Христианство в Армении

Не знаю, где ты ее откопала.

С ним было непросто делить один номер даже когда он был здоров. Он жевал этот отвратительный табак, справлял нужду в раковину, да и как кэтчер он был не очень-то хорош, хотя способности у него были. Многие даже не знали, что он вообще есть в команде. И ещё он был довольно глуп, чтобы подшучивать над ним. А теперь с ним приключилась худшая шутка из всех возможных. Билл! Билл! Привет, мам. О, Брюс. Я так рада тебя видеть! Так хорошо, что ты дома. Эй, Брюс, Брюс, ну как ты, сынок? Привет, пап. Рад тебя видеть. Ну как ты? Нормально. Хорошо выглядишь. Да, я. я в порядке. Пап, мам, хочу представить вам Генри. Можете звать его Артур. Должен признаться, для нас это честь, что вы приехали, Генри Уигген. Даже не верится. Мне тоже не верится, что я здесь. Ну чем не чудо, отец. Здрасьте, мистер Брюс. Привет. Вы в норме? Мы волновались. Ну, я был в надёжных руках. Уверена, там было холодно. Не то чтобы очень, мам. Так что стряслось?

Вот скажи, как так, Артур, я нырял в эту грязь миллион раз, но не потонул. Меня не убило во Вьетнаме, меня не размазало под колёсами грузовика. Я уберёгся от всего этого, и теперь эта болезнь. Не задавай мне вопросы, на которые я не могу ответить. Мне предложили говёную сделку, парень. Я обречён. Артур, помнишь игру, в которую ты играл с Джо Джеросом? Как в неё играть? Тэгвор? Ты не знаешь, как играть в тэгвор? А произнеси по буквам. Т-э-г-в-о-р. Это аббревиатура "Интересная Игра Без Правил". Т-э-г-в-о-р. Без правил. Вообще без правил? Что-то не понимаю я, как в это играть. Может и не поймёшь. Бросайте карту на стол, сэр. Почему это? Вы же не бросаете. Это карта-летучая рыба. А как это понять? Это такие правила. Правила есть правила. Да какие правила! Я не заметил тут никаких правил. Они у вас постоянно меняются.

Пятёрка и шестёрка, в сумме 11, вот поэтому. Молодчик, Брюс. И по каким это правилам? По правилам арифметики. Одно скажу: на деньги я в это играть не стану, будьте уверены. Не расстраивайтесь. Не расстраивайся. Понимаете, вам не выпала двойная птица. Двойная птица? Которая могла бы быть парящим орлом. Видимо, Вы всю жизнь играли в юго-восточный тэгвор, но в высших лигах все парни играют в западно-канадском стиле, который, уж уверяю вас, гораздо скоротечнее. Там вы можете получить. дохлого кабана, который в большинстве случаев. Который, ээ. который. Который что? который, когда он у тебя на руках, защищает от смерти за игрой. Здорово, старушка! Привет, Брюс. Здрасьте. Холли, хочу сказать, мы очень рады видеть тебя здесь. Спасибо. Мой сын столько о тебе говорил. Ну чем не чудо, отец. Да всё хорошо, лучше не бывает. Вот медицинские документы, которые дали мне доктора в Миннесоте. Господи, ну и мороз там был. Как тебе твой новый контракт? Я его ещё не читал. Чёрт, ну да, ты его не читал. Я учился в школе, в которой рабство исчезло после убийства Линкольна. Генри, кто знает о его болезни? Ну, я знаю. Ты знаешь. В клинике Майо знают. Может быть, ещё его отец. И сам Брюс знает. В тренировочном лагере в Эхо в ту весну только и разговоров было, что о парне по имени Пайни Вудс, сумасшедшем кэтчере из местечка под названием Подающие Надежды, Джорджия. Спортивные журналисты прозвали его "Надежда Датча из Подающих Надежды". В том, что касалось кэтчеров, Датчу было не обойтись без надежды. Давай, Пайни. Так, встаньте поплотнее. Руки положите друг другу на плечи. Лучше не надо. Он очень хорош, очень. У него есть всё, что необходимо. Он бьёт на расстояние мили. Он бегает, как сайгак.

С неудобной руки бьёт на милю. собственно, это его сильная сторона. Тоннами пьёт молоко. И кто останется в команде? Ну откуда мне в феврале знать, кого я полюблю в апреле, когда расцветут цветы, а? Не-не, цветы цветут в мае. В апреле идут дожди. Самое умное наблюдение за все годы.

Генри, сколько кэтчеров должно быть в команде? Точно не столько. Артур, Джордж в восторге от тебя. Спасибо, Джордж. Джордж говорит "Подписывай уже свой контракт, Артур". С добрым утром, Артур, Холли. Привет. Здорово, Уродец. Вот, полагаю, теперь моя страховка не просрочена. Не забывай о ней, это твоё будущее. ну, мне и на день сегодняшний надо немного оставить. Допустим, вон на тех девочек, которые бегают тут и посматривают на симпатичных бейсболистов. И сколько ты у них просишь? 127 с половиной тысяч. Даже если б я тебе поверил, ты всё равно столько не получишь. Но как съевший собаку в переговорах о контрактах, давай я дам тебе один дельный совет: Не приходи на стадион, а то у тебя загорятся глаза, зачешется рука и тебе захочется сыграть. Это станет заметно, Артур, и будет стоить тебе денег. Это босс. Давай, не строй из себя комика, просто отвечай. Да пусть позвенит подольше. Всё для рыбалки, в продаже есть ленточные черви. Артур, здорово, слушай, может спустишься, сыграем вдвоём в тэгвор? Это не босс, это Джо Джерос. Артур, спускайся. Здесь полно рыбы. Ладно, сейчас мы спустимся. Кто это "мы"? Ну, я и Брюс. Брюс Пирсон? Мы с ним немного попрактиковались в тэгвор зимой. Он здорово играет. Я останусь здесь. Не сегодня, Джо. Нет, Генри, ты иди.

А мы с Брюсом будем тут. Ты в норме? Да, иди. Уже спускаюсь, Джо. Можно я посмотрю? Четверть одиннадцатого. Да нет, я спросил "можно я посмотрю?". [ вызывается мистер Дональд Грэм ] [ мистер Дональд Грэм ] Вы же Генри Уигген. [ вызывается мистер Дональд Грэм ] Эй, а можно мне присоединиться? Знаете, а я ведь читал вашу книгу. А я не читал твою книгу, Артур, но прочитаю, обязательно прочитаю, давно собираюсь. Пока что я интересовался только моментами, где упомянут я. А кем вы были? Я Джо Джерос. И я тренер. А был я ребёнком. Вот пятёрка и двойка, пятёрка и дама. Красный петух. Это моё первое полное банджо со времён Джо ДиМаджо в Санкт-Петербурге. Э, погоди-ка. 15 и 15 будет 31. А как называется эта игра? 15 плюс 15 будет 32. А, ну да. Двойной трутень. Мне кажется, что я не в курсе всех этих новых правил. Каких новых правил? Нет никаких новых правил со времён того скандала с "Блэк Сокс" в 1919-м. Тэгвор высшей лиги есть тэгвор высшей лиги, он известен каждому известному бейсболисту от Бостона до Калифорнии. И это был последний раз, когда мы играли без Пирсона, Джо. Артур, думай что несёшь. Он же чертовски туп. Считаешь, Джо? Считаю. Клянусь на колоде карт. В любом случае, этот тип с банджо бьёт так, что Пирсон гарантированно останется не у дел. Его отправят в фарм-клуб? Я тебе ничего не говорил. Они что, расторгнут с Пирсоном контракт? А что тут удивительного? Они не могут так поступить. [ вызывается мистер Уигген ] [ вызывается мистер Генри Уигген ] [ пожалуйста, подойдите к телефону в вашем номере ] Сиди, Артур. Не обращай внимания. Это босс. Мне надо идти, Джо. Чёрт возьми, Артур, не ходи! Честно? И это по-вашему честно? Я учился в школе, в которой рабство исчезло после убийства Линкольна! Да-да, так ты и написал поперёк своего контракта. Это не мой контракт. Контракт сторожа может быть. Молодые игроки часто превращаются в старых сторожей. Так, давайте-ка все успокоимся. Вы сегодня хорошо выглядите. Генри, ты всё говоришь про 125 тысяч. Так бизнес не делается. Придётся нам с ним расстаться. Некоторые приглашённые питчеры вчера выглядели многообещающе. Наслышан-наслышан. Любой из них в одиночку способен выиграть четыре-пять игр, если, конечно, Бог бросит всё остальное и сосредоточит своё внимание на них. Максимальная разумная сумма, которую я могу тебе предложить, это. 60 тысяч долларов. Если ты будешь в ударе в этом году, на следующий сезон мы предложим тебе пересмотреть контракт. Каждый год мне платят за предыдущий. В сумме это значит минус один год. Где-то мы это уже слышали. Каждый раз, когда Брэдли Лорд открывает рот, мой минимальный запрос будет расти. Знаешь что, Генри. Максимальная разумная сумма, которую я могу тебе предложить, это 60 тысяч. Но её доброе сердце может добавить ещё 10 тысяч. Получается 70 тысяч. Думаю, тебе стоит ухватиться за это предложение. Просто-таки накинуться на него. Я согласен. Тогда всё решено. Мне нужно кое-что взамен денег. Деньги ничем не заменишь. За деньги даже счастье можно купить. В мой контракт надо внести ещё один пункт. Валяй, выкладывай. Надо внести пункт, который заверял бы, что я и Брюс Пирсон будем выступать за клуб вместе, а если покинем его, то тоже вместе. Что бы ни случилось с одним, должно будет случиться и с другим. Обмен, продажа, что бы то ни было. Мы будет идти в связке для всех трейдов. Никогда о таком не слышал. Даже не обсуждается. Во-первых, Датч и слышать о таком не захочет. Слушай, Генри, если ты собрался продолжать в том же духе, лучше поостерегись. Брэдли, давай будем думать перед тем как говорить. Пойми, нам нетрудно вписать это. Даю тебе честное слово. Никаких слов. это должно быть записано. Брэдли, позвони Датчу. Сегодня у него выходной. И чего только эти пижамы не на молниях. Расскажи ему о своём предложении. О! Так это у тебя есть особое предложение, Артур. Готов поспорить что-нибудь этакое. Брэдли, принеси-ка мне влажный компресс. Каждый думает, что он особенный. Стерлингу позарез нужны инъекции препарата на основе конской мочи от аллергии. Дэроки нужны контактные линзы. Гонсалесу нужен приятель, который переводил бы ему на испанский. А Голдмэн не может не уехать домой на Песах. А чего тебе надо, Артур? Хочешь выходной на Китайский новый год? Я хочу поправку, закрепляющую меня и Пирсона в одной связке. Могу поспорить, он тебе задолжал. Господи, Брэдли. У тебя что, в руках совсем силы нет. В смысле, "в одной связке"? Если продаёте его, продаёте и меня. если его обменивают, меня обменивают в тот же клуб.

Куда он, туда и я. Это указывает мне, кого держать в команде, а кого убирать. Никто никогда мне этого не указывал и, пока я в своём уме, никто никогда и не укажет. Если хочешь денег, обсуждайте деньги и удачи вам в этом. Финансовые вопросы это к ним. Деньги это одно. А подбор игроков другое. И я скорей обменяю всю команду на пачку бобов, чем позволю кому-нибудь указывать мне, кто уходит, а кто остаётся. Мне жаль это слышать, потому что без этого дополнения я не подпишу контракт. Ну, тогда не будет никакого контракта. Буду справляться как-нибудь без этого. Некоторые из этих молодых питчеров вчера выглядели неплохо. Неплохо для чего? И что, будешь продавать страховки? Да кроме бейсболистов ты не знаешь никого, кому можно загнать страховку. Будешь продавать страховку страховым агентам, да? И где ты найдёшь обеспеченных людей с твоей-то манерой говорить? Генри, да я тебя даже никогда в галстуке не видел. Брэдли. может заткнёшься? Иди принеси мне колу. Да что там у вас двоих, Артур? Вы что, пара голубков или чего? Даже не верится. Давненько мне не попадались голубки в бейсболе. Боже мой. Поди тебя пойми. Когда-нибудь ты поймёшь. И когда же? Не знаю, может быть, скоро, а может и нет. Да-да, буду ждать, считать минуты. Да ради Христа, я же помню время, когда ты ненавидел Пирсона, ты к нему относился хуже, чем я. Я своими глазами видел, как однажды ты пересел из-за одного с ним стола. От любви до ненависти один шаг. Это не любовь. Я не имею в виду плотскую любовь. Помню, как-то ты влетел ко мне, красный от злости, когда увидел, как он ссал в раковину в Питсбурге. В Кливленде. Мочился. И что, это теперь твоё вечное условие? У меня четыре кэтчера. Кэтчер, доставшийся почти задаром. Темнокожий кэтчер без удара. Кэтчер-мотоциклист, дикий и сумасшедший. И Пирсон, тупой как пробка.

Я б отдал оба своих правых глаза за Сэма Мотта из Цинцинатти, но Цинцинатти захотят Артура, а я не смогу дать Артура, а если я отдам тебя, мне понадобится Скаттер из Фокленда, а эти сукины дети не отдадут его мне, разве что за всех моих праворуких вместе. Я мог бы обойтись без праворуких игроков, будь у меня Дил из Питсбурга, но Питсбург захочет Артура, а я уже отдал тебя Цинцинатти в обмен на Сэма Мотта. Тогда. Я буду ставить в состав старого кэтчера в дни, когда он в порядке, темнокожий кэтчер будет играть, когда удары удаются, а кэтчер-мотоциклист будет играть, когда он будет адекватен, хотя до этого момента он мне таким вообще не показался. Надо будет отправить его в Квин Сити и посмотреть, может они уговорят его слезть с мотоцикла. Никогда больше в лагере не должно быть ни одного мотоцикла! Я буду безуспешно пытаться уснуть. И знаешь, когда мне выдастся минутка отдыха, я обдумаю всё это и мне начнёт казаться, что я могу выпускать кэтчера, тупого как пробка, всё чаще. Когда-нибудь ты поймёшь. Ну уж нет, и не надейся. Не проси невозможного. Я согласен с этим пунктом. Никогда я такого не делал, да и сейчас мне не следовало бы. Но я смотрю в твои глаза, и они убеждают меня, что я должен. Удачно доехать. Постараюсь. Спасибо. Погоди, Холли. Холли. Будь осторожна. Пока, мальчики. Я буду скучать. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Позвонить, как приеду? Позвоню. Пока, Брюс. Ох, если это случится, надеюсь я мучиться не буду. Может оно вообще не случится. Не верю я этим напыщенным врачам. Подаю кручёный. Жаль в игре нельзя бросаться плевками. Да, я б тогда зажёг. Подаю по касательной. Видишь как полетел? Артур, если бы ты играл в одной команде, а я в другой, как бы ты меня охарактеризовал? Если бы мне пришлось описать тебя, я бы сказал себе: "Не нужно обращать внимание на Пирсона, потому что Пирсон не обращает внимания на меня". Потому что если б я выбил тебя из игры, ну, на медленном броске, например, ты бы не возвращался на скамейку, думая: "Этот сукин сын Уигген, из-за него я вне игры. В следующий раз мне надо быть осторожнее". Нет, ты идёшь на лавку и думаешь: "Вот бы щас бифштекс съесть". или, "О, я вижу отличные буфера вон там на трибунах". Короче, когда ты в следующий раз выйдешь играть против меня, ты уже забудешь о предыдущем моменте. Поэтому я брошу так же и, возможно, опять выиграю. Тебе нужно больше думать, Брюс. думать и запоминать. Я собираюсь начать вести дневник. Да, можно держать всё в голове. но сначала лучше всё-таки на бумаге. У тебя есть сила, но именно сила в сочетании с мыслью составляет разницу между никем и кем-то стоящим. Да, я всегда был скорее никем.

Наверно, теперь мне надо поднапрячь мозги. Ну, и уверенность в себе. Сила и мышление ничего не стоят без уверенности. У тебя всегда была уверенность. А у меня никогда её не было, Артур. Нет. но я всегда выглядел так, словно она у меня есть, так? Когда устаёшь и всё валится из рук, говоришь себе "да пошло оно всё". Это помогает. Выходишь на игру и выглядишь решительно. Отлично работает. Тем более половина питчеров, против которых приходится играть, они такие же деревенские парни, как ты. Деревенские парни в городах. Деревенские в городах? Да, и они не умнее тебя. Но я никогда не был умным, вот в чём дело. Все умные. Тебя считают глупым только потому. что ты позволил кому-то назвать себя глупым. Разве ты не купил страховку от "Арктур"? По-твоему это не умный поступок? Ну, с этим я поспорить не могу. А Датч умный? Да, разумеется. И вообще, если б ты был глупый, разве Датч не отчислил бы тебя? Ну, он ещё может это сделать. Пайни Вудс отправится в фарм-клуб, а ты останешься. Кто это тебе сказал? Я сам это слышал, собственными ушами. Это лучшая новость за последнее время. Что не так с Брюсом? Это он купил тебе кольцо, да? Кто тебе сказал, что с ним что-то не так? Он сам сказал. Что сказал? Он говорит, выходи за меня, и однажды получишь большую сумму. Он чудной. Станешь таким, сидя на лавке запасным долгие годы. Что он делал в Миннесоте? У него была пневмония. С чего вдруг ему понадобилось бы тащиться в такую даль в Миннесоту с пневмонией? За чем угодно, но уж точно не по бейсбольным делам. Если б так оно и было, думаешь я бы жил с ним в одной комнате? Жить с ним в номере это одно. а любовь другое. дорогая, почему бы тебе не найти себе жениха и уйти в отпуск? А почему бы тебе не играть в бейсбол забесплатно, Артур? Зачем девушке ходить в любительницах, если у неё есть все задатки профессионала? Не понимаю, почему ты не хочешь мне сказать, что с ним не так. Кэти, если бы я знал. Я бы сказал тебе. Леди и джентльмены, пожалуйста, встаньте и присоединяйтесь к нам в исполнении нашего национального гимна. "Ты скажи, ты ответь. всё ли видно в заре. что так славили мы. на закате вчера" "И чьи полосы все, да со звёздами в ряд. через тяжкий тот бой."сквозь все тернии мы."наблюдали их стать". "И ракет красный свет. ".да и бомб грозный свист. убеждали нас, что." Почему он отсылает меня в фарм? Ты вернёшься, Пайни. Я уже сейчас должен быть в команде. Сосредоточься на бейсболе и держись подальше от мотоциклов. Я люблю мотоциклы. Ты только погляди на этого старого неудачника. Не потеряй билет. Аккуратней со своим банджо. Это гитара! Передавай от меня привет всем в Квин Сити, ладно? ".над свободных землёй." Может тут кто-нибудь помрёт. освободит мне место. над землёй храбрецов". Всё возможно. Жизнь нечестная штука, это я тебя точно говорю. Пошли-пошли. Леди и джентльмены, минуту внимания, пожалуйста. Сегодня мы ради объявить, что место в нашем зале славы получает. "Большой" Бенджамин Скотленд. Большой Бен был питчером в "Нью-Йорк Мэммотс", в 1901-м он вывел из игры 312 бьющих. Бросай, Бен! Оставь мне на память. Первый удар за Питсбург наносит. Аккуратней, мужик, этот мяч будет денег стоить. с левого фланга. Начинаем! Давайте, мужики! Эй, Пирсон. Я всё хотел спросить. у тебя какой рост? Пол, ты же всегда хотел это знать. Я слышал об этом. Я ровно 5 футов 11 дюймов (180 см). Вот не знал, что можно навалить такую кучу говна. У нас была сильная команда. Мы хорошо бросали с обеих рук, и хорошо принимали, если Каселли был в строю. У нас были лучшие полевые игроки в бейсболе, определённо, и лучшая двойная связка. Признаться, я считал, что не было команды, которой мы могли уступить. Разве что самим себе. Мы начали собачиться друг с другом. Я знаю что вы с Джорджем обсуждаете меня на испанском. Ничто подобное, нет, никогда. Да ладно гнать! Испанский похож на итальянский. Мы говорим о мистере Датче, тренере. Заткнись, парень. Зря ты это, Брюс. Жуёшь свой поганый табак. Слышал о "Старом Брехуне"? Они ведь будут твои зубы так называть. И эта твоя причёска, парень.

Никогда не видел рекламу.

с этим, как его?.. Джо Нэметом. про детский шампунь для жирных волос? Займись своей внешностью, парень. Стань как они. Это же составляющая часть имиджа бейсболиста. Бейсболист должен хорошо выглядеть. Почему бы тебе, ну, не почитать какой-нибудь модный журнал что-нибудь типа "Эсквайера"? Мы вот с парнями читаем "Эсквайер", "Плэйбой", всё такое. вот мы и одеваемся хорошо. а на тебя я как ни гляну, ты всё читаешь свои деревенские журнальчики. Э! Э! Э! Отвали от меня! Да вы чё! Погодите! Э, мужики, мужики! Ты чё-то хотел?.. Всё, всё. Всё, мужик, хорош. Артур, Джо говорит что ты играл в карты с Пирсоном зимой, да? Да. Почему бы и нет. Да перед тренировочным лагерем. У Брюса дома.

И что вы там делали? Кроме того, что играли в карты? Хватит умничать. Зачем ты туда ездил? Ну, он давно хотел познакомить меня со своей роднёй, показать дом и всякие там красивые места. Жена была с тобой? Конечно. Ездили на машине? Конечно. Ясненько! Итак, вы с женой в машине в Джорджии. Давай вернёмся к моменту, когда ты звонил Гусу по телефону из Чикаго. Ты же ехал из Нью-Йорка в Джорджию. через Чикаго, так ведь? Я не звонил Гусу из Чикаго. Никогда? То есть, ты хочешь сказать, Гус врёт? Не-не, видимо он хотел сказать, что я разговаривал с его женой. Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать, чёрт возьми. Не тяни резину, Артур. Ты пытаешься обмануть не того человека. Когда это было? Где-то в феврале. Что ты делал в Чикаго? Кроме того, что разговаривал с женой Гуса? Да я там просто пересаживался с одного самолёта на другой. В Миннеаполис. По делам страховки. Назови тех, с кем ты мог видеться по делам страховки в Миннеаполисе. Алек Олсон. Где сейчас играет бостонский Алек Олсон, тот, что бросает как из пушки? Олсон. В Миннеаполисе. Ты продал ему страховку? Теперь это лишь вопрос времени. Олсон у меня на крючке. Чую я, всё это правда, но за ней прячется большая ложь. Насчёт чего? Насчёт моего ощущения. Не знаю, что у тебя там за ощущения. Раз говоришь ощущаешь, значит ощущаешь. Запихать тебя бы в мешок и выбросить в реку, оставить одну лишь бросковую руку. Алек, слушай, есть минута? Да, не вопрос. Как оно? Э, парни, давайте-ка тут без сговоров. Тебе звонил Датч. Да, в чём там у вас дело? Что он сказал? Спрашивал, что ты мог делать в Миннеаполисе. Я ответил, "покупал себе плащ, это всё, что мне известно". А, ещё спрашивал про страховку, купил я её у тебя или ещё нет. Он что, тоже теперь продаёт? Что ещё? Ну, он спросил, "а что потом?". Я ответил, что ты сел на автобус и поехал к Пирсону. Что это всё, что я помню. А в чём дело-то, Артур? У тебя там что, подружка? А ты сказал ему, где я встречался с Пирсоном? Ну, я подумал, если ты сел в автобус на Рочестер, то ты едешь в Рочестер, куда же ещё. А между Миннеаполисом. и Рочестером, что, больше мест нет? Кэннон Фоллс? Именно, мы встретились в Кэннон Фоллс. Слушай, можешь встречаться с кем хочешь где хочешь, только что бы вы там делали в Кэннон Фоллс? Рыбачили. Под трёхметровым льдом? Охотились? На охоту вы бы поехали на север от городов. Обычно люди на охоту туда ездят. У вас там что, девочки в Кэннон Фоллс? Артур, а ещё, по страховке. Не-не-не!.. На север я бы ни за что не поехал. Туда и так все едут, народу как сардин в банке. Спасибо, Алек. Угу, а за что? Я хотел с тобой о страховке поговорить. Я бы хотел объединить её с рентой. Давай в следующий раз. Мне на разминку надо. Да, но. Ну боже ты мой, каждый раз вот так. Мы хорошо начали, шли в лидерах, были бок о бок в таблице с Балтимором и Цинциннати. Но весной замедлили ход, вниз особо не опускались, но и вверх тоже, в одной игре держались на плаву благодаря подаче, в другой благодаря силе, но никак не могли совместить их в каждой игре. Мы не были командой. Я беспокоился, а Датч, тот вообще с ума сходил. Неудивительно, что он продолжал прессинговать меня, всё пытался понять, что случилось, что происходит с командой. Не боишься прожечь дыру на груди? Я вот тут сижу, читаю про Чикаго, пытаюсь чего-нибудь придумать против этих ублюдков, а потом вдруг начинаю думать знаешь о чём? О Уиггене и Пирсоне. Чёрт возьми, Артур, говоришь, из Миннеаполиса ты вернулся домой? Опять за старое. Нет, Датч, не может быть, чтобы я такое говорил. Но ты заставляешь меня поверить, что так всё и было, а это одно и то же. Виделся с Олсоном? Конечно, я виделся с Олсоном. На предмет? По страховке. Кстати. он говорит ты ему звонил. Датч, не перебарщивал бы ты с этим. Тут личное дело. Подними крышку. Так чего? Ты, наверно, подумаешь, что я бабник и всё такое, но есть там одна стюардесса. И её имя?.. Мэри по фамилии?.. Смит, Джонс, Браун? Мэри Пистологлиони. Продолжай. Я со страшной силой пытаюсь в это поверить. Итак, ты кружишь между Чикаго и Миннеаполисом, а потом садишься в Миннеаполисе на автобус, который едет?.. Куда? А что, Олсон тебе не сказал? Ты мне скажи. В Кэннон Фоллс, Миннесота. Охотиться. Да ты сроду не охотишься. Ну, осваиваю помаленьку. Из какого ружья стреляешь? Ни из какого. Я там был только потому, что Пирсон попросил поехать. Кого подстрелили? Понимаешь, мы передумали и решили вернуться. Он обратно в Джорджию, а я домой в Нью-Йорк. Ты меня уже всего этой лапшой завешал, но я хочу и от него что-нибудь услышать. Позови сюда Пирсона.

Ни на секунду не поверю в эти россказни про Мэри Пистокальони, но если всё так и есть, знай, ты совершаешь очень большую ошибку. У тебя такая жена, на твоём месте любой бы только радовался. На каком самолёте ты летал в Миннесоту, Пирсон? Ээ, не на самолёте, сэр. Ездил на машине. Кэннон Фоллс красивый город? Да, очень. Расскажи мне, какой он? Ну, это симпатичный маленький городок, с главным проспектом и несколькими магазинами, только там очень холодно. Да, не получилось у нас порыбачить. Лёд был под три метра. Да ну? Поэтому мы поехали охотиться. Кого подстрелили? Ээ. никого. Ну, мы начали было, но потом передумали. Ну. потому что мне вдруг не захотелось никого убивать. Значит, с охотой ни хрена не вышло. Да, сэр. Думаю, что так. А куда ты поехал из Миннесоты? Мы ж одни ехали, Артур? Я и Артур. Вы вместе ехали из Миннесоты на машине? Подними-ка ещё крышку. Очень хорошо, Артур. Похоже, мы наконец-то что-то начинаем выяснять. Два дня назад я спрашивал тебя, кто вёл твою машину в Бэйнбридж, и ты сказал, что возвращался с женой. А сейчас я слышу уже другое. Так что, ты ехал сначала туда, а потом обратно за женой?

или это она ехала там на пару с Мэри Пистокальони, а может и с Алеком Олсоном? Другими словами, что за херня тут происходит? Потому что уж будьте уверены, я всё равно раскопаю всё это до самого дна. Короче, Датч, ты попался на шутку. Смеюсь так, что щас обоссусь. Потому что если ты на миг вернёшься туда, то вспомнишь, что я звонил тебе тогда, и чего-то там пытался объяснять, да? Я сказал, что нахожусь дома, хотя всё это время мы провели в самом центре Сент-Луиса, и мы бы вышли и поговорили с тобой, но мы не были одеты, и мы, ээ. не хотели, чтобы жена увидела нас в таком виде. Вот мы и придумали всё это дело. Ну, ты же понимаешь меня, мне неохота раскрывать это каждому, может, когда-нибудь удастся кого-нибудь снова так разыграть. Пошли вон. Вон отсюда! Страйк два, два, два, два! Давай, Пирсон, давай! Отбей-отбей! Вернись на первую! Вернись на первую! Стой! Стой!

Хорош, Пирсон! Молодчик, Брюс! Неплохо, а, Датч? Неплохо. Артур. как мне изменить завещание? На чьё имя ты хочешь его изменить? На Кэти. Она сможет жениться на мне. Сможет когда? Когда ты изменишь своё завещание? Артур, ты не можешь указывать мне, на чьё имя я могу изменить завещание, а на чьё не могу. А почему она не женилась на тебе в прошлом году или в позапрошлом? Ну, раньше она меня не любила. Раньше чего? Ну, раньше чем сейчас. А какая разница? Артур, так ты перепишешь его для меня или нет? Я отправлю запрос в "Арктур". А когда? Во вторник. А почему не сейчас? Потому что нам пора на тренировку. Да ладно, я видел как ты писал письма прямо на стенке или в машине. Ну, здесь цена вопроса 137 с половиной тысяч. Столь крупную сумму нужно оформлять без спешки, когда в запасе есть свободное время. Ну. ладно. Только не забудь и напиши им во вторник, лады? Эй, Артур, иди сюда. Поговорить надо. Как ты, Тутси? Неплохо. Хотела вот спросить. Когда уже вы, "Мамонты", делом займётесь? Чего вы там всё ссоритесь? С такой организацией дела вы бы давно были первыми, если б только работали как команда. Вы вот в поездках чем занимаетесь? Думаю в этом вся и проблема. О, простите, этот отель не предоставляет такой услуги. Извините. И сказал бы уже кто-нибудь Датчу, чтобы он подтянул кэтчеров. Знаешь что, вот я ему сама это скажу, если увижу. Так и сделай, Тутси. Артур, быстрее, помогай мне. Здесь полно рыбы. Да? Я возьму Брюса. Пусть спит; это же тэгвор. Но он хотел сыграть с нами. Пусть спит; Нас двоих будет достаточно. Тогда пусть он сыграет вместо меня. Да не сможет он. Не понимаешь что ли? Я обещал ему, Джо, а ты обещал мне во Флориде! Артур, ты его разбудишь. Ты обещал. "Обещал, обещал". Прям песню поёшь. "Пообещай, что от меня ты не уйдёшь." Вы чего вообще, Ромео и Джульетта? Один без другого даже в карты сыграть не может? Не сегодня, Джо! Ромео и Джульетта. Уж не знаю кто из вас есть кто. Как оно, старик Джо? Ты об этом пожалеешь, Артур. Ты заплатишь за это, Артур! Чего это с ним? Что читаешь? Ты не поверишь, читаю о девчонке, которая утверждает, что её соблазнил Дракула. Парни. сегодня мы начинаем рвать этих ублюдков в клочья, да? Для меня они. словно жужжащая муха. словно надоедливая муха, которая жужжит у твоей головы, пока ты какое-то время сидишь и смотришь на неё, не поднимая пока руку. вот так. [ на испанском ] Да? Ну-ну. Ну давай, балтиморская ты муха. Зажужжи ещё хоть раз! Я собью тебя, и больше ты не будешь меня раздражать. Диего. Хватит, а? Это сейчас не для Джорджа, а скорей для других персонажей, которые не могут держать при себе. свои чувства по отношению к одноклубникам. Правило первое: никаких ссор. Балтимор. Балтимор. хватит, довольно. Раньше я уворачивался от тебя, а сейчас я просто соберусь и выбью из тебя твою жалкую жизнь. Всё, муха, тебе конец. Но вот незадача. Я смотрю на руку и не вижу мухи. И я спрашиваю себя, "Как, как я мог промахнуться, если я уже столько повидал в этой лиге, был и на западе и на востоке. и я знаю, что я выиграю, если только буду играть дружно?" Диего, да забудь это! Забудь? Что такое "забудь"? А! "Забыть" значит "не помнить". Но мистер, это слишком быстро, чтобы забыть. Она же только что. бум. ведь было же, нет? "Забудь" значит "забей." Почему я должен был выиграть, но проиграл? Потому что муха пролетела между моими пальцами. А между пальцами она пролетела потому, что пальцы не работали вместе. Первый палец говорит второму пальцу: "Ты мне не нравишься, потому что ты не хочешь играть со мной в карты". Второй палец говорит третьему: "Слышал бы ты, что первый палец о тебе говорит". А третий палец говорит четвёртому: "Не по душе мне твой цвет кожи". А четвёртый палец говорит пятому: "Давай-ка, брат, зарежем третьего, а потом пусть наши жёны родят нам третьего и воспитывали как надо". Парни, парни! Но это ведь самоубийство! Работайте вместе. Играйте вместе. И теперь, когда пришла пора борьбы на вылет, вы будете в ней участвовать! А не будете сидеть дома и смотреть финал по телевизору. "Внешне силён. и внутренне силён". Датч был прав. от команды бросало в дрожь. Я иногда просыпался утром и разговаривал сам с собой. Подколы даже до меня добрались. Эй, Ромео, где твоя Джульетта? Ромео был отличный любовник, Джо. Ревнуешь? Потому что если ревнуешь, можешь прикупить себе таблеток, они вернут тебе ту проворность в постели, которая была у тебя, когда ты был так же молод, как я сейчас. Попридержи язык, мальчик. Думай, что несёшь при старших. Ты тут возрастом не бравируй. Око за око, зуб за зуб. Как жена? Нормально, приятно что спросил. Моя жена не была на стадионе уже 11 лет. Пригласи её, когда будем играть с Чикаго. Я впервые увидел жену именно на стадионе. Я тогда, наверное, выглядел как ты. Брился каждый день. У меня были большие надежды. планировал много зарабатывать. Ещё не поздно договориться с "Арктур". Нет, уже слишком поздно. Я слишком стар. Нет, нет. С твоими-то деньгами, ты будешь опять котироваться как новичок. Знаешь, я думал попросить тебя об этом. но парни в моём возрасте терпеть не могут просить об услуге пижонов вроде тебя. Что у тебя есть? Что у меня есть? У меня есть две кэтчерские перчатки и мяч с подписями всех игроков Нью-Йорк Мэммотс. Другими словами, товар для любого ломбарда в Чикаго. Сомнения всё что у меня есть. Ну тогда это просто. Объявим тебя банкротом. Это было бы то что нужно. Я расскажу тебе, но при одном условии. Каком это? Отвяжись от Пирсона. Да я просто шучу. Настроение себе поднимаю, больше ничего. Он умирает. В смысле скоро, в ближайшее время? Это может случиться когда угодно. А Датч знает? И ты не должен ему об этом рассказывать. Он же его выгонит в ту же минуту. Знаем только ты и я. Знаем только ты и я. только мы и будем знать. Артур? Артур? Что такое? Артур, Артур, что-то происходит. Со мной что-то происходит. Да? Что происходит? Где Гус? Мне нужна помощь. Ты знаешь. Что мне делать? Можешь говорить, Конь всё знает. Он рассказал мне. Ты не должен был. Он мой сосед. Иди позвони тому врачу, доктору Чарльстону П. Чемберсу. Извини, что разбудил тебя. Я надеялся, что. я ничего не почувствую.

Я думал что не так всё будет. В другой раз извинишься. Да не будет уже другого раза. Наверное, Датч теперь вернёт Пайни Вудса, он будет по-настоящему счастлив. Так доктор придёт? Да, да, сейчас. Гус пошёл за ним. Гус? Почему Гус? Почему Гус? Ну, его номер ближе всех по коридору. У Гуса золотое сердце. Только наверно он от всех это скрывает. Ты поди ему рассказал? Я не. Я не рассказывал никому. Может, все бы сразу стали хорошо к тебе относиться, если бы узнали, что ты умираешь. Все и так знают, что все умрут. Поэтому люди такие какие есть. Мне страшно. Обними меня. Где здесь больной бейсболист? Вы тоже бейсболист? Да, сэр. Я Генри Уигген, сэр. Спасибо. Знакомое имя. Хотя я не болельщик. У меня отвращение к бейсболу с раннего детства. Мне говорили, что это умирающая игра. Хм. Думаю здесь. Думаю, здесь что-то другое. В смысле не то, что сказали в Миннесоте? Ну, этого я утверждать не могу. Я всего лишь хочу сказать, что. Думаю, в данный момент никакой опасности нет. Боже ты мой. А было очень похоже. Окажите услугу. Отправьте, пожалуйста, счёт на имя моей жены в Перкинсвилль, Нью-Йорк, а ещё сделайте так, чтобы ничего не попало в газеты. Это не в моей привычке позволять моим домашним звонкам попадать в газеты. Артур, познакомься с мистером Роджерсом. Мистер Роджерс детектив. Мистер Роджерс уже побывал в Бэйнбридже, а сейчас отправляется в Миннесоту, чтобы выяснить для меня кое-что. Но ты можешь сэкономить нам время, если дорасскажешь историю, которую начал мистер Роджерс. Речи нет, сделаю всё, что смогу. Расскажите ему, что удалось узнать. В Бэйнбридже, Джорджия, по домашнему адресу субъекта, мне удалось узнать следующее. Я побеседовал с мистером Джеем Кларком, почтовым рабочим, а также с темнокожей женщиной по имени Джанет. Да не нужны эти факты. Давайте сразу к деталям. Детали заключаются в том, что наш субъект, Пирсон, сообщал разным людям, что чувствует себя не очень хорошо, и что в Атланте он посетил больницу. В больнице Атланты ему рекомендовали больницу Миннесоты. Если б Вы и вправду с кем-нибудь там разговаривали, вы бы узнали, что у Пирсона есть традиция ездить в Атланту один, а то и два раза в месяц. Вы же, без сомнений, это выяснили? И не нужно уточнять, где именно ещё ему удалось побывать в Атланте. всем всё и так известно. Ну разумеется. Также, известно, что именно можно подцепить в тех местах. что, собственно, с ним и произошло. и он не хотел проводить лечение от этого в Атланте, так близко к дому, из опасения, что слухи распространятся, и это расстроит его мать. Вот почему он собирает рыбацкое снаряжение и отправляется в Миннесоту, несмотря на то, что толщина льда в то время года достигает трёх метров, там он отправляется в клинику братьев Майо, ему там ставят парочку волшебных препаратов, он флиртует с медсёстрами, выписывается из больницы, после чего мы с ним встречаемся в Кэннон Фоллс и отправляемся на охоту. Чего? Чего?! На охоту за девочками. Чёрт возьми. Чёрт возьми! Рэнди, приведи ко мне доктора Хэнсона! Да в чём тут у вас дело? Не знаю. Вы же тут детектив. Видел я девок, с которыми он путался. Она же мне всю команду перезаражает. Я её выгоню к чёртовой матери! Снимай штаны. Вылечил триппер? О, да, сэр, уже давно. А нам откуда знать? Осмотри его, док. Мне сейчас для полного счастья только триппера у всей команды не хватало! Эй, Артур, что происходит-то? Я иногда не понимаю, что вообще происходит. По-моему, всё в порядке. Лучше не бывает. Молодой человек абсолютно здоров. Может, мне позвонить в Рочестер, Миннесота, и проверить эту информацию? Рочестер, Миннесота? Где ты лечился от триппера. А, ну да. Продолжайте работать. Кое-что ещё требует разъяснения.

В июле мы проиграли ещё пару игр. Вообще это было странно. команда играла абы как, но я был лидером обоих лиг по личным победам. с показателем в 25, а то и выше. а Брюс впервые в жизни регулярно выходил на поле. Он не хватал звёзд с неба, но отбивал стабильно. 2,65-2,70%. Не такой уж высокий показатель, но для Брюса это просто фантастика. Ты не думаешь, что будет если компания "Арктур" узнает, как ты писал им поддельные письма, чтобы не дать Брюсу изменить своё завещание. О, а письма не поддельные; они настоящие. Их писал ты. Их писала компания. А если писал не ты, значит писала твоя жена. думаю так. и некоторые бейсболисты говорят мне, что моя догадка верна. Может, мне самой обратиться в компанию. Они лишат тебя лицензии. В тюрьму меня упекут, ага? И ты уже не будешь страховым агентом. Что ж, если ты что-нибудь расскажешь компании "Арктурис", тогда я прогуляюсь до одного полицейского управления на 66-й улице, и накатаю жалобу против одного эскорт-сервиса. Вообще-то я не собираюсь жаловаться в "Арктурис". Не вижу, что мешает нам. решить возникшие разногласия между собой. Предлагаешь сделку? Компромисс. Я не иду на компромиссы в том, что касается денег. Какое тебе вообще дело?! Ты должен исполнять его волю. Я решаю, чего он хочет. Это незаконно. В первую неделю августа в город приехал его отец. Давайте, "Мамонты", вперёд! Уигген, соберись-соберись! Ничего, Артур, бывает, неудачный день. Остался ещё раунд, Датч. Ты сегодня уже своё отбросал. Пусть ещё кто-нибудь попробует. Давай, не заморачивайся. Пусть Каселли встаёт. Каселли! Здравствуйте, мистер Пирсон. Пожалуйста, проходите, не мешайте игрокам. Всё в порядке, Джим. Знаю, что отвлекаю тебя и. Нет, не отвлекаете. Тебя и так утомили. Это игра, сэр. Иногда проигрываешь, иногда выигрываешь. Нет, Генри. Я про сына. Ты. знаешь про состояние моего сына? Да, сэр. И я тоже. Да, сэр, я так и предполагал. Как может быть, что он серьёзно болен, а играет так хорошо? Я не знаю, сэр. Если б знал, сказал бы Вам. Он играет не просто хорошо, а лучше, чем когда бы то ни было, это факт. Да, это факт, сэр. Это уж точно. Вот я и подумал, может, они там ошиблись, в той больнице, в Миннесоте. Потому что трудно поверить, что всё это правда. Не думаю, что стоит всерьёз на это рассчитывать, сэр. У них очень хорошая репутация. Знаю, это ужасно для тебя. Для него это куда ужасней, и для Вас тоже. Вот я и. Я бы сказал. хотя обычно я не ругаюсь. Ругайтесь, мистер Пирсон. Моя мать говорила, что нет слов, которыми можно было бы описать такую ужасно странную штуку, как жизнь, Артур. вот я и ругаюсь моего сына подписали на говёную сделку! Да, сэр. Чего делаешь-то? Это совсем по-мальчишески. Не надо. Тебя рано заменили. Может, стоило использовать энергию в игре? Зачем ты здесь-то это делаешь?

Слушай, не трогай там ничего. Всем это очень не. Пишешь новую книгу, Артур? Нет, Джо, кое-кто ворвался в мою комнату и отвлекает меня. Пишешь о себе и Пирсоне? С чего ты так решил? Я не осознавал всей сложности ситуации. Какой ситуации? О которой ты, возможно, пишешь книгу. И что это за ситуация? Вот что я тут думаю: По-моему, Пирсон играет в тэгвор лучше, чем я предполагал и должен играть с нами вместе. Богом клянусь, Артур, меня трясёт, у меня колени дрожат и сердце тянет. Мне всё рассказали в самолёте. Кто и что тебе рассказал? Гус рассказал. Я ведь спрашивал у Пирсона, "ты Ромео или ты Джульетта"? А кому ты теперь расскажешь? Никому, Артур!

Не скажу никому! Я рассказал жене, и всё, точка. Зачем было рассказывать жене? Артур, ну, я всей родне рассказал. Привет, док. Как сам? Где все? Никто не знает. Могу поспорить, Тутси знает. Что я знаю, Артур? Ну, я знаю что-то случилось. Большая часть сезона уже позади. Не могу вот достать два билета на вечернюю игру и на выходные. Да, билетов будет оставаться чем дальше тем меньше. А почему я только что видел, как доктор Лофтус прошёл мимо? О, так доктор Лофтус в гостинице? Доктор Лофтус, пожалуйста, подойдите к телефону. Кто его вызывает? Датч вызывает. А кому плохо? Не знаю, кому-то в Миннесоте. Я не поняла. Слушайте, ну я только слышу слово тут, слово там, да и вообще, кто их разберёт, все эти медицинские разговоры? Но вроде бы там у человека что-то не так с кровью. Это номер? Секунду, пожалуйста.

Ничего серьёзного, не знаю с кем. Я ничего не слышала. Но за два билета на завтра могу тебе кое-что рассказать. Да? Жаль слышать. Ты у руководства в немилости. И почему вот именно ты. Ты же себя не жалел. Это остальные так называемые игроки еле ноги волочили. Вот поэтому-то мы до сих пор и не первые. Почему я? Из-за твоего контракта, из-за Пирсона. Мистер Роджерс, детектив, всё разнюхал. Понимаешь, там всё просто было. Джо Джерос и Росс Уильямс провели зиму в Миннесоте с Пирсоном. Представляешь, я и не думала, что они дружат. Ну, чего только не бывает. Сейчас 8 часов 6 минут.

Артур, к третьей базе иди, всё кругом огляди и там давай-ка не чуди. А я тебе обещал! Я обещал, что всё выясню! Доброе утро всем. Доброе утро. Не нужно было держать это в тайне, Генри. Сама не пойму, как я ещё не плачу. Достань носовой платок, дорогая. Начинаешь задумываться, что это может случиться и с твоим сыном. Джо просто потрясён.

Вам не кажется, что мы уже достаточно обсудили как это всё ужасно? А теперь нам надо думать об очередной игре. Может, руководство лиги нам поможет.

Нельзя получить от них помощь, и не вынести всё за пределы этой комнаты. Ну тогда давайте по существу. Выгнать его будет бесчеловечно. А проиграть человечно? Мы вернём Пайни Вудса из Квинс Сити на подмогу кэтчерам. Профессор Трэфеген на линии.

А он нам правда нужен? Он лучший кэтчер из всех, кого я видел. Артур, ты с ним играл. Уговори его вернуться и помочь нам. Он не в форме. Преподаёт английский в колледже. Играть он не будет. Он забросил бейсбол. Ну пусть тренирует кэтчеров, чтобы мы удачно завершили сезон. На какую сумму я могу рассчитывать? Ограничений нет, сколько запросит, если что, команда готова поделиться с ним, если станем чемпионами. У нас проблемы, Ред. Куча проблем! Артур хочет с тобой поговорить! Да, собственно, все проблемы в основном из-за Артура. Ред, у нас кризис, нужна твоя помощь. Если мы выиграем, получишь премиальные наравне со всеми. Ред, как насчёт тысячи долларов в неделю? Не можешь найти замену? Для чего? Преподавать английский? Зачем его преподавать? Люди уже и так на нём говорят! Ред, Ред, дело срочное. Обещаю не будешь ты играть, просто поработаешь с кэтчерами! Вылетай первым самолётом. Целую-обнимаю, Ред. Ненавижу его. Что-нибудь придумал, док? Медленно думаешь. Эта штука, эта. Как она зовётся? Болезнь Ходжкина. По фамилии врача, который её открыл. Найди его. Он сам жив? Может, он уже изобрёл лекарство, о котором эти болваны из Миннесоты ещё и не слышали. Какой идиот вообще догадался построить госпиталь в этой глухомани? Да пока человек к ним доберётся, он уже весь зад себе отморозит. Ты там был. Ты был там в разгар зимы, а всё остальное конский вздор. Ты и твоя "Мэри П Придурковатая"! И охота твоя во льдах чушь, и волшебное лекарство от триппера, и звонки по телефону! Здарова, партнёры. Привет, Пайни, как сам? Ой-ли, перекати-поле! Пайни Вудс! Эй, Пайни, Пайни, ты сюда из Квинс Сити на лошади приехал? Нет, партнёр, прилетел. Эй, это же Ред Трэфеген! Как дела, Артур? Мне почём знать. Знал бы, сказал бы. Пахнет всё так же. Человеческий пот пахнет, а не воняет. Без этого вот не обойтись, да? Хороший сезон? Лучший в жизни. Могу поспорить, в Сан-Франциско тебя так не встречают. Не, они молятся, чтобы я не пришёл на занятия. Как дела, Ред? Зачем ты здесь? Давайте сделаем заявление. Дружок, поговори лучше с игроками, а? Что он здесь делает, Датч? В чём дело? Он будет играть? Ничего подобного. Он здесь для того, чтобы обучать кэтчеров, а Пайни здесь для того, чтобы быть кэтчером, если что-нибудь случится. Расскажем всё после. А почему именно сейчас? Да умом тронулись, потому и сейчас. Слушайте, там снаружи есть лимонад, печенье. Почему бы вам не выйти? Если вам нужны новости, я дам вам их позже. Где твой револьвер? Вон он, партнёр. Давай сюда. Не хочу, чтобы кто-то здесь помер от огнестрельного ранения. Пайни, я слышал, у тебя к нему и пули есть. Так точно, сэр. Они в револьвере. А какого хрена сразу не сказал? Зачем, он бы не выстрелил. Обычно я очень осторожен. Ага, все так думают. но роддомы что-то всё не пустеют. Джона? Ты же стрелял на войне? Нет, сэр, я в бейсбол играл. Херня-война. Да, сэр. Ты стрелял во Вьетнаме? Вот. Возьми и достань патроны. Зачем я здесь, Артур? Парни. Хочу поздравить Реда с возвращением с побережья, он будет поддерживать нас и помогать нам. Хочу отметить возвращение Пайни Вудса с дикого-дикого запада, он готов проскакать с нами остаток пути, хочется в это верить. Вы все хорошо делали свою работу. Может, иногда кому-то из игроков или ещё кому-нибудь может показаться, что я бесчеловечен. Вот, допустим. ну вон Пирсон думает, что я бесчеловечен.

Нет, сэр. Я у тебя в печёнках сижу, но ругаю всегда за дело. Нет, сэр, вы ругаете меня только когда я делаю глупости. Нет, нет, я достаю тебя ради процветания клуба и ради твоего же бумажника, но никогда по личным причинам. И я знаю, что ты знаешь, что в личном плане я всегда испытывал к тебе одно лишь глубочайшее уважение. Да, сэр, я всегда чувствовал это. И когда я умру. Когда я умру. заголовки газет будут гласить: "Ушёл глава всех ублюдков мира". Но многие даже пустят слезу, вспомнив наши победы, и вот потому-то я и бываю строг с Пирсоном или с кем бы то ни было ещё. Время, Датч. Точно пора! Вперёд, парни! Раз ты здесь, скажи мне всю правду, ладно? Я знаю, что делаю ошибки. Всегда делал. Старайся лучше бросать мяч обратно питчеру. Делай это так, чтобы ему было удобно. Хорошо, постараюсь. У меня получится. Я тебе тысячу раз это говорил. А он только сказал, так ты сразу поверил. Да, но он-то кэтчер. А ты нет. Мы представители племени кэтчеров. Ага, во-во. не жуй когда встаёшь на приём. Тебя можно вычислить по этому. Выдаёшь себя. Когда ты начинаешь волноваться, то перестаёшь жевать. А, и ещё один момент. возьми биту полегче. Мне всегда казалось, что твоя бита слишком тяжёлая. Такому крепкому парню, как ты, нужно лишь встретить мяч. Не надо пытаться уничтожить его.

Узнаёшь её? Видел по телевизору. А ещё её признали "мисс индустриальный прогресс", не так давно. Кажется, помню.

Назови мистеру Уиггену свой рабочий адрес. 66-я улица. Получишь туда пожизненный пропуск, сразу как только я получу тот бланк о переоформлении наследства на сам-знаешь-чьё имя. Наша "мисс индустриальный прогресс" в прошлом поклонница бейсбола, не правда ли, дорогая? Ещё какая. Ты не будешь играть всю жизнь. У тебя короткая карьера.

Почему бы не продлить её? К чему так волноваться. за сам-знаешь-кого и его семью и за его страховку? Не знаю, почему ты не можешь наслаждаться жизнью, когда смерть прямо за углом, не можешь и всё. Думаешь, что будешь, но не можешь. Не знаю почему. Ладно, запускайте. "По проспектам Ларедо бродил я, Уходил я с Ларедо когда, Там увидел я в белом ковбоя, от одежд чьих неслись холода. А ковбой говорит." Пой что-нибудь другое! Да, мне тоже эта не нравится. Нет, "А ковбой говорит." Не хочу я слушать, что ковбой говорит. "Что был он ковбой, по одежде я понял, А мимо я шёл, так он мне прошептал: Садись-ка ты рядом и слушай рассказ мой, ох, ранен я в грудь, скоро мне умирать". Пайни, другое что-нибудь знаешь? Это сопливая песня. Да нормальная, чего. Пусть поёт. Да, хорошо звучит. Вот, и ковбой начинает свою печальную историю: "И было же время, скакал на коне я, И было же время, я радостен был.

Я к Роузи ездил, картишками грезил, Но ранили в грудь, мне сейчас умирать. Пусть гроб мой 16 картёжников схватят, Пусть шесть юных дев песню мне запоют, Несите в долину, спустите в трясину, А я ведь всего лишь ковбой молодой, увы, но удача прошла стороной." Давайте, парни. Подпевайте, ну чего вы? "Так бей в барабан ты теперь уж потише, флейтист, а играй-ка давай ты пониже, греми мёртвых марш, раз несут меня вдаль. Кладите душистые розы на гроб мой их силы иссякнут, погибнут со мной". Эй, а вот и Артур! Привет, Артур. Артур, заходи. Присоединяйся к празднованию. Обязательно. я же тут живу. Что празднуем? Просто празднуем! Празднуем праздник. Да, снимаем шляпы! Эй, Пайни, он же сказал "снимаем шляпы". Так что снимай свою шляпу. Я сделаю всё, что только Брюс пожелает, потому что, на мой взгляд, нет сегодня в бейсболе кэтчера лучше, чем он. Снимаю шляпу. Балтимор выиграл. Ну и ладно, у нас им всё равно не выиграть! В точку! Продолжаем. "Эх, в доме б я жил, где буйвол бродил, Где б бегали лось и сайгак, Где бранное слово содержат в оковах." Я думал, не сон ли это. Мне казалось, что сейчас я проснусь, и они станут задирать друг друга исходить на дерьмо, как обычно. Но всё было по-настоящему. Они все были там, и Брюс среди них. Это была команда. ".где бранное слово содержат в оковах, и солнце не клонит в закат.". Не, не надо. Не стреляйте, пока я здесь. Чёрт, он выстрелит. Весь пол в осколках. Где мои башмаки? Ты в порядке? Они отличные парни. И всегда такими были. Так, ходи, ага. Джо, теперь ты. Так, я подниму ставку. Ещё пять долларов. И я пять. Ещё пять. На что ставишь? Клади пятёрку. Положишь скажу. А я ещё на два. Так, ещё? Ещё два. И я ещё два. Так, ему можно. Ещё бы. Дважды по два само то. Я добавлю два. Эй, а ты чего не добавляешь? Что у тебя на руках, Джо? Шесть долларов. Да на руках что? Я только что скинул два. Ты идёшь по-крупному или придержишь? Не-не-не. Пусть он тоже покажет деньги.

Я же только что два добавил. Я не играю. Да клади ты уже деньги! Положу, но я что-то не понимаю. Ещё три доллара клади. Ещё три. Вот они. Не, ну он же не. Джек, плюс три, всё моё. Подожд. У меня был козырь. Да я ещё не сделал ход. Не пойдёт, не пойдёт! Погодите-ка, давайте разделимся. Там больше десяти было. у меня был Коуни Айленд, как бы ты его побил? А. Ну да, точно. Так у меня есть вот эти два туза?! Ну и желаю удачи тебе с ними. Мы стали единой командой, которой не были весь год, но в которую всё-таки неожиданно превратились. Мы начали выходить в лидеры. Пожалуйста, поприветствуйте в нашей программе во второй раз "Поющие Мамонты" и их новый участник, Брюс Пирсон. "Прости мои слёзы, я на пути к беде Мне нет здесь утешения Что хорошего в песне о любви с заезженными словами? Они не о тех, с кем ты рядом. Я живу вне твоей радости и вне твоего смеха, с тобою путь наш был хорош, но не смогу вернуться, что ж. Всё уже сказано, всё уже сделано, Я не тот, за кого ты меня принимал. В будущем смотри, с кем связываешься. Давай, Брюс. Я живу вне твоей радости и вне твоего смеха, с тобою путь наш был хорош, но не смогу вернуться, что ж. Всё уже сказано, всё уже сделано, Я не тот, за кого ты меня принимал. В будущем смотри, с кем связываешься. В будущем смотри, с кем связываешься. В будущем смотри, с кем связываешься". Что, что? Не, ничего. Я позвоню врачу, ладно? Что-то серьёзное? И да, и нет. Просто мне жарко. Может, если открыть окно. Привет, Кэти. Со мной всё в порядке. Ну, мне немного не по себе. Нет, вроде он ещё не успел. Но он собирается. Нет, он собирается. Кэти? Но я не. Ладно, хорошо, да, я тоже тебя люблю. Я приведу Перри. Не-не, я порядке. Я теперь лучше возвращаю мяч?

и мне это тоже очень помогает. Всё шло по плану, и когда к нам на матч приехали "Пираты", у нас уже был серьёзный задел. Нас было не остановить. Победа была вопросом времени. Продолжай, не останавливайся. Всё в порядке? Ты не выглядишь нормально. Третий страйк! Выбываешь! Эй, ты в порядке? С ним всё нормально. Мы о нём позаботимся. Страйк номер два! Давай! Пошёл! Выше голову, Брюс! У него голова не ясная, Датч. Тогда давай поднимайся с лавки. Пусть Конь встанет на приём верховых ударов. Втооорой! Можете зайти. Грустно. Хоть плачь. Грустно. Хоть смейся. Привет, Джо. Надеюсь, я что нужно принёс. А туфли кто-нибудь принёс? Да, конечно. Спасибо за всё, Артур. Спасибо большое.

Я вернусь весной. Я тогда буду в форме, вот увидишь. Увидимся. Да, Брюс. до встречи в Аква Клара, ага? А, Артур, не забудь отправить мне памятную карточку с результатами плей-офф, ладно? Обязательно. Увидимся. Увидимся. Плей-офф был для нас лёгкой прогулкой, мы завершили чемпионат победой в воскресенье. Мой бросок был решающим. Я взял карточку домой, забросил её на полку, там она и осталась лежать. Отправить её почтой было бы просто. Разве это отняло бы много времени? Или мне были не по карману марки? В моём календаре от "Арктур" напротив 10 декабря написано: Десото был в Джорджии, проиграли 15:40. Забавно. Брюс Пирсон тоже был в Джорджии. Я нёс его гроб, я и какие-то местные парни. Клуб прислал цветы, но никто не приехал. Могли бы и отправить кого-нибудь. Он не был плохим парнем. не хуже многих, а некоторых и получше. И бейсболистом он тоже был неплохим, когда ему давали шанс, когда над ним не подшучивали. А я больше ни над кем не шучу.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но ты также выходил кудато.

У меня высокий болевой порог. >>>