Христианство в Армении

Не волнуйся, папа в хороших руках.

Автор перевода: Yennifer Редактор: Тамина Он опять повсюду И сегодня очень сильный И, кстати, я не единственный, кто его ощущает! Мой сосед, Тим, заходил где-то часа полтора назад, он тоже его почувствовал. Совершенно отчетливо. Я вызвал истребителей грызунов они сказали, никакого помета, никаких следов что крысы или белки, или еще кто-нибудь писает на стены Я вызывал сантехников, я вызывал укладчиков паркета. Специалисты по ядовитой плесени даже не зашли. Поэтому, знаешь, что я делаю? Пищевая сода. Я покрыл пол пищевой содой. Думаю, пяти сантиметров достаточно Она впитывает запах Некоторые люди возвращают своих любимых при помощи запаха. Я читал об этом в Интернете. Один парень. Я должен идти Так вот, этот парень. Фрэнк? Ты там? Фрэнк? Это 911. Вы сообщаете о чрезвычайной ситуации? Автокатастрофа? Хлебный фургончик Где вы находитесь, сэр? Старая трасса, 99. Чуть южнее Гормана Сколько автомобилей вовлечено, сэр? Раненые есть? Сильно Раненый в сознании? У меня встреча У меня встреча Это очень важно, сэр. Продолжайте с ним говорить до приезда скорой Да, но. Ты печешь или доставляешь? Пеку. В основном Я. Я в миг могу раскусить кого угодно Высокий класс Чтоб этого добиться, понадобилась вся жизнь Тебя зовут Кин? Кин, да. Ты печешь с 1903 года? Твой отец и его отец, и отец отца твоего отца. Ты владелец Развиваешь здесь бизнес Я же сказал, я тебя вижу насквозь Меня зовут Стив. Стив Милз А ты не разговорчив, да? У вас назначена встреча? Вам нельзя двигаться У меня встреча. Я должен выбраться отсюда Поможешь мне? Они сказали, вам. Парень, я назначил эту встречу. Да, но. почти 40 лет назад, и я собираюсь на нее попасть, так или иначе Лиза Гобар. Девушка. Ты знаешь, Я вижу ее лицо, как будто это было вчера. Бьюсь об заклад, она изменилась. Ее лицо. Или нет. Я имею в виду, моя жена была. Моя жена была. Расскажи мне о девушке. Итак, ты хочешь знать все о Лизе? У нее были длинные светлые волосы и веснушки и маленький кнопка-нос Мы были детьми. Пез был крут Батончики хрустели, а сладкий лед взрывался во рту Жвачка в бейсбольных карточках все еще была хороша на вкус Кеннеди тогда был президентом. Залив Свиней, ядерные испытания в Неваде, Красная угроза МакДональдз обслужил только свой первый миллион Мне было 12, и я ненавидел девчонок, больше вареной печенки Слушай, они не были сильны ни в одной мало-мальски стоящей игре Всегда проигрывали в состязании по поеданию хот-догов Томми Тенксли, он мог разинуть рот не хуже змеи Они были беспомощны в лазании по канату потому что, по их словам, их руки отличались от наших И вообще не могли плеваться При атомном взрыве, класс, ищите этот знак Он может быть. Но мало того, что они не умели плеваться, взбираться по канату, или быстро съедать хот-доги они еще и были ябедами Мисс Паркинсон, мисс Паркинсон, а они переписываются А ваше тело.

Вонючая репа Сырный чизкейковый член Клизмовая бородовка младенец в голландском соусе Вот почему мы с моим лучшим другом, Питером, подписали пакт кровью ругаться и заставлять девчонок плакать в этом был смысл жизни Яйца из цветной капусты Хрустящий сырный член Джелл-О Игра называлась "Английский бульдог" Нужно было пробежать через лужайку не дав себя засалить, и это было весело Как на войне Мы посмотрели все военные фильмы: Мост над рекой Квай, Самый длинный день, Пушки Навароне, Морские ведьмы, Нагие и мертвые, Мужчины на войне, Любовник войны, Большой побег, Боевой клич, Высота Порк Чоп Хил Я тебя урою, ты засранец Для большинства парней это было больше, чем игра Кенни Дулин. Давай, Дулин. Шевели батонами Он был идиотом. Говорили, что, когда его отец менял масло в машине, тормоза накрылись и машина проехалась по его голове. Вот почему он был такой придурок Английский бульдог! Английский бульдог! Английский бульдог! Но этот день был не похож на другие. Неожиданно, кое-что случилось Случилось что-то, что не случалось ни разу в истории "Английского бульдога" Мы с Лизой хотим поиграть Ни за что! Лиза Гобар и Кейт Коллмари. Английский бульдог! Английский бульдог! Стив, помоги мне! А как же наш батальон? Я должен спасти батальон! На хрен батальон, ты тупорылый задрот Спаси меня!

Да пошел ты! Я не собирался этого делать, правда Но это же была война, не так ли? Ты можешь прекратить плакать? Слушай, извини Боже, совсем не обязательно было ее бить! Вот почему мы не играем с девчонками Доволен тем, что ты натворил? Мы ненавидим тебя! Наздоровье. Зато они больше не придут играть. Давай, пошли Голандские пердушки Дерьмовые кирпичи в кукурузном сиропе Парни, хотите еще раунд? Дружище, я назначил эту встречу почти 40 лет назад, и я планирую сдержать обещание, так или иначе Вы пришли в танц-класс? Аиша Лебарон. Я регистрирую участников. Фрэнк Кин. "Фрэнк, Фрэнк Кин." Ну, рады приветствовать вас, Фрэнк Заходите Простите. Вас зовут Лиза? Конечно Простите с лестницы Идиотизм Вы упали? Я взяла это на распродаже. Ты должна это увидеть. Хочешь посмотреть? Где оно у тебя? Пойдем Она проблемная Мередит. Держись от нее подальше, не то пожалеешь Ты Лиза? Нет. Тина. Рада познакомиться с вами, Фрэнк Вы знаете, как меня зовут? Я поработала над тем, чтобы это узнать Конечно Первое занятие может быть слегка пугающим Так что крепитесь и избегайте ее дыхания Малыш, она может регулировать движение своим дыханием Дамы на розовую линию, мужчины на голубую Добро пожаловать на вечер четверга с Мэрилин Хотчкисс Поскольку моя любимая мама, Мэрилин, не может быть здесь сегодня вечером Я, с вашего позволения, и с божьего благословения с гордостью проведу это занятие. Мэрилин умерла в 1978 Сегодня у нас есть новичок Его зовут Фрэнк Кин. Добро пожаловать, мистер Кин Сегодня мы вспомним линди хоп Большинство из вас вспомнит этот ритмичный и энергичный танец с элементами свинга и чарльстона Те, кто не вспомнит, следите за мной Мистер Ипсвич, не могли бы вы помочь мне в демонстрации Мистер Кин. Могу ли я пригласить вас на танец, сэр? Ну, давайте же Могу ли я пригласить вас на танец, сэр? И рок-степ, тройной степ тройной степ, рок степ, тройной степ, тройной степ, тройной степ Линди хоп получил свое название после полета Чарльза Линдберга в Париж в 1927 году, когда все газеты взорвались заголовками "Линди перепрыгнул Атлантику" Рок-степ, тройной степ, тройной степ, рок-степ В Гарлеме линди хоп гремел везде, где бы ни танцевалитройной степ, тройной степ, рок-степ Но только с открытием зала бальных танцев Савой линди хоп наконец-то обрел дом Линди хоп становился все сексуальнее и сексуальнее люди танцевали огромными компаниями И в то время, как популярные субботние соревнования сделали их хороших танцев великие, новые шаги рождались каждый день Подъем! Да, мистер Кин. Очень хорошо. Хорошо мистер Кин. И когда уже казалось больше улучшить ничего нельзя молодой танцор по имени Фрэнки "Качок" Мэннинг придумал первые воздушные шаги, и линди хоп воспарил Раз. Это был 1935 Два. Линди хоп стал Три. Мировой танцевальной лихорадкой Четыре. Под названием "джиттербаг" Пять. Но настоящий стиль Шесть. Оригинальный стиль Семь. Всегда будет тот. Восемь Что родился в Савое, в Гарлеме, США И рок-степ, тройной степ, рок-степ, тройной шаг, тройной шаг Разобрали партнеров Не умею танцевать Ты Лиза? Наташа. Нет. Линда Су. Ты Лиза? Салли Энн. Извините. Извините. Я не могу танцевать. Лиза? Ты Лиза? Где Лиза? Ты. Ты Лиза? Лиза? Ты Лиза? Лиза? Ты Лиза? Ты Лиза? Вас зовут Лиза? Ты Лиза? Ты Лиза? Лиза? Лиза? Лиза. Вас зовут Лиза? Где Лиза? Извините. Все в порядке? Выглядишь уставшим Я ходил танцевать Перед работой. Ты ходил на танцы сейчас, перед работой? Ну, и тебе понравилось? Ей бы этого хотелось, Фрэнк Она хотела бы видеть тебя счастливым, Фрэнк У нас много работы до рассвета Да, о. Нет,не здесь. Ну, вот. Нормально Нормально Доброе утро, Багет Доброе утро, Рита Хорошая собака Как всегда, Фрэнк? У тебя скидка постоянного покупателя. За каждые 10 чашек, которые ты покупаешь получаешь одну бесплатно. Бизнес в полном упадке У многих женщин растут волосы над верхней губой У Джанет были волосы на заднице Гейб, ты злишся на нее Ты чувствуешь, что, умерев, она бросила тебя, и ты очень зол Рафаэль, я пытался делать то, что ты сказал, ладно? Оставаться позитивным Но я постоянно вспоминаю эти бакенбарды на ягодицах Ладно, Гейб, давай пока на этом остановимся Теперь, Кип, я слышал, ты сказал что запах пропал Я положил ее кольца на место На место? В ее ящик Ты их вынимал? Чтобы положить в сейф И ты думаешь, это ее расстроило? Да, очень. Дом весь провонял Ты думаешь, она не хочет, чтобы ты трогал ее вещи? Ты думаешь, она пытается контролировать что-то? Да. Понимаете, она всегда была такая Как вы сказали. Контролирующая И вы думаете, она осталась такой же и после смерти? Как вы себя при этом чувствуете, Кип? Мне страшно Надо с этим покончить, Кип Она мертва, ок? Она не вернется Ни в виде привидения, ни в виде запаха Она ушла. Она исчезла Если он чувствует запах, значит он его чувствует По крайней мере он ее любил И что это должно означать? Сам догадайся Эй, Метью, ты понятия не имеешь, что я чуствую, ок?

Я слышу, как ты скулишь каждую неделю О, ну конечно! Ладно, мы полностью открываем наши чувства и мы бросаем вызов друг другу Чувствовать тяжело Это так тяжело Кип. Кто-нибудь еще? Я ходил в танц-класс Да? Вы с Ритой танцеали? Почему тогда танц-класс? Один человек дал мне пригласительный Тебе понравилось? Не думаю Ты не думаешь? Что-то случилось Что случилось, Фрэнк? "Что случилось"? Я скажу вам, что случилось! Его жена мертва, и это мучает как нож под ребра с каждым вздохом чуть глубже Я говорю с Фрэнком, Блейк Фрэнк, что случилось на танц-классе? Я танцевал Ты танцевал О! Фрэнк, что ты делаешь? Эй, эй, эй, эй Ты можешь тут кричать и ругаться можешь плакать и топать ногами но не можешь покидать свое место Только чтобы пописать Что происходит, Фрэнк? С тобой все в порядке, Фрэнк? Фрэнк, никакая терапия не поможет, если ты не захочешь открыться и поговорить с нами, встретиться со своими демонами Линди хоп Что он сказал?

Я не знаю Линди хоп получил свое название в 1927 году после полета Чарльза Линдберга в Париж когда все газеты взорвались заголовками "Линди перепрыгнул атлантику" Я это не знал, Фрэнк И-раз, два, раз, два, три Раз, два, поворот Раз, два, раз, два. Раз, два, поворот Предупреждаю прямо сейчас если это все превратиться в Голливудские штучки , я уйду Два, три. Эй, это вы звонили? Он ваш друг? Вы просо проезжали мимо? Эй, эй, эй Две большие раны, физиологический раствор Он выживет? Его практически разрезало пополам Эй, вы его друг? Да, он здесь Нет. Идите, идите сюда Я не друг Просто поговорите с ним, ладно Просто поговорите Я не друг Идите сюда Сюда. Идите Продолжайте с ним говорить Пока он говорит, он в сознании Он нам нужен в сознании О пекарь Привет, пекарь Ты когда-нибудь оборачивался назад на свою жизнь и думал, что все могло быть по-другому.

Жалко, что она всего одна У кого-то получается шикарно но большинство из нас только и делает, что мечтает, как все могло бы быть иначе Я знаю, я знаю Да, я верю, что ты знаешь Мистер сын сына сына сына пекаря Сын сына сына Моя развилка на дороге случилась, когда умерла моя мама Я мог бы поехать направо, но взял влево И прожил всю жизнь, задаваясь вопросом куда бы привела меня эта правая дорога Когда она умерла? Год спустя, после того, как вы ударили ту девочку Я сделал в жизни много такого, чем не горжусь и если ты ткнешь меня в это носом, я признаю это Но удар был случайностью А, понимаю И Родан мог надрать задницу Годзилле, в любой момент, и ты знаешь это Ни за что! Слушай, Годзилла сильная и огромная А Родан просто гонял вокруг, приговаривая: "Я кретин" Единственное, что Годзилла может, это дуть, типа, огнем и всякой фигней Ага, и еще у нее есть Мотра и маленький крабовый парень И что Мотра может сделать, сожрать гигантский свитр? Нет, у него идет дым из носа и кто его касается, превращается в лед Здравствуйте, мистер Кренвинкл Здравствуйте, мистер Кренвинкл Держитесь подальше от моих роз Мы, кстати, никогда не трогали его розы Мы только однажды утопили его садовую мебель в бассейне Пока, мальчики Кренвинкл был еще одним настоящим придурком Я сделал его В школе танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс ваши дочери и сыновья станут изысканейшими джентельменами и молодыми леди Что это? Это может быть ваш сын или дочка Школа танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс, Хоумтаун, США 6:00, время ужина в доме Джонсонов Давайте заглянем Этикет, манеры, грация Вопрос в том, можно ли этому научиться? Отец, передайте, пожалуйста, картошку гратэн Вот придурок! Спасибо, сэр На здоровье, сын Паровой сырник Могу я пригласить вас на танец, мисс? Я буду счастлива, сэр В Хотчкисс даже одно занятие может изменить ваших сына или дочь навсегда Групповой котильон это именно то, что отделяет класс от среднего класса А это сможет отучить моего сына ругаться? Я не так уж и часто ругаюсь Конечно часто, ты, задрот и разл-дазл Школа танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс Кавалькада выпускников прибывает и прибывает: Вудроу Уилсон, Элеанор Рузвельт, Басби Беркли, Лайнус Полинг, Дж.Пи Морган, Алекандр Миллер, Донна Рид, Джозеф МакКарти, Джон Гленн. Джон Гленн? Бо Шембечлер, и 35-й президент Соединенных Штатов Джон Фитцжеральд Кеннеди Супная блевотина "Школа танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс"? Слава богу, наши родители не такие придурки, чтобы запихнуть нас туда Мам, пожалуйста, не делай этого со мной Я обещю, я исправлюсь! Мам, сейчас 1962! Дети не ходят в школу благородных манер Почему, мам, почему? Этикет, Стивен Я заберу тебя в 9:00 Где мой пиджак? Мне нужен билет Он в пиджаке. Где мой пиджак? Билет в Нашел? пиджаке. Где мой пиджак? Он в кармане Залезайте Давайте, давайте, давайте. Залезайте Он в кармане Он в. Заходите, сэр. Садитесь Здесь, сэр Левый карман Возьми его Пойдешь вместо меня Хотчкисс Нет, нет, нет. Вы сами Это сегодня Пятый день, пятого месяца Пятого года нового тысячелетия Мы пообещали друг другу, что, чтобы ни случилось мы встретимся Пойди, пожалуйста Скажи, что я пытался. Я хотел быть там Я должен был пойти другим путем Спасибо, друг Думаю, мы все должны сделать паузу чтобы оценить прогресс, который мы сделали и потрепать себя по плечу Фрэнк, может быть ты начнешь? я очистил Ритын шкаф Ты все выбросил? Ее вещи, и все такое? Я, лично, я чистильщик, не хранитель но даже я говорю браво, Фрэнк, браво Спасибо До конца моей жизни я смогу описать форму пломб в зубах Мии но я не оставил ни одной вещи Даже ее кольцо? Даже ее кольцо И это хорошо? Это хорошо? То есть вы выбрасываете свое прошлое, и это хорошо? Фрэнк, как ты себя чувствуешь? Ты пойдешь за меня? И что же произошло дальше, Стив? Питер тоже пошел? Лиза. Лиза. Лиза тоже была там, Стив? Была ли там Лиза? Они все были там. Добрый день, девочки Добрый день, мэм Отлично. Распишитесь вот здесь. Вы прекрасно выглядите сегодня Вы выглядите как парочка принцесс или похоже Спасибо Спасибо Здравствуйте, молодой человек. Подпишите вот здесь Оставайтесь за линией Ладно Посмотрите на себя! Это же так приятно быть хорошо одетым носить костюм и галстук и белую рубашку, не так ли? Типа того Следующий Ваше имя есть в списке, молодой человек? Хорошо, Стивен Посмотрите на себя! Добро пожаловать, леди и джентльмены в Школу танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс Я мисс Хотчкисс ваш учитель, инструктор, друг А теперь, все повторите за мной Добрый вечер, мисс Хотчкисс Как поживаете? Добрый вечер, мисс Хотчкисс Как поживаете? О! Прекрасно! Спасибо Теперь, можем начинать Джентельмены вдоль голубой линии, леди вдоль розовой На моих занятиях вы овладеете современными танцевальными шагами: вальс, свинг, ча-ча-ча Но сегодня, мы выучим мой любимый, бокс-степ И мальчики, когда мы наносим "удар" партнерше проследите, чтобы пальцы были спрятаны Неподобающе Дамы, когда молодые джентльмены предложат вам танец соглашайтесь, даже если не хотите Засранец Пердушка Всего лишь две минуты Добрый вечер. Меня зомут мисс Хотчкисс Как ваше имя? Приятно познакомиться, Эрик У вас прекрасные веснушки Добрый вечер, сэр Английский бульдог! Засранец! Бей его! за твой глаз Стивен? Стивен Стив. Стив, не Стивен Добрый вечер. Как вас зовут? Меня зовут мисс Хотчкисс. Приятно познакомиться Прятно познакомиться, мисс Хотчкисс Здравствуйте, Майк Здравствуйте Вы получите свой пиджак после занятий Секундочку, парень Боюсь, Мередит занята Франк Кин. А вы? Не заинтересован Он думает, что он Майкл Флетли "Лорд Танца" А он даже не ирландец Девочки на розовую линию, мальчики на голубую Добро пожаловать на вечер четверга с Мэрилин Хотчкисс Поскольку моя любимая матушка, Мэрилин не может быть с нами этим вечером С вашего разрешения и божьего благословения я проведу это занятие Мистер Кин Не могли бы вы помочь мне в краткой демонстрации линди хопа а потом мы перейдем к ча-ча-ча И, рок-степ, тройной степ, тройной степ, рок-степ, тройной степ, тройной степ, рок-степ Очень хорошо Прекрасно. Еще раз Рок-степ, тройной степ, тройной степ рок-степ, тройной степ, тройной степ, рок-степ Великолепно, мистер Кин Отлично. Рок-степ, тройной степ, рок-степ тройной степ, рок-степ, тройной степ Тройной степ. Великолепно Очень хорошо Мистер Кин Мистер Кин, прошу вас Мистер Кин Мистер Кин, пожалуйста Простите Простите меня Мередит!

Извините Мистер Кин Вы срываете мое занятие, мистер Кин Простите, я. Не знаю, что случилось Я просто что-то почувствовал Не понимаю, что со мной произошло Танец это опиум, мистер Кин Принимаемый в должной мере он может изгонять демонов открывать забытые эмоции и окрашивать жизнь в сияющие оттенки драгоценной мадженты о существовании которой вы даже не подозревали Но нужно взять на себя смелость и упражняться, чтобы пожать эти чудесные плоды Вы готовы к этому, мистер Кин Да, готов Прекрасно, тогда Девочки на розовую линию, мальчики на голубую линию Давайте танцевать. Фривей. И. Я работаю в бюро путешествий Я пеку хлеб в Колорадо. В Колорадо Я пеку хлеб Спокойной ночи, Фрэнк Спокойной ночи Неприятная поломка, пекарь Ты, правда, думаешь, что это он сделал? Ну, у меня нет доказательств Из-за Мередит Думаешь, она его девушка? Я думаю, это он ударил ее Черт, мужик может, поищешь другой танцкласс? Почему нет? Танец это сила, Кип Я должен взять на себя смелость и упражнятся и я смогу пожать его плоды Нам надо было остаться в Пасадене но после смерти мамы мы переехали в Даллас Мой отец не смог этого вынести Воспоминания. Куда бы он не бросил взгляд Это не легко Воспоминания Ты любишь их, ненавидишь их я был так зол на нее, за то что она оставила меня я думал, может она еще вернется? Но она не вернулась От чего она умерла? Моя жена? Твоя жена Она покончила с собой Боже, прости, парень За что? Бьюсь об заклад, ты в тот день даже не думал что он может так закончиться, да? У тебя хлеб там, в твоем грузовичке? Да, буханки Двенадцать зерен, французский, ирландский Что может быть вкуснее запаха свежего хлеба Она ненавидела его, да? Одинокие ночи, когда ты на работе Тщетность услий Провинциальность семейной торговли Я хочу услышать продолжение твоей истории Почему? Не по себе? Потому что речь сейчас не обо мне Стив, Лиза. Лиза Ты танцевал. Ты танцевал с Лизой Сначала я должен был научиться приветствовать ее Сейчас, леди и джентльмены, давай отрепетируем приветствие Как поживаете, мисс? Хорошо, спасибо. А вы? Как поживаете, мисс? Хорошо, спасибо. А вы? Как поживаете, мисс? Хорошо, спасибо. А вы? Как поживаете, мисс? Хорошо, спасибо. А вы? Хотите потанцевать, мисс? Хотите потанцевать, мисс? Хотите потанцевать, мисс? Буду счастлива, сер Разрешите вас пригласить, мисс Могу я. Можно сначала, мисс Хотчкисс? Разрешите вас пригласить, мисс Извините меня за прямолинейность, мисс но ваше платье одно из самых красивых Вальс, дамы и господа Можно ли этому научиться? Да, возможно! Мы с Саем сейчас покажем вам Кренвинкл? Вот придурок! Разрешите вас пригласить, мисс Хотчкисс? Буду счастлива, мистер Кренвинкл А теперь, дамы и господа, ваша очередь О, сейчас, сейчас, сейчас Мистер Кренвинкл, проведите, пожалуйста, джентльменов по внешнему кругу Леди, следуйте за мной по внутреннему кругу Пожалуйста, следуйте за мной Мальчики О, как прекрасно На носочках леди. Очень тихо Большой внешний круг, пожалуйста Следуйте за мной, мальчики А теперь скомбинируем пары Улыбайтесь. Думайте о прекрасных джентльменах, с которыми вы будете танцевать И по кругу, по кругу Мальчики, держите спины прямыми Как сияет Стив тебе хорошо заехал Два, три, четыре я не хотел ее бить, ты же понимаешь да, конечно Разрешите вас пригласить, сер Я поведу Доброе утро Рита, доброе утро, Багет Добро пожаловать в бюро путешествий. Мы доставим вас по назначению Куда вы хотите поехать? Привет, я ищу Мередит Она на перерыве. На заднем дворе Я могу присоединиться? Хороший костюм Добро пожаловать на вечер четверга с Мэрилин Хотчкисс Поскольку моя любимая мама, Мэрилин, не может быть с нами сегодня Я с вашего позволения и божьего благословления с гордостью проведу это занятие Где ее мать?

Умерла Сегодня у нас новый участник Его зовут Блейк Риш Добро пожаловать, мистер Риш Фривей, Нуестра Канчи Добро пожаловать Сегодня мы попробуем освоить Как многие из вас знают, меренга это национальный танец Доминиканской республики Этот популярный танец был придуман рабами которые были скованы друг с другом и были вынуждены тянуть одну ногу когда срезали сахарный тростник под бой барабанов Ок, давайте начнем Фривей, меренгу, пожалуйста Мистер Риш, позволите? Пять, шесть, семь и тянем, вместе, тянем, вместе Назад, вместе, назад, вместе Вперед, вместе, вперед, вместе Поворот, пять, шесть, семь и тянем, вместе, тянем, вместе Тянем, назад, тянем, назад. Тянем, вперед, тянем, вперед и на месте Пять, шесть, семь и тянем Я не потерплю опоздания в моем классе Если не можете прийти вовремя, пожалуйста, не приходите совсем Меня не отпускали с работы, мисс Хотч Добрый вечер, мисс Мориссон Розовая линия, мисс Мориссон Голубая линия, мистер Ипствитч Фривей, музыку, пор фавор Разбиваемся на пары. Танцуем Могу я пригласить вас, мисс Мориссон? Да, спасибо Мне жаль, что так вышло с грузовиком Вы о нем знаете? И меняемся и семь, восемь и меняемся Это сделал Рэндел Он с трудом выражает свои чувства Защищает меня И то, что он не может выразить эмоции, трансформируется в гнев Ему стоило бы найти терапевта Вы не понимаете И меняемся Тянем ногу. Срезаем тростник И меняемся Я знаю, что вы подумали, но Рэндел не мой парень Он мой сводный брат Сводный брат? Все непросто И поменялись И поменялись В любом случае, вы ему не принадлежите И семь, восемь Поднимите руки Спасибо всем Буду ждать вас всех на следующей неделе помните, что Джен Келли всегда говорила упражняйтесь, упражняйтесь, упражняйтесь Практика, практика, практика Я тебя предупреждал, пекарь Вы, ухбирайтесь Мистер Ипсвитч Последние 72 года моя мать и я применяли политику нетерпимости к насилию ко всем на наших занятиях, без исключения Ваша мать ваша мать, ваша мать, ваша мать, ваша мать Идите домой, мистер Ипсвитч идите домой и больше не возвращайтесь Но я люблю эти занятия Ну, вы здесь стали нежеланны Я не предполагал, что так выйдет хотя должен был Я не знаю Может я не хотел замечать Может я был слишком напуган или слишком слаб Не надо. Не вини себя Злост это одно, но вина это бесполезное чувство Это не вина Это пустота Пустота? Я чувствую будто дрейфую в бесконечном однообразном океане все мои мысли слиты в одну как вода Вода, да? Бесформенные ни форм, ни начала, ни конца Потерянность Одиночество Два моих старых друга Ты видишь, как целый мир ускользает от тебя но ничего не можешь с этим поделать или не хочешь Ты знаешь, что надо что-то делать но сознание играет с тобой и ты делаешь, что совершенно не то или не делаешь ничего Любовь всегда сплошной бардак Может в следующий раз В следующий раз Думаешь будет следующий раз? ты не ешь мяса я не ем никого, у кого есть лицо Никого, чьи умирающие глаза могут умолять меня о пощаде и чья жизнь заканчивается пока я их ем А как насчет хлеба? Хлеб это замечательно как губа?

Слегка соленая Мне так жаль Мне нравится соленое Ты хороший человек Почему ты до сих пор не женат? Я был. Она умерла Мне жаль Мне тоже Какая она была? Я не знаю Думал, что знаю Теперь не уверен Это то, что всегда достает меня Насколько ты не знаешь людей, которых знаешь Как Рэнделла Когда мы были детьми, у нас была моторная лодка Рыбацкая лодка Но Джеймс, отец Рэнделла, в основном пил в ней Если мы себя плохо вели или просто надоедали ему он нас выбрасывал за борт и гонялся за нами на лодке кричал, чтобы мы шевелили своими бесполезными задницами Сколько тебе было? семь, восемь Ты должно быть была напугана Пару раз я почти утонула А как же твоя мать?

Она не знала Не хотела знать Но с Рэнделом Он просто. Он. Он чувствоет себя виноватым. потому что был старше и это был его отец, и. Он просто. Он не мог меня защитить он не помогает тебе, ты знаешь Это грустная часть Это печально для вас обоих Прости за твой глаз Хотчкисс сырная блевотина Честерфилдс, 21 прекрасный табак и 20 великолепных затяжек Винстон настолько хорош насколько должна быть сигарета Тебе нравится Мерилин Монро? Не знаю, Она вроде как старая Но ДиМаггио крут, да? Представь, есть парень и у этого парня есть лучший друг и вдруг ему понравилась девочка Он становится предателем из-за этого?

Да! Настоящей крысой Да. Да, конечно Я ненавижу "Английского бульдога" Прекрати. Я серьезно Ты видела Джона Гленна в "Жизни" Да, он прекрасный Мне все еще нравятся мальчики Да, мне тоже Мне по прежнему нравится Стив Мне по прежнему нравится Питер Доброе утро, Багет. Соскучился по твоему языку, дружище Вперед, девочка Добро пожаловать на вечер четверга с Мэрилин Хотчкисс У нас несколько новых студентов сегодня Кип Киплинг Добро пожаловать, мистер Киплинг Рафаэль Горовиц Добро пожаловать, мистер Горовиц Мэтью Смит Добро пожаловать, мистер Смит Гейб ДиФранко Добро пожаловать, мистер ДиФранко и Кэмерон МакГи Добро пожаловать, мистер МакГи Все танцевали с Лизой, кроме меня даже Дулин Я могу вас пригласить на танец? Да, спасибо Восемнадцать кругов спустя я наконец оказался в паре с Лизой Но я не знал, что сказать Бейсбольная викторина. Нет, нет Придумал!

Знаешь, с этим фингалом ты похожа на чувака с пачки Тарейтона Это был намек на пачку сигарет и она его поняла Ты знаешь, ты хорошо танцуешь Спасибо Меняемся. В круг. Танцуем Могу я вас пригласить, мисс Буду счастлива, сер Хорошо. Давайте разобьемся по парам Давайте танцевать Могу я вас пригласить, мисс Моррисон?

Буду счастлива, мистер Кин Два. Хорошо. Раз, два Вальс, это прекрасно, мисс Хотчкисс Можете звать меня Мэриен, мистер Рич А вы можете звать меня Блейк, Мэриен Да, возможно, я смогу Это было мое место Я ему принадлежал Я танцевал здесь И я, в отличие от тебя великолепный танцор Посмотри на это с моей точки зрения Хватит!

Моя страсть мое самоуважение И из-за тебя я лишен того, что люблю больше жизни моего танцкласса Куда мне идти теперь? Ненавижу клубы? Мистер Ипсвитч, прошу вас Это тебе за шины должно хватить Мисс Хотчкисс, вы прекрасно выглядите сегодня Хорошо. Давайте танцевать Слушай, думаю, мне надо с ним поговорить Это свободная страна Ну, может не совсем свободная Прости, если наступил тебе на мозоль Ну, наступил Я пришел сюда по просьбе найти женщину по имени Лиза и передать ей сообщение от другого мужчины Здесь нет никакой Лизы Знаю, я не нашел ее Я тебе это мог сказать сразу Да, но я нашел кого-то другого Мередит? Мередит, да И, как сказала мисс Хотчкисс может быть, даже нашел способ справится со своими демонами и получить доступ к спрятанным эмоциям и раскрасить мою жизнь во все оттенки мадженты, о которых я даже не подозревал я понимаю, что для тебя значит танец, Рэндел Я пойду и поговорю о тебе но мне нужна гарантия Ты больше не поднимешь руку на Мэредит или на меня или кого-то еще Постараюсь Постараешься? Даю слово Слишком много Я не менял на усиленные шины Поставил нейлоновые У меня такие на Ветте Извините Извините, мисс Хотчкисс. Рэндел просил передать, что он сожалеет Он успокоился И хотел бы вернуться Мы можем как-то все утрясти? Вы хотите мне что-то сказать, мистер Ипсвитч Мне очень жаль, мисс Хотчкисс Мне жаль, что я внес в класс смятение Сущетвуют правила, мистер Ипсвитч как в жизни, так и в танце Иногда, они кажутся жесткими иногда, просто невозможными иногда несправедливыми или нечестными но это всегда правила И их нельзя нарушать Я понимаю Очень хорошо. Добро пожаловать, мистер Ипсвитч Фривей, музыку, силь ву пле Целых две секунды я был лучшим танцором класса Разрешите, я поведу Как угодно, солнышко Раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два. Могу я вас пригласить, мэм Буду счастлива, сер два, три, четыре Вы прекрасно танцуете Спасибо, вы тоже Раз, два, три. Раз, два, три. Волшебно Раз, два, три. Раз, два, три. Раз. Вонючка Пердушка Ненавижу танцы Ненавижу хорошие манеры Ненавижу девчонок Эй, Карен, подожди Они не такие уж и плохие Ты хорошо пахнешь Спасибо, Кип Я в процессе работы над моим запахом Так у вас что, типа клуб мертвых жен? Ну, я не думаю, что можно это назвать клубом Но все ваши жены мертвы К сожалению, моя жива и еще брыкается О. Тогда хорошо Номер восемь. Хорошо. Подпишитесь тут и не залазьте на чужую строчку Какая у вас прекрасная подпись Давайте, ребята. Пойдемте Мама хочет, чтобы я записался Ну, Питер? Моя мама тоже хочет, чтобы я записался Да, моя тоже Вот, идиоты Ваша очередь. Номер девять. Правильно. Дальше Ты хороший человек, Фрэнк Кин Я сделал это как для Рэндела, так и для себя Только одно меня беспокоит Какого цвета маджента? Красноватого. Красновато-пурпурного Теперь все ясно. Ну, понравилось? Нет, святая Луиза! Но ты записался на следующую неделю? Да, ты же так хотела! Боже, мам, а ты что подумала? Ты чего тут сидишь? Просто так хочу И в последующие 128 пятниц подряд я не пропустил ни одной минуты в Хотчкисс Могу я пригласить вас на танец, мисс С большим удовольствием, сэр С тех пор МакДональдз продал миллионы и миллионы гамбургеров Кенни Дулин до сих пор придурок Губная клизма Капустное дыхание И я все еще много ругаюсь Но я изменил мнение как минимум по поводу одной вещи а печенку ненавижу по прежнему 6:00. Ты все понял? Ты пойдешь к ней? А если она не придет? Она будет там Чувак, я. Что мне ей сказать, Стив? Стив, что ты хочешь, чтобы я сказал ей?

Его больше нет Если вы продаете религию, убирайтесь Я атеист Я не продавец, мэм Чтобы вы не продавали, мне ничего не надо Простите, что беспокою вас Наверное, я ошибся домом А кто вам нужен? Лиза какая? Лиза Гобар Да, это я. Чего надо? Вы Лиза Гобар? которая посещала Школу танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс с мальчиком по имени Стив Милз в 1962? Как вы узнали о Школе Мэрилин Хотчкисс? Дело в том, что вы пообещали Стиву Милзу что встретитесь с ним на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия и встретиться вы должны были в Школе танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс Я обещала? Так сказал Стив О, ну, разве это не романтично? И о чем мы только думали? Добрая страя Хотчкисс уже давно в могиле, должно быть Ее дочь, вы знаете, Мэриэн ведет сейчас занятия значит, я опоздала Но, Стив. Стив тоже Он был готов сделать все возможное и невозможное но он умер по дороге Он просто хотел, чтобы вы знали что это было очень важно для него сдержать данное вам обещание даже после стольких лет Ему жаль, что он разочаровал вас До свидания, Лиза Я должна сказать тебе У меня нет.. Все нормально. Это не важно Все норамльно. Ты в порядке? Я сделал что-то не так? Уверена? Почему же ты плачешь?

Потому что у меня есть скидка в 65% на все экскурсии на Пиренейский полуостров с 15 сентября по 1 ноября и мне не с кем поехать Я поеду с тобой Погоди. Это Сэмпсон Через минуту он будет здесь В ванную, быстро!

Хорошо Эй, Фрэнк Эй, Френк Что тут случилось?

Я не один Мы хотели сделать итальянское панеттоне Я отпустил прах Риты С моста Самоубийц мне показалось, это имеет смысл Ну, думаю, она была рада выбраться из этой урны Она никогда не любила ограничений Привет. Я Сэмпсон Слышал вам хотелось панеттоне Ага, думаю, хотелось Ну, тогда вы пришли по адресу Это Мередит Приятно познакомиться, Мередит Держу пари, вы танцовщица О, да, очевидно Это судьба Да, точно, судьба Это. Это идеально Не бывает ничего идеального, Милз. Ничего Они выпустят меня отсюда на 24 часа И я поеду прямо туда Доеду до 3:00 Успею еще принять душ, побриться, раздобыть одежду Что может быть лучше Да, но ты не можешь покидать пределы штата Я когда-нибудь рассказывал тебе эту историю? Где-то 4000 раз И, чувак, прости, но это скучнейшая чертова история Потому что никого не подстрелили? Или оттрахали Мы заключили пакт что, даже если мы потеряемся даже если вступим в брак.

или если мы попадем в тюрьму за вооруженное ограбление не важно, что случится мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года новго тысячелетия в школе танцев и хороших манер Мэрилин Хотчкисс Ты действительно думаешь, что произвел такое впечатление что даже после 40 с лишним лет, какая-то чикса будет рвать задницу чтобы припереться в долбанную школу просто чтобы посмотреть на тебя? Ты был так хорош в свои 12?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мелодия жизни нет лучше неё.

Но я решил, что мне снится еще один кошмар, типа того, который я видел прошлой ночью. >>>