Христианство в Армении

Ни о чём не беспокойся!

События и персонажи соответствуют историческим фактам. ЛЕЙТЕНАНТ-КОММАНДЕР ФУЧИДА возглавит атаку на Перл Харбор Надеюсь, наш новый командующий не такой трус, как о нем говорят. Что бы они ни говорили, Ямамото это тот лидер, который нам нужен. Он верит в ценность авиации. Но зачем на такую важную должность назначать заместителя министра? Может быть, климат Токио плохо сказывается на здоровье Ямамото? Армия настроена против него за сопротивление ее политике. Поэтому он бежит в море. Теперь его будет охранять весь флот. ВИЦЕ-АДМИРАЛ ИСОРОКУ ЯМАМОТО вступающий в должность командующего ВИЦЕ-АДМИРАЛ ЗЕНГО ЙОШИДА оставляющий должность командующего Этот приказ делает вас командующим. Имперский флот состоит из. Не трудитесь, Йошида. Все это есть в документах. Вы не изменились! Пока армейские контролируют политику, вам будет нелегко в должности военно-морского министра. Слава Богу, вы здесь. Мы знаем, что вам угрожали. Меня не так легко убить.

Горячие армейские головы требуют заключения союза с Германией. Это будет трагично для Японии. Как военно-морской министр я буду. продолжать бороться с Армией. Вы наша последняя надежда, Йошида. ВМФ должен занимать твердую позицию против союза. ПРИНЦ ФУМИМАРО КОНОЭ Премьер-министр, Япония Америка выступает против войны, которую мы ведем в Китае, и разгневана нашими переговорами с Германией. Теперь нам угрожает эмбарго на необходимое нам сырье.

Либо мы улучшим отношения с США и уйдем из Китая, либо мы найдем новый источник сырья здесь, в Индокитае. Почему нужно бояться угроз со стороны Америки? Внимание Президента Рузвельта приковано к Европе, где Германия одерживает быструю победу над силами союзников. ГЕНЕРАЛ ХИДЕКИ ТОДЖО Военный министр Настало время для удара. Британцы, голландцы и французы выводят свои силы. из Юго-Восточной Азии, чтобы укрепить свои армии в Европе. Мы должны быть осторожны. Американцы держат армию на Филиппинах, и они перевели Тихоокеанский флот из Сан-Диего в Перл Харбор. Да, и этот флот нож, приставленный к горлу Японии. ВЕДОМСТВО КАНЦЛЕРА АДОЛЬФА ГИТЛЕРА, БЕРЛИН Подписав трехстороннее соглашение, Япония становится. третьим членом стран Оси. САБУРО КУРУСУ Посол Японии в Германии ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Только что прибыл министр Японии. Он скоро будет здесь. Спасибо. КОРДЕЛЛ ХАЛЛ Государственный секретарь Японцы затягивают переговоры, Генри. Ты это знаешь. Когда послом стал Номура, у меня появились какие-то надежды на разрешение наших противоречий. Однако наши встречи пока что не дают результатов. Он передает мне предложения, я предлагаю компромиссы. Он передает встречные предложения и так далее. Я говорю тебе, Генри: Номура был прислан сюда, чтобы выиграть время.

Этим он и занимается, за наш счет. Президент полагает, ГЕНРИ Л. СТИМСОН Военный министр что он достоин доверия и с ним можно вести дела. Господин посол, мы вновь встретились. Это всегда радость. Полагаю, вы знакомы с господином Стимсоном, главой нашего военного ведомства. О, да, конечно. господин посол.

Я очень надеюсь, господин Стимсон, что ваше присутствие не является зловещим знаком. Конечно нет, господин Номура. Господин Номура, садитесь, пожалуйста. Спасибо. Со времени нашей последней встречи неделю тому назад. я получил от моего правительства. некоторые, скажем так, вопросы.

для прояснения кое-каких вещей. ГЛАВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ ВМФ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ Доброе утро, полковник. ВХОД КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕН Морская разведка-ОР-20-G Позволяет нам перехватывать каждое слово между Токио. и всеми посольствами Японии. Зашифрованный материал подается в это устройство. Он обрабатывается здесь. и выходит здесь в дешифрованном виде на японском языке. Все, что нам остается это перевести. И мы дешифруем быстрее, чем посольство Японии. здесь, в Вашингтоне. Главнокомандующий СВ РУФУС Г. БРАТТОН Дальневосточный штаб Неудивительно, что вы назвали это «Операция волшебство». - Последний перехват, сэр. - Спасибо. Обстановка на Тихом океане накаляется. Раз уж мы занимаемся этим вместе, взгляни. Ты видишь 12 апостолов. ВЫСШИЕ ЛИЦА АРМИЯ ФЛОТ Лишь несколько человек имеют доступ к волшебным перехватам. В списке отсутствует Хап Арнольд, главнокомандующий ВВС. Как и все командующие на заморских территориях. Прекрасно! Кто командует этими торпедоносцами? Лейтенант-коммандер Фучида, сэр, с авианосца «Акаги». Отправьте ему от меня сообщение. «Поздравляю с блестящей торпедной атакой». Если придется воевать с Америкой, единственная надежда Японии уничтожить на начальном этапе американский Тихоокеанский флот.

Интересно, могли бы мы использовать торпедоносцы в Перл Харборе?

ПЕРЛ ХАРБОР Приготовиться! Поднять флаг! Посмотрите на вход в гавань.

Потопи одно судно подходящего размера, и ты запрешь весь флот. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что эта гавань мышеловка. Флот должен был оставаться в Сан-Диего, его место там.

Я совершил ошибку, указав на это Рузвельту. Мы должны исполнять приказы. Адмирал Киммель, Командующий Тихоокеанский флот США Мы должны также уметь думать своей головой. Я не напрашивался на это место. Извини, Ким, но это был мой приказ, и теперь я постоянно. беспокоюсь о безопасности флота. Британцы на своих старых бипланах. торпедировали и потопили три итальянских боевых корабля в Таранто. Та гавань очень напоминает эту. Согласен, но начальник штаба ВМС считает, что здесь это невозможно. Торпеда, сброшенная с самолета, погружается. на глубину 22 м, прежде чем выравнивается. Знаю, а глубина Перла всего 12 м. Я все равно беспокоюсь, Ким.

Честно говоря, сэр, я был потрясен, услышав ваше предложение. Вы считаете план безумным? Вы предлагаете использовать против американского флота торпедоносцы, однако Перл Харбор слишком мелководен для этого. Таранто тоже мелководная гавань, но британцы торпедировали и потопили там три итальянских боевых корабля. Мы оба понимаем, что мой план авантюрен. И опасен, но у нас нет выбора. Мне немедленно нужен план такой атаки.

Тогда нужно обратиться к Генде, новому офицеру из штаба ВВС на «Акаги». Это великолепный стратег. Да, я помню Генду. мы поговорим с ним. КОММАНДЕР МИНОРУ ГЕНДА Офицер штаба ВВС, первый флот Рад вас видеть, Генда. Значит, это новый «Зеро»? Тип 21, со складывающимися крыльями. Это означает, что теперь мы можем нести больше истребителей. Хорошая скорость, маневренность и большая дальность полета. Лучше «Мессершмитта» или «Спитфайра»? Определенно. Я видел обоих в бою над Лондоном. Вы старше по званию, так что это должно быть правдой. Теперь, когда ты служишь здесь офицером штаба, будет нелегко. Не беспокойся, тебя здесь не будет. Тебя переводят с повышением в Третий флот. Видимо, Главнокомандующий доволен тобой! Конечно! И у меня есть доказательство! Вот его телеграмма. Прочитать? ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТ УОЛТЕР ШОРТ командующий СВ, Гавайи Почему самолеты припаркованы именно так? С самого края поля? Типовая инструкция, генерал. На случай воздушной атаки врага. На этом острове 130 000 японцев. Моя основная забота саботаж. Если они будут оставлены так, врагу будет легко. пробраться сюда ночью и взорвать каждый самолет. Запишите, Филдер: это нужно изменить. К вам прибыл адмирал Хэлси. Пригласите его, пожалуйста. Уничтожь меня, сломай меня, отдай под трибунал, пытай и четвертуй, если ты считаешь, что они решили отправить мои корабли. для конвоирования в Атлантику.

Ким, они там посходили с ума в своем Вашингтоне. Как я буду сражаться с оперативной группой, если мои корабли. отправят в Атлантику?

Тот чертов океан место для купания по сравнением в Тихим. Это боевой флот или игрушечные кораблики, которые япошки покупают на Рождество? Ладно, Билл, успокойся. Они запросили также несколько наших танкеров. А чем они собираются заправлять эти корабли, стоящие в этом запертом утином пруду? Ты все еще собираешься сменять в море по очереди суда? Собирался. Послушай, Ким, ты должен объяснить им, что здесь происходит. Я сделаю все, что смогу, Билл. И даже дойду до президента. Видит Бог, я знал, что во флоте есть хотя бы один человек, который еще не потерял голову. «Ганди» до сих пор скрывается, сэр. Странный человек. сидит в своей каюте, как отшельник. Но он должен быть здесь. Ватанабе, пригласите его присоединиться к нам. Когда «Ганди» сосредоточен на плане, он уходит в него с головой. КАПИТАН КАМЕТО («ГАНДИ») КУРОДЖИМА Пожалуйста, не беспокоить! Это важно, поэтому я не выхожу. Составленный Гендой план нападения на Перл Харбор блестящий. и надежный. Блестящий план! Он подчеркивает значение боевой авиации. Только подумайте. Мы используем шесть авианосцев. торпедоносные самолеты. высотные бомбардировщики. пикирующие бомбардировщики. Истребители «Зеро» для прикрытия. пойдем северным путем. используем новые торпеды. атакуем в выходной день. Генда все продумал. дозаправка. погода. Далее здесь говорится: «Следует отметить, что Япония. никогда не предваряла агрессивные действие объявлением войны. Мы считаем возможным прибытие на Гавайи. быстрого авианосного японского соединения, не замеченного. нашей разведкой. Наиболее благоприятным для врага временем будет рассвет. Вероятно, он использует до шести авианосцев. для атаки в уикенд. - мы рекомендуем авиакорпусу--» - Я уже прочитал. Да, сэр. Я ценю работу, проделанную вами и генералом Мартином. Эти отчеты весьма полезны для генерала Шорта и меня. Генерал Мартин, это ведь не для проформы, да? «Мы рекомендуем, чтобы авиакорпус. нес тщательную сторожевую службу с охватом 360 градусов. в зоне Гавайских островов в дневное время. На это потребуется корпус из 180 В-17». Мы не можем прочесывать подходы с моря, если у нас не будет самолетов, сэр. Сто восемьдесят В-17? Это ведь больше, чем во всей стране. На бумаге все выглядит хорошо, но это не бумажный флот. Эскадрон с Энтерпрайз. Билл Холси натаскивает своих ребят. Жаль, что таких мало. Использует то, что есть, на полную катушку. Хватит требовать невозможного. Ни одного попадания даже около цели за последний час. Полагаю, она видна вашим пилотам. - Кто следующий? - Андерсон, сэр. Вот это уже ближе к делу. - Может, ребята пристрелялись. - Надеюсь, сэр. Кто следующий? Лейтенант Дикенсон. Передайте от меня лейтенанту Дикенсону, что он и контрабасом по бычьему заду промажет. Слушаюсь, сэр. - Продолжайте. - Продолжайте. Это оно? Да, сэр. Наш новый радар. Это замечательное научное достижение, способное обнаруживать нарушителя на море или в воздухе. на большом расстоянии. Послушайте, полковник, вы знаете, что нам не хватает патрульных самолетов. Мы должны полагаться на то, что эта. штуковина обнаружит врага. Генерал, радару это под силу. Почему он здесь, почему не установлен? Мы собираемся втащить его на гору. Вон та вершина идеальное место для главного радара. На такой высоте не будет помех. Ясное дело. Однако, сэр, мы не можем получить разрешение поставить его там. Разрешение? От Службы заповедников при Министерстве внутренних дел. Понимаете, все это относится к Гавайскому Национальному парку. Гавайскому Национальному парку? Да, сэр. Общество охраны природы тоже поднимает шум. И мы не можем получить разрешение? Нет, сэр. Если только не хотим драться с ними. Драться? Вот именно мы будем с ними драться. - Запишите, Филдер. - Слушаюсь, сэр. Общество охраны природы. ВОЕННО-МОРСКОЕ МИНИСТЕРСТВО ЯПОНИИ, ТОКИО Я чувствую себя круглым идиотом. Даже не посовещавшись со мной, наша армия решила оккупировать Индокитай. Теперь надежд на мир не осталось. Я говорил раньше и буду продолжать говорить: если мы будем воевать. с Америкой, не сможем остановиться на Гавайях или в Сан-Франциско. Нам придется идти на Вашингтон. и диктовать свои условия мира в Белом Доме! Армейские ястребы, с такой легкостью говорящие о войне, должны задуматься! Я более не министр флота, я ничего не могу сделать. Сожалею. Не вините себя. Виноваты армейские генералы, а не вы. Мне нужно вернуться к флоту. Предстоит много дел. Бесполезно, Хэл. Я говорил с генералом Майлсом. Он беседовал с генералом Маршаллом. Приказ остается в силе. Президент исключен из списка высших лиц. Невероятно. Утаивать информацию от президента! Листок с перехватом был обнаружен в мусорной корзине Белого Дома. По правде говоря, армия не доверяет кое-кому из окружения президента. Остался ли кто-нибудь, кому можно - Ты хоть жене своей доверяешь? Если подумать, то да. Вторая часть No. 1390, полковник. Токио посольствам в Вашингтоне и Берлине. Спасибо, мисс Кейв. Японцы идут на юг, чтоб оккупировать французский Индокитай. Это крупные неприятности. Ну, в списке или нет, но кто-то должен сообщить президенту. «Поэтому мы вводим полное эмбарго.

на любую торговлю с Японией. Немедленные враждебные действия со стороны Японии не предвидятся, однако мы передаем вам эту информацию, чтобы вы смогли принять необходимые меры предосторожности». «Необходимые меры предосторожности». Что это еще значит? Подписано совместно генералом Маршаллом и адмиралом Старком. Пока мы не узнаем реакцию японцев, мы не будем рисковать. - Полная боевая готовность. - Слушаюсь, сэр. Старк говорит, что они не предвидят враждебных действий. Зачем тогда посылать предупреждение? Черт побери, почему Вашингтон не дает информацию из первых рук? Я бы сам пришел к какому-то мнению. «Не предвидят враждебных действий». Ладно, приступим. Усилить воздушный и подводный патруль, предупредить старших командиров. Может быть, это поможет нам проверить свою эффективность. Камински. Говорит капитан Эрл. Полная боевая готовность.

Слушаюсь, капитан. Полная боевая готовность. Сообщить всем кораблям, подводным и воздушным патрулям. БАРАКИ ШОФИЛД ФОРТ ШАФТЕР Какого черта? Что происходит? Выполняем приказ. Генерал Шорт опасается саботажа. Отныне все самолеты, не готовые к полетам, будут сосредоточены в центре, чтобы их можно было охранять. А если будет воздушный рейд? Попади в один самолет и загорится вся группа. Сожалею. Приказ генерала. Командно-штабная игра. теоретической атаки на Перл Харбор. ясно показывает потребность в шести авианосцах в составе ударных сил. Генеральный штаб хочет. ограничить нас всего тремя авианосцами. У нас должно быть шесть! Если сократим ударное соединение. с шести авианосцев до трех, наша миссия провалится. Прежде чем атаковать врага, нужно атаковать Генштаб.

Мы верим в авиацию, но они придерживаются древней теории о том, что решающие морские сражения ведутся между боевыми судами. Если мы не развеем этот миф, мы никогда не заручимся их согласием. Это не единственные сторонники «теории боевых кораблей». Многие офицеры также поддерживают эту идею. В том числе я. Скоро у нас появятся два новых непотопляемых линейных корабля, каждый водоизмещением 64 000 т, с огромными орудиями. Все, что плавает, можно потопить! Непотопляемое судно это миф. Война в Европе решается авиацией. Не может быть победы на суше или воде без контроля в воздухе! Меня назначили командовать этой тактической группой. И я считаю операцию рискованной. Сможем ли мы пройти 5600 км до Гавайев незамеченными? Эта задача провалится, если не будет полной неожиданности. Мои суда не могут везти запас топлива для обратного пути. Остановка для дозаправки повышает опасность обнаружения. Я уверен в том, что наши корабли достигнут Гавайев в безопасности. Вы слишком осторожны. Есть полный смысл использовать шесть авианосцев. Критиковать план это пораженчество! Прекратить пререкания! Пока я остаюсь главнокомандующим, Перл Харбор будет атакован! Я уверен в том, что это опасная игра. Но мы не можем позволить себе перестраховываться! Господа, речь более не идет о том, принимать ли план. Давайте решать, как лучше всего его выполнить. Фучида вернулся! Фучида вернулся! Фучида! Какой сюрприз! Я ваш новый авиационный командир, так что относитесь ко мне хорошо. Ты смеешься. Как ты добился нового повышения? Ну, к исключительным людям относятся исключительно! Корабль переполнен адмиралами. Должно быть, что-то важное. Мы пригласили вас сюда, чтобы объяснить цель новой учебной программы. Конечно, это должно храниться в строжайшей тайне. Похоже на Перл Харбор, правда? А эта область внизу похожа на остров Форд, да? Великолепно! Пилоты морской авиации привлекают гейш, но пугают рыбу. Это не идеальный вид для радара, но по крайней мере у нас есть разрешение. Теперь наладим остальные установки. Легко сказать. Что ты имеешь в виду? Нужно настроить все шесть установок и провести телефонную связь со штабом. Это значит научить людей обращаться с информационным центром, чтобы они знали, что делать с информацией. Не волнуйся, Мерф. - Ты разберешься. - Да, я разберусь. Чего встали? Вы знаете, как им пользоваться. В теории, сэр. Давайте проведем теорию в жизнь. - Включайте. - Слушаюсь, сэр. Оставайтесь на месте и следите за экраном. Через два часа прекращайте. Я пришлю за вами машину. Простите, сэр, но за чем мы наблюдаем? За всем необычным. Любой сильный сигнал с моря. Полковник, а если мы что-то заметим, что нам делать? Сообщить в штаб, черт побери! А как, сэр? У нас нет телефона, сэр. В полутора километрах есть заправочная станция. У них должен быть телефон. На этой базе 183 боевых самолета, генерал. При такой парковке одноглазая мартышка на воздушном шаре. может разнести их в клочья одной ручной гранатой. Я тут не при чем. Приказ генерала Шорта. Войдите. - Сэр, лейтенанты Тейлор и Уэлш. - Хорошо, пусть войдут. Вы двое садитесь в свои самолеты и летите на Халейва. Слушаюсь, сэр. Что нам делать, когда будем на месте?

Выжидать. Ждите звонка. Это все. Слушаюсь, сэр. Халейва один из вспомогательных аэродромов. Эти двое отправятся туда, еще двое вот сюда. Больше мне никак не рассредоточить самолеты. Если бы это сошло с рук, я бы отправил все машины на соседние острова. - Не знаешь, почему нас переводят? - Это все покер. Слишком часто выигрываю. Какой-нибудь сопляк проиграл рубашку и накапал генералу.

ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА КОНОЭ Не верится, что Император согласился. назначить дату, к которой будет принято окончательное решение. в пользу войны или мира. Подпись его величества пустая формальность. Кабинет отвечает за все вопросы национальной политики. Недавно Император прочитал министрам поэму, показывающую его отношение. «Если все люди братья, то почему так тревожно дует ветер и ходят волны?» «Если все люди братья, то почему так тревожно дует ветер и ходят волны?» Это ясно показывает, что Император очень хотел бы избежать войны. Да, он настаивал, чтобы мы разрешили противоречия с Вашингтоном.

Однако, сэр, крайний срок октябрь. Можно ли за это время найти решение? Возможно. Но если не получится. если будет война. скажите мне откровенно, с точки зрения флота, каковы наши шансы против американцев? Если придется, мы сможем сеять панику в течение года. После этого я ничего не гарантирую. господин премьер-министр, надеюсь, что вы продолжите переговоры. Пожалуйста, не забывайте, что в дипломатии нет последнего слова. ПОСОЛЬСТВО ЯПОНИИ Вашингтон, округ Колумбия Токио игнорирует все мои запросы. и продолжает отмалчиваться. в отношении компромиссных предложений госсекретаря Халла. Война, которой я так давно опасаюсь, может вскоре стать реальностью. Номура несколько раз предлагал уйти в отставку. Но Токио не дает ему уйти. Вместо этого они присылают ему на помощь второго посла, Курусу. ФРЭНК НОКС Министр ВМС Вы и правда думаете, что этот Курусу принесет пользу? Сомневаюсь, Фрэнк. Едва ли самое тактичное назначение. В бытность послом в Берлине. он подписал от имени Японии пакт стран Оси. Вы выйдете из бухты Хиттакопу 26 ноября строго по моему приказу. Подтверждением будет пароль «взойдите на гору Ниитака». Мы назначили предварительный день атаки: воскресенье, 7 декабря по гавайскому времени. Но вы должны понять, что мы все еще ведем переговоры с Вашингтоном. Если будет найдено мирное решение, флот будет сразу отозван. Повернуть назад, находясь в море, это позор! Это подавит мораль солдат! Они готовы, физически и психологически. Довольно! Если кто-нибудь из командиров готов отвергнуть приказ. о возвращении, пока путь к миру открыт, путь подаст в отставку. сейчас!

И наконец, господа, многие дезинформированные японцы. полагают, что Америка разобщенная нация. изоляционистов, что американцев интересует только. собственная роскошная жизнь. и что они духовно и морально разложились. Но это огромная ошибка. Если война будет неизбежной, Америка станет самым могущественным врагом, о котором можно подумать. Я жил в Вашингтоне и учился в Гарварде, и я знаю, что американцы это гордые и справедливые люди. - Ты что, болен? Я пытаюсь разобраться в этих новых перехватах. Формируется пугающая картина. Послы Номура и Курусу просят свои правительства. продлить крайний срок приостановки переговоров между Японией и Америкой. Помнишь? А если верить последнему перехвату, Токио хочет завершить переговоры. с нами не позднее 29 ноября, после чего, цитирую, «Все произойдет автоматически».

Взгляни на это сообщение британской разведки. Пять японских транспортных судов с живой силой и сопровождением. вышли из Формосы на юг. Мы следим за их флотом. Большинство перемещений в территориальных водах. Я не столь уверен. Я уверен, что они собираются нас атаковать. Япония собирается напасть на нас. 29-е всего через 4 дня. 30-е это воскресенье. Нас атакуют в воскресенье, 30-го ноября. Все складывается. Ты можешь это доказать? Нет. Но я уверен в своей правоте. Мисс Кейв? Соедините с генералом Маршаллом. Генерал Маршалл находится в Форт Беннинг, сэр. Тогда соедините с военным министром. У меня есть доказательства, Эл. И я заставлю армию поверить в то, что я прав. Анализ Брэттона убедителен. Его факты неопровержимы. Генри, я умываю руки. Отныне это в твоих руках. и в руках министерства ВМФ. Я позвоню президенту. Будет издано сообщение о полной боевой готовности. Генерал Маршалл предвидел такую чрезвычайную ситуацию. Прежде чем отправиться на учения, он издал приказ о боевой готовности.

Насколько вам известно, после того, как Кабинет решил послать Японию на войну. во дворце была проведена Имперская конференция. Его величество участвовал в конференции. чисто формально. был расстроен и все время молчал. Сегодня его Величество задаст вам традиционные вопросы о войне. а вы ответите традиционным образом. Трагический ритуал ограничится данной беседой. между его Величеством, которому не нужна эта война. и вашим Превосходительством, который так рьяно ей противостоит. В качестве придворного министра. я не могу посещать данный ритуал. К счастью для меня. мне не придется наблюдать за этой трагической церемонией. Дальше я идти не могу. Военный атташе проводит вас с этого места. Сэр, сообщение!

«От адмирала Ямамото, главкома Объединенным флотом, адмиралу Нагумо, Третий флот. Взойдите на гору Ниитака» Военные действия начнутся 7 декабря. точно по плану. Прочитайте мне еще раз. «Будущие действия Японии непредсказуемы. Однако враждебные действия возможны в любой момент. Если войны не избежать, США желают, чтобы Япония первой пошла на открытые действия». Прочитайте еще раз. «Если войны не избежать, США желают, чтобы Япония первой пошла на открытые действия. Это не должно пониматься как попытка сдержать вас. и подорвать вашу оборону. До начала враждебных действий Японии, вам вменяется проводить рекогносцировку. и принимать иные меры, которые вы сочтете необходимыми. Эти меры должны осуществляться. таким образом, чтобы не приводить к панике среди гражданского населения. или раскрывать их цель. Согласно приказу генерала Джорджа Маршалла». «Не приводить к панике среди гражданского населения». Как ты это понимаешь? Если спрашиваешь меня, это лицемерие. Но начальник штаба армии не любит лицемерия.

- Мы объявляем боевую готовность. - Снова? Но люди запутались. Сплошные сигналы тревоги. - Черт возьми, распутай их! - Слушаюсь, сэр. «Японские силы могут атаковать Филиппины, Таиланд, полуостров Кра или Борнео. Это сообщение следует воспринимать как предупреждение о войне». Ну вот, господа. Теперь вы знаете столько же, сколько и я. Это третье предупреждение за три дня. «Японские силы могут атаковать Филиппины, Таиланд, полуостров Кра или Борнео». Они не упоминают нас. Верно. Я считаю, что это существенно. Итак, господа, за работу. Вашингтон хочет, чтобы мы отправили эскадру истребителей на «Мидвей». И еще одну эскадру на «Уэйк». Когда вы сможете выйти в море? Энтерпрайз сможет выйти завтра утром. Мне нужно пару дней. Мы заканчиваем ремонт на Лексингтоне. Ускорь работы, Джон. Я хочу, чтобы ты пощупал обстановку. Мне нужно, чтобы самолеты были в воздухе с утра до вечера. Мне нужны сообщения о любых признаках вражеских судов. Вывести также боевые корабли? Еще чего! Слишком неповоротливы. Прощупывать, только прощупывать. Нам не нужны гири на ногах. Ты прав, я тоже не готов вводить их в действие, пока не пойму когда и где. Ты собираешься держать флот в море пока отсутствуют авианосцы? Нет, слишком рискованно. Мне придется держать флот здесь, в Перле, пока вы отсутствуете. Выходите в море и возвращайтесь побыстрее. Не хочу, чтобы мои боевые корабли остались без воздушного прикрытия. - Приступайте. - Слушаюсь, сэр. Давай откровенно. Мне нужно ясное распоряжение. Если я столкнусь с японским судном, что предпринять? Используй здравый смысл. Хорошенький приказ. Даже если я увижу сампан, я превращу его в щепки. «Сообщение разведки. В Перл Харборе находятся следующие корабли США: 6 боевых кораблей, 3 легких крейсера, 16 миноносцев и один авианосец. Нет информации о других американских авианосцах». Знаешь, какой сегодня день? Первое декабря.

Да, но сегодня вечером будет 30-е ноября. Когда мы пересечем демаркационную линию времени. мы переведем часы на пять часов назад. перевернем календарь на целый день, и сегодня станет вчера. Не говори глупостей! Сегодня не может стать вчера! Ты не слишком умен, но я постараюсь объяснить. так что, слушай внимательно. Сейчас почти 13 часов, так? Почему мы тогда в такой час готовим ужин? 13 часов? Это же обеденное время. Верно! Демаркационная линия времени. превращает сегодня во вчера. Я не совсем понимаю, но если увидим врага за этой линией. думаю, стрелять в него будет бесполезно. Ведь как сегодняшние пули могут попасть во вчерашнего врага? 6 ДЕКАБРЯ 1941 ГОДА Что теперь стряслось, чтобы вызывать меня сюда? Токио предупредил свое посольство готовиться к приему. очень длинного сообщения из 14 частей. Руф, на прошлой неделе ты переполошил меня и всех остальных. Мы же не собираемся устроить такой же переполох, а? Вы должны на это взглянуть. Это последнее сообщение о перевозке японских войск. Помнишь эти корабли с войсками? Они продолжают идти на юг с кораблями сопровождения. всего в 14 часах хода от побережья Малайи. А где их авианосцы? Мы не знаем. Разведка следила за ними до недавнего времени. А теперь мы их потеряли. Руф, попытайся представить себя на их месте. А на чьем месте я уже нахожусь всю неделю, денно и нощно? Я до сих пор убежден, что они собираются на нас напасть. Что мы можем сделать в дополнение к тому, что уже делаем? Не знаю про тебя, но я знаю, что делать. Где все? Так уже первый час, сэр. Они уже ушли. - Верните их. - В уикенд? Да, в уикенд. «Только персонал с особым допуском. будет вправе работать с 14-частным сообщением. и готовить отпечатанный перевод». Нам будет трудно без помощи профессиональной машинистки. Ситуация чрезвычайно деликатна. Мы должны быть готовы. дешифровать каждую часть сообщения сразу же после поступления. Я предупрежу шифровальщиков. Скоро мы будем в точке D, сэр. Из точки D следуйте в точку Е. Боевая скорость.

Значит. это гавайская музыка? Неутешительные новости: наши главные цели, американские авианосцы, покинули Перл Харбор. Это конец 13 части? Да, Токио удерживает последнюю часть до утра. Интересно, почему? Уже почти 9. Гарри, я передам то, что у нас есть. Слава Богу, президент снова в списке. Пусть Братство позвонит мне, когда прибудет отсутствующая часть. Ты опоздала. - Ну, я была— - Пожалуйста, отвези в Белый Дом. Если бы ты сообщил, что нас пригласили в Белый Дом, я бы переоделась. Ты ведь знаешь госпожу Рузвельт. Она не сноб, но придерживается протокола-Дорогая, помолчи и веди машину, а? Так держать! Так держать! Прекрасно! Мы только что потопили «Неваду»! «Пенсильванию»! «Оклахому»! Нет, идиот! Это твой флагманский корабль! К капитану Уилкинсону. Ты увиделся с президентом? Нет, я поговорил с Гарри Хопкинсом. Он прочитал то, что ты привез? Нет, у него нет ключа. Я передал диппочту нашему морскому помощнику, лейтенанту Шульцу. Он передал ее президенту. А у президента, видимо, есть ключ? Конечно есть. А лейтенант Шульц сказал что-нибудь? Он сказал: «Спасибо». Дорогая, нельзя ли побыстрее?

Если нам ничего не видно, то ничего не видно и американским самолетам. Меня больше беспокоит быть обнаруженными подлодкой. Точно по графику. Адмирал Старк отсутствует. Передать начальнику штаба? Уже больше 10, генерал Маршалл рано ложится. Я не вижу причин беспокоить Маршалла неполной информацией. - Дождитесь последней части. - Слушаюсь, сэр. Если вы так встревожены, позвоните начальнику стратегического планирования, адмиралу Тернеру. Его телефон не отвечает, сэр. - Вы не знаете, где он? - Ни малейшего представления. Президент уже обсудил это со мной. Он направил личное послание Императору. Но когда появится последняя часть, я хочу ее увидеть. - Спокойной ночи, коммандер. - Спокойной ночи, сэр. Я проголодалась. Думаю, ты тоже. О, спасибо, дорогая. Ты ничего не расскажешь? Ни намека? Как будто весь мир рушится. Адмирал Старк говорил с президентом. И что сказал президент? Он направил личное послание Императору. Утром из Калифорнии прибывают В-17. Радио Гонолулу будет в эфире всю ночь, ведя самолеты. Мы с тобой должны быть в диспетчерской ровно в 7:30. Слушаюсь, сэр. - Тайлер, для тебя есть работа. - Так точно.

Прибудешь в Форт Шафтер, в новый радарный центр, в 4:00. В 4 утра? Будешь там с 4 до 7 утра. Наше чудо техники работает только три часа. Счастливчик. Счастливчик! Капитан, как дела? Первое командование, первый патруль. Прекрасно, господин Янг. Вообще-то я ненадолго прилягу. - Спокойной ночи, сэр. - Спокойной ночи. Главнокомандующий прислал сообщение. с пожеланием удачи. Это, а также Декларация Императора, несомненно всколыхнуло вашу преданность Империи. Успех нашего задания. . зависит от неожиданности. Если мы ее обеспечим, прозвучит пароль «Тора, тора, тора». Приближается час битвы, и я не буду обременять вас речами. Вместо этого я подниму знаменитый флаг «Z», под которым главнокомандующий Того привел к победе свой флот. в историческом сражении против русских. ВОСКРЕСНОЕ УТРО 7 ДЕКАБРЯ 1941 ГОДА Креймер. Эл, послушай. Четырнадцатая часть. «Просим послов передать наш ответ. правительству США 7 декабря. в 13:00 по местному времени». В 13:00? «В 13:00 по местному времени». ПОСОЛЬСТВО США В ТОКИО ДЖОЗЕФ С. ГРУ Посол США в Японии Посмотрите на послание президента. Почему оно доставлено так поздно? Вы знаете, что сообщения приходят иногда с задержками, а в последнее время искажаются. Или саботируются. Джин, позвони министру иностранных дел. Скажи ему, что мне нужна срочная аудиенция с Императором. Почему это так важно? Разве в послании Рузвельта есть что-то новое? Он просто предлагает чистосердечный обмен мнениями. между двумя главами государств. Можно начать переговоры с чистой доски. Слишком поздно. Ничего не изменилось бы, если бы сообщение пришло на пару дней раньше. Что мне ответить послу Гру? Вы ведь министр иностранных дел! Сами отвезете послание во дворец. «После расшифровки. 14-й части. сразу же уничтожьте. вашу шифровальную машину. все шифры. и секретную документацию». Переведите это немедленно. - Передайте копию Креймеру. - Слушаюсь, сэр. Пора убираться отсюда. Эй, взгляни. Наконец-то получили. Узел связи. Даже работает. Прекрасно. Опана Пойнт, проверка связи. Как прием? Громкий и разборчивый. Где генерал? Сегодня воскресенье, сэр. Это полковник Брэттон. Соедините меня с начальником штаба генералом Маршаллом. Да, в его ставке в Форт Майере. Ставка начальника штаба, сержант Агвира слушает. Да, полковник Брэттон. Виноват, сэр, генерала нет на месте. Там, где он всегда бывает в воскресное утро. АРМИЯ США ФОРТ МАЙЕР - Где полковник Брэттон? - Отправился к генералу Маршаллу. Он оставил это для вас.

ПОСЛЕ ДЕШИФРОВКИ 14 ЧАСТИ УНИЧТОЖИТЬ ШИФРОВАЛЬНУЮ ВСЕ ШИФРЫ И СЕКРЕТНУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ. Вот еще одна часть сообщения, сэр. Мы должны передать сообщение сегодня в час дня. В час дня? 14-я часть перехвата, только что доставленного Креймером, говорит о том, что японцы собираются атаковать. АДМИРАЛ ГАРОЛЬД Р. СТАРК Начальник штаба ВМС Мы знаем, что надвигается война. Мы знаем, что их экспедиционная армия движется на юг. Сэр, поскольку враждебные действия представляются неизбежными, я предлагаю позвонить адмиралу Киммелю. на Гавайи. Сначала я позвоню президенту. Это все, господа. - Да, сэр. - Спасибо. ВОСКРЕСЕНЬЕ, 7 ДЕКАБРЯ 1941 ГОДА Солдаты полны боевого духа, сэр. Они рвутся в бой. Да, рвутся в бой, потому что не нюхали пороху. Механики просили передать это вам на счастье в Перл Харборе. Пусть развевается на ветру. «Японское правительство с сожалением уведомляет. американское правительство. в том, что позиция, занимаемая американским правительством. не позволяет достигнуть. ГЕНЕРАЛ ДЖОРДЖ С. МАРШАЛЛ Начальник штаба, армия США соглашения путем переговоров». - Вот дополнительные сообщения. - Спасибо. Господа, я убежден в том, что японцы собираются атаковать сегодня в час дня или вскоре после этого. Сообщить командующим на Тихом океане. Слушаюсь, сэр. Полковник Брэттон, минутку. Передайте это в центр связи. Мы проследуем за этим судном в Перл Харбор. Войдите! Капитан, вы не подниметесь на мостик? Субмарина, господин Гепнер? - Мы не уверены. - Что за корабль? Флотский буксир Антарес. Посмотрите позади нее, капитан. Она тянет плот с целью. Посмотрите между судном и плотом, сэр. Это подлодка, господин Гепнер.

Пытается пробраться через сеть в гавань. Боевая тревога. - Подать сигнал боевой тревоги! - Полный вперед! -15 градусов левее, сэр. -15 градусов левее, сэр. - Сообщите на Антарес, что атакуем. - Есть, сэр. Сигнальщик, передать на Антарес, что мы атакуем. - Первое орудие, огонь! - Первое орудие, огонь! - Приготовить глубинные бомбы! - Приготовить глубинные бомбы! - Сбросить первую! - Сбросить первую! - Сбросить вторую! - Сбросить вторую! Сообщить в 14-й ЦС, что мы сбросили глубинные бомбы в своем секторе. Есть, сэр. Капитан Эрл слушает. - Сообщение с патрульного судна. - Хорошо, зачитывайте. «Сбросили глубинные бомбы против подлодки в своем секторе». Было уже много ложных обнаружений, Камински. Но это действительное, сэр. Ближе предыдущих. Рядом со входом в гавань. И вы, и я знаем, что капитан миноносца еще зелен. Я передам адмиралу Блоку. При всем уважении, сэр, я считаю, что мы должны оповестить коммандеров. Подтверждение, Камински. Мне нужно подтверждение. Солнечные лучи напомнили мне наш флаг, это хороший знак. Эд, это срочно. Генерал Маршалл хочет отправить это всем коммандерам кратчайшим путем. У генерала непонятный почерк. Тебе придется помочь мне, Руф. Я поймал по радио Гонолулу. проверь шкалу пеленгатора. Пять градусов от линии порта, сэр. Хорошо, идем по этому сигналу. МАЙОР ТРУМАН ЛЭНДОН Авиакорпус СВ США Майор, я поймал прекрасную музыку из Гонолулу. Здорово, дай послушать. Где эта чертова кухня? Отключайся, Джордж. Уже больше семи. Эй, Джо, подойди-ка. Как ты это понимаешь? Слежу за этим уже несколько минут. Оно быстро приближается. Никогда не видел ничего таких размеров. - Похоже на два основных сигнала. - Джо, я понял. Около 225 км в северном направлении, три градуса восточнее. Ничего не понимаю, наших самолетов на таком расстоянии нет. Надо сообщить в центр связи. Наши проблемы заканчиваются в 7:00. Центр может разобраться. Ладно, как хочешь. Центр связи. Не знаю, приятель, здесь все закрыто. Вот как? Подожди. Господин лейтенант! Лейтенант Тайлер слушает. Сэр, рапортует рядовой Эллиот, Опана Пойнт. Приближается крупная формация самолетов, расстояние 225 км, три градуса восточнее. Не волнуйся. Парни в Опана Пойнт, видимо, запеленговали В-17, которые летят с материка. - Он сказал не беспокоиться. - Пошли, поедим. Полковник, я отправил это в Манилу, зону канала и Сан-Франциско, но прямая линия на Гавайи не действует. Снова атмосферные помехи? Да, сэр, сегодня очень плохой день. Мы можем передать это во флот. Думаете, их положение лучше? - Отправьте телеграммой. - Слушаюсь, сэр. ВНУТРЕННЕЕ МОРЕ Наш ультиматум должен быть передан Вашингтону до начала атаки. Надеюсь, все идет по плану. Не беспокойтесь, сэр. Император настаивает, чтобы мы. действовали по правилам Женевской конвенции. Наше объявление войны будет передано. в 1:00 пополудни, за 30 минут до начала атаки. Распечатка еще не готова. Придется отложить назначенную на 13 часов встречу с госсекретарем Халлом. Вы хотите сказать, что подлодка была замечена более получаса назад, а вы только сейчас сообщаете мне об этом? Мне плевать, что нет подтверждения! Меня следовало поставить в известность после сообщения патруля. Подлодка на таком расстоянии это серьезно. Очень серьезно. Информацию или рапорты в мой кабинет! Немедленно! Пусть шофер подгонит машину. Есть, сэр. Сэр. сообщить ли генералу Шорту, что вы пропустите гольф? Черт побери, подай мне машину! Сообщение для генерала в Форт Шафтере. - С грифом «срочно»? РАДИОГРАММА через RCA ЛЕТНАЯ ШКОЛА Немного трясет, Дейви, но тебе придется летать в любую погоду. Конечно, мисс Форт. Следи, чтобы не проваливался нос. Вот так лучше. Молодец. Беру управление на себя, Дейви. Мичман Мизуки. подайте сигнал всем самолетам. «приготовиться к атаке». Сообщение от Фушиды. «цель в поле зрения, готовимся атаковать». Все удивительно спокойно. Американские батареи ПВО не сделали ни залпа! Вражеских истребителей над гаванью нет, сэр! Удалось! Отправьте сообщение: «Тора! Тора! Тора!» «Тора! Тора! Тора!» Приготовиться. Выполняйте! Запишите его номер. Я сообщу, что он нарушает безопасность полетов. АДМИНИСТРАЦИЯ Сообщить всем частям: «Воздушный налет. Перл Харбор. Это не учения». Боевая тревога. По местам! По местам! Боевые расчеты! Боевые расчеты! Стрелять! Открыть беглый огонь! Негодяй! Шестой расчет, людей к насосу! Самолет справа по борту! Перл Харбор подвергся атаке. - Перл Харбор? - Идет бомбардировка Перл Харбора. Перл Харбор подвергся атаке. Всем вернуться на места.

Перл Харбор подвергся атаке. Какого черта? Почему армия не была поставлена в известность? Кто-нибудь догадался сообщить в Вашингтон? Я так и думал. - Генерал! - Всех перевести на военное положение. Оповестить гвардейцев. Открыть командный пункт в кратере Алиаману. - Слушаюсь, сэр. - Я сейчас спущусь. О, Боже. Остров атакуют. Эти негодяи нас всех прикончат. Солдаты, на оружейный склад! Возьмите оружие и боеприпасы. - Вы тоже, лейтенант. - Слушаюсь, сэр. - Оператор! - Аэродром Дуарте. Все телефонные линии заняты.

Попробуйте снова по радио. Лей на самолет! Спасайтесь! Бегите, бегите! Впереди Хикэм, сэр. Майор, я услышал что-то странное из Гонолулу. Куда смотрят диспетчеры? По радио сказали что-то про атаку. Это японцы, сэр. Хорошенькое начало войны! Безоружными и с пустыми баками. Ведущий «Гобоя» звену «Гобой». Мы попали на войну. Быстрее отсюда. В любое место. Если не сможете сесть в Хикэме, попробуйте Беллоуз или Уилер. В нас попали. Ничего опасного. Они повредили электроцепь. Посадочные огни не горят. Хватай рычаг. Быстрей! Майор! Одно колесо заело. Подтолкни его. Мы садимся. - Я пытался. Вот они. Огонь! Пусть перестанут в нас стрелять! Мы американцы. Майор, не получается, сэр. Я же сказал, хорошенькое начало. - Спасайтесь! - Быстрей! Диспетчерская В-17, японец у вас на хвосте.

Заводите мотор и убирайтесь.

Пусть служба живучести судна сообщит обо всех повреждениях. Если останемся здесь, мы поджаримся. Ладно, сержант, давай выводить людей. Парни, уходим. Куда делись наши истребители? Капитан, главные топливные баки сломаны. Нижняя палуба затоплена, крен 8 градусов. Выровнять крен! Выровнять крен! ЦЕНТР СВЯЗИ Вы требовали подтверждение, капитан? Взгляните. Вот ваше подтверждение! "Оклахома": опрокинута. "Невада": удар торпеды в головную часть, затонула. "Вест Вирджиния": шесть попаданий торпед, несколько пожаров на палубе. "Рэли и Хелена": повреждены и накренились. "Калифорния": две торпеды, сильные пожары, временно оставлена. Я только что оттуда. Мимо, сэр. Было бы милосердней, если бы она меня убила. Сообщение от командира звена «Многочисленным боевым кораблям нанесен серьезный урон». Лучше, чем мы мечтали! Где наши главные цели, американские авианосцы? Господин министр. «Воздушный налет. Перл Харбор. Это не учения». Не может быть! Они имеют в виду Филиппины. Нет, сэр. Это Перл. Соедините по прямой линии с Белым Домом. Слушаюсь, сэр. Господин посол, господин Халл примет вас через минуту. Пожалуйста, присядьте. Господин президент, это подтверждено? Мне нужно получить подтверждение, прежде чем я приму Номуру и Курусу. Они ждут в приемной. Оператор! Оператор! Соедините с аэродромом Халейва. Быстро! Джордж, найти машину, грузовик, что угодно. Я звоню на Халейву. Пусть готовят наши самолеты. Давай! Боевой корабль слева, сэр! Это «Невада». Пытается выйти в море! Если мы потопим ее в канале, гавань будет блокирована на месяцы! Рекомендуемый курс 2-3-0, сэр. - Отлично. Держитесь 2-3-0. - Держаться 2-3-0, сэр. В укрытие! Больше шлангов! Больше шлангов! Больше воды! Покинуть корабль! Покинуть корабль! - Покинуть корабль! Покинуть корабль! - Прыгайте в воду! В этом состоянии я не смогу пройти через внешний канал. Если судно затонет, оно блокирует южный канал. Придется подвести его к берегу, чтобы оно не мешало. Подшейте это. Мне нужно по пять копий каждого. - Это для генерала Шорта. - Слушаюсь.

Подшейте. Это нужно расшифровать для генерала. Отнесите это шифровальщикам. Попросите отправить побыстрей. Спасайтесь!

Бросайте шланг и берите лестницы и топоры. Чего вы ждете? - У нас нет воды. - Почему? Что случилось? Это Аризона. Она оборвала питание насосов. В океане стоит танкер с авиационным топливом. Если он взорвется, мы взорвем гавань. Эй, смотрите! За всю свою 50-летнюю службу. я никогда не видел документа, с таким количеством постыдной лжи. и столь неимоверных. искажений, что до сего дня я не представлял себе, что на этой планете найдется хотя бы одно правительство, способное их произнести. Господин Халл. Уходите. В чем дело? Почему не стартует следующая волна? Но сэр, приказа не было. Мы разрушили американские аэродромы, потопили четыре боевых судна, серьезно повредили еще три. Сэр, сообщение с авианосца контр-адмирала Ямагучи! «Ударная группа готова к взлету». К несчастью, американских авианосцев не было в Перл Харборе.

А поскольку мы не знаем, где они, мы не можем искать их с нашими ограниченными запасами топлива. Не будем забывать, что нас начнут искать вражеские подлодки. Пока что нам везло. Еще нет сигнала на взлет? А вот и сигнал! «Всем судам направляться в Японию, как только вернутся наши самолеты». Этого не может быть! Это ошибка! Мы уже не можем повернуть вспять. Мы должны уничтожить американские авианосцы и их сухие доки, сколько бы на это ни ушло времени! Вы неправы. Наше задание полностью выполнено. Эта тактическая группа жизненно важна для нас. Я должен вернуть ее в целости. Эта война только начинается. Нам предстоит долгий путь. Да, хорошо. Это поступило от шифровальщиков, телеграмма из военного министерства. Копию адмиралу Киммелю. Простите, адмирал. - Из Вашингтона. - Спасибо. Господа. «В час пополудни восточного времени. японцы предъявили. то, что равносильно ультиматуму. Мы не знаем, какое значение имеет это время, однако будьте наготове». Подпись. Джордж Маршалл, начальник штаба. Господи! Теперь у флота остается в центральном Тихом океане только две боевые группы, наша и Лексингтон. Нам нельзя попасться так же, как им. Это не будет. Когда будете готовы выйти в море? Заправимся, пополним запасы и сможем выйти до рассвета. Хорошо. Это хорошо. Сообщение министерства ВМС от 7 декабря. «Сегодня, до рассвета, Имперский Флот успешно осуществил. . крупный рейд против американского Тихоокеанского флота на Гавайях». Мы приветствуем главнокомандующего флотом. . адмирала Ямамото. Я собирался нанести смертельный удар американскому флоту, атаковав Перл Харбор. сразу же после официального объявления войны Японией. Однако, согласно американскому радио, Перл Харбор был атакован. за пятьдесят пять минут до того, как наш ультиматум. был передан в Вашингтоне. Не могу представить себе ничего, что могло бы так же сильно разъярить американцев. Боюсь, что мы добились только одного: разбудили спящего гиганта и наполнили его страшной решимостью. «Боюсь, что мы добились только одного: разбудили спящего гиганта.

и наполнили его страшной решимостью».

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Почему вы не взяли черную стрелу?

Да, и самые дорогие, мадам! >>>