Христианство в Армении

Неверная жена, только посмотрите на нее, вам она нравится?

По сюжету Массимо Франчоза и Паскуале Феста Кампаниле. Постановка Диего Фабри, Паскуале Феста Кампаниле, Массимо Франчоза, Антонио Музу По рассказу "Гитара в раю" М. Франчоза. Издательство Капелли Болонья В ролях: Меммо Каротенуто, Йоне Салинас, Фанфулла, Вандиза Гуида, Нанда Примавера, Амелия Перрелла, Марианна Лейбл. Ренато Каицци, Алессандро Бьянки, Сальваторе Кампокьяро, Куолберто Титта, Дети: Дамиано Пулито, Карло Конти, Эудженио Мальдачеа, Альваро Троша Композитор: Карло Рустикелли Дирижёр: Карло Савина. Главный оператор: Ренато Дель Фрате. Операторы: Сержо Бергамини, Уго Нуди Помощник оператора: Джованни Бергамини Фотограф: Освальдо Чивирани Звукорежиссёры: Марио Фараони и Раффаэле Дель Монте Инспекторы производства: Ренато Панетуцци и Маноло Болоньини Администратор: Фернанда Вентимилья Cекретарь производства: Элизео Боски, Ассистент режиссёра: Сильвио Маэстранци, Секретарь проекта: Ренцо Черрато Архитектор: Оттавио Скотти Костюмы: Пиа Маркези Мебель: Массимо Тавацци Грим: Эмилио Трани Монтаж: Отелло Коланджели Помощник режиссёра: Джорджо Арлорио Помещения: ДЕ ПАОЛИС Синхронизация: Фоно Рома на аппаратуре Вестрекс Плёнка и спецэффекты: С.П.Е.С. Директор: Э.Катталуччи Директор проекта: Альфредо Бини Режиссёр Антонио Музу. Я первый! Эй! Куда ты? Иди сюда! Святой отец! Святой отец! Что случилось? Чего ты хочешь? Мама хочет с вами поговорить прямо сейчас. А она не может прийти сюда? Нет, она больна, она в постели. Ей очень плохо. Она очень больна? Я иду, иду сейчас же. Пойдёмте быстрее, святой отец. Скажи мне, ты далеко живёшь? Нет, близко, пойдёмте, пойдёмте! Вот и он, Дон Винченцо. Слишком поздно, святой отец. Бедняжка, ей так нужно было ваше прощение.

Тогда она должна была позвать меня раньше. Да, всегда так у всех, в последний момент. Я, например, всегда помню о том, что придёт момент последнего причастия. Будем надеяться, что Бог закрыл один глаз. Я много раз говорил: я бы на Его месте закрыл оба. Входите, входите, святой отец. Да, бедняжка окончила свои дни, как собака. Марчеллино, не надо сейчас туда ходить, пойдём со мной. Да. Бедняжка, как говорится, если тебе судьба… Моя судьба – это работа, что и говорить, как вахтёр, я могла бы сидеть с утра до вечера. Марчеллино, прошу тебя, не упади. А тут всё свалилось на меня: мыть лестницу, стирать бельё, делать уколы… А сейчас ещё и похороны! Сорамалья!

Сорамалья! Говорите, говорите, я вас слушаю. Я сказала, что сейчас даже умереть нельзя спокойно.

Послушайте, но ведь у мальчика ведь был дядя! Тсс. Марчеллино, милый, иди сюда! Спускайся, дорогой, иди сюда. Спускайся осторожно! Отнеси вниз эти шторы. Сорамалья, брат покойной Марты. Ничего хорошего о нём не знаю, и о нём уже давно ничего не слышно. В доме у них меньше 7 тысяч лир, а самые дешёвые похороны 18 тысяч лир, Синьора, нам всем нужно скинуться, и вы должны взять это на себя. Зачем вы просите меня, мне и так хватает забот в доме? Ну перестаньте жаловаться, у вас хотя бы есть муж, в то время как эта бедняжка… Синьора Мария, другие уже дали, что смогли, остались только вы. Да вы правы, но сегодня наконец-то дома Козимо, мы наслаждаемся его игрой. Да уж, слышно даже внизу у дороги. Козимо! Козимо! Ну что ещё? Синьор Козимо, необходимо сделать это благое дело, ради бедняжки Марты. Мы сделаем, что в наших силах. Но если освободится комната, ах, если б мне можно было. Вы же знаете, как мне нужна ещё одна комната для занятий музыкой. Подойдите ко мне, пожалуйста, это всё, что мне удалось собрать, это же дом бедных людей. Ну как же так? Я же вам сказал 18 тысяч. А что вы от меня хотите? Тогда я тоже вынужден. Паскуалино, по дешёвому тарифу, отцепи одну лошадь. Тарифы не я придумываю, синьора. Ну что поделаешь, мне ни к чему знать, сколько у вас лошадей. Пойдёмте, Розина, уже пора. Нет, я останусь здесь, а с вами поедет папа, он уже готов. Ладно, тогда мы пойдём. Да, идите, идите. Папа, поторопись! Дай мне мелочь. Вот, и советую тебе, не опаздывай. Ах да, вино, я его ещё не разлил по бутылкам, если можешь, помоги. Хорошо, будь спокоен. Ступай! Марчеллино, Марчеллино, Давай, дорогой, иди, иди. Посмотри, какой вид из той угловой комнаты. Да, конечно, она подошла бы мне. Мы могли бы там разместить трубу, а ты бы остался в прежней комнате. Козимо, уже пора, репетиция скоро начнётся. Да, пора, мы уже идём. Алло, алло, да, это бар Фраттози, говорите громче, я вас не слышу. Что? Не слышу! Ах ты, не ожидал? Сейчас я с тобой разберусь! Вот негодяй! Разрешите, извините, разрешите! А это кто? Не может быть! Это же тот самый его дядя. Кто? Двоюродный брат Марты? Нет, брат, который явился чтобы забрать ребёнка. А, понятно. Ты мой дядя? Что ты говоришь? Я сказал: Ты мой дядя? Да, точно. Пойдёмте домой, нашёлся дядя. Говори громче, кто это, что ты сказал? Я сказал, прощай дом, приехал дядя. Какой дядя? Дядя, дядя мальчика. Прощай, Марчеллино, ты останешься с дядей, правда? Какое счастье, что вы приехали, иначе этот бедняжка остался бы совсем один. Мы будем отличной компанией. До свидания Марчеллино, держитесь!

До свидания. Ну, Марчеллино, до свидания, и держись, слышал? Дядя, ты что, уходишь?

Конечно, ухожу, я не могу взять тебя с собой, я же душа вольная: сегодня ем, завтра нет. И наоборот.

Завтра нет и сегодня тоже. Так ты не возьмёшь меня с собой? Ну я же сказал, что не могу взять тебя с собой! Я занят, много встреч, много дел. Но я же остался совсем один, скажи, с кем я буду? Ты же знаешь дорогу. Ну давай же, Марчеллино, иди! Извините, вы не видели тут моего дядю? Какого дядю?! Уходи, мне нужно тут всё закрыть. Эй! Закрой за собой дверь. Пожалуйста. Спасибо, пейте сначала вы. Ещё? Нет, спасибо. Достаточно? Какая же у тебя жажда, дядя, ты похож на верблюда. Что ты делаешь?! Профессор! А! Закон не нарушаете? Ведёте себя хорошо? Вы правы, и поэтому вы всегда в хорошем настроении. Какое там настроение, я только что отработал 12 часов. Ну ты посмотри, какое совпадение, мы оба заканчиваем работать в одно и то же время! А теперь я иду отдыхать. Представьте только, моя комната в казарме, рядом с комнатой моего сына это просто рай. Послушайте, профессор, как только такое возможно! Да, и поэтому вы всегда довольны. Я? Доволен? Не такой уж я и счастливый, напротив, это вы счастливый: одинокий, ни семьи, ни забот, жизнь всегда кипит! Да, это правда. Сегодня ресторан, завтра табачный киоск, бар, свадьба! Если б вы знали, сколько приходится поработать моей голове, чтобы успеть всё! Профессор, кстати о кипящей жизни! Дружба дружбой. но знайте, если вы что-то натворите в моём районе, профессор, я хочу сказать, что не посмотрю на дружбу, если я вас поймаю завтра, а я вас поймаю, так? Ну. будем надеяться, что такое не случится! А мне было бы действительно жаль! Успокойтесь, я постараюсь вас не расстраивать, как говорится, «попытка не пытка». Ну да, будьте осторожны, спокойной ночи, профессор! Спокойной ночи. Вот так. Какая приятная мелодия. Ты что тут делаешь? Я пришёл за тобой, а ты что делаешь? Не видишь, закрываю окно. А пальцы оставишь снаружи? Иди сюда скорее, помоги мне вытащить пальцы! Иду, иду. Вот несчастье! Ты это специально сделал? Как видишь. Дядя, ты что, живёшь здесь? Это моё жилище, каждый живёт по ширине своего кармана. А что делает тот кот, закрытый в клетке? Я его наказал. За что?

Потому что он съел птичку которая была в клетке. А теперь, пока он не научится свистеть, я его не выпущу, понятно? Но ты ему хотя бы зонтик дай, укрыться. Зачем? Затем что здесь повсюду дождь. Конечно, а на улице разве не идёт дождь? Нет, на улице уже перестал. Да, на улице дождя уже нет, но здесь, внутри, дождь начинается и заканчивается с некоторым опозданием. Не трогай, это не игрушка. Ты мне её подаришь? Даже не мечтай, это единственная память о моей музыкальной карьере. Понятно? Не трогай её! Проси меня о чём хочешь, но трубу трогать нельзя. Дядя, ты почему не хочешь пойти ко мне домой? А почему я должен идти туда? Потому что тут идёт дождь, а у меня дома нет. И всего-то? И у меня есть отопление. И всего-то? И у меня дома есть ванная. И всего-то? И у меня есть радио. Ну почему я должен идти к тебе домой? Потому что я остался один, а ты мой единственный дядя. Нет-нет, будет лучше, если каждый из нас останется у себя дома. Ты прав, давай выпустим кота и пойдём к тебе домой, идём. Это мой дом. А, добрый вечер, я вас уже не ждала. Добрый вечер, а кто это? Тётя Розина, консьержка. Я думала, что Марчеллино сегодня останется у вас дома. Я бы рад, но мой дом, как мышиная нора, и он не годится для детей. В нём идёт дождь. И потом, моё мнение: лучше, если каждый останется у себя дома. Это ведь его дом, верно? Конечно, конечно. Он тут хозяин, это его квартира. Такой маленький, и уже своя квартира. О, рагу? Чудесно. Синьора, возможно, я останусь здесь. Даже без "возможно"! Я остаюсь! Это мой долг! Но чтобы вы не беспокоились, можете спать здесь или у меня, мне как-то всё равно. О, я вижу, тут у вас застелена кровать, даже с покрывалом. А как я должна была поступить? Должна была этого бедняжку оставить одного? Простите, но вы почему хотите уйти? Пожалуйста, располагайтесь! Ах, так? Тогда я точно уйду. Папа собирайся, нам надо уходить. Дядя обо всём позаботится. Марчеллино, ты что? Я подумал, что мамы со мной больше нет. Ты любил маму? Да, очень. Знаешь, Марчеллино, тебе нужно забыть, ты уже ничего не можешь сделать. Я никогда её не забуду. Конечно, не хватало только, чтобы ты забыл маму, как можно! Но, пойми, сейчас ты должен думать о другом: как вырасти, выучиться. Ты должен стать мужчиной! Я больше не хочу ничего делать. Как так? Ты однажды встретишь свою маму, и должен сказать ей, что ты достиг всего, чего она от тебя хотела. А когда я её встречу? Когда? Однажды. когда ты посмотришь в зеркало. и увидишь её там. Кстати что тебе говорила мама? Учиться. Учиться? Отлично, а кушать она тебе никогда не говорила? Так значит говорила? Давай сделаем так. Ты сейчас пойдёшь учить что-нибудь, а я пока поищу здесь что-нибудь поесть. А? Договорились? Ничего. И здесь тоже. Горчица. Горчица. Горчица. Способ приготовления: В содержимое банки добавить курицу, варёное мясо, креветки, макароны, капусту, горох и т.д. и.т.п. Марчеллино, послушай, у нас нет, случайно, креветок, макарон, капусты, пельменей? Ничего! Дядя, а ты умеешь готовить? Да, было бы что готовить, но тут ничего нет. А это что, картошка? Да, но мне она нужна, чтобы решить задачу. Какую задачу? Если ты мне поможешь, я тебе расскажу. Конечно, я тебе помогу. Одна синьора купила на рынке полтора килограмма картошки. Каждая картошка весит 80 грамм.

Сколько картофелин ей продал продавец? Это же просто! 13 картофелин! Чтобы получить полтора килограмма картошки, необходимо 13 картофелин! Итак, у нас здесь есть 15, то есть на 2 больше. Значит, мы возьмём их и положим вариться, правильно? Но 15 и 13число непарное, значит, у нас ещё на 2 больше! И их тоже положим вариться. Но так как картошка усыхает, у нас получается на 300 грамм больше. Мы их тоже положим вариться. И теперь задача решена. Какая задача, моя? Нет, наша, на сегодня. Ну а завтра всё дело случая, что тут поделаешь. Аааа! Что за задачи дают детям! Дядя, а как же я? Я не умею застёгивать пижаму, помоги мне. Странно. Что случилось? Не застёгиваются пуговицы. Давай посмотрим. посмотрим. Вот незадача, у этой пижамы одна пуговица лишняя! Но ничего страшного. Давай сделаем вот так! Теперь порядок. Что ещё? Смотри, какая беда! Дырочка? Коробочка с нитками там. Там? Ладно. Пластырь там. Тебе что-то ещё нужно? Нет, ничего. Спокойной ночи. Спокойной ночи. А теперь что случилось? Ты разве не молишься перед сном? Ну ладно, давай помолимся.

Святое сердце Иисуса, помоги мне. Святое сердце Иисуса, помоги мне. Иисус, св. Иосиф и Мария вы отрада моей души. Иисус, св. Иосиф и Мария вы отрада моей души. Видишь, какой ты молодец! Пока, дядя, спокойной ночи. Спокойной ночи, в самом деле? Мама, мама, это твоя подушка, помнишь, как мы ложились на неё, и я тебе рассказывал о том как я провёл день? Теперь я буду спать на ней, чтобы я мог и дальше говорить с тобой, мама. Дядя не такой плохой, как ты рассказывала. Напротив, он хороший и даже нравится мне. Спокойной ночи, мама. Кто это? Что случилось? Ах этот будильник! Да замолчи же! Доброе утро, дядя. Доброе утро. Тебе хорошо спалось? Спасибо, хорошо. Просыпайся, просыпайся. Ты чем думал, когда заводил будильник на этот час посреди ночи? Занятия начинаются в 7? Но нам надо умыться, позавтракать, купить что-нибудь поесть с собой. Завтрак? И ты что, даже полдничаешь? Конечно. Каждый день? А! Вот тебе на! Ну теперь ты должен идти учиться, а я пойду на работу. Дядя, а где ты работаешь? Ну, я покупаю и продаю дома, мебель, импорт, экспорт, перевозки. Молодцы. Здравствуйте, синьорина. Марчеллино! Добрый день. Добрый день, идите. Ступайте, ступайте, дети! Ты вернулся, мы тебя очень ждали. Ну а теперь иди. Знаете, я его проводил, а он, бедняжка, даже уроки ещё не сделал. А кто вы? Я его дядя. Вы его родной дядя? Роднее не бывает! Очень приятно. И мне тоже очень приятно. Насчёт уроков. это не так важно. Знаете, мне очень жаль, я тоже хотела прийти на похороны. Я понимаю. Простите меня, учительница, вы не могли бы мне сказать, что это за большая книга, которая есть у всех? Это географический атлас, тебе тоже надо купить. Ты слышал, дядя? Да, я тебе куплю сегодня же. Звонок, пойдёмте, ребята! Стой, покажи мне эту книгу. Это атлас? Спасибо. Пожалуйста. Тысяча лир. Вот те на! ещё ниже! Осторожней на углу. Осторожно со стеклом. Осторожно, тут кто-то идёт. А, это вы. Послушайте, отнесите вниз эту коробку с книгами. Синьора, скажите, а тут случайно нет атласа? Нет, только романы. Но она слегка тяжёлая. Но её всё равно надо спустить вниз.

Я бы мог отнести вниз что-нибудь ценное, что-нибудь хрупкое, например, вот это кресло. Я бы хотела, чтобы это кресло загрузили последним, тут пока сидит моя собака. Лучше начнём с него. Подержите собаку! Нам надо работать. Собаку мы посадим на эту подушку. А я займусь этим креслом. Здравствуйте, кавальере, а вот и я! Профессор, вечно вы мне приносите всё не в комплекте. Я знаю. Но это лучше, чем ничего. Вот, например, эта вещь эпохи короля Людовика. Какого Людовика? Да, это кресло, на котором сидел сам король Людовик. Сколько вы за него дадите? Не больше 1000 лир. Мне как раз столько нужно. Какая самая длинная река Италии?

Ммммм. Что значит "ммммм"? Ты что, не помнишь? ПО(мню), кажется. Верно, По! Самая длинная река Италии, правильно, По! Вот видишь, ты это знаешь!

Вот видишь, когда ты учишь со мной, то разбираешься в географии. А теперь скажи мне, какая самая длинная река в мире? Писсиписси. Какая "писсиписси"? Причём тут она? Миссиписси? Миссиписси это же фрукт! Миссиписси протекает через штаты Техас, Миссури, Алабама. И там растут фрукты: груши, яблоки, бананы и так далее, и тому подобное. Дорогой мой Марчеллино, не драматизируй. Атлас стоит денег, и фрукты тоже. Мы же позаботимся о науке! Да, хорошо, я понял, не беспокойся. Вот увидишь, у нас всё получится.

Узнаёшь? Кто это? Ах да, мама? Но это же ты. Ах да, какой я глупец, сам себя не узнал! Я был красавец, да? Ты стал сейчас ещё красивей. Может потому, что я изменил причёску. Тебе повезло, ты знал мою маму, когда она была ещё маленькой. Расскажи мне, какая она была? Видишь ли. мама, Марчеллино. Мама это мама. Она была хорошей мамой! Знаешь, какие они все, мамы? блондинки с волосами цвета золота, большими глазами, красивым ртом, красивым носом, светлыми глазами, вот их приметы. Но ведь у моей мамы были тёмные глаза! Ах так? Но. Когда ты познакомился со своей мамой? Когда я был маленьким, но я не помню её со светлыми глазами, даже когда мы играли с ней! Скажи мне, вы играли с моей мамой? Ну конечно же, мы играли в то, во что играли и все дети. Играли в полицейские и воры, в войну. Эй, пленник стой, я твой командир! Играли в индейцев. Во что мы только не играли! Что вам нужно!? Я принесла список жителей дома, вы должны записать здесь свои данные: имя, профессия, откуда вы родом. Но не здесь, понятно вам? Не здесь! Вы знаете свои обязанности? Ваши обязанности, как вахтёра, быть внизу! Ступайте туда немедленно! Ступайте! Живей, пошли, сейчас ты идёшь в школу, а я на работу. А вы почему интересуетесь бракосочетаниями? Потому что я декоратор. Я декоратор, понятно? Оформляю свадьбы. Дорогие друзья, в этот прекрасный и радостный день, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать создание новой семьи!

И ты, Анжелика, воспетая нимфа, которая золотом своих волос, как будто взяла у солнца его восхитительные лучи, сознаёшь ли ты, что соединяешь своё имя с твоим обязательством? Сегодня святость выбирает свой гимн, которым воспевает свои. Дорогая графиня, вы уже за делом?

Заходите, заходите, профессор, самое время! Мы тут одни? Все там, слушают поздравления. Поздравления. Давненько мы с вами не виделись! Позвольте мне вспомнить. Мы не виделись с вами уже три свадьбы! Нет, дорогая, 2 свадьбы и одни крестины. Вчера были две свадьбы, одна в церкви св. Иоанна, а другая в приходе, готов поспорить, что вы не упустили обе! От вас ничего не утаишь! Я знаю! Нельзя пропустить ни одной! Помните, был период, когда не было ни одной свадьбы, ни одного мероприятия! Прекрасный воротник! Когда вы им обзавелись? Очень вам идёт. А вы что тут делаете? Да так, дегустируем. Подождите, ведь ещё рано, пойдёмте, там всех фотографируют. Я не могу, я сегодня не в форме. Да нет же, вы прекрасно выглядите, это же всего лишь общее фото на память, пойдёмте. Ближе, встаньте поближе друг к другу! Встаньте поближе, пожалуйста, вот так, не двигайтесь. Вы уже уходите? Да, подайте мне моё пальто, пожалуйста. Какого оно цвета? Коричневого. Но здесь много коричневых пальто! Спасибо, я найду сам. Спасибо. Как вам угодно. Это моё пальто! Стой, негодяй! А что в хлебе? Что есть: сметана, нуга, немного варенья, держи. Почему нет? Что-то ещё положить? Хочешь апельсин? Посмотри, какой красивый, вкусный! Я хочу настоящую еду! Больше не вынесу, всегда сладкое, только сладкое, я хочу спагетти, суп, яйцо, сосиски! Я принёс тебе всё это с Божьей помощью, Марчеллино, ты должен кушать, чтобы расти. Давай же, смелее, ешь! Конечно же, я неправ. Мне не приготовить тебе горячих спагетти. никогда. Это твоё пальто? Да, дай его сюда. Это новое пальто? Да, дай его мне. Но когда ты его успел купить? Вчера. Правда, сначала мне не хотели его отдавать, но потом. Какое красивое пальто, примерь его, покажи, как оно на тебе. Оно мне немного длинновато, знаешь, эти портные всегда путаются с размером. Ну же, примерь его! Примерить? Ну давай, оценишь, как оно на мне сидит. Ну как, нормально? Но оно тебе слишком длинное. Пальто мне длинно, потому что я стою здесь, а если я стану, скажем, сюда. Вот так. оно мне впору. А зачем ты купил его, такое огромное? Я купил специально побольше, чтобы сделать из него маленькое, для Марчеллино. Иди сюда, давай примерим. Но тогда оно станет коротко тебе. Но если я его укорочу, тогда оно мне будет как раз! Никто и не поймёт. Дядя, тебе хорошо со мной? Ну конечно, мне очень хорошо с тобой. Тогда ты уже можешь решить, останешься ли ты здесь навсегда. Я уже решил, останусь с тобой навсегда. Давай тогда завтра поедем ко мне в трамвай, заберём мои вещи, и я к тебе перееду, договорились? И возьмём трубу! И возьмём трубу. но она. ээээ. трубу не трогать! Хорошо? Поцелуй меня. Марчеллино! Ты что там делаешь? Играю. Иди скорее сюда, мы должны спешить! "Дорогая мама, не знаю сколько времени надо этому шарику, чтобы взлететь на небо, но хочу сказать тебе, что с дядей мне очень хорошо. Марчеллино." Марчеллино, ты где? Я здесь, на крыше. Спускайся вниз, я уже всё собрал, пойдём отсюда! Марчеллино! Иду, уже спускаюсь. Посмотрим, догонишь ли ты меня? Догони меня, догони меня! Не догнал, не догнал! Я пришёл первым! Конечно, у тебя есть преимущество. Ты моложе меня на 48 лет. Вот они. А она что тут делает? А? Сколько здесь людей. Иди, вымой руки. Какую заповедь ты должен выучить в школу назавтра? Седьмую: не укради. Вот это заповедь! Приятель, два слова для тебя мало, а три много. Я закончил. Всего хорошего, синьоры. Иди сюда, я тебе объясню ситуацию. Тебя не удивляет, что здесь участковый? О! Так я же знаю его, как родного! Дорогой Дзефферино, как ваши дела? Профессор, как видите. Наверное, должна быть какая-то причина. Причина есть, и эта причина ты. Профессор, это Альваро Мерини, дядя Марчеллино Мерини, брат покойной Марты Мерини, ясно? Это ясно, как Божий день. Должно быть тут какая-то ошибка. Какая? Я же говорю вам. Мы все живём на одной планете, ну зачем нам лишние сложности? Приятель, твой час пробил! Понятно? Да, но я не слышал звона колокола. Это было в день похорон. Слушай, я тебе сейчас всё растолкую на пальцах. Во-первых, это дело сугубо личное. Во-вторых, незаконное проникновение в жилище. Обман несовершеннолетних, это в-третьих. Обман общественности. Ты обманул доверие этой бедной женщины. У нас пропали даже яблоки! А у меня пропали салфетки. А у меня пропал мраморный комод. Секундочку, секундочку. А теперь я должен попросить помощи у представителя закона. Разрешите? Пожалуйста. Пожалуйста. Это ложь, бесстыдная ложь! Давайте выясним всё. Разложим всё по полочкам. Если он и есть настоящий Мерини, а значит, дядя. Закон есть закон! И что говорит закон? Что говорит закон. Я скажу вам, что говорит закон! А закон говорит: всё имущество несовершеннолетних передаётся опекуну! Но опекун должен быть назначен судом. Вам понятно? Он имеет такие полномочия? У вас есть такие полномочия? Нет, но я их получу. Раз так, опломбируем всё и опишем. Если не останусь я, то не останется и он! Так будет по закону? По закону. Пойдём со мной, Марчеллино, пойдём. Сейчас пойдём ко мне домой, а потом, с разрешения закона, вернёшься сюда. А пока позаботимся о судьбе этого бедняжки. Всё опломбировано, и никому не позволено входить сюда.

С этого момента никто дядя, не дядя, пока не будет разрешительного документа, не войдёт сюда. Дядя, я не пойму, тогда кто ты?

Дорогой мой Марчеллино, я тебе всё объясню. В комиссариате всё объяснишь, иди, иди! Объяснишь это тому, кто знает законы лучше тебя! Тебе не нужна эта подушка, у меня дома есть всё необходимое. Я так и знала, что это был обман! А казался на самом деле профессором! Но Марчеллино казался таким счастливым. Женщины, по домам, спектакль окончен. Залезай в машину. Много дел натворила твоя мать, но на этом конец. Теперь ты будешь сидеть дома, и я буду заботиться о тебе. Неправда, мама не сделала ничего плохого! Ты сам прекрасное тому доказательство! И когда я говорю что-то, ты молчи, понятно? Сколько там у тебя? Даже 400 нет. Тем хуже для тебя, знаешь, что с тобой будет, если ты не соберёшь норму. А это кто? Новенький? Не твоего ума дело! Подумай лучше о работе, ступай! Почему ты не на своём месте? Ты мне за это ответишь! Я отвлёкся на секундочку, чтобы поесть. Знаете этих девочек, которые несут с собой в школу завтраки в корзинках? Я облегчил одну корзинку. И что это за завтрак? Ветчина. Ею тут даже не пахнет! Давай сюда всё, что насобирал! Пошевеливайся! И это всё? А может ты что-то припрятал в карманах? Нет, нет, больше ничего! В любом случае, этого мало! Это всё потому, что ты отвлёкся на завтрак, хлеб с ветчиной, теперь давай, шевелись! А сколько у тебя детей, дядя? Ни одного. Клянусь тебе, я всё отдал! Гаэтано, дай мне порцию устриц! Двойную! Перестаньте нести этот бред! Послушайте, я адвокат, вам же нужна квартира мальчика? Тогда вы должны его усыновить. Хорошо, я согласен. Тогда надо обсудить условия усыновления. Первое, жить с ребёнком вместе. Я же и так забрал его к себе домой! Второе, усыновитель должен быть совершеннолетним, тут всё в порядке. Третье, быть порядочным человеком. А это ещё что такое? Мне это совсем не нравится! Порядочность это соответствие моральным принципам. Это ещё зачем? Пойми, это нужно не мне, а судье, он всё равно обо всём узнает, Альваро. И было бы лучше, если ты был женат. Что? Может, мне нанять другого адвоката? Ну разве это впервые, что кто-то женится на служанке? Женатый человек вызывает больше доверия, он глава семьи. Это гарантия. Тебе ведь нужна эта квартира? Хорошо, женюсь на Ардее. Добрый вечер. Доброй ночи. Ты это специально, чтоб я ослепла от света? Это мой племянник. Я знаю. Пойдём, я отведу тебя в твою комнату, спать. Спокойной ночи, тётя. Я приготовила ему кровать, ту, что ближе к двери. Дядя, но я ещё не ужинал, я голоден. Давай заходи, я тебе сейчас принесу что-нибудь. Иди сюда. На, держи. Ешь. Лучше будет, если сегодня вечером ты поужинаешь налегке. Ты же сменил обстановку. Ну что тебе!

Что ещё? А то, что я женюсь на тебе. Приготовь немедленно документы, я на тебе женюсь. Ты с ума сошёл? Ты меня разыгрываешь! Я тебе говорю вполне серьёзно, нам надо решить этот вопрос. Иначе квартира моей сестры уплывёт. Понятно? Теперь понятно. А я-то подумала. Знаешь, что я тебе скажу? Что ещё чуть-чуть, и я вышла бы за тебя. Ты с ума сошла?! Две комнаты и кухня, как минимум два лимона! 2 с шестью нулями, как тебе такое? А что тебе сказал адвокат, что можно продать квартиру, принадлежащую ребёнку? Спокойно, я уже обо всём договорился. Ну если ты сказал, что договорился. Добрый вечер, синьор Альваро. Добрый вечер. Добрый вечер. Добрый вечер. Ну что? Вот это всё, я уже взял отсюда стоимость завтрака. Мы можем идти? Да, идите. Погодите секунду. тот новый мальчик мой племянник. Я уложил его на твою кровать, а ты сегодня поспишь с Непетто. Хорошо? Хорошо. Спокойной ночи, идите. Спокойной ночи. На сколько ты поставил будильник? На восемь. Не пойдёт, подъём в 7! Послушай, я хочу тебе поведать одну поучительную историю. Ты знаешь, кто такой Рокфеллер? Ну да, ты и не можешь знать. В таком случае, это был богатейший человек. И знаешь, как он заработал свои деньги? Он был бедняком, как и ты, но он всегда вставал в 6 утра и однажды утром нашёл кошелёк, набитый долларами. Теперь ты понимаешь, как важно вставать утром пораньше? Ну неправда! Выходит, что тот, кто потерял этот кошелёк, встал ещё раньше! Доброго вам вечера и хорошо отдохнуть, синьор Альваро! А что ты на меня смотришь, перерыв по телевизору? Альваро, посмотри, как красиво, дерево посреди этих полей. Ардея, уууу.. Смотрите, он плачет. Когда закончишь лить слёзы, скажешь, как тебя зовут. Марчеллино. Ну и имя! Так зовут одного фотографа. Ты что делаешь? Эй, паршивец, оставь в покое мой пиджак! Будешь ты ещё мне указывать! Это твоё призвание шпионить за всеми. Успокойтесь и ложитесь спать! Ты мне должен 50 за вчерашнее, поэтому я отдам тебе только половину! Спокойной ночи. Это твоё пальто? Тогда лучше одень его, когда ты в нём поспишь и помнёшь, тебе охотнее поверят, что ты бедняк. Утром будет видно, что ты ночуешь в подвалах со сквозняком. Завтра ещё оденешь дырявую майку. Но у меня хорошая майка, без дыр! Как тебя зовут? Непетто, приятно познакомиться. А какой он, мой дядя? Он очень хороший. потерпи и сам всё поймёшь. Эй ты, разлёгся тут по диагонали! Ты когда приходишь из школы? 3 класс заканчивает в час дня. Знаешь, что я тебе скажу? Для меня школа это потерянное время. Видно, что ты туда никогда не ходил. С чего ты взял, я был там годом раньше тебя! Значит, ты был в четвёртом классе? В четвёртом? Ты же был 4 года в первом! Замолчи! Сегодня что, праздник? Собирайтесь на работу! Пошевеливайтесь! Живей, ступай! А ты куда собрался? Уроки начинаются в 8-30, уже пора. Послушай, Марчеллино, я должен кое-что тебе сказать. Ты мой единственный племянник, а значит, и мой наследник, ясно? Я хочу сделать из тебя мужчину. Настоящего! Понимаешь? В школе ты в каком классе? В третьем. Более, чем достаточно! У тебя уже почти диплом! С сегодняшнего дня начнётся новая жизнь: кто не работает, тот не ест! Справедливо, правда? А теперь приведём тебя в порядок, уберём все эти безделушки. А вы погодите! Возьмёте с собой этого новенького. Отправитесь с ним и научите всему. С таким девичьим лицом?! Спокойно, спокойно. сейчас мы всё исправим. Вот так. Да, вот так всё в порядке. Подайте, пожалуйста, синьор. Давай, давай, у тебя получается! Подайте, пожалуйста! Подайте, пожалуйста. Марчеллино! Марчеллино! Но кому это вы? Это был мой ученик. Почему ты удираешь? Это была моя учительница. А что тебе учительница? Сколько уже у тебя? Это же мало, ты так ничему и не научился за неделю! Мне так стыдно. Это пройдёт, ступай, купи мне немного пиццы там, в пекарне. На эти деньги? А на какие ещё? Иди, иди. Поторопись! Брюки. пенсне слуги. Попрошу, начальник, это пенсне джентльмена! Ну хорошо. Песне джентльмена. Гардения для кармана. Да, синьор. Цилиндр. Цилиндр плоский. Это тоже часть одежды джентльмена. Хорошо. Пара калош. А это что? Это безделушка. Безделушка? Если смотреть сюда, то вы далеко-далеко-далеко. а так близко. Это театральный бинокль. Но что это? Театральный бинокль. Театральный бинокль. Труба берсальера для фанфар. Кларнет для симфонических концертов. Будьте с ним аккуратней. Понятно? Простите, а что вы делаете с этим? А вы хотите знать? Очень хотите знать? Ну а я вам не скажу. Хорошо? Не стройте из себя невесть что, вы всё равно сюда вернётесь. Даже если и вернусь, то на 7-8-10 дней, а потом меня всё равно отпустят. А вы. вы всегда останетесь здесь взаперти, без воздуха, без света. Вы посмотрите на себя: нездоровый, землистый цвет лица! Вы отсюда не выйдете даже по амнистии, даже по освобождению! Вы хуже заключённого. Да идите вы уже, а то я передумаю. Счастливо оставаться, в душе мы все хорошие люди. Вот ваша справка об освобождении. Спасибо. Ах, это вы! Добрый день, синьора учительница. Добрый день. Зачем вы пришли? Как это зачем? Спросить, как дела у Марчеллино. Здесь его нет. Как нет, а где он? А вы не знаете, что он уже давно не ходит в школу? Послушайте, вы же знаете, с тех пор, как его забрал дядя, я о нём ничего больше не слышал! Вы совсем ничего не знаете? Клянусь вам, ничего! А в чём дело? Марчеллино просит на милостыню улице. Нет. Я сама видела его на улице! Надо же, а я ему принёс вот это в подарок, она ему так нравилась. Послушайте, что бы вы ни говорили, было бы лучше, чтобы бы он вернулся в школу! До свидания. Эй ты, дуй в трубу, когда переходишь дорогу! Привет. Здравствуй. Ну, как сегодня? Лучше бы ты попрошайничал с нами, так больше подают. Разве ты не знаешь, что я не умею играть, это невозможно.

Мы бы тебя научили, моя мама умеет петь, она и нас всех научила. Что у тебя с рукой? Упал, когда играл. Ну что, тебе лучше у дяди? Это неправда, что ты упал. Мне надо идти! Это не он. Мы уезжаем сегодня вечером. Возвращаетесь в Неаполь? Нет, поедем на север. Папа говорит, там сейчас много выставок, и можно больше заработать. А твой отец разве не может поехать первым, а потом забрать вас? Нет. Мы должны ехать все вместе, так говорит мама. Уже три часа? Кажется, да. Мне пора идти на вокзал. Во сколько поезд? В восемь. И ты идёшь так рано? Так сказал папа. А ты что будешь делать? Останешься тут? Нет, я тебя провожу. А ты придёшь нас проводить? Не знаю, так поздно опасно. Луиджино, пойдём. Нет, тебе это ещё пригодится. Возьми! Нет, нет, спасибо. Ты что здесь делаешь? Ты не должен прохлаждаться! Ты должен находиться на своём месте, понятно? На своём месте! Но я только проводил её. Её, она сегодня уезжает. Я же тебя предупреждал ни с кем не разговаривать, ни с кем!

Пойдём домой, подсчитаем, сколько ты заработал. И это после всего того, чему я тебя научил, ты снова приходишь ни с чем? А после праздника угадайте, сколько он принёс домой? Ещё меньше 160, всего 160!

Ты знаешь, чем ты рискуешь? 2 часа ночью на улице! И этого ещё недостаточно. Синьор Альваро, а он выдержит? Выдержит. Не выдержит. А если он заболеет? Может, мы ему придумаем другое наказание убирать за всеми? Давайте, пусть убирает за всеми. Послушай, а как нам быть с нашей служанкой? Уволить? Вот мы и заставим его работать по дому, ты отдохнёшь, а он будет наказан, так тебя устроит? Вечно ты что-то выдумаешь! Прислуга. Забирай это. Прислуга, стоять! Прислуга, иди сюда! Мы должны быть уверены, что ты сейчас пойдёшь на кухню и не будешь ничего доедать, поэтому, находясь там, ты должен всё время петь. Понял? Петь! Я вам обещаю. Ты должен петь! А сейчас, бегом марш! Марш, понял? Пой! Заткнись! О, ты получил на орехи. За ваше здоровье! Мне не понятно, что тут происходит. То ли шутят, то ли всерьёз. Прислуга! Перестань ныть, а то у меня портится настроение, давай что-нибудь повеселее! Вы что тут делаете? А вы зачем пришли сюда? Я пришёл с вами отпраздновать. Что именно? Ваше освобождение, свободу! Какие вы странные, сначала вы меня сажаете, а потом приходите праздновать моё освобождение. Профессор, давайте выпьем и всё обсудим. Сперва скажите мне, что вы получили от моего ареста? Вас повысили в звании? Что вам дали? Капитана, майора, полковника, генерала? Ну, что вам дали? Ну какого там генерала.

Через 6 месяцев я ухожу на пенсию. Я уже устал, ведь я всю жизнь гонялся за базарными воришками. Ну да, а вам подавай что-нибудь особенное: старый блюститель закона против старого мошенника. Ух, ты же знаешь святой закон! Ну в остальном вы же на меня не жаловались! Вы всегда меня ловили, хорошо себя зарекомендовали на службе. Это было, как соревнование. Вы не сидели без работы, вы должны быть благодарны мне! Давайте лучше выпьем, профессор. Нет, спасибо. Вы помните его? Конечно, это Марчеллино. Марчеллино. Сколько времени уже прошло, а вы всё ещё думаете об этом? Дорогой Дзаффарино! Дзефферино. Ох, извините, Дзефферино, вы знаете, что он больше не ходит в школу? Я разговаривал с его учительницей, и она сказала, что видела его, просящим милостыню. Да ну? Дзефферино! Если этот мерзавец заставляет его просить милостыню, то уверяю вас, что, во что бы то ни стало, я освобожу мальчика! Но всё же мы должны соблюдать закон. Какой? Какой? Если я для него лучше, чем его настоящий дядя! Но вам необходимо работать, чтобы зарабатывать, чтобы реабилитироваться. Легко сказать, а как это сделать? А ведь когда-то были времена.. А теперь, видите, где я. Я был первой трубой в консерватории. Но однажды, во время одного из концертов, я помню, был полон зал, уважаемые люди, почтенная публика. Я стоял посреди оркестра, причёсанный, напомаженный, с трубой, подошла моя партия, и я. сфальшивил. На ноте ФА. С тех пор, как только подходит моя очередь, я беру мундштук в рот и не могу играть. Профессор, но вы же изучали музыку столько лет, вы знаете все инструменты, разве вы не могли, ну не знаю, поменять трубу на арфу, скрипку, пианино, или там. свистульку. Вы хотите оскорбить меня? Давайте, оскорбляйте, и разойдёмся! Да что вы такое говорите?! Первая труба, как я, и пойдёт играть на какой-то трещотке или свистульке?! До чего мы докатились. Я же личность, я же легенда, я же профессионал! Я бывший, но я тромбонист! Да, это так! Когда вы можете пристроить меня на работу? Необходимо чуть подождать, вы же знаете эту бюрократию. Это невозможно! Я не могу ждать. Я придумал! Соберу хорошую группу. Эй, профессор, какую группу вы хотите собрать, из преступников? Это же не нормально! О чём вы говорите? Уличный ансамбль! Марчеллино. Подайте, пожалуйста. Подайте, синьора. Давай, залезай! Ага, нам не хватало только конкурента с музыкой! Слушай артист, даже не думай тут становиться: это моя территория! Ступай отсюда! Послушай, хочешь заработать 500 лир? А кто мне их даст? Неужели ты? Да, я тебе их дам. А что я должен сделать? Мне надо встретиться с тем мальчиком, который только что уехал. А я откуда его могу знать. Ты его знаешь, его зовут Марчеллино. А кто тебе сказал? Я его друг. Деньги вперёд! Ты найдёшь его в 5 часов на улице Фламинго, у дома номер 3. В 5? Хорошо, пока. Уходи, я не могу с тобой говорить. Ну кто тебе сказал так?! Я тебя не узнаю.

Я же сказал, что не хочу с тобой говорить. И зачем ты пришёл сюда. Мы же с тобой даже не родственники. Я принёс тебе подарок. Какой подарок? Трубу, она же тебе очень нравилась. Она мне не нужна, я не могу больше играть. Но послушай, разве тебе плохо у твоего дяди?

Расскажи, доверься мне. Я больше никому не верю. Марчеллино! Марчеллино! Дзефферино! Дзефферино! Послушайте, профессор, вы же видите, я на работе, вы хотите, чтобы меня уволили? Уходите, мы поговорим вечером! Нельзя терять ни минуты, необходимо срочно действовать! А какие у вас доказательства того, что вы говорите? Доказательства? А вам не кажется, что нельзя тянуть с доказательствами? И сколько детей там, по-вашему? Трое или четверо, и они все из группы Мерини Альваро. Профессор, если у вас нет веских доказательств, мы не можем действовать просто так! Уходите, профессор.

До свидания, профессор. До свидания. Итак, друзья мои, полный порядок, всё абсолютно законно. Завтра у вас бракосочетание в церкви, после чего сразу же пойдём к судье за свидетельством о браке. Потом будет слушание дела, мальчик скажет, что здесь с вами ему хорошо, и судья примет решение. А как же сама церемония? Какая ещё церемония? Сама церемония бракосочетания, мог бы и раскошелиться! Я хочу, чтобы мне все горожане завидовали, чтобы все называли меня синьора Ардея. А об этом лучше бы ты забыла, это не свадьба, а серьёзное дело, тебе понятно, синьора Ардея?

Синьор Альваро! Ну что ещё? А, это вы, сейчас я к вам подойду. Синьор Альваро, это вам. Давай сюда. Послушайте, адвокат, завтрашнее бракосочетание оно настоящее, на всю жизнь? А как же, без сомнений! Так, а теперь ступайте, ступайте! Эй ты, иди сюда! Ты сколько заработал сегодня? 50 лир. Сколько раз я тебе говорил, когда же ты научишься работать, я тебе сейчас. Успокойся Альваро, мальчик должен завтра подтвердить, что здесь, у вас, ему хорошо, а это значит, к нему необходимо относиться хорошо. Адвокат, неужели мальчику у нас плохо?! Тебе ведь хорошо у нас? Как так "нет"?! Успокойся, Альваро, адвокат прав, ты слишком груб! Тебе чего не хватает? Ты хочешь, чтобы я добавил за вчерашнее? Нет, нет. Тебе сегодня повезло, у меня хорошее настроение! У тебя все дни одинаковые. Эй, идите сюда. Сюда! Иди, сюда, быстрее, неужели ты хочешь пропустить такой номер? Смотри сюда! Не хочу, мне это не интересно. Ну, что там? Она ушла, ушла в свою комнату. Нет, это ещё не всё, подождём, когда она вернётся. Вот она, вот она, смотри, как она вырядилась! Альваро, Альваруччо, тебе нравится мой наряд? Что это за сетка от комаров? Это же белая свадебная фата! Свадебная фата! Ты хочешь, чтобы все смеялись над тобой? Не разговаривай со мной таким тоном! Если я выйду замуж, то только в белом. Чем выходить замуж в белом, лучше совсем не выходить. Послушайте, перестаньте ссориться, как дети. Я могу и не выходить замуж. Ардея, вот именно в таких случаях узнаёшь истинную сущность людей! Что ты меня пугаешь, мы же женимся, чтобы изменить судьбу ребёнка. Я считал, что ты святая, а ты думаешь только о себе, какая же ты эгоистка! Альваро, перестань разыгрывать комедию, я же тебя знаю. О чём ты думаешь, неужели достаточно какой-то тряпки, чтобы изменить чью-то жизнь? И, кстати, я не могу, я ещё в трауре по моей сестре. Ты в трауре? Но ты же толком и не знал её! В трауре оттого, что я женюсь. Альваро, не оскорбляй меня, и давай оставим в покое такие сравнения! С твоей сестрой, ты же прекрасно понял. Оставь мою сестру в покое на небесах. На небесах! Вы только послушайте, адвокат, на небесах! Она что, уже стала святой? Ардея, оставь в покое мою сестру, по крайней мере, я уверен, она была лучше тебя, дорогая! Лучше меня? Э, нет, дорогой! Лучше меня, которая тебя терпит столько лет?! Ты хоть знаешь, где сейчас твоя сестра? После того образа жизни, который она вела, она там, где ей положено быть в аду, понял, в аду! Ардея, прекрати! В аду! В аду! Вот это да! Как она убегала! Если бы он попал в неё, она бы расползлась по полу! А где был адвокат? Он прятался за шкафом, закрывая лицо руками. А Ардея? Ардея убежала на кухню. Ребята, очередной спектакль окончен. А ты вечно стеснялся, а нам так и не сказал. Что не сказал? Что твоя мама в аду. Это неправда, моя мама была хорошая, и она не может быть в аду. Ты разве не слышал, что сказала Ардея? Наверное, ему было стыдно сказать. И куда ты направился? Я от вас ухожу. А куда, тоже в ад? И ты не возьмёшь свою подушку? Куда вы дели мою подушку? А ты попробуй найди, я тебе только подскажу, что она здесь, в комнате. Холодно, холодно. Холодно. Попробуй поискать немного повыше. Смелее. Над дверью. Ну вот, мы привели тебя в нормальный вид! Видал, какой дождь! Ну что, наконец-то нашёл её? Мама, мне не важно, даже если ты находишься в аду, мне ничего не важно, я хочу, чтобы ты вернулась. Я больше не вынесу, больше не вынесу. Тебе всё ещё больно? Уже прошло, мне немного лучше. Тебе ещё повезло. Подумай только, если бы ты поранил другую руку, ты бы даже не смог надеть обручальное кольцо. Ну что поделаешь, мне всегда не везло. Альваро, не говори так, тем более сегодня, когда мы поженились, Я так счастлива, чувствую себя так легко-легко. Ну если тебе так легко-легко, то, давай, топай быстрее. Как быстрее. А куда мы идём? Через 2 часа мы должны быть у судьи. Значит у нас достаточно времени, чтобы отпраздновать событие. Ну какое "отпраздновать", я же тебя предупреждал, не делай глупостей, давай шевелись. Ну хотя бы капуччино ты меня мог бы угостить? Капуччино с двумя пирожными мы бы могли выпить. Ну ладно, давайте пойдём выпьем капуччино, но только быстрее, потому что через полчаса нам надо забрать мальчика из дома.

Альваро, теперь, когда мы женаты, я могу быть с тобой откровенна, теперь мне не важна квартира, да что там квартира, Альваро, теперь мне не важно всё. Синьор Альваро, синьор Альваро, Марчеллино сбежал. Дома его нет.

Вот тебе раз! Его нет. И что мы будем делать теперь?! Проклятие! Альваро. Ну что ещё? А куда мы отправимся в свадебное путешествие? Какое ещё свадебное путешествие! Я бы вас всех поубивал! Что же теперь нам делать?! Будем надеяться, что он пошёл работать. Теперь ступайте по своим местам, если найдёте его, приведите немедленно домой, понятно? Адвокат, можно ли перенести слушание дела у судьи? Можно попробовать. Только давайте, поторопитесь! Всего доброго, синьора. Оставь синьору в покое. Быстрее, быстрее!

Поехали, поехали, шевелись! Послушай, ты сейчас занят? Мы всегда чем-то заняты. А ты священник? Ты же видишь, как я одет. Мне нужно с тобой поговорить. Говори.

Если священник приходит, когда женщина уже умерла, душа попадает в ад? Чья душа, священника? Нет, женщины. А женщина была хорошей или плохой? Ну, скажем, плохой. Ну если плохой, то без сомнения, душа точно попала в ад. А ты уверен в том, что говоришь? К сожалению, это так. Так это значит, что в ад попадают за грехи? Конечно, но грехи должны быть очень тяжёлые, чтобы попасть в ад. Я понял. 50 лир. Спасибо! Пожалуйста, вы бы не могли мне разменять эту монету? Мне нужна мелочь. Спасибо. Кому отнести? Тому мальчику, что стоит у фонтана. А почему вы не подадите? Я хочу остаться неизвестным. Да? Хорошо. Спасибо. Пожалуйста. Извините! Извините, синьора, вы не окажете мне услугу? Я слушаю. Вы не могли бы бросить эту монетку тому мальчику, который стоит там на мостовой? Извините, синьор, но скажите сначала, почему вы сами не можете дать ему монету? На самом деле я хочу остаться неизвестным. Спасибо. Не за что. Пожалуйста. Я хочу говорить с моим адвокатом! Я хочу говорить с моим адвокатом. А вам, комиссар, я не скажу ни слова! К тому же, эти помеченные монеты не могут быть доказательством! И вы верите вот этому мошеннику? Вы не верите мне, а верите этому наглецу?! Держите меня, держите. Синьор Альваро, что случилось? Вот они, комиссар. Отлично! А вот и они! Сейчас отдадут ему собранные монеты. Не смейте говорить! Будете говорить только в присутствии моего адвоката! А где Марчеллино? Я не знаю, мы говорили про ад, а он расстроился и ушёл. Ад? Что это значит? Давайте быстрей, соберите эти вещественные доказательства! Постойте, но эти монеты мои! Профессор, закон есть закон. Закон законом, но эти деньги я заработал своим трудом! Мне очень жаль, но это вещественные доказательства, и я должен продолжать. Живо! Вставайте! Вставайте! Что вы вмешиваетесь! Но почему же вы уходите, я приготовила вам по стаканчику коктейля. Ну давайте, что ли, выпьем по стаканчику коктейля. Альваро Мерини, я объявляю, что вы арестованы! Альваро Мерини, мы объявляем, что вы арестованы! Секундочку, это я объявляю, что он арестован! Хорошо, а я с вами сотрудничаю. Как вам угодно. А также вы, как ваше имя? Тортулья Ардея и Мерини, кстати, мы только поженились. Тогда точно, им необходима двухместная камера! Осторожнее со словами. Прекратите! Пойдёмте, пойдёмте! И дети тоже, все! Ну иди же, иди! Профессор, знайте, у нас хороший адвокат! Дзеферино, я так много сделал, но его не нашёл. Не расстраивайтесь, профессор, вы его найдёте. Клянусь! Но кто знает, где он сейчас. Затуши сигарету, ты с ума сошёл?! Почему? Хочешь, чтобы всё здесь взлетело на воздух? Послушай, а ты и вправду хочешь попасть в ад, или ты шутишь? А что? Ты же говоришь, что сорвал бельё, разбил стекло, разбил фонари. Но этого мало. Я тебя уверяю, что я сделал это специально! Да, хорошо, но этого не достаточно. Господь добр, и Он тебя простит. Но если Бог меня простит, то как я попаду в ад? Но почему ты хочешь туда попасть? Знаешь, мне это любопытно. Это касается только меня. Так что же мне нужно сделать, чтобы попасть в ад? Ты должен отстать от меня, ты должен уйти. Я не уйду, пока ты не скажешь, какой самый тяжкий грех. Для меня самый тяжёлый грех это желать зла человеку, который тебе желает добра. Какой же я глупец! Я должен был об этом догадаться, спасибо. Ладно, мне надо идти, нужно ещё много сделать для праздника. Ты сделал? Да. Пойдём, установим эти столбы. Хорошо, идём. Дорогой Дзеферино, я смертельно устал, я обошёл весь город. Ничего? Ничего. Сейчас я пойду немного отдохну, а потом пройду всё ещё раз. Ещё раз? Конечно! Я же должен его найти. Пока. Будем надеяться. Бедняга. Спасите, мама! Мама, на помощь! Марчеллино. Марчеллино! Марчеллино! Марчеллино! Марчеллино! Марчеллино! Мы попали? Что ты говоришь? Да, в ад.

Так значит, это был ты, но зачем ты это сделал? Потому что я хотел попасть к маме. К маме? В ад? Но как ты мог о таком подумать! Я узнал. Но это невозможно. мамы не в аду. Мамы все в раю. Ну почти. Тех, у которых дети на земле не делают добра – тех выгоняют. Так значит, я был злой? Давай не будем болтать глупости. Я тебе испортил твой трамвай. Бывает. Одним трамваем больше, одним меньше. Сейчас, когда огонь погаснет, мы его отремонтируем. Отремонтируем, легко сказать! Мне кажется, что ты немного переборщил. Ну что ж, так лучше, меньше головной боли. Но дядя, значит, сгорело всё! Ну почему сгорело всё? Вот она, труба. она тебе так нравилась. Тогда я её тебе дарю. Держи. играй. Перевод: Андрей Беллина. Субтитры: Николай Банковский. Редакция: Елена Котова.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я сам должен везти опиум.

Я хочу пойти с ней! >>>