Христианство в Армении

Она была автором номер один.

. если бы только он не был убит на дуэли. . произошедшей из-за покупки каких-то лошадей. Мать Барри, после смерти мужа. жила так, словно не хотела дать повод молве. Многие мужчины были очарованы ей ещё до её свадьбы. .и снова делали ей предложение. Но она отвергала все разговоры о замужестве. .говоря, что живет только ради своего сына. и памяти покинувшего её святого. Первая любовь! Какие перемены она творит с молодым человеком. Какой это восхитительный секрет, который он носит в себе! Нежная страсть рвётся наружу из его сердца. Он любит так же как поёт птица. . или цветёт роза по зову природы Килларни. Теперь, что же это будет? Повернись лицом к стене.

Предметом внимания Барри, и. причиной его ранних волнений. .была его кузина, по имени Нора Брэйди. Я спрятала свою шейную ленту где-то на себе. Если найдёшь можешь взять её. Ты волен искать её где захочешь. Я буду невысокого мнения о тебе, если ты её не найдешь. Я не могу её найти. Ты плохо ищешь. Я не могу найти её. Я дам тебе подсказку. Я чувствую ленту Почему ты дрожишь? От удовольствия, что нашёл её. Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне. взволновано угрозой. французского вторжения Аристократы и богачи. с готовностью собирали полки. чтобы дать отпор захватчикам. Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью. Город Брэйди послал роту. для полка Килванген, где командиром был Джон Куин. Вся страна жила заботами войны. королевства звенели военной музыкой. Рэдмонд, в чём дело? Тебя обязали танцевать пять раз с капитаном Куином? Мне наплевать на капитана Куина. Он мило танцует, и с ним приятно поболтать. Он хорошо смотрится в мундире. Он меня пригласил на танец. Как я могла отказать ему? Но ты отказала мне. Я всегда могу танцевать с тобой. Танцевать со своим кузеном, это будто я не могу найти никого другого. Кроме того, капитан Куин мужчина. А ты только мальчик, и без гроша. Если я встречу его снова, ты увидишь, кто настоящий мужчина. Я буду драться с ним, хоть он и командир. О, не будь таким глупым! Я серьёзно. Но капитан Куин храбрый солдат. Вольно тебя драться с деревенскими парнями. но вызывать настоящего англичанина другое дело. Лучше всего попроси его проводить тебя домой. Рэдмонд! Барри решил никогда больше не видеться с Норой. Однако такие решения, выполняемые неукоснительно в течение целой недели. .забываются за считанные минуты отчаяния. Нет, Нора, нет, кроме тебя и других четверых. клянусь перед всеми богами. никогда в моём сердце не пылал этот нежный огонь. Ах, вы, мужчины, мужчины, Джон. ваша страсть не такая как у нас. Мы подобны растению, о котором я читала. Мы цветём только раз, а потом умираем. Ты, ты ты хочешь сказать, что. никогда не испытывала влечения к другому? Никогда, мой Джон. Как можешь ты так говорить? О, дорогая Норелия! Нору сопровождали её братья Мик и Юлик. .чьи интересы затрагивало. .успешное разрешения её романа с Куином. Редмонд, как приятно тебя видеть. Редмонд! Как ты могла так поступить со мной? Рэдмонд, в чём дело? Что ты говоришь? Я думаю это подходящий момент вернуть тебе кое-что. Спасибо, Редмонд. Я, должно быть, забыла. Да, это так. Капитан Куин, позвольте представитьмой кузен Редмонд Барри. Мисс Брэйди, похоже на то. что вам двоим есть что обсудить наедине. Мне лучше удалиться. Капитан Куин, я не собираюсь обсуждать с кузеном никаких секретов. Мисс Брэйди, похоже, вам есть что обсудить. Капитан Куин, он значит не более, чем попугай или собачка. Действительно! У вас что, вошло в привычку. дарить интимные предметы одежды своим попугаю или собачке? Неужели я не могу дать кусочек ленты собственному кузену? Вы вольны, мисс. На столько ярдов, на сколько пожелаете. Когда леди делают презенты джентльменам, другим джентльменам пора удалиться. Желаю хорошего дня вам обоим. Джек Куин! В чём дело? Я скажу вам, сэр. С меня достаточно и мисс Брэйди т ваших ирландских манер. Что это значит? Мы научим вас ирландским манерам, или сами примем английские. Не в английских привычках для леди иметь двух любовников. Итак, я буду признателен, если вы вернёте мне долг. И я отказываюсь от всяких притязаний к этой молодой леди. Уж если ей по нраву школьники, пусть она их и получит, сэр. Вы шутите! Я никогда не был более искренен.

Джон, подождите. Да по какому праву! Ты вмешиваешься не в своё дело! Как смеешь ты вызывать на ссору солидного джентльмена? Редмонд, мой мальчик, садись Миссис Брэйди, леди, прошу вас. Этого рода тост так редко звучит в моей семье. и прошу вас принять его со всем уважением. За капитана и миссис Джон Куин и их долгую жизнь! Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище. Ну же, Джек. Вот это мужчина. Долгой и счастливой жизни вместе. Долгой и счастливой жизни вместе. Спасибо. Редмонд! Вот мой тост вам, капитан Джон Куин. Редмонд, как смеешь ты так вести себя в моём доме! Миссис Брэйди, уведите детей. Мой дорогой друг, с вами всё в порядке? Во имя всего святого, что это всё означает? Дело в том, сэр. что юная обезьяна влюбилась в Нору. Он видел её и капитана в саду сегодня. Теперь он хочет убить Джека Куина. Мистер Брэйди, я был грубо оскорблён в этом доме.

Я не потерплю подобного больше. Я англичанин! Я солидный человек! А эту наглую молодую свинью. нужно стегать хлыстом! Мистер Куин может получить сатисфакцию в любое время как пожелает. обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. Я провожу мальчика домой. Хорошо потрудились, мастер Редмонд. Зная о переживаниях вашего дядюшки из-за денег. что он старается сладить дело и принести семье 1500 фунтов в год. Куин пообещал заплатить те 4000 из-за которых беспокоится ваш дядя. Он берёт девушку без гроша приданого. девушку, которая вешается на шею каждому встречному в этих краях. И всех их упускает! А ты, кто должен быть привязан к своему дяде как к родному отцу. Так и есть. И это твоё воздаяние за его доброту? Разве он не приютил вас, когда твой отец умер? Разве не дал он тебе и твоей матери прекрасный дом и без платы? Пусть так, и будь что будет. я буду драться с тем кто захочет руки Норы Брэйди. Я пойду за ним даже и в церковь и там буду драться с ним. На мне будет его кровь, или на нём моя. О, господи и я верю тебе! Я не видел такого боевого парня за всю мою жизнь. Поцелуё меня, мальчик мой. Ты душою точь-в-точь как я. Пока я жив, тебе не придётся искать друга и товарища. Ты отвезёшь ему моё письмо? И договоришься о встрече? Что ж, чему быть, тому быть. Слушай, Рэдмонд, мальчик мой, это глупое дело. Девушка выйдет за Куина, помяни моё слово. И так же верно как это то, что забудешь её. Ты только мальчик, и Куин готов смотреть на тебя именно так. Правильно, Куин? Теперь, Дублин прекрасное место. Если тебе захочется проехаться туда и посмотреть город эдак с месяц. то вот десять гиней к твоим услугам. Это удовлетворит вас, капитан Куин? Да, если мистер Барри извинится и у едет в Дублин. я буду полагать всю историю достойно улаженной. Скажи, что ты сожалеешь, Редмонд. Тебе легко это сказать. Я не сожалею И я не стану извиняться. И поеду в Дублин не раньше чем в ад. Тогда больше уж ничего не осталось. Господь благослови тебя. Это не мой пистолет. Всё в порядке, это один из моих. Твои послужат, если потребуется, для следующего раунда. Удачи, Редмонд. Джентльмены. взведите курки. Джентльмены. цельтесь. Он умер? Совершенно умер. Это печальный день для нашей семьи. Ты лишил нас полутора тысяч в год. Теперь тебе лучше уехать, пока не явилась полиция. Они должны были почуять неладное ещё в Килвангене. Поехали, Рэдмонд, я провожу тебя домой. Насколько иной могла быть судьба Барри. .если бы он не влюбился в Нору. .если бы не выплеснул вино в лицо капитану Куину. Но ему на роду было написано быть скитальцем. И дуэль с Куином с юных лет заставила его странствовать. .как вы скоро увидите. Мальчику надо на время спрятаться, так или иначе. Дублин для него лучшее место. Он может оставаться там, пока всё не уляжется. Но ребёнок ещё никогда не уезжал из дома. Может быть он будет в безопасности и здесь? Хотелось бы надеяться, тётя Белль. Но шерифы быть может уже едут сюда. А Дублин в пяти днях пути отсюда. Ни одна душа его там не знает. Не хочется говорить неприятные вещи. но вы сами знаете, что может быть, если его возьмут. Со мной всё будет хорошо. Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама. Какой молодой человек стал бы всерьёз грустить, впервые получив свободу. и имея 20 гиней в кармане. Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о доброй матери,. которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной. он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт. Извините меня, мисс. Будет ли возможно получить глоток воды? Добрый день вам, молодой сэр. Добрый день. Не хотите ли присоединиться и выпить с нами? Нет, благодарю вас. Не хотите ли какой-нибудь еды? Вы очень добры, но мне пора в путь. Благодарю вас. Прощайте. Прошу прощения, сэр. Доброе утро снова, молодой сэр. Даже и не думайте об этом. Спускайтесь с лошади. Поднимите, пожалуйста руки над головой. Идите вперёд. Остановитесь. Здравствуйте. Я капитан Фини. Капитан Фини! Капитан Фини, к вашим услугам. Тот самый капитан Фини? Другого нет. Позвольте мне представить вам моего сына.. Шеймуса. А с кем я имею честь говорить? Моё имя Редмонд Барри. Как поживаете, мистер Барри? Теперь мы должны перейти к наименее приятной части нашего короткого знакомства. Повернитесь, пожалуйста, и держите руки высоко над головой. Здесь, должно быть, 20 гиней золотом, отец.

Похоже, вы очень обеспеченный молодой джентльмен, сэр. Капитан Фини, это все деньги, которые были у моей матери. Нельзя ли мне их оставить?

Меня самого лишь один шаг отделяет от закона. Я убил на дуэли английского офицера и еду в Дублин на время, пока всё не уляжется. Мистер Барри. в моей профессии мы слышим много таких историй. Ваша самая интригующая и трогательная за последние несколько недель. Тем не менее, я не могу удовлетворить вашу просьбу. Но я скажу вам, что я сделаю. Я позволю вам оставить эти прекрасные сапоги, которые в другом случае взял бы себе. До города всего пять миль. И я предлагаю вам идти пешком. Нельзя ли оставить мне мою лошадь? Я был бы рад сделать вам это одолжение. но такие как мы должны передвигаться быстрее, чем наши клиенты. Всего хорошего, молодой сэр. Вы можете теперь пустить руки, мистер Барри. Пехотный полк под командованием генерал-лейтенанта Чарльза Гейла. отличившийся в ходе недавних боёв. набирает пополнение на место тех ветеранов. которые выходят в отставку с пенсией один шиллинг в день. Всем молодым людям, кто свободен и имеет способности. и желание стать настоящими мужчинами и взять в руки оружие. предлагается подойти и записаться. им обещано любое возможное вознаграждение. которого заслужат их доблесть и достойное поведение Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают. из казны Его Королевского Величества полторы гинеи. с полным обмундированием, оружием и экипировкой. Да здравствует король Георг и старая Англия! Для молодого человека, попавшего в трудное положение. .убившего на дуэли человека и озабоченного тем, как укрыться от закона. .этот шанс заслужить отличия в европейских войнах. казался настоящим подарком судьбы. А королю Георгу люди были слишком нужны, чтобы доискиваться до их прошлого. Эй, приятель! Приятель! Дай мне другую чарку. Грязная! Слыхали? Дайте джентльмену салфетку и миску черепахового супа Если хочешь позлить его спроси о его жене. Она прачка и бьёт его. Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена? Говорят, она вам часто вытирает её нос. Спроси почему он прятался от неё, когда она приходила сюда вчера. Мистер Тул, а почему вы спрятались, когда миссис Тул приходила к вам? Боялись, что она надерёт вам уши? Джентльмены, вы можете выяснить всё при помощи кулаков, если пожелаете. Ради этого мы построим каре. Джентльмены, подойдите сюда пожалуйста. Пожмите руки. Пожмите руки. Примете стойку. Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться. Победит тот, кто последним останется стоять. Джентльмены, бой начался! Подготовка Барри продолжилась в лагере. В течение месяца из него сделали хорошего молодого солдата. Сила полка постоянно возрастала. по мере подхода новых отрядов. их готовили к участию в боевых действиях в Германии. Однажды случай. свёл с Барри с его секундантом в той фатальной дуэли. .капитаном Гроганом. Было бы лучше, если бы мы знали, что с тобой случилось. Разве тебе не приходила мысль написать твоей матери? Конечно. Но мне стыдно было, что я потерял её деньги. саблю отца и пистолеты. я не мог сказать ей. Она не стала бы переживать из-за этого. Она думает лишь о тебе. Сегодня ты должен написать ей подробное письмо. Напиши ей, что ты здоров и всё хорошо. Я напишу. Как мисс Брэйди? Теперь только шесть мисс Брэйди. Что-то случилось с Норой? Она так была расстроена твоим отъездом. что ей пришлось утешить себя выйдя замуж. Она теперь миссис Джон Куин. Миссис Джон Куин. Разве был ещё один Джон Куин? Всё тот же, мой мальчик. Он оправился от раны. Твой выстрел не мог ему повредить. Это была пакля. Семья Брэйди не могла позволить тебе застрелить полторы тысячи годового дохода. Весь план с дуэлью был устроен чтобы убрать тебя с дороги. Трусливый Куин увёртывался от женитьбы. из страха перед тобой. Но попасть ты попал, мой мальчик. Чудесным плотным пыжом из пакли. Он был так испуган, что только через час пришёл в себя. Тебе нужны деньги? Можешь взять у меня. Ведь я получил пару сотен от твоего дяди. Пока они есть, другие тебе не нужны. Потребовался бы великий историк, чтобы объяснить причины. Семилетней войны в Европе. .туда полк Барри держал теперь свой путь. Ограничимся тем, что Англия и Пруссия были союзниками. и вели войну. с Францией, Швецией, Россией и Австрией. Боевым крещением для Барри. стала незначительная стычка с арьергардом французов. занимавшем сад на краю дороги. . по которой хотели пройти основные силы англичан. Хотя эта стычка и не отмечена ни в одной исторической книге. она всё же памятна тем, кто в ней принял участие.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Рахман, или заплати 150 томан каждому.

Оставляю это, как подарок. >>>