Христианство в Армении

Я не пытаюсь обелить его.

начнется вечеринка Джейни. Это займет всего пару секунд. Ларри. Брось, это будет круто. Так, встретимся у лотерейного стола. В это трудно поверить, но когда ты злишься, то становишься еще красивее. Привет, Брук. Привет, Борегард. Рада встрече. Автосалон моей семьи спонсирует эту лотерею. Мы разыгрываем прекрасную машину.

Хэнк, идем. Быстрее, Эрни. Давай. Мои не бросите? Спасибо. Удачи вам. Даже не верится, что ты до сих пор с Ларри Гатри. Да, но если через две минуты он не повезет меня на день рождения моей племянницы, то ситуация изменится. Правда? Вы не могли бы. Отвали. Может, звякнешь, если понадобится машина или.

Или что-то еще. Спасибо. Хорошо. Добро пожаловать! Кто хочет выиграть машину? Чувак, это тачка моей мечты. Сейчас мы узнаем, кому из игроков улыбнется удача. Пожалуйста. Наш победитель. ДЕНИЗА УИНГЕЙТ Ларри Гатри! Отлично, Ларри! Ура! Этого не может быть! Дай пять! Дай пять! Победа! Победа! Дорогая, что может быть круче? Это как получить "Оскара". Ты обещал, что пойдешь на вечеринку Джейни. Но ей всего год. Она даже не узнает, что я пришел. Дело не в вечеринке, а в выполнении обещаний.

Малышка будет только рада, что я выиграл спортивную тачку. Ты просто не понимаешь, да? Дамы и господа, поприветствуем Ларри Гатри! Милая! Милая, будет тебе. Детка, это же "камаро". Давай играть! Все, что требуется от Ларри, одним шаром сбить кегли 7 и 10. Сможет ли он это сделать? Покажи, на что ты способен. У тебя еще две попытки. ВТОРОЙ ШАР Ларри, ты чуть было не попал. Но не напрягайся. У тебя осталась одна попытка. Он слишком напряжен. Нужно успокоить его. Перерыв! Мне нужны начо! Налегай, братан. Давай, поешь. Вперед. Тебе лучше? Слушай, Ларри, у нас не так много времени. Вот чего мне не хватало. Начо. Чувствую прилив энергии. Давай, Ларри! Вперед! Действуй! Все отлично! Да, все под контролем. Я готов. Ладно, Брук. Этот шар я посвящаю тебе. Скала Газетт "ЧУДО В ОКРУГЕ МЕТРО" Через 1 год и 15 минут славы. АВТОМАСТЕРСКАЯ Слушай, может, перестанешь возиться со своей машиной и пойдешь поработаешь над чужой? Ладно, иду. Боже правый, ну вы даете. Попробуй сейчас. Кто круче всех? Дай почитать спортивную страничку. Рано или поздно он узнает. Что узнаю? Вот что, Хэнк: плохой из тебя игрок в покер. Кандидат в мэры женится на директоре детского центра отдыха Я думал. Вы разошлись больше года назад. Ты думал, она откажется от личной жизни? Я думал, она просто набивает себе цену. А я думал, что она не дура. Может, направишь энергию своей ярости на ремонт машины, а не на глупости? Мне не знакомо слово "глупости"!

ОТДЫХАЕМ И РИСУЕМ Чудесно. Ты выходишь за Борегарда Биллингса? За Борегарда? Ты серьезно? Подожди секундочку. За Борегарда? Мисс Миллер, я нашла свой альбом! Хорошо. Потом, малышка. Я не даю автографы. Все такой же скромный. Ей нужен автограф. Сидни, ты знаешь, кто этот человек? Уборщик? Какой уборщик? Я Ларри Гатри, чемпион по боулингу. Чудо округа Метро. Не припоминаю. О чем только рассказывают детям? Явно не обо мне. Сидни, нарисуй мне что-нибудь красивое, хорошо? Мне нужно поговорить с уборщиком. Борегард Биллингс. Теперь его называют Бо. "Его называют Бо". Он хочет стать мэром и меняет имя на Бо? Он за свою жизнь ни дня честно не проработал. Это невероятно. Ларри, люди меняются. Если ты не повзрослел, это еще не значит, что другие тоже. Зачем мне взрослеть?

Я чудо из боулинга Метро. Я крутой. Ты поскользнулся на сыре, и тебе повезло. Ладно, наполовину крутой. Но все равно в тысячу раз круче Борегарда Биллингса. Мне нужен не крутой, а взрослый мужчина. Который готов отвечать за семью. Я долго ждала, что ты станешь таким мужчиной, но ты им не стал. Я собирался. Кому летающие тарелки от Бо Биллингса? Вот. Не забудьте: голосовать надо за Бо! Кому мяч-антистресс? Мячики! Держите! Мне! Мне! Не забудьте сказать родителям, чтобы голосовали за Бо Биллингса! Смотрите-ка, Ларри Гатри. Не трать мячи попусту, Биллингс. Я голосую за другого. Привет, красавица. Привет. Привет. Мне пора, Ларри. Была рада тебя видеть. Ладно, увидимся. В Скале столько достойных людей, а она встречается с этим придурком. Он просто жулик. Вот он. Идем. Очень смешно. Эй, постойте. Секундочку. Хотите заработать пятерку? Дорогая, скажи честно. Какой тебе больше нравится: этот или этот?

БО В МЭРЫ Они очень похожи. Я знаю, что я фотогеничен, дорогая. Но попробуй выбрать лучший. Давай. Эй, мистер. Смотрите, я нарисовал это для зубной феи. Да, очень мило. Отлично, буду использовать оба. Огонь! Что вы делаете? Так что там с зубной феей? У меня зуб шатается. Видишь? Это круто. Молодец. Нет, рубашка в порядке. Проверь лицо. Вот я и нарисовал ей эту картинку. Отлично, малыш. Круто. Знаешь что? Тебе придется забрать эту тоже, чтобы. Понимаешь, милый. Когда вырасту, хочу стать художником. Лучше оставайся ребенком как можно дольше. Не надо взрослеть раньше чем положено. Почему? Прости. Попробую быстренько подсушить тебя. Быть взрослым это кошмар.

Почему? Потому что не все выходит так, как ты планировал. Настоящая любовь бывает только в сказках, как зубная. Нет, нет. Нет, нет, зубная фея. Слушай. Ты слышал эту историю о зубной фее? Жила-была однажды маленькая зубная фея. Нет, ты куда? Я на тебя пожалуюсь! Эй, пацан! Вернись! Пацан! Мисс Миллер! Занять оборону! Занять оборону! Малышка, ты мне нужна. Мужик, что ты делаешь? Играю в игру "спасайся кто может". Милый, что случилось? Этот человек сказал что-то плохое о зубной фее. Ладно. Иди-ка сюда. Что это такое? Нет, дорогой. Иди сюда. Мечты сбываются! Мечты сбываются! ЧУДО ОКРУГА МЕТРО Мечты сбываются! Лучший день моей жизни. Это лучший день моей жизни. Меня зовут Бо Биллингс, и у нас все получится. У вас, у меня, у всех нас. Опять он. Мы вместе. Биллингс. Ты знаешь, что бывает, когда переедаешь курицы. Ты превращаешься в курицу.

Я уверен, что этого не произойдет. Это научный факт. Разве не слышал выражение: "Ты это то, что ты ешь"? Ты просто хочешь заполучить последнее крылышко. Как ты смеешь? Ладно, этот спор можно решить только одним способом. Да, турнир соусных усов. Раз, два, три, начали! Нет никого круче Тома Селлека. Проклятье. Кроме Ролли Фингерса. Отлично. Спасибо. Но ты был близко. Может, соединим наши усы и посмотрим, что получится? Знаешь, мне нравится эта мысль. Знаешь что, Брук? Я не позволю тебе совершить самую большую ошибку в жизни. Это лист бумаги. Отдел по распространению неверия "Отдел по распространению неверия". Что это значит? Елки-палки, она была права. Я курица! Я курица! М-р Гатри, меня зовут Никс. Вы знаете, почему вы здесь? Я ел слишком много курятины, и ты превратила меня в курицу. Прекрасно. Еще один гений. Я думал, что стал курицей. А это просто сон. Это не сон, м-р Гатри. Значит, это галлюцинация, вызванная курятиной. Поверь, я столько раз переедал курятины, что знаю, о чем говорю, малышка. "Малышка"? Я Никсавиера Виз. Ты знаешь, кто я такая? Я 1 13 раз становилась лучшей зубной феей года в стране Фей. Я была в команде лучших зубных фей еще до открытия Колумбом Америки. Ладно, ладно, успокойся, девочка. Ну и дела! Завязывай с кофеином. Нет, я не какая-то девочка, и вся страна Фей знает об этом. Я легендарная зубная фея! А теперь я работаю над делом. Над твоим делом. Возможно, мы неправильно начали, но умоляю, преврати меня в того, кем я был. Прошу. Обещаю, что перестану есть курятину. С ней покончено. Никакой жареной курицы, курицы-гриль, тушеной курицы, никаких куриных пирогов. Наггеты, пальчики, хрустящие палочки, тако. Кстати, пальчики оближешь. Курица в панировке. Про наггеты говорил? Вкуснятина. Генерал Чо или Чоу. Не знаю, как ты говоришь. Я говорю "Чо". Перестану это есть.

Сэндвичи с курятиной, лапшу с курятиной. Естественно, крылышки. Острый соус, легкий, терияки, барбекю, медовая горчица. Курица с клецками. Кого я пытаюсь обмануть? Обожаю курятину! Довольно! Сядь. Что это? Ты стал Зубной феей. Что дальше? Приветствую, распространитель неверия. Ты думал, что зубных фей не бывает, верно? Ты ошибался. Теперь ты один из нас. Когда у ребенка выпадает зуб и он кладет его под подушку, зубная фея приходит за этим зубом. Но зубные феи собирают зубы только у тех детей, которые в них верят, потому что часть этой веры живет в зубах каждого ребенка. Это волшебство питает страну Фей. Из-за тебя тот мальчик больше не верит в зубных фей. Ты нарушил закон фей. В качестве наказания ты временно назначаешься зубной феей. Ты обязан собрать 10 зубов за 10 дней у детей из твоей местности, округ Метро, Флорида. округ Метро Всякий раз, когда надо собирать зубы, ты будешь автоматически превращаться в зубную фею. Никаких "если" и "но". Удачи. Она тебе понадобится. А если я не стану этого делать? Я заберу у тебя твои лучшие воспоминания. Чудо округа Метро. Ты хочешь сказать, что сотрешь воспоминания о чуде. Могу и сотру. Что это? Все временные сотрудники получают порцию сонного порошка. Используй его, чтобы миновать собак и котов. Сонный порошок. Запашок так себе. Боже, ну и олух. Что случилось? Сонный порошок. Если тебя поймают, используй это. Порошок потери памяти. Если кто-то увидит, что ты зубная фея, посыпь его порошком и скажи: "Ты никогда не видел зубную фею". Повтори за мной: "Ты никогда не видел зубную фею". Да брось ты, я не буду повторять всякие глупости. Ладно. "Ты никогда не видел зубную фею". А теперь отдохните, м-р Гатри. Начинаете завтра. Да, но если. Боже. Ничего ужаснее мне не снилось. Все как по-настоящему. Больше не буду есть курицу по ночам. Жаль, что это не сон. Вообще-то у меня достаточно времени, чтобы доказать, что он ей не пара. Именно этим я и займусь. Чего ты хочешь? Я хочу работать в группе продленного дня. Будет весело.

Ларри. Большинство этих детей взрослее тебя. А еще я слышала, что ты сказал Гейбу. Это Бо с ним разговаривал. Они говорили о зубной фее. Я такого не говорил. Они много чего говорили. Это всё Бо сделал. Ты ведь делаешь это не для того, чтобы мне что-то доказать? Потому что уже слишком поздно. Брук, не зацикливайся на себе. Мир не вертится вокруг тебя. Давай, действуй. Хочешь совершить самую ужасную ошибку в жизни вперед. Тут дело не в тебе. Дело во мне, а я люблю детей. Я хочу. Как дела? Смотри. Я люблю тебя. Я тебя люблю. Не надо. Похоже, тебе нужна помощь. Мисс Миллер. Давай, Брук. Можно в туалет? Конечно, иди. Скажете Мэтью, чтобы отдал мне коробку для завтрака? Нет, Эштон, это здесь. Мисс Миллер, я потеряла куклу. Она на своем месте. Видишь, как ты занята? Видишь, как ты занята? Мисс Миллер, ручка высохла. Просто возьми вместо нее красную. Мисс Миллер, поможете нам строить? Через 10 минут. Гитара сломалась. Нужны новые батарейки. Поиграй без батареек. Вот видишь? Ну же, Бруки. Я не могу платить тебе. Платить? Это оскорбление. Я хочу работать!

Мне пришлось уволить всех сотрудников, только поэтому я соглашусь. Потому что я в отчаянии. А я хочу работать. Просто в отчаянии. Согласен. Просто в отчаянии. По рукам. В ужасном отчаянии. Согласен. Ладно. Отлично. Я пойду в сад высаживать саженцы с половиной детей. Ты займешься остальными. Проще простого. Что мне делать? Искусство и рукоделие? Искусство и рукоделие, классно! Обожаю искусство и рукоделие. Будет весело. Обожаю рукоделие. Наверняка это не очень сложно. Через минуту Положите это! Слушайте. Не бросайте! Не. Положите! Положите! Вы поранитесь! Стойте! Прекратите! Хватит! Да что с вами такое? Нам скучно. Хорошо. Я знаю, что можно сделать. Давайте бросать дротики. Разве это не опасно? Да, наверное. Давайте пойдем на охоту. Ты с ума сошел? Да, тут не на кого охотиться. Что же это за группа продленного дня? Стойте, есть мысль! Давайте играть в снежки. Мы во Флориде. Тут нет снега. В тебе нет веры. Чтобы играть в снежки во Флориде, снег не нужен. Хотите узнать, как?

Нам понадобится немного муки и колготки. Заполните до конца. Завяжите узел. Повторите операцию 100 раз. Наденьте эти крутые очки, а потом. Игра начинается. Пора применить секретное оружие. Что здесь происходит? Брук, боже! Что ты здесь натворил? Ты должен был подавать им хороший пример. Брук, мы просто играли. Именно это меня и беспокоило. Ты не готов к такой ответственности. Ты не готов ни к какой ответственности. Брук, ты смешно выглядишь. Мы просто налаживали отношения. Мы с детьми веселились. Я готов к ответственности. Мне нужен еще один шанс. Еще один шанс. Еще один шанс. Еще раз выкинешь такой фокус, и все кончено. Этого не случится. А теперь наведи порядок! Я наведу порядок. Спасибо. Эй, детишки! Кто поможет мне с уборкой? Вперед, "Снэпперс"! Начинаем розыгрыш! Начинаем розыгрыш! Поехали! 30! 20! 10! Есть! Тачдаун. Я сегодня не ел курицу. Ничего. Сейчас вернусь. Принеси газировки! Не может быть. Наверняка это просто сон. Проснись, проснись. Будет больно, но нужно просыпаться. Хорошо. Похоже, я зубная фея. Есть тачдаун? Ларри, почему ты одет как балерина? Это хороший вопрос. Это прекрасный вопрос. Я скажу тебе, почему. Я играю в пьесе. "Щелкунчик". Вообще-то, я играю самого Щелкунчика. "Щелкунчик"? Вот именно. Смотрите, неверующие. Неплохо, правда? Ты сошел с ума. Обычно я без канифоли не танцую. Вы забудете, что видели зубную фею. Если уж ты здесь, Эрни, то ты забудешь, что я должен тебе 20 баксов. А теперь посмотрим, куда мне идти. Боже. "Сидни Уайлдер, Уолнат-стрит". Начинаем охоту за зубами. Милый песик. Хороший. Не подходи, я зубная фея. Приказываю тебе. Нет! Не кусай меня! Плохой пес! Плохой пес! Что это было? Ты просто поросенок. Я не боюсь поросят. Знаешь, я бы ел больше свинины, но на мне откладывается жир. Хватит. Давай потише. Не шуми. Из всех детей в Скале только моего охраняет поросенок. Кусака. Что тут происходит? Давай потише. Я смотрю игру. Отлично. Сонный порошок и слоеное печенье. Абсолютное оружие. Спокойной ночи. Я глазам своим не верю. Это футбол высшего уровня. Давай, давай, давай! Вперед, "Снэпперс"! Тихо. Разбудишь Сидни. Боже правый, я поверить не могу, что они отыгрались. Не нужно. Вперед, вперед "Снэпперс"! Вперед, "Снэпперс"? Звони 91 1! 91 1! Подождите, я все объясню. Стой-ка. Это не ты тот мужик из боулинга? Если ты о чуде округа Метро, то я сознаюсь. Что ты делаешь в моем доме, да еще в таком виде? Это прекрасный вопрос. Скажу тебе одно: я не балерина. Погоди. Ты поющая телеграмма, правда?

Так и есть. Это я. Поющая телеграмма. Но я не пою без канифоли. Сейчас я ее достану. Боже. Ты. Бубенцы, бубенцы Радостно звенят Что же мы пинаем мяч. А не мочим этих поросят? Почему так происходит? Не. Я видел славные дни наступающих. Прошу покинуть наш дом. Хорошая мысль. Что ты тут делаешь? Розовый? Что ты делаешь? Мой шар для боулинга! Теперь он стал красивее. Что с тобой такое? Ты не зубная фея, а психопатка. Только не окуня! Это самый большой окунь, которому не нужны батарейки. Этот кубок по боулингу мне дали после чуда в Метро. Ты зашла слишком далеко. Сегодня утром Сидни Уайлдер посмотрела под подушку и увидела, что ее зуб все еще там. Если эта девочка перестанет верить, я заберу твое лучшее воспоминание. Или сделаю что похуже. Тебе все ясно? Да, мэм. Слава богу, с этим покончено. Не может быть. Отвратительная зубная фея. Я что, Леди Гага? Детки, пора перекусить! Кто хочет сока? Вот яблоко. Ты похож на яблоко. Брук, хочешь фруктового пунша? Нет, спасибо, Ларри. Ты все это принес? Ты совершенно права. Я приношу волшебство. Впечатляет. Если захочешь, дай знать. Хорошо. Хочешь буррито? Потом. Отлично. Холодный сок! Фруктовый пунш и яблоки. Фруктовый пунш. Хочешь сока? Вот. Хочешь сока? Хочу буррито. Я оставил буррито для себя. Может, сока? Хочу буррито! Буррито! Ладно. Успокойся, перчик. Расслабься. Сидни, что ты рисуешь? Зубную фею? Мне кажется, сегодня ночью к тебе придет зубная фея. Не веришь мне спроси у Гейба. Он тебе расскажет.

Верно, Гейб? Расскажи ей о зубной фее. Прости, но я больше не верю в сказки. Да ладно, Гейб. Гейб. Зубная фея? Брось ты. Послушай, мы не маленькие. Хорошо. Имейте в виду, что я говорю правду. Поживем увидим. Поживем. Буррито! Правило пяти секунд! Так, этот еще ничего. С этим покончено. Ты так любишь слоеное печенье, а я привез тебе целую кучу. Приготовьтесь к самому крупному конкурсу огромных машин. Отлично. Сосредоточься. Нужно добыть зуб. Буррито. Проклятье, зачем я съел шесть штук? Ты ничего не слышал? Проверь, как там Сидни. Давай. В чем дело? Что случилось? Не надо давать Сидни твой мясной рулет. Вот это правильно. Дамы и господа, приглашаем на сцену м-ра Ларри Гатри! Говорили, что у него не получится. Что это невозможно. Но у него получилось. Он добыл зуб. Хотя никто не верил, он добыл этот зуб. Это прекрасный экземпляр. Это ты. Вот, смотри. Зуб у меня. Да, ты получил один зуб. На это ушло два дня и все волшебные средства. Да, но. Иди за мной. Положи зуб под подушку. Могла бы сказать "пожалуйста". Это круто. Повтори это девять раз, и твое наказание закончится. Еще девять. Ты думаешь, осталось хотя бы девять детей, которые верят в зубных фей? Это твоя проблема. Эта история называется "Сидни и шумливый поросенок". Гейб, не хочешь послушать эту историю? Кусака яростно прыгал и визжал. Он был злым поросенком. Зубная фея не колебалась. Она должна была любой ценой получить зуб Сидни. Зубная фея очень грациозно перепрыгнула через забор, перемахнула его. Вот так. Она прыгнула. Когда она поднялась в воздух, то разбросала вокруг волшебный сонный порошок. Он попал поросенку в голову. Он разозлился. Он рухнул на землю как мешок. Распластался. Опять сказка про зубную фею? Скукота. А то я не знаю. Хотите знать, что случилось дальше? Спросите Сидни. Зубная фея забрала мой зуб. Когда я проснулась, под подушкой были деньги. И пахло тухлыми яйцами. Кстати, зубная фея сказала, что когда она пришла, тухлыми яйцами уже пахло. Кто хочет, чтобы их навестила зубная фея? Ничего себе. Давайте покажем, как шатаются зубы. Ребята, у меня есть идея. За мной. Вы куда? Слушайте, не надо. Положите на место. Не делайте этого. Вы это серьезно? Вы правда это делаете? Послушайте, ради всего святого, положите игрушки на место. Дети, не хотите поиграть в футбол? Мне надо поговорить с м-ром Ларри. Так, готова. Девочки, постойте. Что вы делаете? Хотим заработать денег у зубной феи. Правда, Ларри? Как прошла прогулка на природе? Ты разве не должен сейчас быть на поисках зуба, лентяй? Я заберу этот зуб, но сейчас по телику показывают конкурс по рыбной ловле, которым я невероятно наслаждаюсь. Ларри, хотя бы раз в жизни, ты можешь не отлынивать, а полностью выложиться для дела? О чем ты говоришь? Вот, у меня все записано. Я знаю, что делать сегодня. Послушай, не дашь мне немного порошка для потери памяти? Мой почти закончился. Что это? Это ягоды "свет светлячка". От них ты будешь светиться как светлячок. Отсюда и название. Можно мне немного? Там, куда я сегодня пойду, очень темно по ночам. Да, по ночам очень темно. Острота твоего восприятия поражает меня до сих пор. Ну да ладно. Вот тебе три ягоды и немного порошка для потери памяти. Хорошо. Нужно что-то еще? Да, есть кое-что. Я хотел с тобой поговорить об этом. Мне нужен новый костюм. Не испытывай судьбу. В этом неудобно. Чем мне удобнее, тем больше зубов я соберу. Понимаю. Как насчет этого? Я что, капитан Пломба? Меня поднимут на смех. Или вот это. Издеваешься? Так лучше? Да, отлично. Через пять секунд я доберусь до тебя. Думаю, тебе подходит. Ты не можешь дать мне что-нибудь нормальное? Если я дам тебе комбинезон, ты отвяжешься и пойдешь за зубом? Если ты дашь мне комбинезон, я привезу тебе тележку зубов. Но он розовый. Подожди. Розовый тебе явно по душе, правда? Темно, хоть глаза выколи. Не знаю. Ладно, попробуем. Мерзкий вкус. Похоже, подделка. Что происходит? Что это? Черт! Надеюсь, это не навсегда. Очень смешно. Феи со своими фокусами. Что за. Мне бы. Невероятно. До скорого, Элли. Пока, Ларри. Как дела, Гейб? Слушай, как там твой зуб? Когда выпадет, не забудь положить его под подушку. А зачем? Я-то думал, ты уже справился. Послушай. У тебя талант к рисованию. Я принес тебе эти книги. Здесь разные рисунки и рассказы о художниках. Если прочитаешь, станешь таким же, как они. Это для меня? Да, для тебя.

Только верни в библиотеку, когда прочитаешь. Спасибо. Покажи зуб еще раз. Какая мерзость. Этот зуб нужно выдернуть. Это ужасно. Пойду кормить кроликов. Привет, Гейб. Привет. Пойдем домой? Что скажешь? Ну. Ты же знаешь, что я не разбираюсь в искусстве. Пойдем домой и поиграем в футбол? Что скажешь? Привет, маленький кролик. Привет, крольчонок. Я все закрыла. Ты вещи забрал? Да, все взял. Ну да, все взял. Как дела?

Хорошо. Но мне нужны свежие идеи по поводу того, как улучшить финансовое положение нашего центра. Послушай меня. Давай обсудим это позже и увидим, свидание это или нет. Не свидание. Я не могу. Занята. Что может быть важнее обсуждения привлечения средств за большой порцией курятины? Вечеринка невесты. Привет. Привет, сладкая. Ларри, раз уже ты сегодня свободен, может, придешь к нам на вечеринку? Я бы с удовольствием пришел на твою вечеринку, но мы собираемся в парк аллигаторов. Проберемся туда, переодетые бифштексами. Хорошо. Вообще-то твоей маме не очень хочется, чтобы я приглашала моих друзей. Погоди-ка. Там не будет твоих друзей? Ну ладно, тогда я, наверное, приду. Отлично. Ладно. Ларри, оденься поприличнее. Хорошо. Что-нибудь с рукавами. Дамы, должна вам кое-что сказать. Вы видели подтяжку лица Сью Эллен? Она должна обратиться к хирургу за компенсацией.

А где развлечения? Мне скучно.

Нана, тихо. Брук, я хочу тебя представить кое-кому. Конечно. Кто все эти люди? Мои спонсоры. Улыбайся. Ладно. Здравствуйте. Как поживаете? Привет. Хочу познакомить вас с моей красавицей-невестой Брук. С вашего позволения. Одну минутку, дорогая. Хорошо. Конечно. А вот и он. Как дела? Рубашка с рукавами и галстуком. Впечатляет. Взгляни на это. Специальный заказ. Ты не пожалел усилий. Принес вот это. Сам завернул. Спасибо. Знаешь, миленькая у вас вечеринка. Да, это приятнее куриных крылышек и газировки, к которым ты привык. А что плохого в газировке? Мне нравится. Поэтому я тебя и пригласил. Чтобы ты увидел, что Брук переросла свою прежнюю жизнь. Она выбрала лучшее продолжение своей судьбы. Но вы еще не поженились. Сейчас вернусь. Как поживаете? Простите. Извините. Как дела? Простите. Это всё мясной рулет. Простите. Привет. А куда делся Ларри? Не знаю. Наверное, пошел на кухню. Никс, знаю, что я не очень хорошая зубная фея, но обещаю, что если выручишь меня сейчас, я буду лучшей зубной феей на свете. Ты что, Никс? Сейчас? Сейчас неподходящий момент. Я не за что не пойду в этом костюме. Нехорошо вышло. Как поживаете? Подожди. Думала, ты пришел поддержать меня, а не превращать вечеринку в цирк. Я и пришел, чтобы поддержать тебя. Ты должен был поддержать меня! Ты не поверишь, но. Послушайте меня. Я пригласила этого джентльмена танцевать для нас. В конце концов, это девичник. А теперь соберитесь, давайте начнем вечеринку. Мне пора идти. Я не. Давай, танцуй. Танцуй для нас! Раздевайся! Ну же, Брук. Тебе же хочется. Нет, Ларри. Отдайся во власть розового. Нет, Ларри! Так, представление окончено. Этому клоуну пора вернуться в цирк. Доброй ночи! Пока, Ларри. Спасибо, что пришел. "Элли Харрис, 442". Наверху? Боже. Я что, Скала? Я не могу туда подняться.

Ладно, у меня же есть крылья. Посмотрим, на что они способны. Раз, два, три. Зачем мне вообще крылья, если летать невозможно?

Что ж. Придется положиться на мои врожденные физические данные. Да. Привет, бабушка. Охота на кабанов? Я бы с удовольствием, но я немного занят. Ты зубная фея? Я перезвоню. Да, зубная. Кто бы мог подумать, что я. Порошок потери памяти. Это сахарная пудра. Боже правый. Что. Перепутал пакеты. Он должен быть где-то здесь. Куда я его засунул? Ларри, можно задать вопрос? Конечно. Валяй. Ты прогонишь мою сестру? Прогоню ли я. Ты вообще о чем? Мою младшую сестру. Родители все внимание уделяют ей. Теперь им на меня наплевать. Ты сможешь выгнать ее своим волшебством? Ты не должна так говорить. Твои родители любят тебя. Просто твоя сестренка совсем маленькая. Подожди и увидишь. И вы с ней станете лучшими подругами. Будет весело. А сейчас она даже говорить не может. Знаешь, что это значит? Ты можешь сваливать на нее всю вину. Поверь мне.

Я зубная фея. Хорошо. Спасибо, Ларри. Молодчина. И запомни, что ты никогда не видела зубную фею. Все готово. Зажигай, Эрни. РИСУЙ И ОТДЫХАЙ Вот так. Посмотри. Классно. Брук, смотри. Смотри на руку. Она двигается. Мы это все сегодня сделали. Очень красиво. Тебе нравится? В чем дело? Счета, Ларри. Мы еле сводим концы с концами, а детям нужны новые материалы. Не знаю, что с этим делать. Тебе надо продать эту штуку на еВау и заработать 50 000 долларов. Если бы. Мисс Миллер! Посмотрите, что я нарисовал. Гейб, очень красиво. Это ты нарисовал? Да ладно тебе. Взгляните-ка. Ему самое место в музее. Ты настоящий художник. Секундочку. Кажется, я придумал, как решить финансовые проблемы. СБОР СРЕДСТВ ДЛЯ ЦЕНТРА ОТДЫХА Мне нравится этот. Мне тоже. Я его куплю. Отлично. Есть деньги? Красиво. Как дела, приятель? Рад тебя видеть. Вы, наверное, его отец. Фрэнк Макги. А я Ларри. Очень приятно. Мне тоже. Ты повесил мой рисунок? Повесил ли я твой рисунок? Посмотри, что я сделал. Ты гвоздь программы. Смотри, они все проданы. Их раскупили меньше чем за 10 минут. Да, их раскупили. Отгадай, какой купил я. Вот этот. У гадал. Я подарю его ей, когда встречу ее. Послушай. Может, пойдешь поищешь своих друзей? Да, давай. Вперед. Он удивительный. Спасибо за то, что вы делаете для моего сына. Он отличный паренек. Как у вас получается? Как у вас получается говорить с ним об искусстве и рисунках? Как у вас получается разговорить его? Я вообще в искусстве не разбираюсь. Я просто поддерживаю его, показываю, что мне это важно. Знаете, о чем говорит тот факт, что вы хотите быть хорошим отцом? О том, что вы хороший отец. Спасибо. Пойду поищу Гейба. Отлично. Приятно было познакомиться. Мне тоже очень приятно. Ларри, посмотри. Привет, Брук. Не может быть. Невероятно.

Мы не только сможем оплатить счета, но и купить все новые материалы. Это классно. Не знаю. Кто самый крутой? Что я говорил? Ты крутой. Ларри, должна признаться, что я в тебе сомневалась. Но ты правда. Дорогая. Привет.

Прости, что опоздал, но крупные спонсоры обожают чесать языком. Скажи, сколько рисунков я должен купить? Ни одного. Ни одного? Все рисунки распроданы. Отлично. Давай я это подержу. Спасибо. А какой купила ты? Ого, он. Он ужасный. Даже если его рисовал ребенок. Что это такое? Что значит, что это такое? Ты что, слепой? Зубная фея сражается с шумливым поросенком. Не так уж и плохо нарисовано. Абстрактный стиль. Да, именно так. Абстрактный. Да. Абстрактный, говоришь? Дорогая. Пойдем? Идем, я по тебе скучал. Борегард, ты ничего не понимаешь в искусстве. Доброе утро! Привет. Ты пришел с утра пораньше. Мы открываемся через час. Не мог заснуть ночью. Все думал об этом здании, которому нужен ремонт. Вот я и взялся за дело. Смотри, как крепко держится. Полюбуйся. И это сделал человек, который однажды имитировал кому, чтобы уйти с концерта моего племянника? То был старый Ларри. А это новый, улучшенный и повзрослевший. Я могла бы решить, что этот новый, повзрослевший Ларри просто хочет произвести впечатление. И как успехи у нового Ларри? Прости, новый Ларри. Мне пришло сообщение от жениха. Все хорошо? Да, все отлично. Предвыборную встречу Бо перенесли на вечер, а мы собирались идти пробовать свадебные торты, а теперь. Стой. Ты сказала "торт"? Загородный клуб Фейрфилд ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН Это не традиционный свадебный торт, но. Только взгляните. Шоколад. Глазурь из апельсинового сливочного крема. Все сбалансировано. Я одобряю. Легенда боулинга и спец по тортам. Настоящая находка. Нет, мы не обручены. Он просто. Она права. Я действительно находка. Брук, попробуй вот это. Боже, восхитительно. Тебе всегда нравился апельсиновый сливочный крем. Невероятно, что ты это запомнил. Мне нравится. Я помню все, что имеет отношение к еде. Прости, опоздал. Что ты тут делаешь? Привет. Ларри помогает мне выбирать свадебный торт, и нам понравился вот этот. Вот.

Шоколадный свадебный торт? Может, лучше что-то традиционное? Например, вот этот. Смотри. Он чудесный. Восхитительный. Брук не может его есть. У нее аллергия на клубнику. Ну конечно. Дорогая, перенесем это на потом? Шестой канал хочет снять обо мне сюжет, и мне не помешает твое прекрасное лицо. Дело в том, что я хотела купить новые материалы. Я могу это сделать. Доверь это мне. Нет, нет, Ларри. Ты мне очень помог. Больше, чем я могла себе представить. Просто у нас появилась возможность создать настоящий центр отдыха. Но ты занята, а я могу сделать это. Это все деньги от продажи рисунков. Я справлюсь. Хорошо, вот список. Я новый, повзрослевший Ларри. Все будет сделано. Хорошо. Пока. Но сначала я пойду туда и покажу высокомерным дядькам, как надо играть в крокет. Развлекайся! До потери сознания. Это очень просто, дамы. Эй, впереди! Все будет сделано. Классическая ошибка новичка. Ты по-другому появляться не умеешь? Вы теряете хватку, м-р Гатри. О чем ты говоришь? "Брук, я так тебя люблю. Давай сбежим вместе. Мы будем счастливы". Я так не говорю. Ты прав. Ты не столь очаровательный. Вот как ты говоришь: "Да, детка, не волнуйся. Я без проблем куплю материалы, детка. Все будет сделано". Правда? А ты вот так говоришь. "Меня зовут Никс, и я самая красивая фея." На меня напало нижнее белье. Идите себе! Просто трусы в попе. Ничего страшного. Очень смешно, Никс. Не теряйте хватки, м-р Гатри. Если перестанешь приносить мне зубы, мне придется стереть твое лучшее воспоминание. Расслабься, я все помню.

Что он придумал? Он пляшет как клоун. Ты выходишь на дело через две минуты. Просто предупреждаю, чтобы ты еще больше не опозорился. Сосредоточиться. Он совсем сошел с ума. Так, Ларри. Пришло время напомнить Брук, что ты всегда будешь неудачником. Поехали. БО В МЭРЫ Ларри, ты слишком упрощаешь мне задачу. Если меня не наградят званием лучшей зубной феи года, это значит, что меня. Ограбили! Ребята, он приехал! Идите все сюда! Вот он! Сюда! Бегите сюда! Он приехал, он приехал. Быстрее. Ларри, Ларри! Ладно, ребята. Ты привез приставку "Wii"? Новый телескоп? Краски и кисточки? Нового щенка? А где покупки? Все в порядке? Я потерял покупки. Я потерял покупки. Произошло что-то странное. Они были в моей машине. Я ненадолго зашел в магазин, а когда вернулся, их не было. Кто-то их украл! Вам интересно, какие игрушки привез Ларри? Хотите поскорее их увидеть? Знаю, я тоже. Это просто невероятно. У нас был шанс создать настоящий центр отдыха для детей, а ты все испортил из-за своих глупостей? Что случилось в этот раз? У меня было важное дело. После того, как ты вновь объявился в моей жизни, мне пришлось разбираться со сплошными неприятностями. Брук, послушай. Я все тебе расскажу. Ты мне не поверишь, но я тебе расскажу.

Я говорю искренне. Ясно? Я зубная фея. Не единственная зубная фея, а одна из зубных фей. Все очень странно. У них теперь все по регионам. Кто бы мог подумать, что все будет по регионам? Вот так я и потерял покупки. Я пошел за зубом к одному мальчику. Шутишь. Ты еще шутишь в такой момент. Я не. Ты просто ничего не принимаешь всерьез, верно? Я не шучу. Я пошел за зубом. Просто не верится. Я думала, ты действительно изменился. Теперь ясно, что ты никогда не повзрослеешь.

Брук, я не шучу. Боже мой. Дети уже волнуются. Ларри, с покупками что-то произошло? Ларри, перестань. Что мы теперь скажем детям? Почему бы просто не сказать, что. Эти дети не должны страдать из-за твоего идиотизма. Я лично оплачу все расходы на новые вещи. А лучше я куплю их прямо сейчас. Позвольте мне загладить вину. Ты еще недостаточно сделал? Я знаю, что ты немного медлителен, но когда у тебя крылья и розовый комбинезон, это значит, что ты зубная фея. Сегодня ночью ты должен пойти за зубами. Я увольняюсь. Повзрослей. Ну была у тебя пара неудач. Пара неудач? Я могу рассказать тебе о паре неудач. Если бы я не начал собирать для тебя зубы, ничего этого не произошло бы. Теперь Брук злится на меня. Она возненавидела меня. Она выходит за Борегарда Биллингса. У гадай, что остается мне. Пытаться забыть о ней до конца моих дней. Большое спасибо. Ты сломала мне жизнь. Я сломала тебе жизнь? Попробуй вспомнить, какой была твоя жизнь до нашей встречи. Потому что я помню, что ты был толстым неудачником без целей в жизни. Видишь? Некоторые вещи не меняются. Слушай, два дня назад я бы поддержала твое желание уйти. Но я ошибалась. Ты не так уж плохо справляешься. Просто собери еще шесть зубов к воскресенью, и у тебя останутся лучшие воспоминания. Знаешь что? Забирай их. Мне все равно. Давай, забирай. Чудо округа Метро. Какая разница? А я было начала верить в тебя. Приятной жизни, м-р Гатри. Поверить не могу. Ларри опять открыл гараж с утра пораньше? С ума сойти. Ты не спал всю ночь? Слушай, я уважаю твое отношение к работе, но это слишком. Ты не знаешь меры. Именно этим мне и хочется сейчас заниматься. Как бы там ни было, я считаю, что она выходит не за того. Спасибо. Здрасьте. Это Том Абрамс. Мне нужен Ларри Гатри. Я член команды по боулингу из Флориды, и мы с друзьями хотим восстановить ваш невероятный бросок. Мы надеялись, что вы приедете и покажете, как это было. Позвоните мне. 555-8621. Еще раз спасибо. Что скажешь, Ларри? Не хочешь показать молодежи парочку трюков? Из чуда в округе Метро. Давай, поделись с ребятами опытом. Опытом, говоришь? Если им нужен опыт. пускай идут и сыр покупают. Потому что я поскользнулся на сыре, когда сделал тот бросок. Просто повезло. Чудо из округа Метро. Секундочку. Я об этом не забыл. Значит, это не лучшие воспоминания. Подождите, нужно кое-что сделать. Ты куда? Как дела? Как поживаете? Привет, Ларри. Слушай, можно поговорить? Я тебя обожаю, но в следующий раз. Пожалуйста, это важно. Ну что у тебя там? Я потерял тот зуб. Я помню, что ты сказал сначала. Но потом ты рассказывал разные истории. А теперь не знаю, чему верить. Так что скажи мне правду. Если я положу зуб под подушку, зубная фея придет или нет? Что ты тут делаешь? Что я делаю? Я был зубной феей, забыла? Чего тебе надо? Мне нужна моя работа. В чем смысл? У тебя два дня на шесть зубов. Даже если ты принесешь зуб сегодня, на завтра нет пяти выездов. Ты не сможешь выполнить норму. Это бесполезно. Никс, слушай. Если есть возможность убедить Гейба в том, что зубные феи существуют, я хочу ее использовать. Это не имеет отношения к лучшему воспоминанию. Ну же, Никс. Это будет правильно. Пожалуйста. Ну ладно. Спасибо. Даже не верится, я опять в этой одежде. Послушай.

Я узнал, что чудо округа Метро не было моим лучшим воспоминанием. Может быть, ты скажешь, что же это было? Вот что. Ты принесешь зуб Гейба, а твое лучшее воспоминание появится на карточке в твоей сумке на поясе. Я все сделаю так быстро, что они меня даже не заметят. Как в колледже. Так, Гейб, иду за твоим зубом. Я знал! Я знал! Я думал, мы друзья! Он зубная фея. Что здесь происходит? Я не верю, что они настоящие. Может, хватит тыкать в меня? Такое впечатление, что вы впервые видите зубную фею. Ты собираешь для них зубы? Мое наказание заканчивается завтра в полночь, а мне не хватает 5 зубов. Что будет, если ты не соберешь их? Навсегда потеряю свое лучшее воспоминание. Лучшее воспоминание? Какое? Не знаю. Слушайте, а давайте это выясним? Наверное, какая-то глупость. Как я впервые съел сушеную сосиску или типа того. Или бекон. Люблю бекон.

У верен, что это имело отношение к бекону.

Гейб Макги 711 Палметто Надо вернуть это воспоминание. Просто собери пять зубов. Не могу. На завтра столько не намечено. А могут появиться. Ты о чем? Ты убедил меня в том, что зубная фея существует. Просто сделай это еще пять раз. Хорошая идея. Все готово. Парни, спасибо за все. Удачи, Ларри. Мне очень неприятно, но таковы правила. Помните, вы никогда не видели зубную фею. "Приглашение от зубной феи". "Ты перестал в меня верить". "Я даю тебе последнюю возможность исправить свою ошибку". "Только этой ночью." "Я заберу любой зуб, который ты положишь под подушку". Слушай, ты получила это приглашение? К счастью, мама сохранила старый молочный зуб. Я попробую. Я тоже. У меня остался последний молочный зуб. Что я теряю? Я не знаю, как у тебя получилось, но ты убедил пятерых детей в том, что зубные феи существуют. Ни одна зубная фея не собрала пять зубов за одну ночь. Возможно, я первый. Это было моим тайным оружием, когда я была зубной феей. Скорость колибри. По правилам, мы не должны давать это новичкам, ведь это редкое средство, но кто-то, видимо, оставил коробку открытой. А что, оно высыхает, если оставить коробку открытой? Ты прикалываешься надо мной? Да, немного. Это круто, и я тебе очень благодарен. Мы почти стали напарниками, как Старски и Хатч, или. Ты что, хочешь обняться? Знаешь? На самом деле, обняться. Джин, Брук дома? Сестра занята, и она не хочет тебя видеть. Джин. Пожалуйста. Я просто хочу поговорить с ней. Одну минутку. Прошу тебя. Я проверю. Слушай, Ларри пришел. Ладно.

Ты очень красивая. Спасибо. Сейчас неподходящий момент. Знаю. Я знаю. Но я просто хотел кое-что тебе сказать. Мне нужна одна минута. Помнишь, когда мы с тобой пошли на рыбалку? Это было второе свидание. Когда мы шли назад, ты взяла меня за руку. Я тут недавно вспоминал об этом. Это самое лучшее мое воспоминание. Ничто не сравнится с ним. В то время я просто не мог понять, почему такая милая, добрая и умная девушка может полюбить меня. Знаю, что это звучит банально, Брук. Если ты хочешь быть не со мной, а с другим, я понимаю. Ты дала мне массу шансов. Но ты достойна быть с тем, чье главное воспоминание о тебе. Я просто хочу сказать. Я пытаюсь помешать свадьбе, если ты еще не поняла. Да, я поняла. Видишь? Красивая и умная. Ну ладно. Я высказался. Я очень благодарен тебе за это. Мне просто больше не к кому было обратиться. Обещаю, что ты будешь дома еще до полуночи. Если сделаешь все правильно, я дам тебе кучу печенья. Что скажешь? У меня разыгрался аппетит.

Остановимся и купим сэндвичей с беконом? Прости. Остановимся и купим сэндвичей с овощами? Маска сильного увлажнения. Это все равно что опустить лицо в фонтан молодости. Вы почувствуете, что ваше лицо наполняется изнутри. Оно станет красивым, лучезарным, живым и светящимся. Вы чувствуете это? Все это может стать вашим. Всего за 20 долларов и 65 центов. У меня есть для вас еще один сюрприз. Вы когда-нибудь слышали выражение: "Намазать помадой свинью"? Если вы намажете нашей красной губной помадой даже свинью, и люди будут оборачиваться ей вслед. Я не шучу. Давай, Кусака! Ко мне! До скорого, дружище. Спасибо за помощь. Пожелай мне удачи. Наслаждайся слоеным печеньем! Это вкуснятина. В жизни иногда приходится чем-то жертвовать. Конечно, я скучаю по "феррари". Но если езда на пикапе и простецкая манера разговора сделают меня мэром, то так тому и быть. Мы можем поговорить? Да. Простите меня. Дорогая, я сейчас занят. Послушай. Эти люди очень помогают мне с выборами. Знаю, просто. Хочу кое-что спросить. Какое у тебя лучшее воспоминание? Прошу, это важно. Какое твое лучшее воспоминание? Не знаю. Тачдаун, который помог нам выиграть финал чемпионат штата. Послушай, люди до сих пор об этом вспоминают. Даже эти парни об этом говорят. Вбросили прямо в середину. Да, это было что-то особенное. Скажи, а почему это так важно? Так, Райли. Ты где? Райли Джентес 206 Оук-стрит 206. 206. Есть! Мне не хватит времени. Мне нужно еще четыре зуба. Скорость колибри. Надеюсь, сработает. Такое ощущение, что я в передаче "Фактор страха". Подожди. Подожди. Похоже, мне нужно поторопиться. Восхитительный запах. Углеводы, шмуглеводы. Странно. Даджалин 4261 Мэйн-стрит Вот так, пять зубов. Я справился раньше времени. Я крут. Что происходит? Эффект прекращается. Я должен вернуться домой! Вернусь секунда в секунду. Что он тут делает? Ты приехал вовремя! Не сейчас. Как видишь, я очень занят. Я тут волшебством занимаюсь. Ты помешал моей свадьбе. А теперь ты меня избегаешь? Помешал твоей свадьбе? Да, идиот. Из-за тебя Брук отменила свадьбу. Что? А что я сделал? Он хочет быть с тем, чье лучшее воспоминание о ней. И, похоже, этот человек ты. Ты испортил мне выборы. Пришел час расплаты. Она хочет быть со мной. Она любит меня. Она любит меня! Ларри, я этого не забуду. Забудешь. Ого. Пора сохранить воспоминание. Тормози! Чуть было не опоздал, правда? Сохраняю интригу. Твое задание выполнено, во всех смыслах. Поскольку ты выполнил его, я восстанавливаю твое лучшее воспоминание. Спасибо.

Если когда-нибудь понадобится временная зубная фея, только свистни. Знаешь, это вполне возможно. Буду по тебе скучать, малышка. То есть бабушка. Пришло время изменить внешний вид. Опять? Только не это. Джекпот! БЕСПЛАТНОЕ ВЕДЕРКО КУРЯТИНЫ Спасибо, Никс. Год спустя Мяч у Брауна, он отходит назад, ложное движение на Уилсона. Сбивает Терри посередине! Выиграно еще четыре ярда. 40, 30, 20, 10. Давай! Вперед! Вот вам крем-соус, а сейчас я принесу соус чили, хорошо? Дорогая, я возьму чили. Тебе не надо ходить. Посмотри на себя. Взгляните, парни. Будущая звезда футбола. Тебе до сих пор хочется печенья? На самом деле, я умираю по сардинам. По сардинам? По сардинам? По сардинам? Я сейчас принесу. Дорогой, необязательно идти сейчас. Нет, расслабься. Я быстро. Смотрите игру. Я сейчас. Расскажете, что было. Я знаю, что предложил тебе свою помощь в любое время, но до перерыва осталось пять минут. Ты серьезно? Местная зубная фея заболела, мне нужна замена. Местная зубная фея заболела. Он и так не работает. После игры нельзя? Очевидно, нельзя. Послушай. Получишь этот зуб я не буду тебя трогать до конца футбольного сезона. Я в это поверю, когда увижу летающих поросят. Забавно, что ты об этом упомянул. Не может быть. Я этого не ожидал. Я решила, что тебе не помешает помощь. Любая помощь. Ты слышал, Кусака? Похоже, мы напарники. Чего ты ждешь? Отправляйся за зубом. Кусака, мы с тобой летаем повсюду, как команда супергероев. Мы можем назвать себя "Толстяк и Боров". Ладно, забудь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я ни за что не буду делать это в машине.

Пока ещё нет признаков морской жизни, но я её найду. >>>