Христианство в Армении

Приходила ли мне почта?

Как пофотографировал? удачно. Я просто обожаю снимать рассвет. И снимаю везде, где бываю. Когда-нибудь я сделаю серию снимков под названием «рассвет по всему миру». Ничего не выйдет. уже вышло. Хочешь, вернемся в отелы? Можно я положу свои новые объективы в твой чемодан? Можно. Клади. Спасибо. Ты использовал всю теплую воду! Прости. Он тебе сейчас нужен? Нет. Можешь убрать. А как же Бангкок? Разве мы летим не через него? Ты, вроде бы, хотела им сначала написать? Да. Но пасхальные каникулы кончились. И с билетами больше нет проблем. Есть свободные места на рейс Бомбей Бангкок. Но мы не собираемся лететь в Бангкок! Но почему? Если это возможно, почему бы нам туда не полететь? Терпеть не могу Бангкок. Там сейчас самая жара. И такого ужасного транспорта, как там, нет нигде в мире. Ты не поверишь, насколько там невозможно дышать. Кэт, с твоей астмой. Ты там просто задохнешься от выхлопных газов. Это займет всего день или два. Я ничем не рискую. Что Вы решили? Есть рейс Эр-Индия до Бангкока на среду. И на следующий день рейс до Сиднея. Просто отлично! Ладно. Можно нам тогда отправить багаж прямо до места назначения? Чтобы не таскаться с ним, раз уже пробудем там всего один день. К сожалению, нет. Вы полетите другой авиакомпанией. Сэр, телефон. Это для дамы. Мадам. Спасибо. Двести тридцать. Добрый день. Компания Карлайл и Карлайл. Здравствуйте, меня зовут Катрина Стэнтон. Могу я поговорить с мистером Карлайлом. Пожалуйста, подождите. Ричард Карлайл слушает. Здравствуйте. Я звоню вам по поводу вашего клиента. мистера Хэла Стэнтона. Вряд ли могу быть вам чем-нибудь полезен. Что вам угодно? Ваш телефон мне дал его брат. Он сказал, что Вы являетесь его банкиром. А с кем я, собственно, разговариваю? Меня зовут Катрина Стентон. Хэл Стентон мой отец. Я бы не хотел обсуждать это по телефону. у Вас есть мой адрес? Да, есть. Я через час буду свободен. Вы не могли бы подъехать ко мне в офис? Хорошо. До встречи. у меня четкие указания. И за двадцать лет они нисколько не изменились. Я не могу вам дать никакой информации о моем клиенте без непосредственного его разрешения. Да, я понимаю. Но, хотя бы скажите, он в Таиланде? Я ничего не могу вам сказать. Единственное, что я могу, это сообщить ему, что звонили и хотели встретиться. А остальное уже решать ему. Но я пробуду в Таиланде всего один день... Я вам смогу быстро дать ответ. Значит, он где-то рядом? Совсем не обязательно. Добрый день, Ричард. Здравствуй, Боб. Ты случайно не видел Билла Вортингтона? Я видел его в читальном зале. Он постоянно что-нибудь читает. Просто спит с книгой в обнимку. Поднимайтесь. Пришли в себя? Да, спасибо. Все эта ужасная жара. Дело не в жаре. Дело в алкоголе. Наверное, Вы правы. у Вас ко мне что-то важное, я не ошибся? Вашей учтивости как не бывало. Мне перестали пересылать содержание? С этим все в порядке. А в чем тогда дело? у меня сегодня была посетительница. Девушка. Австралийка. Очень симпатичная. Я за Вас рад. Она сказала, что приходится вам дочерью. Дальше. Она носит вашу фамилию. Вашу настоящую фамилию. Фамилия ее матери, если я не ошибаюсь Фолкнер. Точно. Катрина Фолкнер. Они еще живут недалеко от железнодорожной станции, под названием. Гардбридж. Так это правда? Не знаю. Все может быть. А сколько ей лет? Через месяц будет двадцать один. Возраст совпадает. Хотя, кто знает. на первый взгляд похоже на правду. А как ее зовут? Катрина. Кошмарное имя. И что прикажете мне делать? у меня есть перед ней юридические обязательства? Я думал, Вы лучше меня знаете австралийские законы. Она сказала, что ей нужно? Просто с вами встретится. Вы правы, жара здесь совершенно ни при чем. Все дело в том, что даже в пьянстве, я не могу полностью забыться. Ее трудно назвать безоговорочно успешной. Я говорю о своей жизни. Хэл, что мне делать? Ответьте отрицательно. Скажите, что это неправда. Что.мы с ее матерью были едва знакомы. Не мне Вас учить, Ричард. Вы знаете, что говорят в таких случаях. Вы хотите, чтобы я солгал? Да. Вот именно. Я хочу, чтобы Вы хоть раз отработали свои деньги. Хочу, чтобы Вы действовали, как мой адвокат, а не как судья. Нет, он не станет с вами встречаться. Он говорит, что у него нет детей и, следовательно, не собирается это обсуждать. И Вы не сказали ему, что я пробуду здесь всего один день? Прошу прощения, но у меня четкие указания от моего клиента. Не вступать по этому поводу ни в какие дебаты. Почему Вы не сказали ему это? Мисс Стэнтон, мне очень жаль. Больше мне нечего добавить. Всего хорошего. Кто адвокат или твой отец? Я же не прошу ничего сверхъестественного, разве не так? Я только хочу с ним встретиться. Поставь себя на его место. Он двадцать лет пребывал в неведении и вдруг, здрасьте, ему звонят и говорят, что у него объявилась дочь. Тебя бы это не насторожило? Пожалуй, я ему напишу. К чему эта спешка. Вернешься в Австралию и тогда напишешь ему уже обо всем. Вышлешь выдержки из дневника, фотокопии, рисунки. Составишь настоящее досье. Да, ты был прав. Не нужно было сюда приезжать. Глупости. Через пару часов мы будем уже в самолете. И хватит об этом. И дома нам никто не помешает. Пожалуйста, ваши билеты и паспорта. Это ваш багаж? Пожалуйста, поставьте его на конвейер. Нет проблем. Встретимся у стойки регистрации. Нет. Вы тоже. у девушки там фотоаппарат. Он заряжен. Лучи безопасны для фотопленки. Я уже как-то слышал это. Буды добра, открой чемодан, покажи, что у тебя там. Конечно. Здесь стоит чувствительная пленка.

И все же, лучи безопасны. Спасибо. Да. Ты проходи здесь, а я рядом. Здравствуйте. Добрый день. С вами никто не передавал никаких подарков или посылок? Вы лично укладывали свой багаж? Вы не оставляли свой багаж без присмотра? Салон для курящих или некурящих? Мы летим вместе с этим молодым человеком, поэтому нам нужно два места рядом в салоне для некурящих. Конечно. Места 19А и 19Б. Пожалуйста. Спасибо. у нас места 19А и 19Б в салоне для некурящих. Иди на иммиграционной контроле и становись в очередь. А я через минуту к тебе присоединюсь. Выход номер девять? Номер девять. Добрый день. Добрый день. Вы летите на месте 19Б в салоне для некурящих. Простите, если это возможно, я бы хотел сидеть в салоне для курящих в проходе. Разве Вы не вместе путешествуете? Нет. Мы только что познакомились. С вами никто не передавал никаких подарков, посылок? Нет. Вы лично укладывали свой багаж? Вы не оставляли свой багаж без присмотра? Нет, не оставлял. Прошу прощения, мисс Стэнтон. Таможенная полиция.

Вы не могли пройти с нами. Пожалуйста, пройдемте. В чем дело? Ни в чем. Идемте. Арки! Арки! Позвольте, я вам помогу. Что это? Простите. Простите, я Вас не понимаю. Что случилось? Меня там ждет мой друг. Я не понимаю, что происходит? Я тоже. Но мы во всем разберемся, правда? В чем дело? Майор хочет знать, это ваш чемодан? Мой. Кто Вы такой? Я ваш друг. Вы из таможни? Я сотрудник австралийской федеральной полиции, прикомандированный к тайскому бюро по борьбе с наркотиками. Наркотиками? Вот именно. Наркотиками. Приступим. Пожалуйста, откройте ваш чемодан. Но меня ждут. Я могу не успеть на самолет. Мисс. Вас никто уже не ждет. Вам предстоит общаться только, со мной и этими джентльменами. Откройте ваш чемодан. Хорошо. Вы в порядке? Назовите комбинацию.. Мне нужен ингалятор. Вы его получите, как только назовете комбинацию. Открывайте. Четыре. семы. два. Это ваш фотоаппарат? Это ваш объектив? Пленки тоже ваши? Эти пленки ваши? Арки! Арки!. Мой ингалятор. С новым годом. Я, майор Удом Сувенсара, майор Королевской полиции Таиланда, обвиняю вас, Катрина Стэнтон в незаконной транспортировке запрещенного вещества, а именно героина, в количестве превышающем 140 граммов. Согласно своему долгу ставлю Вас в известность, что наказанием за это преступление является смертная казнь. Вы меня поняли? Пожалуйста, садитесь. Когда Вы меня отпустите? Садитесь. делайте то, что вам говорят. Приступайте к допросу. Он говорит, что ради вашего же блага, Вы должны помочь следствию. Я ясно выражаюсь? Два килограмма четыреста грамм героина. Ну и попала же ты в передрягу, малышка. Этот человек хочет знать, кто твой поставщик. Поставщик? Я не знаю. Она его не знает. Он говорит, что перед ним три раза за неделю сидят люди, которые теряют, как минимум, сто тысяч долларов. И что примечательно, никто из них никогда не помнит, чей это товар. Вам это не кажется странным?

Знаете, что я вам скажу? Его уже от всего этого тошнит. А я просто начинаю приходить в бешенство. Со мной был один человек.

Его имя? Арки Реган. Пишите. Он фотограф. Это он дал мне этот чемодан. мы путешествовали вдвоем. Нет! Это неправда! Это правда! Он вам не верит. И я тоже. Это уже старо как мир. И даже тайцы уже спрашивают при регистрации: Это ваш багаж? Вы сами его укладывали? Вы не везете чужие вещи? Надоело. Вы же отвечали на все эти вопросы? Отвечали? Тогда начнем все сначала. у кого Вы приобрели наркотики?

говорю же вам, мне этот чемодан подарили. И я буду отвечать только в присутствии работника посольства. Здесь вам не Австралия.

Они вправе задержат вас на семь суток, не предоставляя ни с кем свидания. Пожалуйста, пригласите кого-нибудь из посольства. Они сейчас все на площадке для гольфа. Так что, вам придется довольствоваться только нашим обществом. у него есть два варианта. Вариант первый он может обвинить вас по статье 66 хранение наркотиков. За такое количество вам полагается пожизненное заключение. Или он может обвинить вас по статье 65 перевозка, а это уже смертный приговор. И никакого обжалования, никакой амнистии. Только исполнение приговора. В Таиланде это смертная казны через расстрел. Я хочу тебе помочь, малышка. понимаешь? Он хочет, чтобы согласилась нам помочь и признала себя виновной. А в свою очередь, он предъявит тебе только хранение наркотиков. Твоя судьба в твоих руках. и только. Нет! Я не признаю себя виновной. Что ж, если считаешь, что какой-нибудь надушенный адвокатишка сможет умаслить своими елейными словами господ присяжных, ты ошибаешься. Суда не будет. Есть только трое присяжных, которых ты видишь сейчас перед собой. Что это за страна? Как может не быть суда? Он говорит, что это их страна, и что у них свои порядки. И что вас сюда никто не звал. у них существует поговорка Европеец на порог жди разврата и грехов. И за три с половиной года моего здесь пребывания, к своему стыду, я должен с ней согласиться. Вы признаете себя виновной? Ну и дура! Закругляемся. Идиотка! Это протокол допроса. Подпишите. Я не понимаю ни слова из написанного. Понятное дело, мы же не в Австралии. Подписывай, ты, ненормальная! Не буду! Что происходит? Он собирается тебя обыскать. Но меня уже обыскивали. Не полностью. Ложитесь на кушетку. Быстрее. Вот так. Лежите. Нет! Пожалуйста. Не надо! Если станете сопротивляться, вам будет больно.

Нет! Отпустите меня! Раздвиньте ноги. Здорово. Арки! Арки! Что с тобой? Тихо. Ты! Мыться! Я.я не хочу. Мне нужен в тюрьма чистота. Мыться. Не! Не трогайте меня! Ты, быстро мыться. Ах ты, вонючая наркоманка. На, искупайся в дерьме. Не хочешь мыться карашо. В камеру!

Вы говорили с этим австралийским полицейским? Он объяснил вам, что произошло? Он сказал, что вас арестовали. Он рассказал вам о чемодане? Это подарок. Мне его подарил человек по имени Арки. Мисс Стэнтон, мне очень жаль, но это не моя сфера деятельности. Что значит, не ваша сфера деятельности? Давайте присядем. Мы главным образом занимаемся коммерческими вопросами. Это семейный бизнес. На протяжении многих лет мы строили нашу репутацию на установлении взаимоотношений между тайским правительством и иностранными компаниями. Но Вы же знаете тайские законы? Да, разумеется. И Вы хорошо разбираетесь в судебном законодательстве? Неплохо. Тогда, в чем проблема, мистер Карлайл? Я вам уже объяснил.

Нет, не объяснили. Вы просто нашли предлог. Это потому что, дело касается наркотиков. И ваша фирма не хочет быть в этом замешана. Я права?

Отчасти. За эти годы к нам несколько раз обращались с подобными просьбами, но мы всегда избегали дел, связанных с наркотиками. Даже, если человек невиновен? Во-вторых, это ничего никому не даст ни вашему делу, ни моей компании. Если белый адвокат будет защищать белого клиента. Мистер Карлайл, все гораздо хуже, чем Вы себе представляете. Они уверены, что чемодан мой. Я с ним летела. Для них я просто еще один наркокурьер, который пытается свалить все вину на других. Я нуждаюсь в помощи, мистер Карлайл. В самой квалифицированной помощи. Я могу посоветовать вам нескольких адвокатов, занимающихся уголовными делами. Они тайцы? Да. Лучшие специалисты в этой области. Нет. Только не тайцы. Это глупо. Понимаю, что глупо, но мне нужен человек, который понимал бы меня, верил бы мне и, который сражался бы за меня. Бороться за клиента это работа адвоката. Любого адвоката. Я подготовлю вам список. Мой дядя сказал, что Стэнтоны пользуются услугами вашей фирмы уже много лет. Это так.

А если бы перед вами стоял более полноправный член семьи, чем, скажем я, Вы бы тогда не раздумывали? Вы бы взялись его защищать. Я права? Могу я задать вам вопрос? Вы виновны? Клянусь, что я невиновна. Я ничего не знала, что там в чемодане. Я верила ему.

Это будет неблагодарным делом. И в конечном итоге, подозреваю, оно закончится неудачей. Сколько времени вам нужно на размышление?

Я сообщу вам о своем решении незамедлительно. Спасибо. Вы можете сделаны для меня еще одну веща? Вы можете получить доступ к моим вещам? Если я скажу, что я ваш адвокат и что там только ваши личные вещи, думаю, да. А что? Я хочу видеть моего отца. Но я вам уже сказал. Понимаю, Вы не хотите больше касаться этой темы. Но среди моих вещей есть дневник. Если бы Вы могли его ему передать, может, это убедило бы его.

Не думаю, чтобы от дневника была бы какая-то польза. Это дневник моей матери. Пожалуйста, сделайте это. Хорошо. Если мне удастся. И передайте. передайте ему, что кроме него у меня никого не осталось. Не представляю вас поющим «Этот волшебный вечер». Давным-давно один очень глупый человек встретил замечательную женщину. И, похоже, нарушил. нарушил ее покой. И в итоге, ни он, ни она так больше и не были счастливы. Простите. И что нам таперы делать? Они хотят, чтобы она созналась в хранении. В противном случае, они обвинят ее в транспортировке наркотиков, которая карается смертной казнью. Она виновата? Разумеется, нет. Не больше, чем мы с вами. Мне кажется, я должен с ней увидеться. Зачем? Потому что она моя дочь, вот зачем. Еще вчера Вы так не считали. Еще вчера я не видел этого дневника. Вы думаете, это будет разумно? Навряд ли. Но если бы мы были мудрецами, нам бы уже некуда было идти дальше. Я имел в виду не вас. А ее. Мне кажется, она возлагает на вас большие надежды. А мой вид ее разочарует. Вы это имели в виду? Зачем Вы так, Ричард? Я просто пытался быть искренним. Иногда под маской честности скрывается безжалостность. На вашем месте, я бы об этом не забывал. Я только пытаюсь ее защитить. Так сказать, выполняю функции отца. Вот Вы снова пытаетесь меня заклеймить. Я вас понял, Ваша Честь, я понял. Значит, Вы не пойдете? Пойду. Просто не буду говорить, что я ее отец. Скажу, что я ее адвокат. Скажу, что меня прислал мой партнер Ричард Карлайл. Я ей уже сказал, что мы не занимаемся уголовными делами. А я скажу, что мы передумали. у вас случайно не найдется лишнего портфеля? Нет, не найдется. Вортингтон. Билл Вортингтон. А где мистер Карлайл? Это Ричард прислал меня сюда. Он хотел, чтобы мы познакомились. Мне кажется, я ясно ему сказала мне не нужен другой адвокат. Нет, нет. Вы не поняли. Я выступаю от его лица. Простите. Я не сразу поняла. Значит, Вы работаете у мистера Карлайла? Нет. Не совсем так. Это не совсем то, чтобы я работаю на него. Мы скорее партнеры. Итак, чем я обязана вашему посещению? Я вам здесь кое-что принес. Чай, английский, к завтраку. Терпеть не могу китайский чай. Витамины. Суп быстрого приготовления. Правда, я сам не пробовал, но продавщица его хвалила. Сухое молоко. Фрукты, да и фруктовый кекс. Из магазина Фортнум и Мэйсон. Я каждый год заказываю все это в Лондоне.

К сожалению, почта работает ужасно. Это очень любезно с вашей стороны. Но боюсь, мне не разрешат забрать это в камеру. Не волнуйтесь. Я это уже уладил. Скажите, мистер Карлайл берется вести мое дело? Он еще думает. Но почему? В чем дело? Он очень осторожный человек. Очень ответственный. И он не любит проигрывать. Это обнадеживает. Я тоже не люблю проигрывать. Особенно, когда на карту поставлена моя жизнь. Поэтому я и пришел к вам. Карлайл хочет знать, Вы по-прежнему не хотите признать себя виновной? Конечно, нет. Почему я должна это делать? Понимаете, если Вы будете настаивать на своей невиновности, они предъявят вам обвинение в перевозке, что влечет за собой смертный приговор. С другой стороны, если Вы признаете себя виновной, это позволит судье смягчить наказание. И, таким образом, сохранить свое лицо и вашу жизны. Я ничего не понимаю, мистер Вортингтон. Я всегда полагала, что правда может быть только одна. Я не знала, что это веща, которой можно манипулировать в угоду несостоятельности законодательства. Я просто вас спросил, вот и все. А я вам просто отвечаю, что я невиновна. И передайте мистеру Карлайлу, что я не признаю себя виновной, даже под страхом смертной казни. Конечно. Я передам. Обязательно. Что-нибудь еще? Нет. Тогда позвольте вам вопрос. у вас проблемы с алкоголем? Вы всегда так прямолинейны? Только когда моя жизнь находится в чужих руках. По правде говоря, я сегодня немножко выпил. Но я не злоупотребляю. Это все жара. Надеюсь, мистер Вортингтон. Что ж. Со своей стороны я порекомендую ему взяться за это дело. И вы, само собой, можете настаивать на своей невинности. А он согласится? Надеюсь. В противном случае, я ему напомню, что истиной нельзя манипулировать, как вещью. Так вы, кажется, выразились. Спасибо вам. за продукты и все остальное. Вы не знаете, он связался с моим отцом? Я просила мистера Карлайла передать ему дневник. Я его спрошу. В 9-30 совещание по проекту автотрассы Сукумуйт, поэтому, пожалуйста, утром впечатайте изменения в контракт. Он лежит у меня на столе. Ричард, она невиновна. Я вам сказал то же самое. Но Вы не сказали мне, что она молода, но уже умна и непреклонна, как смерть. Боже, как она похожа на моего отца. Так же бескомпромиссность. Прямота, граничащая с грубостью. Она сама никого не щадит, Ричард, и не ждет пощады от других. Вы должны ее защищать. Вы так считаете? Я должен? Да. А Вы разве думаете иначе? Можете идти домой. Я вам позвоню. Нашей семье понадобилось четыре поколения, чтобы чего-то здесь добиться. И если я решусь защищать белую девушку, то наша фирма будет выглядеть, как другие колониальные фирмы. Белые защищают белых. И в скором времени тайцы будут думать о нас не лучше, чем о других, просиживающих штаны в английском клубе. Мне кажется, Вы преувеличиваете. Что может быть хуже этого дела? Ничего. Наркотики и деньги хуже не бывает. А Вы знаете, с кем наша фирма имеет дело каждый день? Эти люди буддисты. Мне ничего не остается, как спросить самого себя какая нам от этого выгода? Но она невиновна. И тому, кто это докажет, это принесет выгоду. Другим, может быть. Но не мне. И вот здесь Вы ошибаетесь, Хэл. Потому что я скажу вам, что я думаю. Кроме всего прочего, я еще и адвокат, и если я сейчас не встану на защиту невинного, то грош мне цена. А значит, мы возьмемся за это дело. Мы будем ее защищать, а там, будь что будет. И уж если мы беремся за это дело, Вы должны взять себя в руки. Вы должны упасть перед ней на колени и благодарить, что она дает шанс исправиться такому ублюдку, как вы. Знаете, в большинстве своем, Вы порядочная скотина. Но когда Вы говорите такие вещи, я готов вас просто расцеловать. Только не сейчас, Хэл. Расцелуете меня, когда мы выиграем дело. Непременно. Я вам это обещаю. Помните, это не суд, а предварительное слушание. Вам будет предъявлено лишь косвенное обвинение. В чем? Пока не знаю. В любом случае, виновной Вы себя не признаете. Слушание будет проходить на тайском языке, поэтому не паникуйте, если ничего не поймете. Я буду выступать от вашего имени. Поскольку обвинение очень серьезное, судья может приговорить вас к тюремному заключению. В той же тюрьме? Нет. Это был следственный изолятор.

В настоящей тюрьме, вроде Клонг Той или Ярд Лау, или даже Лум Джау. Лум Джау это самая страшная тюрьма? Да. Хуже не бывает. Главное ведите себя в суде примерно, чтобы не оскорбить судей. Выказывайте им почтение, они там главные. Не смотрите по сторонам, и если вам дадут слово, старайтесь не повышать голос. Да, и не сидите нога на ногу. Почему? Из-за грязных пяток. у них это считается оскорблением выставлять грязные пятки. Не волнуйтесь. Катрина Стэнтон. Катрина Стэнтон, Вы формально обвиняетесь по статье 65 часть 12, наркотики, в транспортировке двух килограмм четырехсот грамм чистого героина с целью распространения. В качестве наказания по этой статье предусмотрена смертная казны. Я обращаюсь к суду с просьбой, согласно статье 87 уголовного кодекса взяты обвиняемую под стражу прямо в зале суда. Будут ли предложения у защиты взяты обвиняемую под залог? Ваша Честь, мы обращаемся к вам с просьбой, отпустить обвиняемую до начала суда. Мы даем гарантию, что она. В чем дело? Вас берут под стражу. Дата судебного заседания не определена. Какое мне предъявлено обвинение?

Статья 65. Транспортировка. О, боже! Вы невиновны. Мы выиграем дело. Куда меня повезут? В Лум Джау. Вы связались с моим отцом? Я бы не стал возлагать на него надежды. Мужайтесь. Если будут деньги, сможешь их потом выкупить. Всем сняты трусы. Ты тоже. Взять робу. Следуй за мной. Это место для фарангов. Потому что от всех наркоманов несет дерьмом. Для тебя это «Бангкок Хилтон», а для меня рай для фарангов. Это новый и полный чудес для меня день. И такой день больше не повторится. Да поможет мне божественное провидение прожиты этот день достойно. Моя фамилия Стэнтон. Кэт Стэнтон. Плевать я хотела, как тебя зовут. Не обижайся на нее. Она всегда себя так ведет, когда я разговариваю с златоглавым толстячком. Великим Буддой. Хочешь двинуться? И правильно. У нас здесь новые правила. Не делиться авторучкой с чужими. Это тебя зацапали с двумя килограммами героина? Я здесь ни при чем. Меня подставили. Видимы тот зверинец? Чудеса, правда? Что именно? Что здесь кругом одни невинные овечки. Разумеется, если в это верить. А тебя за что посадили? За то же, что и тебя. Только я признала вину. угадай, сколько при мне было, когда они меня сцапали. Семь килограмм. Мой дурак адвокат научил меня сказать, что я везла его в личных целях. Да его хватило бы на целую сраную армию. Я собиралась сделать деньги, дорогуша. Я хотела разбогатеть. Купите себе дом, красивые шмотки. Отправите своего брата в круиз на белом пароходе. Я больше не хотела, чтобы со мной обращались как с дерьмом. Вот за это я здесь и ничего хорошего мне уже не светит. Слушай, Кэт, у тебя есть двадцать баксов? Американских, а не это австралийское дерьмо. Ночью, если будет спокойно, я тебе устрою экскурсию. А разве камера не запирается? Конечно, запирается. Для этого то и нужны двадцать баксов. ух-ты, какая куколка. Что ты такого натворила, стибрила очки от солнца? Прошу вас, садитесь. Я пришел не для того, чтобы обсуждать дело. Я прекрасно могу сделать это в суде. Я здесь потому, что не согласен с приговором. Обвинение в транспортировке неправомерно. Ей может быть предъявлено обвинение по статье 66. Хранение. Под 65 статью подходят только производители героина и наркокартели. Именно поэтому, это и карается смертной казнью. И те, кто принимали эти законы, не имели в виду молодую женщину, которой подкинули этот чемодан с тем, чтобы она пронесла его через таможню. Спасибо за лекцию, мистер Карлайл. Нечасто нам приходится сталкиваться с иностранцем, хорошо знающим наши законы. По нашим законам я имею право обвинить ее в транспортировке. И можете считать, что наши законы не чета вашим. Это не так. Можете считать их примитивными. Это и моя страна. Я выбрал право здесь жить. Это не ваша страна. И это мы дали вам разрешение здесь поселиться. Таков закон Таиланда. И мы будем применять его как считаем правильным. Майор, я ценю вашу непримиримость к торговцам наркотиками. Но не за счет моего клиента. Самое главное для Таиланда это поддерживать доброе имя, строя честное и справедливое общество. Нет, самое главное для вас это то, что она белая. Вот так то. Где были вы, когда мы расстреляли десять китайцев, приговоренных по 65 статье? Разве Вы о них горевали? Разве вас волновало доброе имя Таиланда? Белая женщина белый адвокат. Это оскорбление. уверен, он не хотел вас обидеть, мистер Карлайл. Майор только пытался сказать, что в этом деле не может быть расовой дискриминации. Белые женщины, азиатки думаю, мы все согласимся, что перед законом все равны. Равны, но по справедливости. Скажем так, мы еще подумаем над этим делом, а потом рассмотрим ваш протест. Когда? Как только будет принято решение. До свидания. До свидания, мистер Карлайл. Самовлюбленное дерьмо. Как все прошло? Грубо, как и все здесь. И, что они сказали? В конце концов, он согласился еще подумать. Сказал, что ему нужно посоветоваться с властями. КакоВы наши шансы? Если честно, невелики. Вряд ли можно ожидать чего-нибудь хорошего от правительства. Оно устало от наркотиков, от их транспортировки, его уже тошнит от коррупции. Хотите скотча? Не сейчас. Может быть позже. Если вообще захочу. Простите, это я по привычке. уверен, что они могут ответить такоВы законы Таиланда и мы не собираемся их нарушать. А там хоть потоп. И в этом случае нам будет трудно убедить их изменить решение. Да, но расстреливать молодую белую женщину, да еще из пулемета. Тем выгодней для них. Очень красноречивое предупреждение. Не сомневаюсь. И что мы будем делать? Нам остается только одно: надеяться, что здравый смысл возобладает. Или нам нужно так подготовиться к защите, чтобы ни одна мышь не проскочила. И как Вы себе это представляете? Вы сами сказали, что Вы занимаетесь чисто коммерческими делами. Я рад, что это происходит в Таиланде. Их судебная система мне подходит. Иначе, я не слишком бы шикарно выглядел на суде. Недостаточно вычурно?

Можно сказать так, можно иначе. Опишите мне техническую сторону дела, дайте прецедент, дайте двусмысленные акты, и я не сдамся.

И увидите, я прирожденный судебный адвокат. И сможете взять их голыми руками? Так что, думаю мне по силам справиться и с уголовным делом. А какоВы будут мои обязанности? Если не возражаете, я бы хотел, чтобы Вы поработали ногами. То есть мальчиком на побегушках? С чего начнем? Я уже обо всем договорился. Перво-наперво, Вы завтра с ней встретитесь. В Лум Джау? Да. Я вас подброшу. Вы сейчас куда? В клуб? Нет. Я собираюсь поехать домой. Я тут подумал. Наверное, будет лучше, если завтра в тюрьму поедете вы. Для меня и здесь найдется много работы. Как вас понимать? Думаю, у вас это лучше получится. Мы так далеко не уйдем, если Вы будете мне врать, Хэл В чем дело, говорите. Я сидел в этой тюрьме во время войны. В Лум Джау? Тогда она называлась иначе. у нее было японское название. И с тех пор я там больше не был. Ни разу за сорок лет. Не знаю, смогу ли я. Когда я занял место главы, мой отец рассказывал мне, что Вы сидели в тюрьме. Но он только рассказал, что Вы опозорили себя. Вы не хотите рассказать мне, как все было? Не хочу. Ради бога, Хэл. Этой девочке грозит смертная казны, а Вы говорите, что вам трудно пойти в какое-то здание. Придумайте что-нибудь другое. Если Вы действительно не хотите туда завтра идти, Вы должны мне все рассказать. Так будет честнее. Раньше я очень любил это место. Последнее, что мне сказал мой отец, это то, что я сюда еще вернусь. Это было сразу же после трибунала, когда я навсегда уезжал из Англии. Он сказал, что мне суждено умереть в Бангкоке. Знаете, есть такая старая поговорка? Какая? Он сказал, что преступник всегда возвращается на место преступления. Вот, что он сказал. Когда началась война, я служил здесь военным атташе. у вас ведькто-то из родственников был послом? Мой дед. Несколькими годами раньше. Представьте себе, он от этого не пострадал. Я не был готов стать солдатом и не был готов стать пленным по той же причине. Но, как говорится, такова жизны. В сорок пятом году в тюрьмах царили тиф, холера, люди умирали от голода. И вот, восемь солдат стали готовиться к побегу. Но японцы с самого начала дали поняты, что за одного беглеца будут расстреляны двое пленных. Я сказал им, что они не имеют права бежать. Но они ответили, что считают это своим долгом. Я приказал им остаться. Но они не подчинились мне. И тогда, не знаю, прав я был или нет, но мне ничего не оставалось, как сообщить об этом японцам. Их арестовали и в тот же день казнили. Но я никогда не забуду одной вещи. как они были молоды. Еще совсем мальчики. И я, наверное, тоже. мы все были очень молоды. Ричард, я не могу туда пойти. Действительно не могу. Значит, тогда у нас возникает проблема. Я могу вам помочь здесь. Простите, Хэл. Но я думаю, Вы не справитесь. И мне не нужен простой наблюдатель. Я обещаю вам, что справлюсь. Она же моя дочь. Тогда поезжайте туда. Я договорился, что ей разрешат свидание завтра утром. Так что, решать вам.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Говорю же, всё нормально.

Это как разжечь костер из сухих веток. >>>