золотой ключик. Кое-что бесценное. Подарок, который нужно беречь как зеницу ока.

Ничего нет более ценного, ни в этом мире, ни в каком другом. Не бойся. Я крещу тебя, во имя Отца, Сына и Святого Духа. А теперь я получу свой золотой ключик? Эй, погоди. Что случилось? Там ты не пройдешь. Пойдем здесь. Если увидишь негра стреляй. Нет уж. Этот мне нужен живым. Только не мне, я буду сразу стрелять. Дитя, давай я тебе объясню ещё раз. Крещение открывает тебе двери на небеса. Со всей их благодатью. Потому я и называю это "Золотой ключик". Можешь ли ты вообразить что-то более ценное? Да, хромированный пистолет, который мне обещал мистер Миллер. Возможно, сейчас тебе так кажется. Но когда ты подрастешь, то всё поймешь. Есть кое-что, о чем мне хотелось бы получить объяснения. Ты сказала вчера вечером, что ты уже не ребенок. Я не мог заснуть. Расскажешь мне об этом по дороге. Ну и что теперь? Ничего. Вдвоем нам его не найти. Лучше отправимся в город, и попросим шерифа, чтобы он взял собак и ещё людей. Поезжай. Я останусь в хижине.

Ага, как долгое и холодное путешествие так без тебя. Я заметил, что тебе нравится спать в тепле, с кем-нибудь рядом. Ты на что намекаешь? Эви, что это? Кто-нибудь. Пожалуйста, помогите мне. Освободите меня. Послушайте, святой отец, я не делал того, что они говорят. Не делал. К сожалению, они утверждают, что сделал. Утверждают? Они утверждают то, что им выгодно. Я попал в ловушку. Послушайте. Эта белая богатая женщина, она часто приходила в кабаре. Туда, где мы играли. Она попросила меня выйти с ней. Хотела поговорить со мной о чем-то. Вы верите мне, правда? До настоящего времени я не услышал ничего, чему я мог бы не верить.

Выйди наружу, дитя, и предупреди меня, когда они будут возвращаться. Она хотела, чтобы мы пришли к ней сыграть пару песен. на танцах. На следующий вечер. даже скорее во второй половине дня. я пришел к ней. Она впустила меня и повела по коридору. Мы вошли в комнату, а это, оказывается, её спальня. Она говорит мне: "Входи, парень" и садится на кровать. Конечно, я не святой, но если бы она была помоложе. Святой отец, она была слишком старой. Я сказал ей: "Миссис Браунелль" так ее звали Браунелль, вы сказали? Миссис Браунелль? Верно. "Миссис Браунелль", говорю я, "Приходите сегодня в кабаре, и мы с вами обо всем договоримся". Но, святой отец, она ничего не хотела слышать.

Если честно, от неё несло табаком и виски. Я вежливо отстранил её и сказал: "Нет, мэм, большое спасибо, но нет". И что потом? Она села на кровать и посмотрела на меня так, как будто у меня две головы. Я даже пожалел её. Вдруг она прыгнула на кровать и начала кричать: "Насилуют, помогите". Когда я выбежал из её дома, её соседи уже бежали на помощь. Один закричал мне вслед. С тех пор я в бегах. Вы верите мне, правда, святой отец? Я невиновен.

Я кое-что знаю о миссис Браунелль. Да, я думаю, что вы не виновны. У меня есть связи в городе. Попробую использовать их. Страпар здесь, здесь в хижине. Он ранен. Так наш парень здесь, а мы ищем его, как сумасшедшие. Оставьте его. Возможно, что он невиновен. Невиновен? Отойдите в сторону, святой отец. Говоришь, что невиновен? Она клянется, что ты ее изнасиловал. Значит, белая женщина может лгать? Ты когда-нибудь слышал, чтобы черномазый признавал свою вину? Подними руки, парень. Не волнуйтесь. Я буду вашим свидетелем в суде. Святой отец, они не будут ждать суда. Не в этом городе. Стой здесь. Привяжи покрепче. Поверни его. Черт тебя подери. Что вы собираетесь делать? Отвезем его в город завтра утром. Почему бы не запереть его в хижине? Чтобы он сбежал, пока мы спим? Не говорите глупостей, святой отец. Мистер Миллер, я протестую против жестокости, с которой вы с ним обращаетесь. Я настаиваю, чтобы с ним нормально обращались. Он даже не может сесть. Вы правы, святой отец. Сидеть излюбленное положение черных. "Ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую. Женщина говорит Ему: "Господин! Тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок". "Откуда же у тебя вода живая?" "Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?" Иисус сказал ей в ответ: "Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему,". Ну, давай, скажи что-нибудь.

Что-нибудь дерзкое. Легко оскорблять человека, если он связан, как собака. Намекаешь, что я трус, потому что связал тебя. Но ты ошибаешься. Думай, что хочешь, мне не важно. Я видел смерть близко много раз. И до сих пор никогда не боялся. когда поймал крокодила, его надо связать. Многие мягкосердечные люди думают, что черные тоже люди. Но я в это не верю. Не верю, что ты человек. Бог забыл дать вам что-то. Душу, может быть? Когда черномазый пробует доказать, что он человек, это приводит к неприятностям. Был бы ты человеком, я был бы зол на тебя, а так нет. Мне жаль тебя. Правда жаль. Ты хочешь пить? Хочешь воды? Эви, иди сюда. Эви, я хочу, чтобы ты помогла мне. Принеси мне нож. Он в твоей хижине, под моей кроватью. Они побьют меня. Если они увезут меня в город, меня убьют. Хотите сигарету? Спасибо, я не курю. Чашечку кофе? Нет, не хочу. Я могу предложить вам что-нибудь? Несколько минут вашего времени. Мне хотелось бы поговорить наедине с вами. Что ты делаешь здесь? Я пришла забрать свои сапоги. Я обязан сделать кое-что неприятное, и вы должны знать, что именно. И что же это? Я подозреваю, что вы злоупотребили невинностью девочки.

Вы тот, кто злоупотребил, допрашивая ребенка. Ваше поведение подтверждает мои подозрения. Если это правда, то вы виновны в мерзком преступлении, Миллер: изнасиловании невинного ребенка. Она не ребенок. Она женщина. Значит, вы признаете вину. Нет. Почему я должен признавать что-либо? Вы взрослый человек, а она ребенок. Закон есть закон. Я оставляю за собой право поступить так, как велит мне совесть. Хорошо, я признаю вину. Что дальше? Она дикарка. Нельзя оставлять мужчину одного на этом вонючем острове. Это было неизбежно. Я не могу позволить себе стать вашим соучастником. Послушайте. Я в жизни всего добился своими силами. Если Вы донесете на меня, я потеряю работу. Разве священники не должны проявлять сострадание? К слабым и беззащитным да. Всегда находятся оправдания или смягчающие обстоятельства, мистер Миллер. Я уже сыт по горло. Этот болен. Этот беден. Этого родители били в детстве. Этого родители мало били в детстве. Я слышал столько подобных оправданий самым отвратительным преступлениям. Я не приму такие оправдания. Это немного старомодно, знаю, но я верю в существование греха. И в искупление. Грех должен искупаться, или же он будет совершен снова. Миллер, сюда. Святой отец, идите-ка сюда. Смотри. Перерезаны. Чёртов проповедник. Это сделал он. Что случилось? Вы знаете что. Черномазый сбежал. Вы разрезали веревки. Это не я. Тогда кто? Это сделала ты. Проклятье, Джексон! Убери от неё руки. Почему ты это сделала? Потому что вы меня затравили. Отлично, я понял. Он не мог уйти далеко с раненой ногой. Убью его, если увижу. Джексон! Закон запрещает убивать людей. Вы слышали, что я сказал? Мистер Миллер, этот человек невиновен. Откуда вам это знать? Я знаю ту женщину, которая обвинила его. Хорошо знаю. Эта несчастная однажды приходила ко мне за помощью, но я не смог ей помочь. После смерти своего мужа она начала пить. Два года назад она уже обвиняла в изнасиловании одного белого. Святой отец, что вы скажете, если я женюсь на Эвелин? Это то, чему я не смог бы препятствовать. Вы бы всё равно донесли на меня? Нужно посоветоваться с настоятелями церкви. Предположим, что он виновен. Даже это не оправдывает его убийства. Но он невиновен, и вам, как никому другому, должно быть против совести охотиться на него. Джексон! Эй, Джексон! Хэп! Я здесь! Оставь это. Что? О чем ты? Я говорю, брось это дело и отдай мне ружьё. Ага, сейчас. Ты сошел с ума? Перегрелся? Дай мне ружье. Давай. А теперь иди к лодке. Я вернусь, и не один. Тогда посмотрим, кто тут главный. Проклятый любитель черномазых. И не только. Смотрите. Ночью совсем не осталось сил. И не мог поставить ногу на землю. Решил, что лучше выспаться в кладовой. Позвольте, я Вам помогу. Спасибо. Сегодня нога гораздо лучше. Неприятно, когда не можешь ходить. Идите сюда и сядьте. А вот и неприятности.

Твоя лодка уже высохла? Можешь потопить её, если хочешь. Мне всё равно теперь. Я не понимаю, святой отец. Он как-то изменился. Не совсем понимаю вас, но могу сказать, что за последнее время здесь многое произошло. Попытайся идти на них. Я не понимаю тебя. Сможешь дойти до лодки? Смогу ли я? Да я добегу до неё. Ну так беги. Торопись. Я принесу туда мотор. Я. я буду уже там. Одна нога здесь, другая там. Спасибо, святой отец. Скоро увидимся? Конечно. Не сомневайся, Эви. Может, я увижу тебя по телевизору.

Конечно. Я пришлю тебе автограф.

Думаю, что вы должны знать, святой отец, вы и все, кому это интересно, что в субботу я повезу Эви за покупками в город, как и обещал.

Мистер Миллер, решать должна Эви. Я думаю, что смогу убедить ее. Пойдем, Эвелин. Эй, черномазый! Постой, парень! Думал, что тебе это удастся? Решил, что сможешь улизнуть? Ладно, парень. Я тебя убью. Я тебя прикончу, парень. Осторожней с веслом!

Давай, убей меня! Покончим с этим, грязный нигер! Нет-нет. Я не дам повода линчевать меня. Белая шваль. Я вернусь с шерифом, парень! А, наконец-то вы пришли. Мы уже думали, что потеряли вас. Поднимайтесь на борт, святой отец! Страпар! Все готово! Лодка готова! Ну где ты делся, Странствующий Парень.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Скорее всего это меня.

Я забыла купить шампанское. >>>