Христианство в Армении

Два часа его жду.

Режисёр Джон МакТирнан Автор Сценария Джон Вандербильт Оператор Стив Мейсон Композитор Клаус Бадельт В ролях: Джон Траволта Конни Нельсон Сэмюэл Л. Джексон БАЗА КЛЕЙТОН Поэтому с Кубы стали пригонять особые суда. В бочки с уксусом закатывали трупы, а потом их перевозили в Европу.

И продавали студентам-медикам. Какое-то время торговля трупами была основной статьей дохода местных властей. Здесь всегда особым образом относились. к прибыли и смерти". 1 НОЯБРЯ, 18.00 (шум вертолета и ливня) Синоптики объявили сегодня штормовое предупреждение. Но рейнджеры не рассчитывают на хорошую погоду. Рейнджеры не ждут безоблачных и солнечных деньков.

О, нет! Рейнджеров готовят к операциям в самых тяжелых условиях. Учат выживать и использовать плохую погоду в своих целях. У каждого из вас есть одна автоматическая винтовка, один пистолет и одна дымовая граната. Вам выданы боевые патроны, поэтому держите оружие на предохранителе. Иначе можете отстрелить себе свои драгоценные яйца. Точка сбора: убежище в двух километрах к северу от места высадки. Вы разделитесь на группы по двое. Каждой группе необходимо поразить двадцать мишеней. Побеждает та группа, которая первая поразит все мишени и доберется до точки сбора. Если что-то пойдет не так вы должны подорвать дымовую гранату и выйти на связь. Я буду наблюдать за вашим продвижением. Если кто-то из вас отстанет, и я увижу это отправлю этого слюнтяя переплывать канал. БАЗА КЛЕЙТОН 17 ЧАСОВ СПУСТЯ 2 НОЯБРЯ. ДЕНЬ МЕРТВЫХ Доложите, где вы? Прием. Мы у входа в долину. Где точка сбора? В двух километрах отсюда. Тренировочная группа рейнджеров? Когда они должны были вернуться? Они уже шесть часов не выходят на связь. Полковник Стайлз, в такую погоду рации могли отказать. Может, они просто запаздывают. Никого не вижу. Попробую сделать круг. Одну минуту. Одну минуту, сейчас развернусь. Видим одного. Нет, двоих. Постойте, кажется, один несет раненого. Ясно, садимся. (автоматная очередь) Что это? Они открыли огонь? Они обстреливают друг друга. Садимся, быстро! Поврежден сосуд. Отсос. Зажим. Полегче! Ваша группа состояла из сержанта и шести рейнджеров. В ходе операции четыре человека исчезли. Куда они делись? Даже не мечтайте. Капитан. Если вы не добьетесь успеха, скоро здесь будут люди из Вашингтона. Что он написал? "Я буду говорить только с бывшим рейнджером. Я больше никому не верю". Дайте мне. Он пытается тянуть время, сэр. Нам придется выполнить его просьбу. Сэр, я справлюсь, и. Я в этом не уверен. (напевает в душе) (звонит телефон) Десять, девять, восемь, семь. Шесть, пять, четыре, три, два, один. Алло! Том, что у тебя с телефоном? Я весь день не могу дозвониться. Да, это все из-за урагана. Хола, Томми! Спускайся к нам! Увидимся вечером! Ее зовут Габриелла! Да, станцуем "самбу". Иди сюда! Она хочет познакомиться с тобой! Да, хорошо. Обещаешь, точно? Спускайся. Я слушаю. Ты что, снова пьешь? Нет-нет, вовсе нет. Если возникает подозрение, что торговец кокаином дал взятку нашему агенту, этот человек снимается с задания. Так что, не обижайся. Вы поверили наркобарону, что он меня подкупил, а теперь ты просишь меня не обижаться. Пошла ты! Расслабься. Докажут, что ты чист и через неделю вернешься на службу.

Мне теперь от подозрений до конца жизни не отмыться. Слушай, в Управлении по борьбе с наркотиками все работают на доверии. После этого дела никто мне не поверит. Подожди. Не вешай трубку.

Том, это Билл. Я хочу, чтобы ты приехал ко мне. Куда именно? В Клейтон. И как можно быстрее. У меня неприятности. Как ты? Не очень. Нужна помощь. Сэр, это нарушение. Этот человек не военный. Проезжайте, сэр. Он служил у нас. Пару лет я его не видел. А недавно мы случайно встретились в городе. Он был отличным специалистом. Тренировался в Фортбеннинге, а потом служил здесь, под моим началом. Он был лучшим дознавателем из всех, кого я видел. Том Харди читает мысли быстрее, чем Вы завязываете ботинки. А почему же он ушел? Я не знаю. И мне плевать! Лучше него все равно не найти. Сэр, каков статус его расследования? Расследование будет неофициальным. Добрый вечер, сэр. Куда уж неофициальнее. Привет, Билл! Как ты? По уши в дерьме. А ты? Промок. Как твое колено? Генерала мне все равно бы не дали. Ну и пошли ты их всех подальше. Зачем позвал? Это мне тоже интересно, сэр. Сэр, я Джулия Осборн. Военная полиции базы. Обязательно называть меня "сэр"? Никак нет, сэр. Капитан Осборн единственный дознаватель на базе.

А руководить буду я. Как Вы к этому относитесь, Джулия? Очень враждебно, сэр. Фантастика. Итак, Том. До того как налетел ураган, я успел вернуть на базу все тренировочные группы, кроме одной. Шесть рейнджеров и сержант были в джунглях. Трое пропали, и сержант тоже. Неужели Вест? Это был Вест? Вы знаете сержанта Веста, сэр? Он был моим наставником. Вам очень повезло, сэр. Возможно. Сержант Вест настоящий профессионал, он украшение нашей армии. Я больше не служу в армии! Их должны были забрать в 6.30. Удалось поговорить с теми, кто вернулся? Нет. Проблема в том, что один погиб, другой ранен в бедро, а третий молчит, как рыба. Он вел перестрелку с тем, что погиб боевыми патронами. Ясно. Поэтому тот и погиб. Сержант Мюллер. Я видел, как его убили. Билл, если узнают, что ты привлек гражданского. Да еще с таким ярким прошлым тебя на куски порвут. Твое расследование будет засекречено, все результаты будешь передавать Осборн.

Тогда пусть она его и ведет. Сэр, это неплохая идея. Капитан, извините, мы быстро. Том, Осборн такое дело не потянет. Этот парень потребовал бывшего рейнджера, с которым он не знаком. Ты тот, кто нужен. Он мог бы и шикарную яхту попросить Вы бы и это выполнили. Странно это. Спецслужбы замешаны? ЦРУ? ФБР? Не совсем. То есть? У нас на базе была особая группа, но они. Что они? Давай, Билл, выкладывай. Разрешите обратиться, сэр. Осборн, клянусь Богом, еще раз назовете меня "сэр" я закричу. Я знаю, кто Вы. Вы под следствием за взятку. Я подозреваюсь в получении. Это не одно и то же. Мне не нравится, что Вас привлекли к этому делу. Запомните: первое у Вас нет выбора. Второе я никогда в жизни не брал взятки. Третье я еще до конца не протрезвел. Так что, у меня нет времени отпускать всякие комплименты. Давайте перейдем к делу. Нам необходимо уточнить прогноз по поводу нашего региона. Судя по жетонам, это сержант Реймонд Данбар и лейтенант Левай Кендалл. Левай. Кто ж его так назвал? Генерал Джонатан Кендалл, верховный штаб. Надо же, предусмотрительный Билл решил это скрыть от меня. Кендалл-младший пока без сознания. Поэтому начнем с Данбара. Он в комнате для допросов? Да, сэр. Это плохо. Почему? Наши комнаты для допросов выглядят зловеще, и люди в них чувствуют себя крайне неуютно.

Красивый? Извините. Данбар интересный? Сэр, а нельзя ли посерьезнее? Он симпатичный, самоуверенный? Держится с достоинством, или нет? Смотрит Вам в глаза, или опускает взгляд в пол? Какие у него манеры, воспитание? Он сидит прямо, или сутулится? Все это очень важно знать, чтобы понять его характер. Так что, сосредоточьтесь хотя бы на две секунды и ответьте: "Он интересный?" Да, сэр. Спасибо.

Я расскажу Вам, как прошел наш разговор. Агент Харди! То, что Данбар скажет на допросе придется подтверждать в суде. А учитывая Ваше яркое прошлое, Вы один из самых сомнительных свидетелей в истории. Я должна с Вами работать, но и Вам от меня не отделаться. Хорошо. Вам придется сыграть злого полицейского. В качестве сигнала я почешу себе нос. Может лучше яйца? Возможно. Здесь пончики есть? За два часа допроса он не издал ни звука. Зубочистками бить не пробовали? Я такой изощренной техникой не владею. Спорим, я разговорю его за три минуты. Десять долларов. Причем, не скажу, что я рейнджер. Сержант Данбар, добрый вечер. Я Том Харди. Ну, а с симпатичным капитаном Осборн, я полагаю, ты уже знаком.

Я понимаю, в джунглях вам пришлось не сладко, и ты не хочешь с нами разговаривать. Ты хочешь выспаться, поесть. Тебя покормили? Можешь есть, сохраняя при этом молчание. Мои родители так делали много лет. Еще хочешь? Ну, может, позже. Итак, Рей, буду с тобой откровенен. Не знаю, может, то, что ты сделал, была самозащита мне это неинтересно. Но мой друг просил меня с тобой поговорить, пока не подготовит транспортник. Любишь бейсбол? Я могу весь день говорить о бейсболе. Все показатели за сезон, вся статистика у меня в голове. Как я все помню? Удивляюсь! Не хочешь про бейсбол? Не молчи, Рей, давай поговорим. Нам шесть часов сидеть. Что тебе нравится? Расскажи. Сэр, я не люблю бейсбол. Почему? Бейсбол слишком вялая игра. Вялая? В бейсболе главное интуиция. В этом его прелесть! Он мне не нравится. Я не могу объяснить почему. Ничего страшного. Никто тебя за это не накажет. Сэр, я просил дознавателя-рейнджера. Прошу прощения, я. Ты подумал, что я выгляжу, как последнее дерьмо, знаю. Не ты первый. Кстати, нас в учебке тренировался сержант Вест. Да, и у него был такой огромный нож. Он у него остался? Конечно. Да, сэр. Я его запомнил на всю жизнь: Вест показывал на мне приемы. У Вас такое было? О, да. Вест любил говорить, что он запросто может вскрыть человека от стручка до грудины. Стручок это член. В общем, тот, на ком Вест показывал разные приемы постоянно получал от него по яйцам. И так всю дорогу. Я обещал, что спрошу, где Вест и остальные, и можно ли их найти? Их нет. Они мертвы? Да, сэр. Ты их убил? Слушай, мы живо поджарим тебе задницу! Играешь в молчанку? Я не против. Сейчас тебя отволокут в камеру! Эй-эй, хватит. Тайм-аут, тайм-аут. Рэй, это называется "добрый полицейский и злой". Она кричит, я тебя защищаю. Ты испытываешь благодарность ко мне, возникает доверие. Я не люблю такие игры, так что. Прервемся, ладно? Я схожу за пончиком, а ты подумай хочешь ли ты со мной говорить. "Поджарим задницу"? Вы меня подставили. Кое-кто должен мне 10 долларов. Невероятно! Могли бы предупредить о своем плане. Все знают о приеме "добрый-злой полицейский". А так я завоевал его доверие. Да, но я. Его рук дело? Нет, сэр. А что с остальными? Через пять с половиной часов от меня потребуют объяснений. Пожалуйста, помогите мне найти их. Зачем тебе дознаватель-рейнджер? Я не скажу, что там случилось. Расскажи нам об остальных. О ваших тренировках, о сержанте Весте. Он все такой же засранец? Мне плевать, будь вы хоть трижды добровольцы. Вы считаете, что вы очень крутые? А мне наплевать, желторотики, какому четырехзвездному генералу вы отсосали, чтобы добиться чести стоять здесь передо мной. Тот из вас, кто не справится будет отчислен немедленно. Это ясно? Где "так точно"? (солдаты хором): Так точно, сержант! Тот, кого я посчитаю неготовым уйдет. А с тем, кто не уйдет добровольно произойдет несчастный случай. У нас бывает по три несчастных случая в год. И я организую еще несколько, если вы посмеете мне перечить. Не шутите со мной. Это ясно? Не слышу. (солдаты хором): Так точно, сержант! Как зовут? Сержант, меня зовут Пайк, сержант. Пайк, сдать пистолет для осмотра. Какого черта ты делаешь? Ты что, сошел с ума? Сержант, Вы приказали. Что ты сказал? Ты что, говоришь со мной?

А кто тебе разрешал говорить?! Рейнджер никогда и никому не отдает оружие! Даже если Джордж, мать его, Паттон, восстанет из мертвых. и попросит вас сдать оружие вы не должны этого делать. Я не слышу "так точно, сержант". (хором): Так точно, сержант!

Сынок, в мире полно людей, которые могут без всяких видимых причин засадить пулю в твою дурацкую башку! Я родом из Билокси, штат Миссисипи, где вот такие белые ублюдки, как он. подвешивали нас на деревьях за малейшую провинность! Ну и как, по-твоему, солдат, приятное у меня было детство? Никак нет, сержант! Ты что-то имеешь против великого штата Миссисипи? (Данбар): "Вест невзлюбил Пайка с самого начала. Вскоре его ненависть уже граничила с безумием. Мы должны были провести 20 дней в Дариене, проходя по 60 километров в день с тридцатью килограммами за спиной. Мы на всю жизнь запомнили эти числа. Мы должны были научиться сохранять трезвость ума в состоянии крайней физической усталости. Вест умел измотать до предела.

Мы целыми ночами отрабатывали уход от преследования и обманные маневры. Мы по самые уши забирались в болото, давя жуков и уворачиваясь от змей. Когда мы отрабатывали поведение в плену нам вообще не давали спать. Мы три раза переходили через Кордильеры.

Поднимались по абсолютно отвесным склонам под проливным дождем. Намокая, наши чертовы рюкзаки становились еще тяжелее. Как же мы их ненавидели! Я помню один склон, высота метров 150, но там было очень скользко." Мистер Пайк. Назовите начальную скорость пули винтовки М-16. Да! 1100, сержант. 1100 чего? Метров в секунду, сержант. Отнимите от этого треть и умножьте на количество животных, которых Моисей взял с собой на ковчег. Считайте! (Пайк стонет) Вы устали, мистер Пайк? Отключились? Ноль, придурок. Моисея на ковчеге не было. Вы в отключке? Назовите мне. Ваше основное оружие. Ваше оружие. Ваше оружие! Что поможет Вам выжить, когда все погибнут? Ваше основное оружие? (Пайк стонет) Ваша голова, мистер Пайк. Ваш котелок, Ваши мозги, серое вещество. Ваша сообразительность, хладнокровие, не теряться в любых ситуациях. Вы пришли сюда безоружными, мистер Пайк. (Пайк стонет) Снимите рюкзак. Снимите! Дайте мне, давайте. Нельзя продолжать марш-бросок без рюкзака, мистер Пайк. Вам придется вернуться за ним, даже если на это уйдет 40 дней. (Данбар): "Такое отношение многим не нравилось. Даже Мюллеру, отъявленному головорезу, рядом с которым и спать-то было боязно". Вот придурок. (Данбар): "И вчера днем все это должно было закончиться. Мы надеялись, что, наконец-то, примем душ и нормально поедим. Мы были похожи на живых мертвецов.

Все были безумно измотаны." Веселее, ребята. Прибавили темпу! Еще пару кругов! А вот и мастер Вест пожаловал. У меня для вас хорошие новости. Вас ждет еще одна исключительно эффективная тренировка. Данбар, Кендалл, Мюллер, Нунез, Кастро! Рюкзаки долой. С собой взять только оружие. Сбор у вертолета через 2 минуты. О, Господи. Что Вы сказали, мистер Пайк? Вы считаете, что в плохую погоду нельзя вести боевые действия? И все учения следует отменить? Сержант. Никак нет, сержант. Отлично, присоединяйтесь! Эти были те же люди, с которыми Вы шли через джунгли? Да. Больше я ничего не скажу.

Да, Рэй? Ты не куришь? Что, не дадите мне сигареты, пока я что-нибудь не расскажу? Нет, просто я забыл свои в машине, может, ты угостишь? А! Мои любимые. Отлично! Мне кажется, ты славный парень: тащил Кендалла на себе, не бросил его. Одно мне не ясно: почему Мюллер захотел убить тебя? Я ничего не скажу. Почему он попросил, чтобы его дело вел рейнджер? "Не оставлять человека в беде". И что? Девиз рейнджеров. "Не оставлять человека в беде". Что с Вами? М-м? А-а! Неуютно здесь. Неприятные воспоминания? Не забывайте, он сын генерала, не давите на него. Хорошо. Я серьезно. Поосторожнее. Я понял. Да, спасибо. Томми, это ты? Пит Вилмер! Чтобы я пропал! Как ты, приятель? Хорошо. Осборн, Пит Вилмер. Я знаю. Попробую догадаться. Вы вместе служили? В точку, крошка Джули! Что ты здесь делаешь? Ностальгия замучила? Решил увидеться? Не могу рассказать. Я здесь главный. Да ну! Да, да! Сейчас вещи упаковываем. Собираем вещи, готовимся к возвращению в Штаты. Невероятно. Пит Вилмер работает на благо общества. Может, отправимся к Кендаллу, или Вы хотите еще пообщаться с другом? "Крошка Джули". Будь я немного поумнее, я бы высказал предположение, что Вы с ним встречались. Я как-то видел Вас на базе, но. А Вы. Вы. Вы военный, или.? Береговая охрана. Следим за состоянием пляжей. Я Вас тоже видел, в газете. Вы агент из Управления по борьбе с наркотиками друг наркобаронов. Вот она цена славы. Мы бы хотели задать несколько вопросов. Ну. Нет-нет, я очень устал. Еще не отошел от наркоза. Я сейчас от жалости расплачусь. Расскажите, что там произошло. А! Хотите знать, что произошло? У каждого своя правда, капитан. Часто оказывается, что. все не так, как кажется. Это. Хватит заливать. Я чертовски устал, чтобы выслушивать рассуждения какого-то лейтенанта. Зря стараешься. Посмотри на себя. Ты аж вспотел от напряжения, так как не знаешь, что нам успел рассказать Данбар. Извините. Что Вы наделали? Я вел себя идеально. Да, наехали на него и ушли. Это было неплохо. Когда вернемся сыграем иначе. Вернемся? Вы все испортили. Вы же забыли сигареты! Соврал. Давайте подождем. Недолго. Простите, пациент просит Вас вернуться. Ну, вот! Мой отец человек, облеченный властью. Мы слышали. Да бросьте свои шу. Вы, вы ничего о нем не знаете. Он все время давал мне понять, какой я слабый и ничтожный. Наверное, я из-за этого и пошел служить в армию. Ну и как тебе в армии? Ужасно. Я ненавижу армию. Но Вы боитесь отца? Ха-ха-ха!

Нет, нет, у нас простая вражда. В другой ситуации он бы и пальцем не пошевелил. чтобы мне помочь. Но. ему сейчас не нужен скандал. Если узнают, что у такой шишки сын гомосексуалист, да еще служит в армии карьере конец. Да, какая неожиданная откровенность. И в чем же смысл этой семейной притчи? Ну, примерно четыре месяца назад я закрутил роман с одним из местных. Мой отец решил вмешаться. Полковник Стайлз замял это дело. Втихую выполнил приказ отца и перевел меня под начало Веста. Вест не мог этого стерпеть: из-за него все узнали, кто я такой. И он решил сделать так, чтобы Вы ушли сами. Он хотел еще кое-чего. Он сказал чего, Левай? Клянусь Богом, вы поплывете через канал! Пойдете по двое. Данбар и. Мюллер. Пайк и. Нунез. Кендалл и Кастро. На высадку одна минута. Придвиньте задницы друг к другу! (Левай): "Вот тогда он и сделал это. Он угрожал моей жизни. Это было ясно, как день". Кто-нибудь еще это слышал? Конечно, нет. В вертолете шумно, никто ничего не слышал. В нашей работе существует такое понятие: мотив преступления. И ты только что признался, что у тебя он был.

Но вы же хотели. Вы хотели знать, что произошло. Я же сказал правду. Которая у каждого своя. Я не убивал.

А кто же? 30 секунд до высадки. Взять вещи! Приготовиться! Ждать мою команду! (Левай): "Я хотел команде сказать, но Мюллер бы посмеялся. А Нунез не обратил бы внимания. Тоже самое Пайк и Данбар. Вест не случайно поставил меня в пару с Кастро, который относился ко мне как к прокаженному.

Я уже начал думать, что Вест ему заплатил. Трагическая смерть в результате несчастного случая. Я думал только об одном: где-то, в этом забытым Богом болоте, сидит Вест. Заставил нас отрабатывать упражнения, несмотря на ураганный ветер и дождь! И наблюдает за нами." Эй, что ты делаешь, а? Это хрень какая-то! Заткнись и стреляй! (Левай): Я не хотел становиться жертвой преступления на почве ненависти к гомосексуалистам. Я мог бы сказать, что ничего не боялся, но это не так мне было страшно. Так страшно, что я готов был убить кого-нибудь. Но не убил? Вперед! Вперед! Это Вест? Чей это сектор? О, Вест! Что вы натворили? Таким мы его нашли. А-а-а. Ты его убил? Он уже был мертв. Где Пайк? Чего молчишь? Где Пайк? Не знаю я, успокойся. Не знаешь? Я его потеряла. До взрыва или после? До взрыва, или после? Я не знаю. Что значит не знаешь? Не знаю значит, не знаю. Я его потеряла, и закрой свою пасть, ясно? Тихо! Учения закончены! Уходим! Рация сдохла. Надо забрать тело. Придется. Районная полиция закроет этот район до прибытия дознавателей. А как же Пайк? Я его ждать не буду. Жди, если хочешь. Решай сам, черт подери! Где вы были? Все нормально? Где Пайк? Вест мертв. Что случилось? Ему в спину бросили дымовую гранату. Ты что, шутишь? Она там до сих пор дымится. А вы давно здесь? 10 минут. Отстрелялись, шли сюда, и вдруг взрыв. И все? Так все и было, Нунез. Хватит нести чушь! Эй, прекрати! Уйди! Успокойся! Тихо! Чего ты него набросилась? Успокойтесь. Постой! Замолчите все!

Куда делся Пайк? Я его потеряла. Да, и не помнишь было это до взрыва, или после. До взрыва это было, ясно вам? А! Значит, вспомнила? Теперь ты вспомнила? Да, теперь я вспомнила. Теперь вспомнила? Это было до взрыва, ясно? Ты меня слышишь, или нет? Вы хоть понимаете, идиоты, в какое дерьмо мы здесь вляпались? Кендалл! Покажи гранату, Нунез.

Да, доставай. Нунез? Посмотрим. Отвали! Не тронь. Что за бред! Что за бред! Как вы меня достали. Ну, хорошо. Теперь довольны? Вот она. Видишь? Вот. Все. Извини, что огорчила, милый. А ты уж надеялся устроить мне личный досмотр. Вест мертв. Вопрос, кто его убил? Черт, погода разбушевалась. Ты в порядке? Пайк, где твоя граната? Я ее использовал. Сержант Вест погиб. Я его убил. Он признался? Он надеялся, что мы все его поддержим. Такой он был человек, знаете ли. По-моему, "Пайк" не настоящее его имя. Он его взял. Ясно, не отвлекайся, Левай. Хорошо. После этого Мюллер бросился на Пайка. И нам пришлось оттаскивать и успокаивать его. Мы договорились, что сдадим Пайка. Все согласились и. Кендалл! Иди сюда. Не бойся. Послушай. Ты ведь тоже рад, что Вест сдох. У нас появился отличный шанс. Не понимаю, о чем ты. Мы можем выбраться из этой ситуации, как герои. Сечешь? Все, что нужно это избавиться от Мюллера и Нунез. Остальным я все объясню. Мы станем людьми, устранившими убийц сержанта. Самое главное рассказать историю правильно. Ты псих.

(Левай): "Проснувшись, я увидел, как Пайк разговаривает с Данбаром". Нет! Нет! Ах ты дерьмо! (Левай): "Кастро был убит, я отключился. А когда пришел в себя, то увидел, как." Мюллер гнался за Данбаром? Данбар ведь застрелил Кастро. И вынес тебя? Ну, может быть, он хотел, чтобы кто-то его прикрыл. Но я не стану. Я все видел. Он всех убил. Ты скажешь это в суде? Конечно. Отлично. Это все.

Агент Харди, а Данбар что сказал? Выпьем пивка? Я не пью пиво. Как поступим с делом? Не пьете пиво? Неужели есть такие люди? Да. Так что с делом? Дело закончено. за 2 часа 40 минут. Я хотел пригласить Вас на пиво и немного пофлиртовать. Вы поверили Кендаллу? Абсолютно. Данбар не расскажет правду, так как он виновен. Нет, Данбар вернулся за Кендаллом. Сомневаюсь, что он способен на убийство. Давно Вы работаете? А какое это имеет отношение? Значит, меньше года. Это основной инстинкт: склонность к заговорам, тайнам. Манипулирование другими людьми. Все это ерунда. В человеке заложена способность к убийству. Данбар их убил. У нас нет доказательств. Нам необходимо признание. От Данбара? И не мечтай. Он не признается в преступлении, за которое светит вышка. И тем не менее. "Тем не менее" что? Кендалл даст показания. Этого достаточно. Нет, для меня нет. Привет, Рэй! Я поболтал с твоим приятелем Кендаллом. Выходит, ты всех убил. Сукин сын. Я бы тоже так отреагировал. Он лжет. А что ж ты раньше это не сказал? Мы бы не слушали его. Я серьезно, черт подери! В данной ситуации, скорее, поверят последнему наркоману, чем тебе. Есть что сказать? Говори. Кендалл рассказал о наркотиках? О бизнесе Мюллера? Что за наркотики? Из госпиталя 50 баксов порция. Так было легче терпеть издевательства Веста. Хороший ход, Рей, я из Управления по борьбе с наркотиками значит, должен клюнуть? Да? Все не так. Не так? Тогда почему ты не рассказал об этом до обвинения в убийстве? Постой! Не говори. Я сам. За наркотики в армии положено 20 лет тюрьмы. Кендалл тебя выдал, ты решил на нем отыграться. Не я застрелил Веста. Знаю. Это был Пайк. Вы не замечаете даже то, что находится на поверхности. Зато я точно знаю, что у тебя есть выбор. Подписываешь признание и проводишь остаток жизни в камере. Или посылаешь нас подальше и ждешь виселицы. Я тебя убедил, или еще нет? Ах ты, ублюдок! Почему на нем не было наручников? Простите. В следующий раз без моей команды не вмешивайтесь! Том, куда ты? С меня хватит. Я ухожу. Постой, постой! А как же признание? А ты ни в чем не хочешь признаться? Ты притащил меня, чтобы я спас твою карьеру. Погибли люди, а тебе на них наплевать. Да что ты такое несешь, Харди? Я говорю о сержанте Весте! Ты командир базы. Ты все о нем прекрасно знал и не вмешивался. Кто-то должен был грохнуть его! И, знаешь, он это заслужил! Вот! Вот тебе и признание. Харди! Да пошли вы все! Харди, постойте! А как же Данбар? А? И его рассказ о наркотиках? Осборн, Вы невыносимы! Если кто-то скажет "Санта Клаус". Вы сразу: "Останьтесь, Харди, мы еще не изучили ситуацию с точки зрения оленей!" Ты просто трус! Нет, нет, постой! Постой, послушай! Я прошел через это, ясно? Этот парень и меня мучил 15 лет назад! И я тоже желал ему смерти. А сейчас я должен сожалеть, что кто-то его прикончил? Ни за что! Не выйдет, сестренка! Значит, тебе наплевать на армию. Точно! И на этих ребят, да? Точно. Они хотели послужить своей стране, и защищать таких ублюдков, как ты! Не надо! Не надо меня агитировать разговорами об армии как сопливого добровольца. Я свое отслужил! Ну, конечно. Я свое отслужил! Ты не выдержал испытаний! Ты ведь был таким, как я. Верил, что служить это почетно. Хотел изменить мир к лучшему. Ты же сам говорил. Я пытался выманить у тебя телефон. 334-5644. Спасибо. Ты ведь верил. Это видно по глазам. Верил так же, как эти парни. Но они уже не смогут изобличить Веста, и рассказать, каким монстром он был. Ты ведь хотела, чтобы я ушел. Я тебя зауважала. Я вернусь на базу и поговорю с Кендаллом. А потом с Данбаром. И попытаюсь во всем разобраться. Мне не все равно, что там произошло. И тебе, думаю, тоже. "Не я застрелил Веста". Так сказал Данбар. "Не я застрелил Веста". А Вест погиб не от пули! Кендалл сказал, что Вест погиб от взрыва дымовой гранаты. Данбар не видел тела. Послушайте, я прошу прощения. Вы видели тело Веста? Конечно. На берегу ручья. Он был застрелен? А как же дымовая граната? Она взорвалась, но не задела его. Я думал, Вы в курсе. Расскажи. Что вы натворили? Мы нашли его здесь. Ты убил его? Он уже был мертв!

Стоп! Кендалл сказал, к телу подошла только Нунез, а ты был с Мюллером. Он врет. Я был возле тела, а Мюллера мы встретили в укрытии. Где вы были? Вест мертв. Значит, Мюллер был в укрытии один? Почему ты один? Я потерял Пайка, а потом услышал стрельбу. Мы тоже слышали. Чего не подошел? Где твоя граната? Я ему не поверил, но граната была у Мюллера. Что ж, в этом вы с Кендаллом сходитесь. Что было дальше? Вернулся Пайк. Мюллер, куда ты пропал? А ты куда? Только что был рядом и вдруг тебя уже нет. Исчез. Где ты был, Джей? Там начался настоящий ураган. Я не мог найти точку сбора рация накрылась. А где Вест? Ха-ха-ха! Хороший вопрос. Заткнись! Вест мертв. Где ты был, Джей? Я же сказал, я. Нет-нет-нет-нет! Нет! Черт побери! Пошли вы. Нет! Прекратите! Стоп! Спокойно! Хватит! Тихо! Хватит! Мы хотим осмотреть твои вещи, потому что. Почему? Тот, кто убил сержанта взорвал рядом с ним гранату. Произошло убийство, и подозрение сразу падет на темнокожего! Это не так, Пайк. Да что ты? Точно, Данбар? Я хочу, чтобы ты показал нам свои вещи, Папи. Сейчас же! Отлично! Связать его. Рей, подойди ко мне. Подойди, я хочу поговорить. Мы ведь друзья? Рей, мы друзья, так? Тогда ты развяжи меня! Я его не убивал. Ты ненавидел Веста больше всех. Возможно, но не настолько, чтобы убить. Тогда где твоя граната. Да кто угодно мог вытащить ее у меня. Ты смотрел в мой рюкзак перед высадкой? Послушай, я не способен на убийство. Если не ты, то кто? Мюллер, вот кто. Да брось, старик! Мы вместе шли по маршруту, и вдруг он взял и испарился. То же самое он говорит о тебе. И кому ты поверишь? Бандиту или другу? Проверь еще раз мои вещи. Зачем? Боевой коктейль: димедрол и анаболики. Мюллер дал мне их. Ты врешь. Посмотри сюда. Эти колеса притупляют боль. Я пью их уже 8 недель. Я страдал от недоедания, усталости. Мне нужна была помощь. Иначе, я бы не выдержал. И Мюллер стал снабжать меня. Вест обо всем узнал и собирался подать рапорт, но они его убили. Да, Мюллер и Кастро. Наверное, это они испортили рации. И кто-то из них вытащил у меня дымовую гранату. Кто взорвал гранату? Что происходит? Не знаю, сержант! А ну, стой! Ложись! Как выглядело тело Веста? Грудь как решето. Значит, стреляли в упор. После расстрела в упор вся одежда, буквально, залита кровью. Посмотри. На мне ни единой капли! А вот Мюллер, когда я вошел, был по пояс голый. Не знаю, старик. А-а! Чего ты не знаешь? Мне надо подумать, Джейк, понять! У нас нет на это времени! Нужно сваливать, прямо сейчас! Послушай! Вернемся на базу и расскажем все военной полиции.

Если протянем я покойник. Я чернокожий. И многие с радостью засвидетельствуют, как я ненавидел Веста. Приговор вынесут за пять минут! У меня нет шансов и нет времени. Решай прямо сейчас, старик. Рей, развяжи. Ну, давай! Ты что делаешь? Подъем! Эй, эй, крыша скоро обвалится! Отойди от него! Отойди! Ты хотел его развязать? Почему? Я ни в чем не виноват! Вот почему, Нунез! Пайк, мы все знаем, что это ты. Где твоя рубашка, Мюллер? Спросите, где она. Я ее снял. Она насквозь промокла. Да, отличное оправдание! Он снял окровавленную рубашку. Я замерз на том чертовом ветру! И поэтому снял рубашку? Теплого пончо у меня не было! Эй, он вас дурачит! Да? Может, ты заранее прихватил запасную рубашку? У нас мало времени. Пора уходить Никуда мы не пойдем. Сержант Мюллер, Вы арестованы за злодейское убийство сержанта Веста. У тебя нет полномочий! Это не имеет значения, потому что ты убил Веста! Заткнись, Пайк. Ты пойдешь под трибунал. Что ты делаешь? Что он делает? Брось, не надо! Опусти пистолет! Ты убил Веста! Господи! Я же ему говорил "заткнись"! Хватит! Ты убил Веста? Даже не думай! Прости, Рэй. Значит так, Пайк освободился, схватил оружие и хотел убить нас. Вот такая история. Вест одно, а это совсем. Это неважно! Заткнись, Мюллер! Заткнись! У нас два трупа и правдоподобная история. Ее мы всем и расскажем. Или ты с нами, или ты против нас. Кастро, не надо! Выбирай! Кастро! Придется пристрелить их обоих! Можно еще кофе? Можно еще чашку кофе? Да, конечно. Да.

Итак, значит, они планировали убить Веста и подставить Пайка? Но для этого нужен был свидетель. Данбар. Точно! Отличный план, но он сорвался. Мюллер пристрелил козла отпущения. И тогда были вынуждены рассказать все Данбару и Кендаллу. И Кендалл бы согласился, если бы ураган не раскурочил укрытие. "Не раскурочил"? Ну, это. Знаешь как. Зим-зам-зум. Хеппи-энд. Что скажешь? Нужны доказательства. Рей, тебе нужно изложить свой рассказ на бумаге. Рей, Рей, чтобы помочь тебе нам нужны доказательства. Без них твои показания ничего не стоят. Пайк сказал, наркотики Мюллеру поставлял человек из госпиталя. Некто Вилмер. Последний раз курила в колледже. Давно вы с Питом встречаетесь? Почти два года. Серьезно? Не совсем. Для него, или для тебя? Не нужно меня допрашивать, Харди. А про наркотики. Прости за вопрос, знала? Припрем его к стенке. С радостью. Заключение должно быть подшито к карте больного. Обязательно! Да, сэр. "Пайк сказал, наркотики Мюллеру поставлял человек из госпиталя. Некто Вилмер". Раз записано значит, правда. Хочешь совет? Не трать силы, чтобы очаровать нас. Мне нужен адвокат. Прости? Адвоката у тебя не будет. Пошла ты, крошка Джули! Согласно военному кодексу, я имею право на адвоката. И ты это знаешь. Ух ты! Вот это удар! Этот поступок поставит крест на моей карьере в армии. И юридической школы мне не видать. Так что, теперь мне терять нечего. Ну что, хочешь начать следующий раунд? Господи, да пошли все! Я назвал это "боевой коктейль". Ясно? Сам сажал солдат на эти таблетки, наладил торговлю. Те, кто подсел сами соскочить уже не могли. А как же тесты на наркотики? Все было идеально. А кто проводил эти тесты? Я заменял их мочу на чью-нибудь чистую. Они могли есть сколько угодно и все равно не попались бы. Кто еще этим занимался? Проклятье, ты мне нос сломала! Кто еще этим занимался? Мюллер и этот лейтенант, который поймал пулю. А вы что, разве не знали? Как ты их находил? Мы же с тобой в Панаме, Томми. Здесь таких сразу видно. Я тайком увозил их с базы, угощал спиртным. Прощупывал, кого заинтересует мое предложение. А дальше все было просто: я занимался приготовлением смеси, а они продажей. Ты же мне нос сломала! Вест узнал про это? Понятия не имею. Я поставщик. Я не знаю, что случилось вчера ночью. Все ясно. Спасибо за разъяснение. Давно ты это делаешь? Забыл на часы посмотреть. И когда мы с тобой. Трахались? Да. Прямо у тебя под носом. Риггс? Да, мэм. Зачитайте ему его права, и пусть ему окажут медицинскую помощь. Уведите. Есть, мэм. Прощай, Питер. Он стал продавать "колеса", рискуя заработать 20 лет тюрьмы. Ключ к разгадке у Кендалла. (стук в дверь) Мэм, Вас разыскивает полковник. Мы сейчас будем. Слушай, как далеко ты готова зайти? Мы отправимся к Биллу, сообщим о Вилмере, о признании Данбара и забудем о Кендалле. Итак, Вилмер поставщик наркотиков? Господи. Послушай, Билл. У тебя есть признание Вилмера и признание Данбара. Этого достаточно, чтобы от тебя отстали. Хорошо. Отлично. Прекрасная работа. Спасибо. Тебе спасибо. Тогда, мы пошли. Это еще не все, сэр. Вилмер сказал, что к этому причастен и Кендалл. Капитан, я не хочу это слышать. Ну, вообще-то. Кендалл ведь пытался натравить нас на Данбара. Так делают те, кто замешан. Капитан Осборн, я запрещаю разрабатывать лейтенанта Кендалла. Это приказ. Ясно? Пайк не признался в убийстве Веста. Вы пытались все повесить на Данбара. А скольких вот он подставил, чтобы прикрыть своих поставщиков? Тебя совесть никогда не мучает? Или у тебя ее нет? А-а-а, время-то уходит! Тик-так, тик-так, тик-так. Мюллер убил Пайка. Хладнокровно, в упор. Ш-ш-ш-ш-ш. Я не помню этого.

Конечно, Мюллер был способен на убийство. С таким, как он, и спать-то рядом боязно. Для чего ты повесил все три убийства на Данбара? Он ведь спас тебе жизнь. И я за это должен его прикрывать, да? А? Я сказал Вам правду, честное слово. А Вилмер утверждает другое. Вилмер! Вилмер! Вилмер! Вилмер! Думаете, припрете меня к стенке? Хи-хи-хи! Слово наркоторговца против моего. Этого маловато. Они договорились. О чем ты? Кендалл сказал, что с Мюллером и спать-то рядом было боязно. То же самое сказал о Мюллере и Данбар. Харди, дурачат они нас. Неплохой у нас намечается тандем. У вас мало времени! Вы с Данбаром договорились. Всю ночь водили нас за нос, заставляя сравнивать ваши показания и искать нестыковки. Вы тянули время, ожидая отправки в Штаты. Вы соучастник убийства. Вас засадят, верно, Харди? Конечно. Что за чушь? Что за бред вы несете? Испугались, Левай? Поэтому смеетесь? Думаете, у нас нет улик? А что, есть? Ха-ха-ха! Это не имеет значения, Левай. И знаете почему? Мы найдем один из трупов. И эксперты установят найденная в нем пуля была выпущена из Вашего оружия. Достаточно взять Ваш пистолет, отправиться в морг. И выстрелить в голову одному из покойников. Что? Что такое? В чем дело, Кендалл? Держите его, держите! Что случилось? Сестра, сестра, вставляйте трубку! Доктор, реанимацию вызывайте! Держите его! Держите! Доктор! Спокойно, спокойно! Капитан Осборн? Сэр. Вы временно отстранены от службы. Есть, сэр. Молитесь, чтобы я не отдал Вас под трибунал. Он был замазан. Он умер, Том! Тебе это тоже не сойдет с рук. Мы нашли убежище. Оно разрушено, но тел там нет. Брось, такой ветер мог унести тела за сотни миль. Что будет с Данбаром?

Через десять минут он сядет в самолет и улетит. Твоя работа здесь окончена. Странный парень. Кендалл. Даже перед смертью думал о бесконечности. Вот это прошение Данбара. Здесь есть восьмерка. Я не знаю. Хорошо. Я сама все выясню. Постой! Спецслужбы замешаны? ЦРУ? ФБР? Не совсем. То есть? У нас на базе была группа ребят. Выполняли самые опасные и щекотливые задания. Проводили тайные операции и. Ну, и что? Они сбежали. Дезертировали.

Спрятались в джунглях и сами стали наркобаронами. У них специальная подготовка, и никто не может с ними справиться. Вест готовил многих из них. Он ненавидел их, они ненавидели его. Возможно, разгадка в этом. Что-нибудь еще? Больше ничего. Это не люди, а призраки. Они есть, и их нет. Возможно, это легенда, но. На записке этого парня стоит восьмерка. Так называли свой отряд те ребята. "Восьмерка". "Восьмерка"? Группа сумасшедших? Что же ты мне не сказал? Секретность. Сукин ты сын! Вы мне надоели, мистер! Ну что, ты довольна? Значит, нет? (поет): "Я никого не просил мне спинку почесать." Мэм, для отправки заключенного нужна Ваша подпись. Разумеется. Что, развлекались? Не твое дело. Кендалл мертв, а ты отправляешься в тюрьму, в Вашингтон. Мы летим вместе с Пайком. Ты, сучка. Принеси мне что-нибудь поесть. Умираю с голоду, черт! Что ты сказал? Я назвал ее стервой. Нет, нет, нет, нет! Перед этим что ты сказал? Что мы с Пайком летим в Вашингтон на одном самолете. То есть, с Данбаром? Нет, с Пайком. Его только что вывели, а до этого вместе с Кендаллом привезли на вертолете. Это Данбар. Нет, ошибаетесь. О чем ты? Как так? Том, Рей Данбар черный. Черт! Все это его рук дело! В личном деле не указывается цвет кожи. В каком они ангаре? В четвертом. Быстрее, гони! У нас гости, сэр. Сэр! Мне нужно срочно поговорить с заключенным! Что, капитан? Мне нужно привезти его в штаб и допросить. Мы с тобой еще не закончили, Пайк. Что такое? Как бы не так! Взять его! Харди, осторожно, у него оружие. Не стрелять, не стрелять! Спускайся. Иди сюда! Хочешь поболтать насчет бейсбола? Спускайся! Ты что делаешь, ты что? Ну вы же не нашли трупы! Что ты делаешь! Ну, пристрелишь меня! У вас ничего против меня нет! Харди, что ты делаешь? Отпусти его! Назад! Том, что ты творишь?! Назад, вашу мать! Надо торопиться, ураган! Отличное прикрытие! Заткнись! Что вы такие нерешительные? Взяли и пошли! Так, так, так. Что у нас здесь происходит? Я же говорила, он знает. Постой, что знает? Про наш бизнес. Что еще за бизнес? Кокаин. Его отправляли в Штаты, на военных транспортниках. Вилмер прятал его в ящиках с документами. Так можно было и чей-нибудь труп отослать. Неделю назад Вест все узнал, и на днях собирался пойти к полковнику. Я думаю, Кендалл и Мюллер решили его убрать. Вы, ублюдочные сукины дети, портите людям жизнь? Думаете, я позволю вам переправлять это дерьмо? Мюллер, что ты делаешь?! Связать его. Кастро, стой! Кастро! Бросьте оружие. Отпусти его! Думаете, у вас хватит сил убить человека, глядя ему в глаза? Чего ты ждешь, Пайк! Он пристрелит тебя! Я ваша главная цель. Абракадабра и вас осталось четверо. То есть трое ему доверять нельзя. Прежде, чем вы меня убьете, я успею прикончить одного или двоих. Значит, двое из вас останутся в живых. Соответственно, у меня шансов никаких. Значит, мне нечего терять. Что за бред? Я убью его! Красивая. И мертвая! (автоматные очереди) Кендалл, что ты делаешь? Кендалл! Что, не верите мне? Ящик №8469846, сектор "Д". Ожидает погрузки. Убедитесь сами. Вот данные, проверьте этот ящик. Вилмер и его напарник заработали на этом миллионы. А откуда кокаин? Если бы я знал. Это же Панама. Здесь повсюду одни наркокартели. "Примерно через час мы с Кендаллом нашли Данбара." Брось оружие! Брось его, сынок! Я хочу уйти! Понимаю. Брось оружие! Я никому не желаю зла! Давай сделаем так: ты сдашься я тебя арестую. Понимаю, условия паршивые, но ты должен жить. Я пойду своей дорогой, а ты своей. Идет? Нет, так не получится! Или ты сдашься, или мы оба умрем. Выбирай. Сержант! "Я понимал, что во всем обвинят меня, поэтому забрал у Данбара его жетон." А Мюллер тогда не погиб. Он решил нам отомстить. Ну, а остальное вы знаете. Как удалось убедить Кендалла скрыть подмену жетонов? Все просто. Я пригрозил, что расскажу о наркотиках. А где тела? Ураган, конечно, был сильный, но. Они на месте. В ящике кокаин. Вы готовы дать показания в суде? Вряд ли Вам предложат сделку. Она мне не нужна. Можно уводить заключенного? Лучше бы я погиб в джунглях. Ты добился своего? Вовсе нет. Я хотел задать тебе всего один вопрос. Пожалуйста. Да, это Харди. Неужели? Хорошо. Спасибо. Вест собирался на днях все тебе рассказать. Но зачем ему нужно было ждать несколько дней? Как-то это не похоже на сержанта Веста. Парень солгал?

Нет, он не лгал. А ты лжешь! Серьезно, я думаю, ты лжешь. Да! Вест приходил к тебе. Ты приказал Мюллеру убить его. А потом я отравил Кендалла, да? А откуда ты это знаешь? Что его отравили. Это выяснилось три минуты назад. Я как раз говорил с патологоанатомом. Боюсь, Том, Кендалл заблевал кровью весь госпиталь. На смерть во время родов это не похоже. Вот я и предположил, что его отравили. А ты говорил с патологоанатомом? Нет, звонил в службу сервиса. Даже если с патологоанатомом, что это доказывает? Ты забываешь, мне это и не нужно.

Мне не нужны доказательства, ведь я у вас не работаю. Ну ты шутник! Тобой займутся военные. Одна треть. М-м-м. Соглашайся, Том. Ты ведь уже брал взятки. Понимаю. Ты позвал меня в расчете, что если я что-то нарою то сможешь от меня откупиться. Так и было. Я тебе уже говорил, генерала мне все равно никогда бы не дали. А жить хочется хорошо. Том, тебе не надоела такая жизнь? Тебя вышибли из армии. Ты на соплях держишься в Управлении по борьбе с наркотиками. Если человек каждый раз упускает свой шанс, он неудачник. Хоть сейчас сделай правильный выбор. 40 процентов! Дай мне закончить. Закончить? Состричь купоны. Базу закроют через три месяца, я еще успею подзаработать. Надо подумать. Я увидела пистолет, он поднял его. И у меня не оставалось другого выхода. Сколько выстрелов Вы сделали? Два. Может быть, три. Ясно. Спасибо, мэм. Всего доброго. Спасибо. Что дальше? Поеду домой, напьюсь и постараюсь все забыть. Тогда. Твой телефон? Да. Может, как-нибудь к тебе заеду, посидим. Или понадобятся мои показания в суде. Хотя тебя итак оправдают. Вы дружили? Да, но это его не остановило. У него было много недостатков. Мы едем или нет? Ну, ладно. Поторопись! Так я не понял едем или нет? Во вторник? М-м.? Заезжай ко мне в 7:00, во вторник. Во вторник, в 7:00? Ты честный человек, Осборн. Не кори себя за то, что здесь случилось. Главное, рассказать все правильно. "Главное, рассказать все правильно." "Мы станем людьми, устранившими убийц сержанта. Главное, рассказать все правильно". Рассказать все правильно. Рассказать все правильно. Живые мертвецы. Призраки. Вест готовил многих из них. Они его ненавидели. Я желал его смерти, я желал его смерти. Я ваша главная цель. Осборн? Если не нравится музыка, так и скажи. Не двигаться. Руки на стол. Живо! Кто это? Это мои коллеги. Мы обсуждаем, что нам съесть на завтрак. Ты знал о кокаине. Да, знал. И о Вилмере. И про Стайлза. Они работали на тебя. Ты и есть "Восьмерка"! Все спланировал. Убил Веста. Как бы мне хотелось прострелить твою паршивую башку прямо сейчас! Почему эта девушка наставила на тебя пистолет? Это капитан Осборн. У нее сегодня был трудный день. А-а! Наверняка, ты её обижал. Она считает, что я тебя убил. Не вышло. Вы же друг друга ненавидели. Ну, я от него не в восторге. Он порядочная скотина, но что поделаешь?

Хватит ехидничать! Ехидничать? Ты это слышал? Угу. Капитан, присаживайтесь. А как тут не ехидничать? Ты организуешь простую операцию, забрасываешь наживку, чтобы выяснить, кто на кого работает и вдруг ото всюду начинают сыпаться трупы. Я спас твою задницу. Спас мою? Ее нужно было спасать? Сами разбирайтесь. Ты обнаружил на военной базе целую наркосеть, и что? Не нужно было тебя оттуда вытаскивать? Вытаскивать? Я все равно собирался выйти в отставку. Значит, Вы узнали о кокаине и доложили Стайлзу? Он ничего не сделал. Да уж! Приказал тебя убить. И Вы поняли, что они сделают это в джунглях. Абсолютно верно. Дорогие друзья, завтрак готов. Помните тройняшек? Дочерей Рауля? Их завтрак горячее. Ой! Он ко мне пристает! Капитан. Данбар. Или Пайк? Ни то, ни другое, мэм. Ясно. И Вы не Нунез. Нет, мэм, к сожалению нет. Понятно. Похоже, никого из вас официально не существует вы все призраки. Все на лицо. Как говорят бюрократы: "Отсутствие присутствия". То есть, мы здесь, но нас здесь нет. А вот он лежал бы сейчас в могиле, если бы Вы не спасли его задницу. Чего смеешься? Ты только что получил перевод под его начало. Никак нет. Меня перевели на Арлингтонгское кладбище. И наградили дежурством по кухне. Значит, вы и есть "Восьмерка"? Я же говорил, она умна. Нет, ты говорил она. Что он говорил? У-у! Хороша! Да, мэм, мы восьмерка. А как же эти истории о том, что вы дезертиры, наркодилеры? Ну, какие же мы дезертиры? Эту легенду мы запустили с самого начала, мэм. На колумбийцев эта история наводит жуткий страх. Ну, хорошо, теперь вы. Что дальше? Вы сделаете мне укол? Я проснусь завтра без памяти? Так вы делаете? Нам показалось, что Вы достойно вели себя в данной ситуации. Хотите работать у нас? Она рассказала Вам, что было на карнавале? Не начинай. Черт, расскажи! О чем ты хочешь узнать? Ну, говори. Что ты хочешь узнать? (все говорят о своем) Итак, что собираешься делать? Выпить пива. Прошу, полковник. Полковник?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я бы хотела взглянуть на него.

Мой кашемировый свитер весь в крошках. >>>