Христианство в Армении

Надеюсь, что доктор зайдет ее проведать после того, как закончит операцию.

И не говори. А если не поднимать трубку? Если не отвечать на звонки решат, что не хочу платить и подадут в суд. Чёртовы легавые! Иди сюда! Какой смысл убегать, если все равно поймают? Подумай, каким будет приговор, когда пытаешься сбежать, придурок! Я могу побить национальный рекорд в беге! Куда ты собрался удрать? Я человек-машина! Ох, моя дыхалка. Вы арестованы по обвинению в краже. У Вас есть право хранить молчание и право на адвоката. Погоди-ка. Ну, блин! Шевели ластами! Ну, что мне с ней делать? Убить, что ли, а потом повеситься? Перевод на русский komarik {\a10}{\1c&H0000FFFFF\fs40}НЕУДАЧНАЯ ПАРОЧКА{1c&HFFFFFF&} {\a6}Данные субтитры распространяются бесплатно и не подлежат использованию в коммерческих целях! Когда они рассказывают, что их мать в больнице, вы должны пропустить это мимо ушей! Так они пытаются оттянуть оплату. Сколько это ни повторяй никогда не будет лишним: У должника совесть отсутствует! Вы должны давить и требовать, пока не получите всё до последней копейки! Девушка! Клиент, Вы не должны так со мной разговаривать. Как насчет выпить со мной? Мне нельзя пить, клиент. Какая капризуля! Просто перечислите просроченный платёж. Хорошо, хорошо! Я понял. Но почему бы не выпить со мной разок? Расслабиться? Я не против сладкого. И ты, дорогуша, наверняка любишь сладкое. Почему бы нам с тобой не отведать сегодня вечером сладенького? Клиент, Ваш разговор записан. Хотите иск за сексуальное домогательство или перечислите деньги? Какое домогательство? Вы кто? Вам незачем знать. .Черт! Алло? Если до завтра не погасите долг, то получите иск за домогательство. Хорошего дня, уважаемый клиент! Я собирался его оплатить. Алло? Спасибо тебе! С тебя пиво. До сюда я признаю. Но отсюда это не я. Ну-да, ну-да. Вот черт! Издеваешься? Пожалуйста, сделаем перерывчик. Богом клянусь, я тут не причём. Богом клянёшься? Серьёзно? Будь мужчиной, признай это и закончим. Поганец чёртов. На свете нет ничего труднее, как признать свою вину. Если хочешь расстаться, то зачем названивать? Все это обнаружено у тебя дома. Какой смысл признавать только половину? Но я действительно этого не делал. Ладно. Ладно. Так это не твоих рук дело? Ох, не выспался, черт. Чего Вы? Говорю иди! Начальник. Все в порядке. Если ты не делал до сюда, то состава преступления нет. Пусть будет по-твоему. Ну, зачем Вы так, начальник? Все в порядке. Иди. Я же сказал свободен. Вали отсюда, мудачина! Катись давай! Всё признаю. Сукин сын! Не можешь без пинков, да? Я пришла забрать кошелёк. Сказали, прийти сюда. Как Ваше имя? Ким Му ин. Ким Му ин. Вот он! Это Ваш? Да, этот. А сумка? Сумка! Проверьте вещи. Может, что-то пропало. И распишитесь здесь. Нет наличных. А, вот как? Могу я взять отсюда? Нет! Пожалуйста, подождите. Сначала нам нужно свериться со всеми пострадавшими, а потом. О, не волнуйтесь! Здесь было 138000 вон. Я возьму всего 130000. Я очень спешу. Это. Это, извините, не так просто. В этом кошелке налички не было. Послушайте! Перед тем, как Вы украли мою сумку, я сняла с банкомата 180000 вон, заплатила за проезд в автобусе 15000 вон и 3000 за обед. А также купила мороженое, чулки на 24000 вон. Итого я истратила 42000. Ну, Вам. не нужно так подробно. Пожалуйста, распиш. Я очень аккуратный человек. Как Вы можете не помнить, что украли? Чтобы воровать, тоже мозги нужны. Распишитесь здесь. Минуточку! Да, директор! Я продолжаю звонить ему. Прямо сейчас еще раз позвоню и свяжусь с Вами.

Мне нужно сделать важный звонок, а после продолжим? Да-да, конечно! Прошу прощения. Написал! Закончил? Вот наручники. Черт! Твою мать! Клиент. Даже если у Вас плохое настроение, Вы не должны меня оскорблять. В прошлый раз Вы произнесли "Чтоб тебя", потом "Твою мать", а сейчас "Мозгоклюйка". По-вашему, это не оскорбление? Что? Послушайте, господин Пан. Думаешь, я не умею посылать? Будешь игнорировать звонки? Ну, хорошо. Я тебе подниму процент! Хотел бы я посмотреть на неё. Бывают же такие на свете! Ужас, какая назойливая! Я Вас отлично понимаю. Что ты понимаешь, паразит? Вы спрашивали меня, почему я ворую? Это всё из-за непрекращающихся звонков про оплату. Звонили безостановочно. Как от этого не сойдешь с ума? Вот почему я пошёл по кривой дорожке. Теперь Вы меня понимаете? Как ты смеешь сравнивать меня с собой? Вам тоже нужно быть поосторожнее. В жизни не знаешь, когда оступишься. Оступишься? Не знаешь, о чем болтаешь!

Извините, что пришлось ждать. Да нет, ничего. Все в порядке. Здесь распишитесь, пожалуйста, и можете забрать свои вещи. Вы так добры! В мире было бы спокойнее, если бы было побольше таких людей, как Вы. Ну, в мире полно хороших людей. А с другой стороны, это неправильно. Тогда бы Вам нечем было зарабатывать на жизнь. Да я не против, если в мире будет спокойно. У Вас большое сердце! И голос приятный! Люди с приятным голосом никогда не бывают плохими. Вам часто говорят, что у Вас приятный голос, не так ли? Да, всё. Теперь можете забрать вещи. Впредь будьте осторожны! Да. Хороший повод или плохой, а в полицию наведываться приятного мало. Ну, тогда хорошего Вам дня! Хорошего дня! До свидания! Что, паразит? Что? Чего надумал? Что, воришка, думаешь, я выпендривался? Это в 100 раз лучше, чем воровать!

Полицейский? А что? В фильмах преступники всегда избегают наказания и как-нибудь изворачиваются. И у нас так же. Добровольно никто не хочет возвращать долги, поэтому мы напоминаем об этом. Мы. пока все не получим. Ну, поняла? Поняла? Но это страшно. Страшно? Ты видела, чтобы в кино добрый полицейский поймал преступника? Не бывает, так? Преступников ловят только наводящие ужас полицейские. Вот и мы должны быть такими. До последнего. быть страшными и ужасными, чтобы у них были кошмары от нас. Поняла, да? Сан Хёк, никогда не соглашайся быть поручителем. Это может сломать твою жизнь. Конечно. К счастью, Вы для меня наглядное пособие, моя книга жизни. Моя жизнь будет намного лучше, если я не буду брать с Вас пример. Это ценный урок! Ты прав. Боже, звонит мне каждые полчаса! Я ее точно при. Пак Дон иль? Что случилось? Сколько мне еще повторять? Я, правда, не знаю! Твои отпечатки пальцев и отпираешься? Детектив Ким? Да, да! Я детектив Пан. Мы говорили по телефону.

Да-да. Я из участка Добон. Да, да, да. Сядь, паршивец. Сядь! Кто тебе разрешил встать? Это. По шее получить захотел? детектив Со куда-то ушел? Только что был здесь. Так значит. Ты, паршивец! Закрой пасть! основной подозреваемый. Вы знаете, у него 5 судимостей за кражу автомобилей. Вы же знаете, что нельзя доверять бывшим осужденным. Вам это лучше всех известно. Ну, разумеется. Можно я поговорю с ним немного? Откуда Вы его знаете? В 4-й и 5-й раз я арестовывал его. Да, Вы уж потрудились. Ну. Дадите мне минуту?

Как Вы хотите. Большое спасибо! Выходи! Но ненадолго! Да-да, я понял! я завязал, ты же знаешь? А отпечатки пальцев? После дневной доставки по ночам я таксую. Твою мать! Может, из-за этого? Посмотри мне в глаза! Это же я! С прошлой судимостью и с отпечатками пальцев это будет непросто. Спасибо, брат! Кто? Со Тхэ? Ан Со Тхэ? Знаю этого зашибленного. Ждите там. Сейчас буду. Не шевелитесь. Ждите! Эта машина, блин! Опять барахлит! Неспокойно у Вас на душе. Мужчина причиняет Вам много хлопот. Вы правы. У Вас столько забот, но Вы не можете никому об этом рассказать. Что Вы будете делать?

Все улетучивается: и любовь и деньги. О, Господи! Вы видите всё! В Вашей судьбе я вижу нож и он жалит Вас. Спасибо, уважаемый клиент! Вы просрочили выплату кредита больше, чем на год. Если Вы не погасите долг в этом месяце, мы подадим документы в суд. Девушка из телефона? Надеюсь, это поможет. Если узнают, что Вы потеряли деньги, вкладывая в акции, то Вам уже никто не поверит. Не так ли, клиент?

Что ж, хорошего Вам дня! О, мой Бог! Шизануться! Бывают же такие на свете! Курва! Стой, стой, стой! Стоп! Мы здесь уже были! Мы тут 5 раз проезжаем. Ты, идиот! Дальше. Вперёд! Ты что, дурачишься? Вы вытащили меня, когда я спал. А у меня есть право на сон! Вы нарушаете права человека. У меня есть право на сон! Прикалываешься, гад? Выходи. Выходи сейчас же! Поверьте еще разок! Выходи! Прибью, к черту! Мы почти там. Детектив Пан, залазь в машину, дадим ему шанс. Если сваляешь дурака сдохнешь! Поднимайся. Держите себя в руках. Если и на этот раз ошибешься попрощаешься с жизнью. Остановитесь! Что опять, ублюдок?! Назад! Дальше вперед! Умри! Умри! Умри! Подождите! Подождите! Пожалуйста! Прибью, к чертовой матери, сволочь! Подождите! Не слышали? Собачий лай! Мы по нему можем ориентироваться. Я никогда не теряю след! Даже Сок Бон Ду попался. И как тут что-то разглядеть? Что это? Снимите тенты. Блин, тут их сотни! Все машины новые! У меня нет слов. Куда они их сбывают? В страны Южной Азии, в Россию, и, в основном, в Китай. Там такое любят. Эти ублюдки работают в поте лица ради экспорта наших товаров! Так и хочется убить этих гадов! Вот именно! Сан Хёк! Они здесь! Буди их!

Детектив Чан! Детектив Ким, подъём! Со Тхэ! Детектив Ким! Со Тхэ! Открой глаза! Где пушка? Мы сдали оружие на случай внезапной инспекции. Как же мы без него? Детектив Чан, у тебя пистолет с собой? Сдал. И что будем делать? На месте решим. Погнали! Что это? Нас не обокрали? Быстрее откройте! Проверьте, всё ли в порядке с товаром! Вроде я поставил на вибросигнал. Блин, ты все испортил! Держите их! Вы, ублюдки! Стоять! Эй, Сок Бон Ду! Сукин сын! Я сказал стоять! Сукин сын! Черт, чувствую себя развалиной, еще не успев жениться. Какого, блин! Зачем телефон, если Вы говорите по нему только с девушкой из кредитной компании? Просто используйте его вместо пушки! Проклятье, ты в чем-то прав. Вы стареете, что ли? Раньше бы Вы не растерялись. Гык Хён, я еще замуж не ходил. Кто заплатит мне за стирку? По крайней мере, одного мы взяли. До сих пор не отключил? Я Вас понял. Я Вас понял! Звоните хотя бы раз в день! Когда Вы кукуете каждые полчаса, Вы доводите человека до нервного срыва! Хотите разрушить мою жизнь? Думаю, Вы слишком много выпили. Поговорим позже, клиент. Я трезв! Чувствую, что я просто схожу с ума. Почему? Вы еще спрашиваете? Все из-за Вас, Ваших гребаных телефонных звонков! Господин Пан, мне кажется, Вы переходите черту. Если будете так раздражаться, то.

я тоже могу не сдержаться. Продолжайте! Я уже съехал с катушек, посмотрим, у кого из нас сильнее поедет крыша! Уважаемый клиент, поговорим позже. Отчего же позже? Вы же любите трендеть по телефону? Будем говорить вечно! Продолжайте зудить! Из-за Вас меня могли уволить. Вы теперь будете распоряжаться моей жизнью?! Из Ваших слов ясно, что Вы обыкновенный жулик. Кто жулик? Я детектив отдела убийств, твою мать, Пан Гык Хён из полицейского участка Добон. Меня не интересуют Ваши фантазии. Перечислите сегодня 800 долларов или я вызову настоящую полицию. И, кстати, не забудьте почистить зубы. Зловоние из Вашего рта проникло даже сюда. Ты посмотри, как она выражается, твою ж мать, наезжает на меня! Как у меня руки чешутся! Эй, Вы, там! Вы победили я ничего не могу сделать. Но позвольте дать Вам совет. Поосторожнее со своим грязным ртом! Такие люди, как Вы, могут убить человека словами. Догоняешь, о чем я? Сомневаюсь, что Вы замужем с таким-то въедливым характером. А если да, то разведитесь. Не нужно портить жизнь мужу. Думаете, только ножом можно убить человека? Таким змеиным ртом, как Ваш, можно отравить людям жизнь. Так что, пожалуйста, сделайте милость, живите одна и на помойке! Этим Вы всем окажете большую услугу. Вы понимаете, о чем говорю? Я надеюсь, Вы скоротаете век в одиночестве и упокоитесь с миром. А иначе Вы можете умереть прямо сейчас! Да? Твою мать. Что? Алло? Алло! Детектив Пан Гык Хён здесь? Где? Где он? Здравствуйте! У Вас здесь какие-то дела? Да нет. Мне просто нужно было убедиться, что какой-то самозванец выдаёт себя за полицейского. Из нашего участка? Не могу поверить, что еще есть такие негодяи. Как его имя? Бан Гык Хён! Детектив отдела убийств из полицейского участка Добон Бан Гык Хён. Пан Гык Хён! Здесь такого нет. Гык Хён, сегодня твоя очередь платить за обед. Детектив Пан Гык Хён, как насчет рыбного супа? Рыбный суп слишком дорого! Детектив Пан может себе это позволить. Догоняйте! Вы из Трайингл Капитал? Вот такие, как ты, позорят полицию. Лицемер! Притворялся наивным и хорошим! Как же ты ловишь преступников, когда ты хуже их? Что? Стыдно? Тогда перечисли деньги! Если ты этого сегодня не сделаешь, то будешь уволен! Уво-лен! Считай, что сегодня твой последний день. Тебе конец! Больше тебе не работать в полиции! Отпусти! Не касайся меня! Давайте выйдем. Перечисли сегодня платеж или ты никогда не будешь здесь работать! Не трогай меня! Говори здесь! Послушайте! Не прикасайтесь! Ну, говорите! Отпустите меня или я закричу! Зачем приходить ко мне на работу? Можно было просто позвонить. Вы же не отвечаете на звонки! Извинитесь за то, что Вы наговорили мне. За что извиняться? За что? "Отравляете людей своим ртом", "если замужем разведитесь", "живите на помойке" разве Вы не говорили мне этого, а? Я могу такое стерпеть от порядочного человека, но Вы моральный урод и ничем не отличаетесь от вора! Поэтому я требую официальных извинений! А Вы меня пнули ногой. Вас можно арестовать за насилие! Насилие? Значит, хотите посадить меня в тюрьму? Я согласна, если Вы сейчас же извинитесь! Официально извиняюсь. Я официально извинился. Вы довольны? Какого. Смотрите мне в глаза и извиняйтесь!

Вы белая и пушистая. Каждое слово из Ваших уст жемчужина. Если Вы выйдите замуж живите долго и счастливо. Пусть Ваша жизнь будет райской и пройдет во дворце. Вы довольны? Ну, черт, я сорвался, потому что был очень расстроен. Я прошу прощения. С этим закончили. Теперь заплатите. Что? Заплатите? Я недавно перечислил! Вы перечислили деньги на 15 дней позже. Сегодня срок платежа за этот месяц. Хорошо, хорошо. Дайте номер счёта. Клиент, я посылала его Вам 100 раз. Вам не нужны деньги? Говорите скорее счёт. Ну, ей-богу! Держите!

Блин, как это меня бесит! Какого черта я здесь делаю? Злость берет, блин. Послушайте!

Я теряю терпение! Ну и что? Ой! Вы не поранились?

Вот. Счастливы теперь? Сегодня Вы славно потрудились. Тогда хорошего Вам дня! Чтоб тебя машина переехала, блин. "Хорошего дня", в задницу! Вот проходимец! Кто-нибудь, позвоните 119! Алло, мужик, ты в порядке? Кто-нибудь, помогите! Очнитесь! Не подходите может взорваться! Держитесь в стороне!

Очнитесь! Сказано было не подходить. Вот они. Используйте их. Я серьезно это взорвется! Дайте мне их и отойдите! Твою мать! Я думал, Вы человек без жалости, но, по крайней мере, у Вас есть сердце. Разве это не естественно помогать при таких обстоятельствах? Вы бы так же, как в этом случае, старайтесь платить долг, хорошо? Да, Вы действительно денежный вампир. Это моя работа. Вы прессуете людей, даже не за свои деньги.

Вас не волнует, что Вы причиняете боль.

Что Вы сказали? Ударного труда! Все профессии почётны. Со следующего месяца я буду вовремя перечислять платежи. Даже если придётся воровать. Почему? Потому что больше не хочу слышать Ваш голос. И я больше не хочу слышать Вас! Я целый день слышу голоса людей. И могу по голосу определить характер. Только по голосу. Я тоже. Подождите! Вы добры к друзьям, но они не ценят этого. Кто Вам. Вы просто хорохоритесь. И Вы не гордитесь долгами. Почему Вы кричите? А кто этим гордится? И Вам обязательно сквернословить? Блин, думаете, я так не могу? Я достаточно прожила. У таких, как вы, всегда неприятности. Нет, ну. Я права? Кто бы говорил. Я был ранен даже бандитским ножом, но Вы хуже, чем они. Вы страшнее, чем смертный приговор. Вы меня понимаете, да? Вы как комар. Вот неудачник! Неудачник? Почему это? Лицом не вышли, болтаете языком что попало и Вы полицейский. И в долгах. Спорю, что и подруги у Вас никогда не было, так? Почему это никогда? На Вашем лице написано, что Вы обречены так жить. Кто это не может завести подружку? На меня многие заглядываются. А если я. Что Вы сделаете, если я женюсь? Ну, что? Тогда. оплачу все Ваши долги. Обещаете? Если я скоро женюсь, Вы заплатите все мои долги, так? Обещаете? Конечно, конечно! Не передумайте? Обещаю! Обещаю. Не беспокойтесь. Вы пожалеете! Никто не знает, сколько я могу выпить. Тётушка! Где тут туалет? Она не знает, о чем говорит. Ой, простите, клиент! Я был очень популярен у женщин. Как поступил в полицию, так покончил с ними. Дурдом. О, моя спина! От нее одни проблемы. Послушайте, вставайте! Ох,и устал. Не знаю, что делать. Позвонить ей домой? Но я не знаю номера. Она сведет меня с ума. Черт, надеюсь, я не заболел? Вы же не пьяны? Госпожа Ким Му ин! Вы ведь притворяетесь, чтобы привлечь мое внимание? Госпожа Ким? Вы проснулись? Приходите еще! Приходите ещё! Я думаю, что она ненормальная. О, мой бог! Сдурела. Я совсем потеряла рассудок. Блин, напугал! Просыпайтесь! Тут спал? А где женщина, которая тут была? Нет денег пойти в бар, поэтому привели девушку сюда, чтобы вместе выпить? Она, наверное, очень разочарована. Уверен, что да. Вы, идиоты! И о чем вы думаете? Я не такой, как вы! С ума сойти. Вы только и долбаете: заплати долг, заплати долг! Но, извините, ничего не поделаешь. Я сейчас покончу с собой. Выкусили? Что с пьяным говорить?

Слушай, мы ждём тут со вчерашнего вечера, но они даже еду не заказывали. Что они там делают? Они должны были хотя бы поесть! Я сомневаюсь, что они там. Поганец, ты же говорил о другом месте возле Итвона? Мы там обычно в карты играли, но не больше. Я точно двинусь. Паразит, ты. Да, они. Ублюдки! Когда Вы пушку взяли? Они инспектируют без предупреждения! Пусть накажут. А мне сначала нужно поймать этих сволочей. Вот черт! Выкиньте его, нафиг! Ты, твою ж мать! Ким Му ин, выходи! Пусть выходит немедленно! Почему Вы звоните мне в самый неподходящий момент? Выходи! Где ты? Вы видите это? Из-за Вас я сегодня чуть не погиб. О, боже, теперь Вы приходите отвлекать меня от работы? Вы первая устроили сцену у меня на работе! Я? Когда это? Требовали деньги. Угрожали, что подадите в суд, если не заплачу. И что меня уволят. Послушайте, господин Пан! У Вас просили ВАШИ деньги? Я знаю. И я сказал, что заплачу!

Я ведь сказал, что заплачу! Зачем названивать мне каждую минуту?! Если не нравится, то платите вовремя! Вы! На выход! У Вас нет воображения? Может, Вы отвлекаете людей? Вы представляете себе, что Ваша докучливая трель может подвергнуть человека опасности? Мне жаль. Я не хотела, чтобы Вы пострадали. Но Вы же всегда можете отключить телефон, когда находитесь в опасной ситуации. И, к тому же, рана не кажется такой уж серьезной. Меня ножом ударили! Ножом! Не видите? Детектив Пан, Вы влезли в долги из-за друга, так? Почему Вы вдруг об этом заговорили? Да или нет? Он вернул Вам деньги или нет? Если он их не вернет, то что Вы сделаете? Вы захотите поговорить с ним, чтобы вернуть деньги. И что Вы сделаете? Вы позвоните ему. Вот поэтому я и звоню. Пожалуйста, поймите нас. Я тоже выполняю свою работу. Я имел в виду. Ну, если я Вам так не нравлюсь, давайте поменяем на другого сотрудника? Не стоит. Я возьму другой кредит, чтобы поскорее расплатиться. Блин! Не жизнь, а портянка. Что это за полицейский, который позволил себя ранить? Вы из тех, кого легко ранить ножом? Что Вы сказали? Вам нужно поскорее показаться врачу. Больно, наверное. А где все сыскари? Преступников ловят! А, ну да. Зая, будь осторожнее. Детективам нелегко. Ты, моя курочка! Зайчик, ты такой красивый! Самый лучший! Поцелуйчик! Я тоже хочу поболтать. Блин, напугали меня. Постеснялся бы. Кто она? Моя девушка. Недавно расстался и уже закрутил с другой? Нет, она та самая. Ты же сказал, что вы разбежались? Милые ругаются, только тешатся. Так наша любовь становится крепче. Ты направил запрос насчёт кредитки? Сейчас отправлю. Пошевеливайся в темпе, а не болтай с подружкой. Разумеется, я понимаю Ваше положение. Ваша мама очень плоха? Тогда я не буду начислять проценты за этот месяц. Но в следующем месяце обязательно заплатите, хорошо? Большое спасибо! Я никогда этого не забуду. Ты, мерзавка! Наделала долгов и теперь из матери делаешь покойницу? Я же не прошу Вас заплатить! Повзрослей уже! А, может, Вы заплатите? Я что, сумасшедшая? Мама болеет? Ну, конечно, она болеет. У должников обычно нет здоровых родственников: мать, отец, дедушка, бабушка, сын, дочь все болеют! Как они могут быть здоровыми? В этом весь должник. Вы же тоже это прекрасно знаете. Она обещала заплатить в следующем месяце. Ах, какая Вы гуманист! Что ж, поступим так. Вы заплатите за нее, а потом будете взыскивать с клиента, частями или полностью. Не это ли истинный гуманизм? Вы съели суп из морской капусты? (суп на день рождения) Но почему? Вы должны была его съесть! Я должна быть рядом с Вами. Мама, потерпите еще немножко. Я еще чуть-чуть соберу денег и смогу вернуть наш дом. В следующем году Ваш день рождения мы отпразднуем вместе в нашем доме. С днем рождения! Да, я понял. Да. Вот, блин. Они не могут нам дать распечатку по кредитке. Без ордера нельзя в целях защиты информации о клиенте. Защиты от чего? Защищать такие отбросы? А невинных граждан, как я, они достают? Ну, погодите. Пожалуйста, помогите один раз! Пожалуйста, помогите один раз! Ну, только разок помогите! Разве мы чужие? В смысле? А мы что, не чужие? Мы же часто общаемся. Ну, только один раз, пожалуйста! В первый и в последний! Я не могу. Они могут отследить по записям. Хотите, чтобы меня уволили? За это не выгоняют. Если что я позабочусь о Вас. И каким же образом? Пожалуйста, только один раз помогите мне! Я сказала, нет! Ну Вы совсем. Вы же помните, что завтра срок оплаты? Ну, тогда. Дайте мне поспать! Я сплю. Который уже час! Просто выньте батарею. Зачем продолжать отвечать на звонки? Вы такая странная. Будете продолжать? Вы так разозлились всего после пары звонков?

А мне Вы звоните каждые полчаса, сводя с ума. Ну, мне действительно нужна Ваша помощь. Сказала же, не могу. Правда, не можете? Не могу! Правда, не могу! Ну, тогда будем общаться всю ночь. Доставать звонками так весело. Я начинаю привыкать к этому. Я могу это делать вечно. Как хотите. Вытащите батарею. Я буду звонить Вам в офис целый день и поджидать в холле. Мне все равно. Госпожа Му ин! А я опять позвоню. Боже, ну и тип! Это для тебя. [Полиция] Детектив отдела убийств Пан Гык Хён слушает. Вы чокнутый? Зачем мне это послали? Я в отчаянии. Пожалуйста, помогите мне один раз! Только раз, пожалуйста, только раз, пожалуйста. Я уже сказала, что нет! Мне потребовалось всё моё мужество, чтобы купить это. В первый раз ходил в магазин дамского белья. Между прочим, как Вы узнали? Что же еще? Вы о размере? Вспомнил, что я чувствовал, когда нёс Вас на спине. Вам подходит? Угадал, угадал! Довольно! Мне некогда. Алло! Алло? Никакого вкуса! Благодарю Вас. Благодарю Вас! Я буду стараться. Спасибо за Вашу помощь! Госпожа Ким Му ин, благодарю Вас! Сок Бон Ду, ты покойник! Искренность это путь на Небеса. Спасибо! А ну, стоять!

Ублюдки! Сукин сын. Почему бы тебе снова не ударить меня ножом? Не носишь нож, когда в гольф играешь? Ублюдок, как ты мог полицейского ножом. Поднимайся! Все доказательства я передам завтра. Вы сделали всю грязную работу. Простите, что все лавры достанутся нам. Вы из участка Донрёль? Извините, что задержали его. Пожалуйста, отпустите его. Да, да, да. Хорошая рабо. Простите. Это. Я должен был вам сказать. Это из-за моего подопечного. Его несправедливо обвинили.

Что мне оставалось делать? Но даже если так, так не поступают, брат! Мы взяли плохих парней это самое главное. Гык Хён, я весь в синяках! Я куплю вам обед. Мы пострадали ради другого участка? Я куплю вам выпить. Выпить? Это хорошо. мы закусим, детектив Пан, тобой! Выпить куплю до отвала. Взять его! Ну, чего вы? Надеру тебе задницу! Не нужно выпивки, отдай наличными. Я не переживаю из-за денег. Я могу оставить их ему. Я ему действительно верила. А теперь я готова убить его. Я скучаю по нему. Сколько ты ему одолжила? Сколько? Сто миллионов вон. С ума сошла? Не хватает 250 долларов. Где мне их найти? Вам не у кого занять 250 долларов? Бедный Вы, бедный. Если не можешь занять, то заткнись. 250 хватит? А у тебя есть? Нам всем одинаково платят, но почему Вы всегда без денег? Всё из-за нее. Я собирался звонить Вам. Как насчет сегодня вечером? Я куплю Вам выпить. Совсем ее не понимаю. Расслабься, расслабься. Вы пообедали? Расслабься и расскажи всё в подробностях. И тогда детектив Пан поймает его. Помнишь, мы говорили, что только полицейские со злым взглядом ловят преступников? Взгляни в это лицо! Он кажется очень плохим, да? Вот это лицо полицейского! Глубоко вздохни и расскажи как все было. Поняла? Итак, с самого начала. Тогда. Где Вы с ним познакомились? Где? Когда? Как? В чате. Ты умом тронулась? О, да! Ты знаешь, где тот тип живет? Какой у него номер телефона? Я зарегистрировала его на свое имя. Он не отвечает на звонки. Ну, если так. Ты сама за все платила? Ты, точно, ненормальная! Значит, ты не знаешь ни адреса, ни телефона. Что тебе вообще о нем известно? Госпожа Ким Му ин! Пожалуйста, успокойтесь. Я так зла! Зачем Вам-то злиться? Это нужно делать ей. Да, Вы правы. Я буду задавать ей вопросы. О Чжэ Чжин! А! Точно! И ско. сколько ты ему дала? 200 миллионов. Вы дали ему. Что? Двести? Мне ты говорила, что 100! Сумасшедшая. Откуда у тебя такие деньги? Взяла в банке. Рехнулась! Чокнутая! Взяла кредит, чтобы отдать мужчине? Ты точно выжила из ума! Госпожа Ким Му ин! Да, Вы правы! Подождите! Я вспомнила! Есть его фотография! Твой мобильный! Быстрее! Это он! Он! Срочно напечатайте его и разошлите по всем полицейским участкам! Этот гад может уехать за границу. Перекройте аэропорт. Прямо сейчас перекройте! Вы поняли, да? Быстрее! Слушаюсь, главнокомандующий Ким. Я сделаю все возможное. Вы не слушаете меня. Полиция должна вселять в нас уверенность: "Не волнуйтесь". "Мы их обязательно поймаем". Разве не так? Понял. Я приложу все усилия, чтобы схватить преступника. Да-да. Обязательно поймайте. И сделайте это быстро. Поняли, да? Слушаюсь. Я думаю, мы закончили. Больше вопросов нет? Этот. Да, думаю, что спрашивать больше нечего. Нет? Хорошо. Поэтому не нарвитесь на нож, как в прошлый раз. И давайте быстрее поймаем того гада и вернем деньги. Позвоните мне. Ну, пошли. Теперь можешь не беспокоиться. Он позаботится обо всем. Может, даже сегодня. Что это было? Еще никто не приводил свою девушку на захват. Кто это девушка? Кто это девушка? Я просто пришла посмотреть, как возьмут негодяя, так как он обещал мне показать.

Детектив Чан, мы пойдем вперёд, а Вы проверите его оружие на случай, если оно у него есть. И убедитесь, что все пути отрезаны. Ясно? Некоторые из них могут оказать сопротивление. Не трогайте их. Я возьму их на себя. Если все начнем действовать, то будет много шума. Позвольте мне действовать самому. Понятно? Да-да. Нет, ничего. Я всегда давал вам указания. Да, понятно. Он внутри. Погнали! Вы оставайтесь здесь. Захват это не шуточки: могут выстрелить или ранить ножом. Никто не может гарантировать Вашу безопасность! Я доставлю этого мерзавца Вам, хотя это и будет непросто. Добро пожаловать! Господин О Чжэ Чжин? Полиция. Вам знакома госпожа Ким Сан Ми? Ты, дрянь такая! Сволочь! Черт возьми! Пожалуйста, госпожа Му ин! Скорее остановите ее! Негодяй! Паразит! Может, для тебя она и была очередной девушкой-жертвой, Прекратите! Но ее сердце разбито навсегда! Кто-нибудь помогите мне. А ты тут снова заводишь новую девушку? Прихватите ее сумку. На здоровье! Спасибо за помощь! Вы сегодня сделали большое дело, так что выпивка за мой счёт! О, спасибо! Как насчёт бомбочек? Согласны! Я сделаю. Кто позволяет девушке платить за выпивку? Вам не стыдно? Я заплачу. Если будете так сорить деньгами, то когда расплатитесь с долгом? К чему эти нотации? Только портите настроение. Я сказал "настроение". Или Вы пытаетесь каламбурить? Это не сработало. я пытаюсь действовать в Ваших интересах. Разве они не похожи на женатиков? Так завидно! Гык Хён, тебе так нравится госпожа Му ин? Ну, правда, хорош уже! А вот и бомбочки! Ну что, тост? За законность в нашем обществе, блин. Чего, поганец?

Как насчет этого? Чтобы у детектива Пана не было долгов! Ура! О! Отличный тост! Тяжело Вам с ним, да? Да, у нас полно странных клиентов. Надо же как она заговорила! Что во мне странного? А Вы нормальная? Да, я нормальная. Вы просто ангел! Вы были снисходительны, когда он платил не в срок. Да, конечно. Мы не можем поручиться за его финансовую стабильность, но мы на 100% уверены в его характере. Подождите немного, и он всё-всё заплатит. Я прав, Гык Хён? Блин, вводите меня в краску. Ну, вы и нажрались! Вставайте! Поднимайтесь быстро! Поймай такси! Госпожа Му ин, простите нас! Вставайте уже!

Садитесь! Нам нужно всё-всё выпить. Такси поймаю. Как вы так набрались? Садись, садись. Сядь, говорю. Пока всё не выпьем не уйдем. Посадишь их в такси и возвращайся. Хорошо! Давайте просто пойдем. Вы снова напьётесь. О, я не пьяна! Я никогда не пьянею. Они смотрят или нет? О чем вы? Ну, в самом деле. Мы сделали, что могли. Теперь дело за ним. Пойдем где-нибудь продолжим. Я ее про адрес спрашиваю, а она своё бормочет. Город Чечхон. Город Чечхон, провинция Чхунчхон-Пукто, город. Так значит. город Чечхон. район До, 3-ий микрорайон. дом 124? Понял я. Скажите свой сеульский адрес, а не где Вы родились! Ей крупно повезло, что она сейчас со мной. Поворот налево. Другой бы бросил ее возле первой церкви. Район До, 3-ий микрорайон, город Чечхон. Ким Му ин! Скажите адрес в Сеуле! Мы не дойдём до Чечхона, в провинции Чхунчхон-Пукто. О, Вы очухались! Где это я? В отеле.

Почему я здесь?

У нас вчера была тяжелая ночь. Вы не помните? В смысле, тяжелая? Тяжело было пить, тяжело нести Вас на спине и 1000 раз слушать одно и то же тяжело! Вам ведь интересно, что Вы сказали мне? Попытайтесь вспомнить сами. А теперь слушайте меня внимательно. Выйдите из отеля и повернёте налево на первом повороте. Вас никто не заметит. Немного пройдёте и будет аптека. Увидите перед ней старика. Если еще пройдёте справа будет кафешка. Рядом с той аптекой. Вчера я заплатил за Вас у них отличный суп от похмелья. Всё, отбой. Я обладаю харизмой, вот почему женщины без ума от меня. Я послал толкового парня присмотреть за Вами. Выпейте бальзам, после супа. Какого я спешу с оплатой? Зачем мне торопиться? Перечислю завтра после ее звонка, блин. Я хочу заказать наряд на свадьбу. О визите нужно предупреждать звонком. Я Ваша дочь и могу приходить без звонка. А если бы я куда-нибудь ушла? А куда это Вы ходите? Что? Я сейчас очень занята. Я теперь председатель кооператива. О! Выставляйтесь! Давай поедим. Я голодна. Что Вы желаете съесть? Что-нибудь дорогое! Ты покупаешь! Ты же чего-то дорогого хотела. Самое любимое и есть дорогое. Но мы так давно не виделись, хотя бы говядины поели. Не стоит. Я изо дня в день ем мясо с хозяевами кафешек. Послушайте, девушка! Я отвлеку Вас на минутку? Если вот так пролили воду, не нужно ли сказать, к примеру, "Извините", "Мне жаль", "Я принесу новый стакан". Я не права? Мама, не надо. Сначала, пожалуйста, вытрите стол, а потом принесите другой стакан с водой. Мне очень жаль. Я принесу новый стакан. Наверное, я пошла в Вас. Придирчивостью! Только узнала? Не знаю, как в остальном, а в этом ты и меня переплюнула. День платежа просрочен, а она не позвонила. Может, что-нибудь случилось? Ну, тогда я должен позвонить. Почему она не отвечает. я сегодня ходила к нашему дому. Просто проведать. Ты и этот дом друг другу подходите. Не приставай. Минутку! Ты не так крепко меня обняла. Ты встретила человека? Встречаешься с мужчиной? Какой там мужчина. Ну и слава Богу. другие мамы хотят устроить своих дочерей. Живи сама. Один раз была там и хватит. Даже если найдешь подходящего мужчину, помни: можно встречаться с безобразным мужчиной или бедняком, но никогда с тем, у которого долги! Если папа услышит, то расстроится. Ему нужно расстраиваться, что он ушёл первым. Когда твой бывший муж пришел к нему, умоляя заложить дом, я была категорически против. Но твой отец подписал поручительство втайне от меня. А худшее случилось позже. Этот негодяй, твой бывший, бросил тебя, повесив долг на нас. Я больше всех виновата. Поэтому помни об этом. а в следующей жизни Вы вышли бы замуж за папу? Вы же его любили. Я что, дура? Хватит нести вздор, спать! Завтра рано в дорогу. Да, алло? Вы так быстро подняли трубку, клиент? Как же иначе? Но как быть, в этом месяце я еще не заплатил. Ах, вот как. Тяжко платить проценты? Ну, на то они и проценты. Прежде Вы сразу звонили, если я вовремя не платил. Всё верно, клиент. Это моя вина. Значит, Вы должны мне напомнить. Если Вам обременительно то можно уменьшить процент за просрочку погашения. Есть такая возможность? А почему Вы мне раньше не сказали? Это не для посторонних.

Так значит. я теперь Вам не посторонний? Не будем спешить. С паспортом и личной печатью приходите в наш офис. А что я получу, если сделаю, как Вы сказали? Угостите меня обедом? Я сейчас на работе. Куплю только выпить. Ну, тогда за обед заплачу я. Ну, что ж, так и сделаем. Да-да, понял. Хорошего Вам дня! Паспорт и личная печать? Моя печать здесь. Если я когда-нибудь полюблю кого-нибудь, то ею будете лишь Вы. Если я когда-нибудь полюблю кого-нибудь, то ею будете лишь Вы. Это Му ин. О, господи. Пожалуйста, клиент, это не выход из положения. Вы верно сказали. Так или иначе я не жилец, но один я не уйду! Пожалуйста, успокойтесь и давайте поговорим. Замолчите. Мы найдём способ продлить срок выплаты. Нужно было сказать мне об этом, а не доставать. Это наша работа. И у нас нет выбора. Не хочу слушать! Смертью мы заплатим за все долги. Поняла? Клиент, смерть не решит все проблемы. Я сказал молчать! Эй, ты! Зови скорее сюда главного. Если он не придет, убью ее и себя. Понял? Мы Вас очень просим. А, вот что бывает, когда человека довели! Я знал, что такое произойдет. Но это случилось раньше, чем я представлял. Господин, я Вас поддерживаю. Не раздумывайте и прыгайте! Я подожду Вас внизу. Вперёд! Ты кто, черт возьми? Уверен, у меня больше долгов и оснований ненавидеть эту женщину. Я долго думал, как отомстить ей. Господин! Если Вы вдруг не сможете сделать это, то отдайте ее мне. Вы полицейский, да? Распечатайте мои просроченные платежи и общую сумму долга! Для чего? Не спрашивайте, быстрее распечатайте! Да, точно, 60000 долларов. Хорошо! Быстро распечатай это! Как полицейский мог влезть в такие долги? Видите, я не обманывал Вас. Из-за нее я думал о самоубийстве. Отдайте ее мне, я это сделаю. Я на Вашей стороне! Не знаю, что она сделала Вам, но из-за ее звонков меня даже ранили ножом. Вы же знаете, она звонит в любое время и сводит с ума. Меня чуть не уволили из-за ее проклятых телефонных звонков! Не пытайся одурачить меня! Я не дурачу! Если Вы сейчас не прыгнете вместе с ней, я вас обоих убью! Какого. Чем Вы, я. Не подходи ближе! Чем Вы, я больше зол на нее! Вы думаете, я не смогу сделать этого? Прыгайте! Я прыгну первым! Мы прыгнем все вместе! Все вместе! Вы сомневаетесь? Я тоже пришел сюда, чтобы убить себя! Когда я убью ее, покончу с собой! Мы находимся в одной лодке! Ты, псих! Не подходи! Ей известно каково нам! Но она все равно вынуждает нас страдать. Она, как вампир, хотя сама испытала всё это на собственной шкуре. Я же полицейский и проверил ее. Она запала на одного парня и отдала ему всё, что имела. Даже продала родительский дом, чтобы дать ему денег. После того, как всё потеряла, она пыталась убить себя. И несмотря на то, что она знает в каком мы положении, эта женщина всё равно нас мучает! Вот почему я ненавижу ее! Я больше Вас хочу ее убить! Каждую ночь она снится мне в кошмарах, требуя деньги. Теперь я не могу спать без снотворного! Я тоже хочу покончить с этим. Давайте умрем! Нет! Остановись! О, нет! Держите его. Отпустите меня! Черт возьми! Детектив Пан, отпусти меня! Держите, держите. Негодяй, обманул меня. Ты не ранена? Очень испугалась? Госпожа Му ин, Вы не ранены? Вы в порядке? Вам нужно было использовать пистолет. С тобой все нормально? Пропустите! Посмотрим, кто сдастся первым. [Телефон выключен, Вы можете оставить голосовое сообщение] Но почему? Ким Му ин, позвоните мне после этого сообщения. Я могу сбежать, не заплатив долг! Вы обязаны мне звонить, когда я пропускаю день оплаты! А! Мое ухо! Позвоните мне,как получите сообщение. Не пойму, что я сделал неправильно? Но нам необходимо поговорить. Позвоните мне, пожалуйста. Я буду ждать. Я жду Вашего звонка. Хорошо? Ты так счастлива? Конечно, чувствую себя счастливой! Но работы много: нужно покрасить стены, разбить цветник. И когда всё успею? Ты же хорошая хозяйка. Вот, негодница, даже помочь не предлагаешь. Я вернула дом, что же еще? И правда. От тебя будет больше беспорядка, чем помощи. Так что ничего не делай, и этим ты мне поможешь. Между прочим, как работа? Да, интересная. Интересно? О, у тебя классно получается! Хватит! Прольётся. Скольких ты обобрал? О чем вы? Я всего лишь сказал, что могу начать дело, если будут 70 тысяч. И она достала их мне. А кто от такого откажется, правильно? Неправильно! Сукин сын! Ты вынудил ее заложить дом. Теперь его продают с торгов! Чёртов придурок! Господин детектив, не наговаривайте! Она пошла в банк сама, я ее об этом не просил. Вот ублюдок! Обещать жениться на ней это шутки? Пожалуйста, хён! Я могу идти? Ну, что с Вами? Прекратите! Кто-нибудь остановите его. Гык Хён, хватит. Хён, остановись! Ну так сильно бить тоже нельзя. Эй, вставай! Поднимайся, сволочь! Не придуривайся! [Вы можете оставить голосовое сообщение] Город Чехчон, район До, 3-ий микрорайон, дом 124, район До, 3-ий микрорайон. Здравствуйте, клиент! Господин Пан Гык Хён? Вы названивали мне каждые полчаса. Хотите разрушить мою жизнь? Тогда перечислите деньги, клиент. Да-да. Я виноват. Я сейчас же перечислю деньги. Тогда хорошего дня, клиент! Превратила в ад мою жизнь и исчезла? Улице Ёнгок, магазин Дэхун! Это 2311! Я поеду туда после вокзала. Поняла. Тогда хорошего дня, кли. Я прощу прощения. Удачи в работе, клиент. Прибавь-ка газку! Мы должны успеть на 13.00. Если не успеем, то придётся ждать 2 часа. Наша невестка ждет на вокзале. Мы успеем на 13 часов, уважаемый. С днем рождения! Улица Кичжун, мэрия! Дорогая Да Ын! Поздравляем тебя! Это 1819. Тише, пожалуйста! Я же ничего не слышу из-за вас! Мелюзга. распелись тут. Вы. сидите тихо. Му ин, извините. Куда ехать? Улица Кичжун, мэрия, я понял. Я подброшу эту мелюзгу до остановки и поеду в мэрию. Да, хорошего дня, кли. Извините. Я еще не отвыкла от этого. Ничего страшного. Называйте как угодно. Удачи! Держитесь! Всего хорошего! И Вам удачи в работе! Меня что, сглазили? Заглохла на ровном месте. Как доберусь без машины, а? Почему мне так не везет в жизни? Ни в чем не везет! Точно, что крыша поедет! Почему мне так не везет? Ну, почему, а? Это всё из-за нее! Я должен ее найти, блин. Пушка ведь у Вас? Сегодня проверка оружия быстрее возвращайтесь! Вот черт! О, голова кругом! А как же оружие? Алло! Хён! Гык Хён! Твою мать! Что он сказал? Отправился на поиски Ким Му ин. А пушка? Сказал, что пока не найдет ее , не вернется. Не думайте и не чувствуйте. Всё выбросьте из своей головы! Давите и надоедайте, пока не получите последнюю копейку! Ясно?

Если не можете, то оставьте это и выходите замуж, не создавая мне проблем. Будь расторопнее, если не хочешь последовать за Ким Му ин. Придушила бы этого сукина сына. "Давите и надоедайте". "Не думайте и не чувствуйте. Выбросьте все из своей головы, пока не получите последнюю копейку"! Мы что, роботы? Правильно? А? Конечно! Бывает ведь черная полоса. Разумеется, всё так. У всех в жизни это случается. Как я скучаю по Му ин. Поэтому поскорее отыщем ее. Вы, случайно не. Здорово, что мы вместе к ней едем, да? Почему? Нельзя? Вы сошли с ума. Я тоже хочу жениться, блин!

Вы знаете, где район До, 3-ий микрорайон? Это 1425! Слушаю Вас! Трудновато, да? Зато интересно. Почему мамы не видать? Хотели вместе пообедать. Она сейчас занята домом, как закончит согласится пообедать. Да? Ну, делать нечего, подождем. Вы всегда можете прийти в гости. Не стоит. Соседи будут болтать. Вот Вы какой.

Я сейчас везу пассажира в этот район. В район До, 3-ий микрорайон? Да, поняла. Тогда хорошего Вам дня! Господин! Да нет, ничего. Голос в радио красивый. У нее и лицо красивое. Новая девушка из Сеула. Ты же Ким Му ин, Вы не могли забыть мой голос. Я Ваш помню! Я не мог забыть этот голос! Даже если не вспомню Ваше лицо, но этот голос не забуду. Вы Ким Му ин, правильно? Как Вы меня нашли? Дом 124, 3-ий микрорайон, район До, город Чечхон, провинция Чхунчхон-Пукто! Когда Вы напились и ехали на моей спине, то произнесли это больше 100 раз. Как я могу забыть? Почему Вы приехали? Почему? Почему же еще? Чтобы встретиться с Вами! Возвращайтесь. Зачем мне возвращаться? Не буду! Кто Вы такая, чтобы командовать мной? Тогда Вы должны быть в пределах досягаемости! Сбежали после того, как свели человека с ума? Вы такая безответственная? Не знаете, что я в Вас влюблен? Что я о Вас думаю? Думаете, что можно скрыться от полицейского? Почему Вы думаете только о себе? Ким Му ин! Простите меня. Вы были правы. Я. мог использовать пистолет. Вот так. Как я мог нажать на курок, когда Вы были так близко к нему? Я только и думал, что если промахнусь, то Вы пострадаете. Как я мог стрелять?

Вы ведь могли погибнуть, если бы я промахнулся. Прекратите. Этот радиоволна для таксистов. Это 1819! Дети не против, можете продолжать. Не знаю, кто он. Хотя я не совсем уверен. Госпожа Му ин, если честно, я тоже. Я тоже не возражаю. Используйте радио, сколько нужно. На сегодня я работу закончил. Это 2311! Мы не возражаем. Заканчивайте ваш разговор. Продолжайте. У меня и мысли не было Вас обидеть. Только хотел убедить его. Я не хотел задеть Вас.

В той ситуации я об этом не думал. Я никогда не был влюблен. Откуда мне знать? Давайте сначала встретимся. Мне нужно сказать Вам. Если я не выскажусь, то не смогу спать или даже умру. Вы меня слышите? Ким. Она отключила это? Это 1425! Вроде человек неплохой. Мама будет довольна. Ким Му ин, помнишь? Я же должен заботиться о тебе. Я обещал заботиться о тебе, если тебя уволят. Оставайся на месте. Если сбежишь и на этот раз, точно убью! Отлично! Хорошая работа! Это где? В офисе. Можете доставить меня туда побыстрее? Как не терпится-то! Быстрее! Что случилось? Авария? Вызовов не было. Авария? Здесь такого не бывает. Поедем за ними, на всякий случай? Эй, не гони. Следуйте за мной! Это бомба! У вас есть дополнительные батареи? Зарядка полная. Если загрузить в Сеть это будет полная бомба! Вы же собирались на день рождения, а теперь. Туда-сюда, ё-моё. Быстрее! Уважаемый! Мы на вокзале. Вас же невестка ждет! Вам же непременно нужно успеть на 13:00! Да погоди ты! Мы можем сесть на следующий. Они молодые и могут подождать несколько часов. Что стоишь? Поехали скорее. Ну, чего ты? В ваш офис! Что-что? Гык Хён не попал в передрягу? Быстрее за ними! Мы приехали? Как быстро. Мы приехали. Пожалуйста, въезжайте по очереди. Не спешите! По порядку! Что там? Он, наверное, красавчик? Ну, естественно! Здесь? Выходим! Мы на месте! Они приехали раньше нас! Я же говорил быстрее! Всё, приехали!

Му ин, ну, подождите! Который он? Скажите, а? Пожалуйста, пропустите! Он здесь! Он здесь! Пойдем в офис! Ничего особенного, черт! Я очень переживал. Тут нет поблизости кафе? Пойдем поговорим. Тут так много чужих глаз. Мы можем поговорить наедине? Ну, подожди! Выслушай меня. Они выходят! Ну, в самом деле, почему Вы такая жестокая? Чем я это заслужил? Сбежали, бросив человека на произвол судьбы, и чувствуете себя как ни в чем не бывало? Как будто всадили в меня нож. Вы знаете, что Вы со мной сделали? И даже не хотите выслушать меня! Слушайте внимательно! Я скажу одну вещь и уйду. Я найду девушку своей жизни. И я буду жить с ней счастливо. Я не знаю, кто она, но буду жить с ней долго и счастливо! И Вы сдержите свое обещание! Когда я женюсь, Вы заплатите мой долг в 60000 тысяч долларов! Что? Найдёте свою девушку? Женитесь? Кто согласится? Будто найти свою девушку проще простого. Вы нисколько не изменились! Слушай внимательно! Девушки твоей мечты в этом мире нет. Что боишься? Испугалась? Да, испугалась, потому что боюсь! Я не должна этого делать. Если я останусь с тобой, то жизнь моя будет тяжелой. Я боюсь влюбиться в тебя! Что? Я буду постоянно звонить, чтобы проверить, валяешь ли ты дурака. И впредь больше не подписывай поручительства! И поклянись, что будешь меня слушаться. подойди. Куда Вы? Чего стоишь? За мной! Ты идешь? Идите за ней! Смелее! Впервые вижу такое странное предложение. Какая она классная! Что будем делать с проверкой оружия? Ну и получим выговор!

Было бы идеально, если бы был еще красив. Дорогая, лю-люблю тебя. Мама? Это я, Ваш любимый сын. Девушка, о которой я Вам говорил, кажется, не подходит мне. Вокруг нее вьется много мужчин. Мама, я только Вас люблю. Пан Гык Хён, у тебя, случайно, других проблем нет? А? Нету! Слушай меня! Если ты еще раз. Я понял, понял! Если я еще раз стану поручителем, то останусь без сына. Обещаю! Спасибо, брат! Я Вам очень обязан. Не забывай вовремя платить. Если она узнает, что я опять за кого-то поручился, то может развестись со мной. Хорошо-хорошо, не забуду. Я знаю, в каком Вы положении. Но нужно немного денег. Почему в последнее время развелось так много альфонсов? И не говорите. Берём его, доказательств у нас достаточно.

Твою мать! Милый! Сладкий! Ты, случайно, не брал личную печать? Почему ты у меня спрашиваешь об этом? Дома нет? Ты не использовал ее для поручительства? Ну, какого поручительства? Опять начинаешь? Какое поручительство? А! Я вспомнил! Нужно было поставить печать на документе, а потом оставил ее в кабинете. Совсем из головы вылетело. Я забыл.

Зачем тебе личная печать на работе? Ты подписал поручительство? Они просили принести ее! Не подписывал я поручительство. Ну, что ты! Я же тебе обещал! Разве я не клялся сыном? Как-то подозрительно. Ну, хватит нести ерунду! Я сейчас занят. Преследую убийцу. Подписал поручительство, как пить дать. Сколько раз я говорила, не подписывай его! Почему ты не можешь мне поверить? Пан Гык Хён, немедленно домой или умрешь. Сейчас же!!!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тут пауки больше меня.

Проснуться королём, уснувши принцем, к такой перемене надо привыкнуть. >>>