Христианство в Армении

Чарли, отведи парней в салун и купи им выпить.

Вайнона Райдер Сильвия Сидни Также снимались: Роберт Гуле Дик Каввет Глен Шедикс Анни МакЭнроу Майкл Китон в роли Битлджюса Художник по костюмам: Адджи Джерард Роджерс Композитор Денни Эльфман Джейн Кёрсон Художник-постановщик Оператор-постановщик Томас Акерман Майкл МакДауэлл и Ларри Уилсон Сценарий Майкл Макдауэлл и Уоррен Скаарен Продюсеры Майкл Бендер Ларри Уилсон Ричард Хасимото Режиссёр Тим Бартон Какой здоровяк! Выглядит здорово. Спасибо. С началом отпуска, любимый. Манчжурское тунговое масло! Где ты это достала? Хелен привезла это мне из Осло. Этого хватит на весь стол и бюро. Интересно, что тут? Дорогой, ты достал это. Спасибо. Хватит, чтобы доделать комнату для гостей. Я так рада, что мы проводим наш отпуск дома. Я начну прямо сейчас. Куда это ты? Я подниму. Да пожалуйста. Может, ты поднимешь. Ладно уж. Ой, нет! Твоя очередь, дорогая. Удачи, милая. Спасибо. Привет, Барбара. Здорово, что я тебя застала. Слышала ты ушла в отпуск. Именно в отпуск. Сегодня я с предложением на $260,000! Сейчас 6:45 утра. Это стоящая сделка. От одного человека из Нью-Йорка, который видел только фотографию. Джейн, перестань рассылать людям фотографии нашего дома. Он хочет перевезти жену и семью сюда в обитель тишины и покоя. Именно это нам тоже очень нужно. Этот дом для вас слишком большой. В нём лучше жить паре с детишками. Ничего такого я не имела в виду. Но этот дом слишком велик. Увидимся через пару недель, хорошо? Подумайте над предложением. Я рассказала Барбаре об этом и. Нет, Джейн. Барбара, поедешь со мной в магазин? Зачем? Надо купить новую кисточку для тунгового масла. И я хочу купить кое-что для макета. Я поведу, ладно? Две недели дома. Отличный отпуск. Джейн сказала, что мы должны продать дом кому-нибудь с большой семьёй. Думаю, Джейн суёт нос не в своё дело. Кроме того, у нас ведь целый отпуск для новой попытки. Серьёзно? Да ты что? Как дела, Эрни? Привет, как вы? Доброе утро, Адам. Может, новую стрижку к отпуску? Нет, спасибо, Билл. Как твой макет? Отлично. А ты знаешь, что Бозман заложил этот фундамент в 1835. Его внук стал.

Он отрастил волосы до самых плеч, чёрт побери. И говорит мне: "Чуток подровнять." Ну а я так быстро схватил ножницы, что. Увидимся. Хозяйственный магазин Мейтландов. Будет здорово. А не лучше ли поехать на Ямайку? Ни за что. Нет места лучше, чем дом. Осторожно, там. Отличное начало отпуска. Когда я не мокрый чувствую себя лучше. Когда мы уходили огонь не горел. Как твоя рука? Не знаю. Кажется занемела. Пойду сварю кофе, а ты принеси дров. Может нам надо вспомнить всё поэтапно.

Ты помнишь, как мы сюда вернулись? Я пойду к мосту и повторю наш путь обратно. Ты спасла мне.

Два часа! Ты не поверишь. Что? Тебя не было именно столько.

Что такое творится? Думаю, ты должен это увидеть. Вот так. И вон там. "Настольная книга для недавно усопших" Усопших. Усопших. Не знаю откуда она появилась. Взгяни на издательство.

"Издательство настольных книг для усопших" Знаешь что? Не думаю, что мы выжили в аварии. Мне это жутко не нравится. Зачитаешь основные пункты? Ну, говори конкретнее Что ты хочешь узнать? Почему ты исчез, когда вышел за порог? Мы на полпути в рай или в ад? И с каких пор это всё? Не вижу ничего ни про рай, ни про ад. Книга написана как инструкция к аппаратуре. Послушай. "Географические и временные границы. "Функциональные границы изменяются от появления к появлению." Это займёт кое-какое время, дорогая.

Битлджюс. Биоэкзорцист.

ПОСЛЕЖИЗНЬ. Рост активности песчаных червей. Чёртовы песчаные черви. Тринадцать процентов, а? Лучше бы поискать работу. Посмотрим-ка. Раздел "Работа". НЕКРОЛОГИ. Что у нас тут? Мейтланды. Прекрасная парочка. Выглядят мило и тупо. Пожалуй, лучший вид на кладбище будет отсюда. Не могу сказать какое место для нас отвести. Надоело взаперти? Не могу как следует навести порядок. Пылесос в гараже, а мы не можем выходить из дома. А где другие умершие? Неужто остались только мы двое? А может это уже рай. В раю не лежит на всём слой пыли. Это Джейн. Что это она тут делает? Не знаю. Джейн, эй я тут. Джейн! Она тебя не видит, да? Вот тут в книге правило № 2: живые обычно не хотят видеть умерших. Не хотят или не могут? Просто написано "не хотят". Господи, какая глупая книга! Никак не могу её понять. Барби, дорогая. мы умерли. Думаю, в этом можно уже не сомневаться ПРОДАНО. Продаётся агентом Джейн Баттерфилд. Здорово! То, что доктор прописал. Простите мэм. Делия Дитц, добро пожаловать домой. Да ладно всё цело. Видишь? Не обошлось без хороших, крепких деревенских рук. Взгляни на кухню. Наконец-то ты сможешь приготовить нормальную еду. Пойдём посмотрим. Немного бензина. Зажигалку. И нет проблем. Простите. Вот так. Нам надо поменять канализацию. А кроме этого всё чудесно. Просто чудесно. Что ты думаешь, дорогая? Делия уже ненавидит это место. Я могу тут жить. Осторожно! Это мои скульптуры. В смысле "мои" это не "я их купила". В смысле я сама их сделала. Кладите на стол. Десять минут. И настанет тишина и покой. Отлично. Помогите! Это Отто. Ото, почему ты не вошёл через парадный вход? Плохая примета. Ради меня ты покинул большой город. Я так счастлива. Ну конечно. Делия, давай поговорим начистоту. Мы здесь, чтобы наслаждаться сельской жизнью, а не засорять округу! Чарльз, ты счастливый трудяга, купивший жилплощадь. и ты можешь представить себе, что я сделаю с этим домом. Отто, я здесь хочу расслабиться и постричь купоны, и никто меня не остановит. Тогда делай это потише дорогой, и не мешай Отто и мне думать. Это кара господня, да? Что же нам делать? Мы не совсем беспомощны, Барбара. Я почитал эту книгу там написано, как нам поступить в сложившейся ситуации. Привидения! Так запустим же это шоу. Мы здесь имеем дело с негативным творческим потенциалом. Абсолютное подавление творческих порывов. Я тоже это отметила. Это как гигантский муравейник. Я что-то заметил.

Ты читаешь мои мысли. Правда? Некоторые клиенты могут читать мои мысли. Но опыта это заменить не сможет. Боже мой! Надеюсь, другие кладовки побольше этой. Смотри-ка! Оззи и Харриет. Жених и невеста. А что случилось с теми людьми? Они погибли. Смотри-ка сквозной санузел. Виридиевый. Виридиевый. Откуда я знаю эту фамилию? Сине-зелёный! Гидратохромоксид. Вспомни, я изучал химию. Я был волосатым лаборантом. Это вкратце. Избавимся от мебели от L.L. Bean. Я знаю, что вы замышляете. Ничего у вас не выйдет. Дорогая, это не срабатывает. Я не перестану жить искусством лишь потому, что тебе надо расслабиться. Я буду жить с тобой в этой глухомани. Но я должна самовыражаться. Если ты не позволишь мне распотрошить этот дом и переделать под себя. Я сойду с ума, и тебя сведу тоже! Ну, может этот дом надо слегка перестроить. Но почему бы вам не оставить эту комнату в неприкосновенности, а? Я её придушу.

Переклеить обои, снести несколько стен и это место станет пригодным для жилья. А что на третьем этаже? Чердак. Я забыл запереть дверь на чердак. Ты почувствовала? У тебя нет ключа? Может, у Чарльза есть? Чую за этой дверью есть кое-что интересное. Ага, призраки людей, умерших в этом доме, которые хотят нас выжить! Так что сделаем им одолжение. Господи, еле успел! Я не могу на это смотреть. Что хорошего в том, чтобы быть привидением, если нельзя выжить людей? Милая? Нет, этого я так не оставлю! Барби, Ты же не знаешь, что там. Меня это не волнует. Барбара! Адам, помоги. Я вся жёлтая! Мы заперты в этом доме с этими людьми. Поверить не могу, что мы едим южнокитайскую еду. Северокитайской не осталось? Я думала, что от глютамата натрия в этой еде меня вставит. Это наш первый обед в этом доме. так что давайте оставим о нём приятные впечатления. Не дразни маму. Когда обустроимся отведём тебе тёмную комнатку в подвале, ладно? Вся моя жизнь лишь тёмная комната. Одна большая тёмная комната. Ты юродствовала в Нью Йорке, и будешь юродствовать в захолустье. По крайней мере, чья-то жизнь не будет фонтанировать. Я счастлив тут. Жители Нью Йорка и не представляют, что потеряли. Знаешь, мы могли бы организовать летний центр искусств Нью Йорка. Я начала бы заниматься скульптурами снова. Я по-настоящему счастлива лишь когда ваяю. Отличная мысль. Замечательное времяпрепровождение. Начнём с дома. У нас с Отто грандиозные планы. Думаю, нам не стоит ничего трогать. Отличная мысль. Приедет грузовик с мебелью. Мы должны решить, что оставить, а что выбросить. Выкинем всё, включая содержимое чердака. Осторожней. Скажи мне, что вы делаете и я скажу, почему мой муж должен вас уволить. В содержании есть что-нибудь про это? Нет, ничего. Что это? Вы знаете, куда это нести? Да вам хоть сказали, куда. Почему тут только три скульптуры? Тут было четыре скульптуры. Где четвёртая? Что вы делаете? "Битлгюс, биоэкзорцист. Проблемы с живыми? "Смерть проблема и вы не видите решения? Несчастны в вечной жизни? "Копятся проблемы? Зовите Битлгюса." Тут нет ни номера ни инструкции по вызову? Ничего нет. Биоэкзорцист. Что это такое? Сразу назад. Почему бы вам не сделать перерыв на полчасика? Опустите её! Какого чёрта? Слушай меня! Господи! Зачем так со мной? Это мои творения и они опасны. Думаете, я хочу умереть вот так? Та девочка видит нас. Дорогая, никто не может нас видеть. Но она может. А что случилось с предыдущими жильцами? Они утонули. Да, это была семья. До сих пор в себя не могу прийти. Вот, возьми. Это ключ к чердачной двери? Это универсальный ключ открывает любую дверь. Передай его своему отцу. Можешь упомянуть, что я в своё время сама отделывала его изнутри. Если им понадобится какая-нибудь помощь в вопросах отделки пусть обращаются. Не бойся. Я запер дверь. Проблемы с живыми? Пытаются надругаться над вашим домом? Хотите освободиться от этих надоедливых живых тварей? Тогда бросайте всё и встречайтесь со мной, ведущим биоэкзорцистом послежизни. Да, господа и дамы! Хочу сообщить я возмусь за любое дело! Я напугаю их до чёртиков. Я улажу ваши дела. Чёрт побери! Да я с головой ухожу в работу! Йоу! Я таю в себе кучу демонических способносей. Бросайте всё и спешите увидеть. Если свяжетесь сейчас получите бесплатное вселение демона после каждого его изгнания. Этого недостаточно? Приходите с детьми. У нас они смогут поиграть с кучей мелких змеек. Итак, скажите раз, скажите второй, скажите третий раз заклинание. И помните. Тружусь над всем, чем угодно я. Исполню всё, что захотел Отбросьте все раздумья вы На этом я собаку съел! Нам нужна небольшая помощь. Я что-то читал в этой книге про неотложку.

Вот оно. "При необходимости неотложной помощи нарисуйте дверь." Нарисовать дверь? Не знаю, зачем мы всё ещё читаем эту глупую книжку. Может нам надо попробовать связаться с этим Битл гоем. Ты же не взаправду думаешь, что это сработает? Постучать три раза. Ты не видишь я отдыхаю? Я хотела рассказать о том, что видела. Какой смысл был перебираться сюда, если мне не дают отдохнуть? Золотце, дорогая. пойди помоги маме. Может вы можете отдыхать в доме с привидениями, а я не могу. Хм. хорошее зданьице. Плохая крыша. Отличная парковка. Сюда, милая. Вам не назначено. Мы не знаем, как записаться. А что назначено? Что вам надо? Помощь. Уже? Прошло всего два месяца и вам уже нужна помощь. Два месяца. А что нам делать-то? Вы должны израсходовать все свои ваучеры на помощь. Вот форма D-90s. Вы проведёте 125 лет на земле в этом доме. в течение которых вы можете погасить лишь три ходатайства D-90 первого класса у Джуно. Наверное, вы не дочитали инструкции до конца. И если вам не назначено вам придётся подождать. Не назначено к кому? К Джуно вашему инспектору. Номер 54,000,601. Фёрндок! Хотите сигарету? Нет, спасибо. Пытаюсь бросить. Адам, неужто это ждало нас после смерти?

Это ждало вас после вашей смерти. А это ждало его после его смерти. А это ждало вон их после их смерти. Всё индивидуально. Скажу вам кое-что. Если бы я знала тогда то, что знаю сейчас никогда бы не заикнулась бы про вот это. Метланды. Суженые. Возьмите книжку и идите в шестую дверь. Ой, мы забыли нашу книгу. Все новоприбывшие, отмечейтесь в 8 окошке. Рейс 409 прибывает к третьему порталу. Как я выгляжу? С этой стороны нет зеркал.

Отлично выглядишь. Отлично. Спасибо. А то чувствовал себя как-то плоско. 125 лет. Поверить не могу. Поверить не могу, что они нам не сказали. Ой, Адам, что это? Это комната потеряных душ. Комната для призраков, которые были изгнаны. Бедняги. Это смерть для мёртвых. Всё это есть в книге. Идите дальше. Вот шестая дверь. Да уж. Тут всё страннее и страннее. Мы же дома! Ты только посмотри! Тут всё другое. Нет всей нашей мебели. Как думаешь долго мы там ждали? Три месяца. Почти махнула на вас рукой. Уже подумывала уходить. У меня есть ещё клиенты. Вы Джуно наш инспектор? Я рассматриваю каждый индивидуальный случай. и, в случае необходимости помощи, её размер и способ оказания. Окажете её нам? Что стряслось? Мы очень расстроены. А чего вы ещё ожидали? Вы же мертвы! Мы хотим выжить отсюда этих людей. Мы слишком много сил вложили в этот дом. Возможно, мы бы решили делить дом с людьми. которые были бы похожи на вас. Но не с этими же! А тут довольно тихо. Благодарите Господа, что вы умерли не в Италии. Ладно. Вы изучили руководство? Мы пытались. Всё о такого рода взаимодействиях говорится в главе про привидения. Изгоните их сами! Это ваш дом. Непросто заслужить звание дома с призраками. Но мы же не сидели сложа руки. Я уже слышала. Сняли кожу с лица. И ещё голову отрезали перед людьми, которые вас не могли видеть. Мы должны начать с простого? Начните с простого. Делайте то, что знаете. Используйте таланты. Практикуйтесь. Вы должны были изучать эти уроки с первого же дня. Мне уже пора. А насчёт того парня из рекламы, Даже не произносите его имени. Вам его помощь не нужна. Мы могли бы. Нет, не можете. Он не работает чисто. Что вы имеете в виду? Не хотела я об этом говорить. Но покуда вы не сделали ещё одну ошибку расскажу. Он был моим помощником. Но доставлял одни лишь неприятности. Потом он ушёл и стал. свободым биоэкзорцистом. Заявляет, что может выжить живых. Но втравливает в ещё большие неприятности. Думаю, немного попозже он вылезет где-нибудь в районе вашего кладбища. Единственный способ снова его вернуть. Это произнести его имя три раза. Но я сильно надеюсь. что вы сами избавитесь от Дитцев. А как нам с вами связаться. если вы снова нам понадобитесь? Адам, он ползает по нашему кладбищу. Она права. Это же просто. Мы сами на это способны. Давай же. Эй, сюда. У меня для тебя есть кое-что вкусненькое. Давай сюда. Иногда нам просто так без повода, надо пожевать. На помощь! Здесь покоится БИТЛГЮС. Макси, разве не на мне ты делал деньги? Ответь мне на этот вопрос. Никто ещё не зарабатывал мне столько, как ты. Ты был первым, пока твои нервы не сдали. Просто знаешь. Уинтер Ривер, штат Коннектикут, это, прости меня, задница. С чего это я должен захотеть вкладывать эти деньги в трущобы? Это же прямой путь к разорнию! Это не трущобы. Это просто красота. Люди не знают настоящую цену своей недвижимости. Я могу скупить весь город. И мы станем владельцами города, расположенного в заднице. Макс, ты должен приехать и увидеть всё своими глазами И захвати Сару. Ладно, Чарльз. Только я тут немного занят. Минутку.

Слушай. Поговорим об этом позже, ладно? Мне пора. И поубавь рвение, дружище. Макс, погоди-ка. Лидия, неужто в Коннектикуте больше нечем заняться? Я разговариваю с Максом Дином. Папа нашёл способ заработать денег, пока отдыхал, так что не могла бы ты угомониться? Твоя мать прибьёт тебя, когда увидит, что ты сделала дырки в её простынях за $300. Это так примитивно. Вот до чего мы должны опускаться? До простыней? Представь, что это саван. И не забывай стонать. Завывай пожутче! Господи, как он живёт с этой женщиной? Прекратите! Бога ради, я же ребёнок! Я чувствую себя так глупо. Это не глупо. Мы же привидения! Хочешь провести следующие 125 лет, завтракая с этой женщиной? Завывай погромче. О, Господи! Сексуальные извращенцы. Занимайтесь своими потусторонними сексуальными извращениями у себя в спальне. Ого, ног нету. Это вы, ребята, прячетесь на чердаке? Мы привидения! А как вы там выглядите? А разве ты не испугалась? Я не боюсь простыней. Вы бесплотные? Или вы что выглядите как в "Ночи живых мертвецов"? Окровавленные и гниющие? Ночи кого? Живых мертвецов. Это кино такое. Если бы я в твоём возрасте увидела бы привидений я бы с ума от страха сошла. Вы не бесплотны. Почему вы в простынях? Мы тренируемся. Ты можешь видеть нас и без простыней? Конечно могу. А как ты можешь нас видеть, если никто больше не может? Я читала об этом в "Настольной книге недавно усопших". Там сказано: "Живые люди не обращают внимания на странное и необычное." А я сама странная и необычная. А выглядишь нормальной. Ты читала нашу книгу? Ты всё в ней поняла? Да. А что вы делали в спальной Делии? Пытались напугать твою мать. Мачеху. Вы её не напугаете. Она почивает с принцем Валиумом. Вы это делали?

Вы построили все эти домишки и остальное? А это, наверное, был ваш дом. А почему вы хотите всех напугать? Мы хотим вас запугать чтобы вы съехали отсюда. Вы не знаете Дитцев. Мой отец купил это место. От своей собственности он никогда не откажется. А вы почему не уходите? Мы не можем уйти отсюда с самих похорон. Похорон! Блин! Да вы, ребята, и вправду мертвы. Потрясающе. Мне лучше уйти. Погоди. Не рассказывай родителям, что мы тут. Если только это не поможет их напугать. Передай им, что мы ужасные. отчаянно свирепые создания которые не остановятся ни перед чем. чтобы вернуть свой дом обратно. А что если это сон? Можете показать мне что-нибудь такое, что я пойму, что не сплю? Если вы настоящие привидения вам лучше придумать что-нибудь получше этих простыней.

потому что они не дают эффекта. Привидения. Ты говоришь у нас в доме привидения. А это фотографии привидений. Привидения! Лидия, я устраиваю вечеринку на семерых сегодня вечером. Мой агент Бернард приведёт женщину, которая пишет для "Искусства Америки". По правде говоря, никто не будет пытаться показать своё тщеславие, кроме тебя. Я говорила им, что ты слишком жалка, чтобы испугаться. Не смей разговаривать с ними обо мне! И не пытайся ни сбивать их с толку, ни, тем более, пугать нас. Так что давай сегодня вечером сыграем в настоящую семью. Лидия попыталась, но они ей не верят. Но у неё же есть фотография, Барбара. Адам, у тебя есть фотография снежного человека. Эта фотография снежного человека совсем другой случай. Нам нужна помощь. Нам нужно связаться с этим Битлмайером или что-то ещё. Это он Битлджюс. Ну давай, Барбара, скажи это. Что случилось? Думаю, мы попали в макет. Ты только посмотри. Что будем делать? Похоже, придётся копать, Барбара. Как вовремя! Кажется, надо открыть Может, мы должны сначала постучать. Адам. Барби.

Вы с ними покончите! Это окончательная сделка? Могу приступать? Простите. Прости. Если я перегнул кость так и скажи. Как прекрасно! Вы меня вызвали. Может и не хотели, но вызвали. За это хочется вас расцеловать, ребята! Давай, давай ещё разок. Ладно, молю о прощении! Вернёмся к нашим делам. Где-то тут у меня была карта. Вот. Кого мне надо убить? Подержи-ка. А это тебе. Вам не надо никого убивать! Одержимость! Можно говорить не раскрывая рта. Обманывать друзей. Веселить на пьянках. Нет. Мы просто хотим выселить кое-кого из нашего дома. Понимаю. Чтобы проделать это, мне надо вас получше узнать. Мы должны сблизиться. Сплотиться так сказать. Стать реальными друганами. Понимаете, к чему я? Я мог бы получше сохраниться. У нас с женой возникли вопросы. Конечно, валяйте. Вперёд. Какое у тебя образование? Ну, я посещал Джуллиард. Окончил Гарвардскую Бизнесс-Школу. Много путешевствовал. Жил во время Чёрной Чумы. Я видел фильм "Изгоняющий дьявола" уже 167 раз. и раз от раза он всё веселее и веселее! И это всё без учёта того, что вы беседуете с мертвым парнем! Ну, что вы теперь думаете? Я достаточно образован? Ты можешь пугать? Ага! Знаю о чём вы. Могу ли я пугать? Ну что скажете? Понравилось? Не оставишь нас на минутку? Конечно. Пошепчитесь. Давай попробуем. Знаю, но попозже он может оказаться полезным. Мы можем что-нибудь и сами сделать. Простите! Мы уходим. Пока не уходите. Да ладно, мы же понравились друг другу. Взгляни. Мы отовариваемся в одном магазине. Эй, дружище. Да, вот так. Мы же одного поля ягоды. Вы хотите кое-кого выгнать из своего дома. Я хочу кое-кого выгнать из вашего дома. Взгляни! Ты болеешь за "Сатурн". И я болею за "Сатурн"! Ух ты. Песчаный червь. Вы их терпеть не можете? И я их терпеть не могу. Ребят, что бы мне такого сделать, чтобы заключить с вами сделку? И вы терпеть этого не можете? Идём, Барбара! Подождите минутку. Идём ко мне. Поговорим внутри. Я не пойду. Там немного неприбрано. Мы должны отсюда выбраться. Домой! Домой! Домой! Барбара, как ты это сделала? Думаю, вам нравится итальянская кухня. Куда вы делись? Эй, куда вы пропали? Эй! У нас тут куча дел. Я просто пытаюсь заключить сделку. Что же мне такого сделать-то? Парочка неумех! Вы имеете дело с профессионалом! Отличный, блин, макет! Мы и сами со всем этим справимся. Кроме того, я не хочу подвергать девочку влиянию этого извращенца. Барбара, мы его позвали, а он, похоже, слетел с катушек. Да мне без разницы. Я передумала. Мы выживем их сами этой ночью. У меня появилась идейка. То, что ты сделал с этим домом просто прелестно. Это не я. Она. Вам они нравятся? Надеюсь, больше не было бесплодных попыток самоубийства. Ты знаешь, что бывает с самоубийцами? В послежизни они становятся слугами народа. Отто, я не представлял, что ты интересуешься сверхестественным. Само собой! Вспомни. После моего провала с Театром Живых. я был одним из ведущих исследователей паронормальных явлений в Нью Йорке. пока в 1972 интерес к ним не угас.

Паранормальных? Ты так называешь всё то, чем тогда занимался? Простите её. Она всё ешё печалится оттого, что кто-то выжил её сестру из дому. Ну, выглядит потрясающе. А я видела привидений. Это просто любимая шутка у нас с Лидей. Это не шутка. Да, шутка. Только сегодня она убеждала меня, что дом заполонили призраки. Дети! Как же я их люблю! Привидений? В простынях от кутюрье и только. Хочу предложить тост за наших отважных друзей. которые отважно преодолели две дюжины дорожных турникетов, чтобы присоединиться к нам. Пусть ваши жилища процветают. Итак, Лидия, поведай нам про ваших привидений. Нет. Я против этой темы. Делия, опомнись. Лучше поговорим о. Как мило, Делия. Отто, неужели ты это делаешь? Сделали! Посмотрим, как они убегают. С минуты на минуту они выбегут с воплям. Вот прямо сейчас. Это я, Лидия. Они хотят, чтобы вы спустились вниз. Делия передала, что вы можете одеть любую простынь какую пожелаете. Прямо как в парке развлечений. Бам! Я и представить не могла, что умею делать calypso. Кто ещё мог так повеселиться, как не мы? Мы заключим сделку с Тейси и Хепберном. Очень одарённая пара. Они даже появлялись в простынях. Чарльз, почему ты нам не рассказывал об этом раньше? Мы не хотели раскрывать карты. Любой захочет приберечь такой сюрприз для вечеринки. Люди бы за это неплохо бы платили. Журнал "Энквайр" назначил $50,000 за доказательство жизни после смерти. Вот и оно, Чарльз. Теперь ты можешь пригласить сюда Макси Дина. Ты так считаешь? Сара обожает сверхестественное. Она немедленно примчится сюда на его вертолёте. если ты сможешь предъявить ей привидений. Вынужден напомнить, что всё-таки я агент Делии. Уже сколько лет с ней работаю и всё в убыток. Если тут что-нибудь происходит я должен прибрать это к рукам. Но не до тех пор, пока я не увижу реальные доказательства. Но как же те постаменты? А что это было по-твоему? Какие деньги? Ты не веришь в мои творения? А вот и Лидия. Они не хотят спускаться. А с чего бы это? Думаю, они хотят вас напугать и выжить, а вы не пугаетесь. Они же мертвы. Немного поздновато для нервничания. Это была не галлюцинация. Это было на самом деле. Мы все пережили суперсильное паранормальное воздействие и это правда. Делия, ты бездарность. Ты всегда была бездарностью. Если хочешь напугать людей, пугай их своими скульптурами. Осторожней за рулём! Мне конец. Где они прячутся? На чердаке. Чердак заперт. Они привидения. Могут делать всё, что захотят. Могут делать всё, что захотят. Лидия, отведи нас туда немедленно. Потрясающе! Книга Отто Фенлока "Призраки за запертой дверью!" Можно подробно описать самоубийства. Я уже в полном восторге. Вот там? Они, должно быть живут как животные. Заперто. А как они входят туда? Откройте эту дверь, мёртвые люди, или мы её выбьем. и вытащим вас оттуда на верёвках, на которых вы повесились! Они не совершали самоубийство. Это неважно. Дай-ка я тебя кое чему научу. Всегда казайся быть более грозной. когда люди живые или мёртвые хотят тобой воспользоваться. Откройте! Где они? Эти привидения славные люди. Думаю, мы слишком их напугали, так что давайте оставим их в покое, ладно? Да тут весь чёртов гордок. Никогда ещё я не чувствовала себя так неловко. Они ушли по своей воле? Пап, не надо. Мама, давайте просто уйдём. Никаких призраков тут нет. Ну ладно! Если они на самом деле тут есть, не будем их пугать. Мы просто уходим. Можете продолжать заниматься своими делами. А зачем нам уходить? Быстрей, быстрей. Ой-ёй! Вы ребят, на самом деле привидения, а? В дело профи наш вступает и до колик всех пугает. Отто, сейчас же звони Макси. У нас тут такое наклёвывается. Мы можем превратить это место в ведущий мировой. исследовательский центр сверхестественного. Парк развлечений. Я устрою презентацию, а Лидия приведёт привидений. Я не смогу привести привидений. Их тут нет. Отто, сможешь что-нибудь сделать? Только если буду достаточно мотивирован Что за мотивация тебе нужна? А почему бы вам не оставить их в покое? Они же ничего вам плохого не сделали. Мы пришли за твоей дочерью, Чак. Хватит! Хватит! Битлгюс, Битлгюс, Битлгюс! Ой, нет! Зачем вы это сделали? Оставьте меня в покое все! Отличный выбор! Мы проведём следующий век или вися за окном или проворачивая фокусы. А может они убегут прямо сейчас. Эта змея отличный повод! Он не станет никому причинять вред. Но имеет возможность. Мы сможем достать их, когда захотим. Идиоты! Как вы смеете прерывать работу профессионала! Я не особо люблю Чарльза, но ты же собирался его убить. Я всего лишь делаю свою работу! Я думал у нас сделка. Да ладно всё в норме. Знаете, почему? Не хочу ввязываться в работу, если вы не имеете возможности за неё заплатить. Единственная, с которой я могу договориться это дочка Эдгара Алана По. Она меня понимает. Оставь её в покое! Ну же повеселимся? В последнее время стал нервным, знаете ли. Всё-таки 600 лет это возраст. Интересно где это такому парнише как я. можно немного отдохнуть. "Врата ада Данте". Девочки. Апартаменты. А вот и я, крошки. Эй, Адам, вот это класс! Адам, зачем ты это построил? Я не делал этого. А не заткнуться ли вам, ребята и не оставить ли меня в покое? Мне ещё кучу бумаг надо разгрести. Вы двое, заходите. Садитесь. Сюда, оба! Бордель это моя идея. Хотела на время вывести Битлгюса из строя. Ну вы двое и наломали дров. Я слышала вы дали себя сфотографировать. Вы позволили Битлджюсу освободиться и не загнали его обратно. И вы позволили Отто завладеть книгой! Никогда не доверяйте живым! Нельзя допускать, чтобы рядовые привидения вроде вас. разбрасывались доказательствами жизни после смерти. Тренер, а где тут туалет? Я не ваш тренер. Он выжил. Тренер, скажи-ка напрямую. Когда игра? Вон отсюда! Пошли вон отсюда! Вы шутите? Значков не видите? Скоро вернусь. Может, это плохая идея. Я ничего не говорила. Ты шутишь, Чарльз? У тебя плохих идей не бывает. Это должно сработать. Я не уверен, что тут подходящая обстановка для Лидии. Змеи. Призраки. Креветки. Семейная идиллия. Вам следует беспокоиться кое о чём. Сегодня вечером приедет Макси Дин. Ты должен продать этих привидений. Могу поспособствовать. Как поспособствовать? Безвкусно перестроить и их обиталище? В сверхестественном я разбираюсь так же хорошо, как и в дизайне помещений. Я одинока. крайне одинока. В то время как вы читаете эти строки. Я уже покину вас. спрыгнув. бросившись. с моста Уинтер ривер. Меня не волнует как. Вы сейчас же пойдёте и выгоните Дитцев! Минуточку. А что вы собираетесь делать? Запугайте их.

Хочу, чтобы вы убедили их, что это не дешёвые балаганные фокусы. Я первый. Неплохо. Неплохо. Теперь ты. Классно выглядите. Очистите дом и не забудьте про фотографию и про книгу. Тренер? Я думаю, мы не выжили в той катастрофе. Да как ты догадался? Мистер и миссис Майтленд? Как вы? Мертвы. Померли, мёртвы, мертвёхоньки. Конечно, они мертвы. Они же привидения. Ну, в смысле ушли. Слиняли. Покинули нас. Не выдержали послесмертия. Усопли. А вы тоже мертвы? Я привидение вне всякого сомнения, детка.

Глядя на тебя, понимаю, что с тобой можно поладить. Может, ты поможешь мне осюда выбраться. Знаешь могу ответственно заявить, что посмертие. это такая скука. А знаешь у меня проблемка. Я тут договорился встретиться кое с кем там снаружи. Позарез нужно к ним попасть. Так что не могла бы ты мне помочь выбраться отсюда? А я хочу попасть внутрь. Зачем?

Ладно, у тебя могут быть свои причины, но отсюда я ничего не могу сделать. Если бы ты смогла вытащить меня отсюда, может мы смогли бы поговорить. Но чтобы сделать это ты должна произнести моё имя три раза. А как тебя зовут? Этого мне говорить нельзя. А почему? Скажу тебе, ты расскажешь друзьям и они начнут меня постоянно вызывать. Придётся ездить на открытие торговых центров, раздавать автографы, все дела. Это превратит мою жизнь в ад, понимаешь? Ад при жизни. Но если у тебя есть ручка. Знаю! Шарады любишь? Класс. Поехали. Готова? Два слова. Перввое слово один слог. Повернись. Не знаю, что эти сигналы означают. Да оглянись ты! Привет. как ты? Битл. Жук. Точно. Теперь второе. Завтрак? Апельсин? Апельсиновый жук? Жучиный фрукт? Жучиный завтрак? Жучиный напиток? Жучиный сок? Битлджюс? Именно! Тебя зовут Билджюс? Уже дважды сказала. Скажи ещё разок. Ну же. Это был ты, так? Да просто тебе по молодости лет показалось! Просто скажи ещё раз! Нет. Я хочу поговорить с Барбарой. Не надо тебе говорить с Барбарой! Просто скажи! Адам, я наверное не смогу. Мне нравится эта девочка. Барбара, любимая, уже слишком поздно.

Мы должны всё это проделать. Нет, не должны. Почему нам нельзя побунтовать? Я хочу быть рядом с Лидией. Да ладно! Просто скажи! Нет, не говори! Скажи же! Всё в порядке. Это мы. Что случилось? Он сказал, что если я его вытащу, он сможет перенести меня на другую сторону и поможет найти вас. Нет, Лидия, мы мертвы. Я тоже хочу быть мёртвой. Смерть ничего не упростит. Послушай её, Лидия. В этом мы понимаем побольше.

А ты можешть навещать нас в любой момент. У меня предчувствие, что с этого момента всё будет лучше. В смысле лучше? Мы решили пригласить тебя и твою семью остаться. Вот так, Лидия. А разве мы не можем привести Макси сюда? Опять ты упираешься. Это же презентация. Необходимо создать дух мероприятия, показать стиль. Он же большой. Как мы его вынесем? Он разборный. Погоди-ка, тут, кажется, крепления. Осторожнее! Так, пошли. Что происходит? Не знаю. Пойду, выясню. Будь осторожна. Мы пригласим Эда Корнуэлла и он возглавит музей восковых фигур. с 50 сверхъестественными экспонатами, и отстроим его в парке Благодарения. Ты же должен помнить Эда. Это тот гений, который смастерил говорящую статую Марселя Марсо. А ДиКон будет на коленях умолять стать спонсором зоопарка насекомых. который будет в этом старом хозяйственном магазине. Успех гарантирован! Лидия, ты решила к нам присоедениться. Я как раз закончил вступительную речь. Ну, хватит уже откладывать. давай познакомим наших друзей с твоими. Они ещё тут? Чарльз мы приехали сюда взглянуть на привидений. Их тут нет.и не было. Каждый раз, когда она так говорит, стены рушатся. и какое-нибудь дикое существо пытается нас убить. Но у нас же есть снимки, Лидия. Ладно. Они передали, что хотели бы вернуться и позволяют нам всем жить тут. если вы согласны не дразнить их или заставлять делать глупые трюки. Она склонна всё преувеличивать. Но не беспокойтесь, в ней нет особой нужды. У нас есть Отто. Они ещё тут? Отто, они ещё тут? Они ещё тут. Они просто прячутся. Возможно, раскаиваются в том, что они со мной сделали. Им жаль, что они вас не убили. Я просто хочу их увидеть. Отто, можешь это устроить? Будет сложно, но, думаю, я смогу их зацепить. Чего это я беспокоюсь?

Ты даже колесо сменить не в состоянии. Мне нужно что-то из их личных вещей. Тогда вам надо пойти на свалку. Простите. Свадебные наряды. Рука в руке Ладонь в ладонь Развеен дым Погас огонь Ночная тень Бесплотный дух. ты оживи Восстань ты к нам из-под земли! Барбара? И грома звук гремит в ночи И волшебство В огне свечи Восстань же тень и трепещи И дух и плоть Велю скрепи! Кожу тритона, плоть змеи Глаз гоблина Усопших, мёртвых и утопших Тотчас в сей мир ты призови! Что с ними происходит? Не знаю. Они умирают! Они уже мертвы. Они ничего не могут чувствовать. Это не правда! Взгляните на них! Достаточно. Можешь это остановить? Слишком поздно, Чарльз. Помоги им, пожалуйста. Конечно. Я им помогу. Но ты помоги мне. Я тут не вполне легально обитаю. Хочу легализоваться. Чтобы сделать это, я должен женится. Не я придумал правила. Подумай над этим другого предложить не могу. Воспринимай это как фиктивный брак. Мы оба что-то своё да получим. Я выберусь, а ты получишь в распоряжение самого завидного жениха со времён Валентино. Выгода обоим. Ладно, только помоги им. Битлджюс. Мой выход! Внимание, покупатели магазина K-Mart. Я вернулся. Чевствую себя просто замечательно. Знаете, что это означает? Итак. если без проволочек.

добро пожаловать в Уинтер Ривер! Музей истинной алчности! Памятник скучающему бизнесмену. Прошу, подойдите поближе. Правее! Испытайте свою силу. Спасибо. Спасибо! Уф! Вот поэтому я не хочу давать по два представления за вечер. Ни за что. Ну же, что у нас на вечер, ребятки? У нас Мейтланды! Похоже, хватит им изгнания бесов на сегодня. Не так быстро, пухленький. У нас тут намечается веселье. Мам, пап. Просто хочу, чтобы вы знали вам всегда будут рады в нашем доме. когда бы вы не решили зайти. Да, кстати, приданое за мной, папуля. Мейтланды теперь в норме. Похоже, всё начинает налаживаться. Звонил церемонемейстеру. У него на примете есть классные музыканты. Нам нужны свидетели. Вы не против? Пусть церемония пройдёт по правилам.

Согласен ли ты, Битл. Никто не смеет произносить слово на букву "Б". Возьмёшь ли ты эту женщину. в свои законные жёны? Не знаю. Это сложное решение. Всегда говорил, что если решусь на это то лишь один раз. Конечно. Продолжай. Согласна ли ты, Лидия, взять этого мужчину. Нет! Битл. Она немного нервничает.

Могу я ответить за неё? Я, Лидия Дитц, нахожусь в здравом уме. Мужчина, стоящий рядом со мной мой суженый. Вы спросили. Я отвечаю. Да, конечно я его люблю. Давай. Битлдж. Эй, дружок. Могу я продолжить церемонию? Тогда. Битлджюс. Битлджюс! Вот так! Продолжай! Тогда властью, данной мне. Кольцо, пожалуйста. Кольцо! Ой, нет! Где-то тут было. Я найду, дорогая. Вот оно. Вот так. Уверяю, дорогая, она для меня ничего не значила. Это была ошибка! А теперь я объявляю вас. Ага, давай же. Мужем и. Школа для девочек Мисс Шеннон. Основана в 1930 Который час? Почти 3:30. Плюсминус год. Ну? Ты купила краски? Да. И ещё сфотографировала для вас новую городскую ратушу. Как прошла контрольная по биологии? Они хотели, чтобы я разрезала лягушку. Я и говорю "ни за что". Сказала, что это противоречит моей религии. Ну и получила 3. А контрольная по математике? Разырываешь? Мы убили целую неделю на подготовку к ней. Я получила 5. Ну, а теперь можно? Даже не знаю. Получила тройку по биологии. Не дразни её. Ты сам никогда не получал по биологии пятёрку. Ну ладно. я полагаю. ЖИВЫЕ И МЁРТВЫЕ. Гармоничные отношения и мирное сосуществование. От автора "Настольной книги для недавно усопших".

Похоже на инструкцию к стереоаппаратуре. Кажется, Лидия получила пятёрку по математике. Ему понравилось. Простите. Не заметил, что вы там сидите. Женщины. Понятия не имею что на неё нашло. Знаешь, девки. Очередь номера. Это вы сделали? Классная работа. Как это вы сделали её такой маленькой? Эй, а вот Элвис! Йоу, Король! Ну, похоже я следующий. Отлично. У меня через полтора часа фотосессия для G.Q.. Несколько месяцев бегали за мной. Похоже, буду рекламировать нижнее бельё. Что это ты делаешь? прекрати. Чем это ты волосы посыпал. Да ладно! Ойёй! Прекрати! А может, это и к лучшему. Перевод by Stalk. Stalk@hotbox.ru Август-ноябрь 2005.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мне нужна личная жизнь.

Он должен быть у меня. >>>