Христианство в Армении

Я всего лишь шучу с тобой.

Дженнифер Тилли, Иллеана Дуглас, Джеймс Марсден, Джина Филипс, Ричард Портноу и Франко Неро. В остальных ролях: Питер Богданович, Кармен Аргензиано, Майкл Хэйден, Ричард Джозеф Пол, Эрл Браун, Тони Маджио, Томас Арана, Кристофер Шоу, Майкл Рейнор, Димитра Эрлис, Пол Экстайн и Тони Ло Бьянко Композитор Джозеф Витарелли Художник Чарльз Беннетт Оператор Гордон Лонсдэйл Продюсер Джек Клеменс Телеверсия Линды Ла Планте по собственной повести Режиссер Дэвид Грин Прекрасная половина мафии. Будьте вы прокляты, убийцы. Будьте вы прокляты. Нет-нет, не надо, не надо. Это из-за него, из-за этой семьи, это все из-за Майкла,.. из-за него погибли мои дети. это из-за Кароллы. Наши мужья, наши сыновья они умерли из-за Кароллы. А я не хочу умирать. Я не хочу умирать как Фреди. Я не могу, я слишком молодая, чтобы умирать. Перестаньте. Это кольцо папы. Мы не должны ссориться друг с другом, мы должны быть вместе. Мы должны возненавидеть тех, кто это сделал. И мы должны молиться за справедливость. И помните, среди тех, кто льет слезы и целует нам руки,.. находятся те, кто убил наших любимых. Запомните это. Опустите ваши вуали. Ты вывел из себя многих влиятельных людей. И все они не одобряют той бойни, что устроили с детьми. Клянусь тебе, я никогда не отдавал приказа. Я передаю искреннее сочувствие от всех друзей дона Лучиано в Америке. Спасибо, что приехали на Сицилию. Если ты хочешь, чтобы женщины остались живы,.. подготовь для нас все бумаги по компаниям Лучиано. Боже мой, неужели вам все еще мало? Или ты сделаешь, как я сказал, или женщины тоже умрут. Альфредо был прекрасным человеком, мои глубочайшие соболезнования. Благодарю вас. Мои соболезнования, синьора. Если вам что-нибудь надо, я всегда к вашим услугам. Он был моим другом.

Похороны были похожи на парад. Передай Марено, мне надо скорее отсюда выбраться,.. или я назову в суде все имена, если они меня не защитят. Я здесь в смертельной опасности. Боже, Кастелано, он не должен был трогать этих детей. А он и не трогал, Я сделал это ради тебя. Ты сумасшедший. Господи, лучше бы глаза мои тебя никогда не видели. не надо со мной так разговаривать. Разговаривать? Я. я проклинаю тебя. Ты мне не сын. Бедный Джорджио, он приносил всем одни страдания,.. но у него хотя бы были мозги, Теперь ты наконец знаешь, каково было Джорджио. Он всю свою жизнь был заперт в своей келье. А теперь. твоя очередь. Прощай, папа. Ты меня никогда больше не увидишь. Лука, вернись. Лука. Нет, Лука. Лука. Вернись. Лука. Вернись. Ты доверенное лицо. Подписывай. Подписывай. А что насчет американских компаний? Этих документов у меня с собой нет. Мне надо некоторое время, чтобы получить их. Двадцать четыре часа. Я теперь в могиле вместе с доном Роберто и детьми,.. так что для тебя у меня ничего не осталось. Прости меня. Это я должен просить у тебя прощения. Я любил тебя всю свою жизнь. Всю жизнь никаких других женщин, только тебя. Я любил твоих детей, как своих собственных. Я всегда был готов тысячу раз умереть ради тебя. Мой дорогой друг. Есть кое-что, что они заставили меня сделать страшные вещи. А теперь я боюсь за тебя. Прости меня. Слуги уходят. Вот как?.. Слуги уходят. Замечательно. Все компании в Палермо слились в одно предприятие. и находятся теперь под управлением корпорации Кастелано. Они забрали даже все бутики в салонах Софии.

Ты что, хочешь сказать, что мы все потеряли? Все миллионы долларов?.. Я не соглашусь с этим. Это Домино. Папа дал ему все полномочия, он подписал все документы. Это настоящее воровство. Этот чертов адвокат обобрал нас до нитки. Почему же он так с нами поступил? Что же нам теперь делать?.. Может быть пойти к друзьям папы? К друзьям? А что? Какие друзья? Прочти это, Мойра, и уясни для себя:.. каждый из них урвал себе кусок от нашего пирога. Ладно, пускай будет так. Пошли к Домино сами. София, ты даже не знаешь, что произошло. Он украл у нас миллионы. Марио Домино умер. Он застрелился. Что она делает?.. Мама, перестань. Что ты делаешь? забери у нее пистолет. Уходите отсюда. Уходите, я сказала. Давайте, возвращайтесь в дом. Ладно, я пошла. в кого ты стреляешь?.. Скажи, в кого ты стреляешь? В Кароллу. Мне кажется, она рехнулась, она просто не выдержала. Нам всем пришлось нелегко, Спасибо. Мойра. Не давай ей больше. Достаточно. расстреляли дерево или нет? Домино подкупил кого-то в зале суда,.. и спрятал пистолет под сидением, где сидят зрители. Для чего? Для Кароллы, когда он займет свое место. Только не это. Мама хочет сделать это. Я сматываю удочки. Нет, ты останешься. Я пойду с мамой в суд. Она не сможет сделать это одна. Я пойду с вами. Роза, нет. София, я понимаю, ты хочешь справедливости. Я отвезу вас в суд, но Розу не пущу. Сегодня должна была состояться моя свадьба,.. поэтому не диктуй мне, что делать. Мы должны пойти все. Здесь нет никаких документов по компаниям Лучиано в Америке. У нас был договор, и мы выполнили свою часть сделки. Никаких свидетелей со стороны обвинения,.. ни одного живого Лучиано. Домино разнес себе башку. Все бумаги, наверное, у вдов. Я заставлю их отдать нам бумаги. Я могу их достать. Скажи спасибо, что мы тебе помогаем. Кастелано печется о тебе из-за уважения к твоему отцу. А что делать с Кароллой? Он грозится назвать всех нас во время суда. Избавься от него. Мы хотим закончить с делом Лучиано и все. Хочешь подвезу? Нет. Все в порядке. Красиво, да? Потрясающе. Хочешь освежиться? Да, пожалуй. Ты из Америки? Да, я тут уже два дня. Да, и я из Нью-Йорка. Как тебя зовут? Джон Тейлор. А я Лука, Лука Каролла. Будь здоров. Ты, наверное, студент? Да. А ты? Я киллер. Кулак мафии. Ну и ну. Я хочу поговорить со своим адвокатом. Я назову убийцу детей Лучиано. Я имею право поговорить со своим адвокатом. Замолчите вы все. Они не переживают, не чувствуют горя и печали. Вы не ощущаете трагедии семьи Лучиано, не так ли? Вы просто хотите выставить нашу боль и печаль на экранах телевизора. Роз без шипов не бывает. Что она сказала? Поймете, если подумаете. Спасибо за помощь. Спасибо, синьора. Мойра. Урони сумочку и нагнись, пистолет под твоим стулом. О, боже. Возьми у мамы шарф и осторожно достань. Я не хочу к нему прикасаться. Я достану. Только не давай мне. Встать, суд идет. Прошу садиться. Иди, подгони машину. Уходите быстро. Дайте мне пройти. Уходите. О, Господи, ты убила его. Я же говорила, что не хочу ехать. Давайте обратно в машину. Оставьте его, оставьте. Мойра, помоги нам. Быстро давай в машину. Собираетесь взять его в машину? А то нас поймают. Мама, давай, поднимай. Раз, два, три. Обопритесь о нас. Что за бредовая идея. Нечего тут пялиться. Ну, чего уставился, давай иди дальше. Давай, давай, проходи. Давай, давай в машину. А вы ничего не видели. Понятно?.. Вы ничего не видели. Занимайтесь своими делами. Все в порядке, Роза? Кладите его на кровать. Лучше бы отвезти его в больницу и пусть бы они им занимались. Не нужно было его сбивать. Зачем его принесли именно в эту комнату? Ладно, куда положили, туда и положили. Я не хочу, чтобы он тут все вынюхивал. Да, но ведь это детская, Мойра. Это неправильно. Роза, пошли. прошу тебя. Пусть он спит. Господи, это мама.

Кто скажет, что у нас в доме гость?.. Только не я. С тобой все в порядке?.. С ней все хорошо. Мы так волновались, звонили в полицию, звонили в суд. Что случилось? Все нормально. Его убил не мой выстрел. Как это? Стрелял кто-то еще, и они меня отпустили. София, послушай, нам надо ехать в Нью-Йорк. Надо узнать, какие есть рейсы. Это правда, синьор, у нас ничего не осталось, мы потеряли все. Мне очень жаль видеть вдову и семью дона Лучиано нищей и бездомной. Бездомной? Вам мало, что вы отняли все, что мы имели,..

вы хотите лишить нас и крыши над головой? Я верну вам виллу «Роза» в обмен на все владения Лучиано в Америке. А вот если вы откажетесь. А ну пошел отсюда сукин сын и все вы, убирайтесь. Оставьте нас в покое. Я сделаю это, если вы не уберетесь. Помоги мне боже, я выстрелю. Оно заряжено. Не играйте со мной ни в какие игры, синьора. Вам от меня в Палермо все равно не спрятаться,.. так что принимайте мое предложение. Верните мне остальные компании и можете оставаться в этом доме. Роза очень красивая девочка. Я мог бы устроить подходящий брак. Если вы захотите жизнь пойдет своим чередом. И больше не возвращайтесь. Нет, вы только подумайте. Ну, и что нам теперь делать? Нам нужно вылетать первым же самолетом. Надо подумать. А чего думать?.. Надо скорее уезжать к черту отсюда. Я не уверена, что смогу еще раз изобразить героя.

Успокойся.

Ясно, что у Кастелано нет документов на американские компании. Он считает, что документы на доки и склады плюс бензоколонки. ему нужны казино. Что?.. Вы положили его в комнату моих малышей? но он выскочил так неожиданно. Обыщите его одежду, выясните, кто он и избавьтесь от него. У него с собой был рюкзак, он в машине. Давай, неси сюда. Ладно. Вот видишь, Он, наверное, студент или что-то в этом роде. Билет на самолет. Его зовут Джон Тейлор. Он просто путешествует. А вот обратный билет до Нью-Йорка, так что не стоит беспокоиться. Единственные, кому мы сейчас можем доверять, это только мы сами. София, там полиция. Займемся им потом. Слушай, там полиция, они хотят поговорить с нами. Смотри, Тереза, это было в рюкзаке. И вот еще несколько тысяч долларов. А еще вот это. Как ты думаешь, что это такое? Синьора. Быстрее, обратно. Мы идем. Мы сейчас, одну минуту. Выстрел синьоры Лучиано вызвал такой хаос, что убийца ускользнул. Ей будет предъявлено обвинение? Мерседес, что стоит у вас перед домом, видели около здания суда. На этой машине моя золовка отвозила нас в суд. Как странно, Мне кажется, ваша главная задача найти убийцу Кароллы. Мои малыши невинные создания. Их преступление в том, что они были внуками дона Роберто Лучиано. Как я слышал, он вызывал к себе огромное уважение. Это так. Но не у вас. Он не смог защитить свою семью. Вы хотели нас видеть? Да. Вы были в здании суда? мы были там. Мы полагаем, что убийца Кароллы был в монашеском одеянии. Вы никого не видели в такой одежде? Нет, ничего похожего не было. Была такая суматоха. Да, конечно. Благодарю вас. Всегда пожалуйста. Спросите синьору Лучиано,.. не могли бы мы с ней увидеться завтра утром? Да, конечно. Я должен попросить вас всех никуда не уезжать из Палермо,.. даже если речь идет о родственниках. Но ведь убиты мои дети. Каждый имеет право на справедливость. Мафия живет по своим законам,.. и у них свои понятия о справедливости.

До свидания, комиссар. Тереза, его там нет, я все вокруг обшарила. рюкзак он исчез. О, господи.

Надо сказать Софии. Нет-нет, не говори. Почему? Если он убил Кароллу, что нам еще нужно? Пожалуй, мы даже можем его поздравить. Завтра в это время мы будем уже в Нью-Йорке. Это сделал Лука застрелил его прямо в суде. Но послушай меня. Да, я знаю, парень сумасшедший. Даю слово, я о нем позабочусь. Если надо, займусь этим лично. С вдовами я справлюсь. Да, говорю же тебе,.. это сделал Лука. Я сам уберу его. Я все понял. Был все это время на вилле «Роза»?.. Я тебе не верю. Я мог бы убить их всех, если бы захотел, быстро и легко. Может тоже ядом. Вы когда-нибудь читали «Ромео и Джульетту»? Несколько глотков, а потом боль в животе. Ты сумасшедший. Это вы сумасшедший. У вас слишком громкий голос. Вы меня предали. Собираетесь убить меня, да?.. И даже сделать это лично?

И вот с прощальным поцелуем,.. ты умираешь. Они забрали у нас виллу «Роза». София. Они забрали у нас все. Мама, папа что-нибудь говорил тебе об американских компаниях? Мы можем использовать эти компании, Получить от них информацию. Мама, послушай. Да послушай же меня. Посмотри на меня. Кому папа доверял в Америке? Кому мог доверить важные документы семьи? это только Вито Джанкамо. Он как наш папа. А кем он был? Он не работал в организации. Это мог быть только Вито. Я могу позвонить ему. Давай сначала отправимся в Америку, Поехали в Америку. Спасибо. Нет, нет, нет, оно мне нужно, это мое пальто. Я бы пешком дошла быстрее, чем этот лифт. ты будешь жить в моей комнате. покажи ей, где комната. Какой прекрасный дом. Так, а ты тогда будешь с Мойрой. София, а ты располагайся в комнате для гостей. Бабушка, Это и есть у них ванная?.. Идите, посмотрите. Роза, может, ты спустишься вниз и принесешь всем что-нибудь поесть? Подожди немного, мама. Давай сейчас. Тереза, ну что у тебя за квартира?.. Я открыла кран и везде течет. Можно было поселиться в «Четырех временах года» или в «Хилтоне»,.. даже в общежитии Ассоциации молодых мужчин-христиан. Мы должны быть все вместе, Мойра, так безопаснее. Ладно, ладно, Но хочу сказать, как только я получу свое, меня тут не будет. Сначала нам нужно поговорить с Антонио Марено. Он единственный, кому папа доверял и единственный в организации,.. кто был папе другом. Антонио Марено поможет нам советом. Но зачем нам столько советников?.. У нас ведь есть уже семья Джанкамо. Они не входят в организацию. Вито не сможет сказать то, что нам нужно. Все, что нам надо, это самим управлять компанией. Нет, Тереза, все, что нам нужно, это продать, но продать при условии. При каком условии? Пусть назовут людей, кто заказал эту бойню. Только ради этого мы и приехали в Нью-Йорк. Ради своей доли я с вами. Потому что эти казино стоят миллионы, а я тоже сыграла свою роль,.. хотите вы этого или нет. Это я наставила на них пушку, и я вытащила вас из Палермо.

Что?.. Что молчишь?.. Тебе нечего сказать? Роза сделает, как я ей скажу. Нет, я сделаю, как я хочу, мама. Так, это становится уже интересным. Кошечка показывает коготки. У меня не было случая поблагодарить вас за заботу. Ты все еще учишься? Нет, мне придется теперь заняться делами отца. Сколько тебе лет, Джон? Двадцать один.

А Розе? Красивая девушка, правда? Бабушка. Если хочешь, можешь попробовать. Да, конечно. Очень вкусно. Очень вкусно. более вкусного никогда не пробовал. Что такое? Воспоминания. Кожа такая мягкая,.. прямо как бархат. Не надо плакать. Прошу вас, не надо, не надо плакать. Не плачьте. Он опаздывает. Не так уж он опаздывает. Знаешь, это карма,.. именно в этом месте у меня было первое свидание с Альфредо. мне сейчас не до этого. А вот и он. Синьора Лучиано. Это Тереза, вдова Альфреда. Здравствуйте. Мой сын Майкл. Майкл, не хотите кофе? Нет-нет, спасибо, ничего не надо. Чтобы открыть ячейку в хранилище,.. вам потребуется подпись Грациэллы Лучиано. Она искренне благодарит вас за то, что вы храните ее наследство. Дон Лучиано был прекрасный человек и нам его очень не хватает. Вы нам поможете? Все, что в моих силах. Нам нужны имена людей, которые заказали эти убийства. Для чего? Майкл. Я хочу вам помочь, но то, о чем вы просите, просто невозможно,.. у меня нет информации. А если бы и была, то я посоветовал бы подождать,.. возможно, год или два,.. а потом уже действовать, но только не сейчас. Это слишком опасно. Большое спасибо. Вы так любезны. Мы очень тронуты. Будьте осторожны, синьора. Стервятники наготове. Привет, это мы. Привет. Угадайте, кто у нас в гостях? Помните Джона Тейлора, студента из Палермо? Что вам надо? Хотел поблагодарить вас. У тебя, конечно, голова варит, но можешь нам не заливать. Мы заглядывали в твой рюкзак. Не сердись, София. А в чем дело? У меня украли все деньги, а тут вдруг этот парень говорит,.. что я могу легко заработать и на обратный билет,.. да в придачу еще 500 долларов. А надо было подождать около здания суда,.. мне передадут пакет, и я должен от него избавиться. Я даже не знал, что это как-то связано.

Каролла. Они сказали, что американцев не допрашивают. И я должен только запрятать. Рясу. И пушку. Правильно. Я получил все это оттого парня, и бросился бежать. Потом я уже очнулся у вас на вилле. Я хотел рассказать вам, а тут приехала полиция. Я испугался и удрал. Я вовсе не хотел напугать вас. Я знаю, вы все еще можете сдать меня полиции,.. но я вам очень благодарен и хочу отплатить вам за доброту и заботу. Пошли обедать. Господи всемогущий, благодарим тебя за пищу, что у нас на столе,.. и за то, что свел нас всех вместе. Это, конечно, только копии, а оригиналы остались у нас. Антонио, мы не подпишем ни одной бумаги, пока не узнаем имена. Нам нужны имена тех, кто приказал убить всех Лучиано. Дона Роберто Лучиано, Константино Лучиано,.. Альфредо Лучиано, Фредерико Лучиано,.. Энцо Лучиано и моих детей.Роберто и Нунцо Лучиано. Дайте мне несколько дней, я с вами свяжусь. И спасибо за ваше доверие, синьора Лучиано. Благодарю вас, Антонио. Как бы не так. Эй, Джонни-голубые глазки, что ты думаешь насчет этого? У Софии в шкафу их полно. Такая женщина как вы может поиметь любого мужчину. Ты так думаешь?.. А ты, значит, любишь женщин постарше? Вы предпочитаете молодых мужчин? Да, я люблю мужчин всех мастей и размеров. Только вот до недавнего времени не имела желания и возможности. Роза не забыла, что мы договорились выпить кофе? Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя чудные голубые глазки? Ты не смущайся. А куда пошла мама?

Эй, лапочка, а что тебе до мамы? Ты пока еще не член семьи, хотя. Роза этого очень бы хотела. пойду переоденусь. Роза, привет. Тут твой приятель совсем тебя заждался, пришлось его развлечь. Я хотел узнать, не пойдешь ли ты со мной выпить кофе. Что такое? Что случилось? Они все вдовы. и забыли, что я была невестой. А у тебя была фата? И невестин букет? белые бутоны с жемчужинами. Иногда по ночам я знаешь, что делаю? Расскажи мне. Я надеваю платье и ложусь на кровать. Я даже туфли надеваю. Как Джульетта из «Ромео и Джульетты». Ты читала Шекспира? Конечно. Оденься для меня. Оставь нас одних. Оставь нас. Что ты делаешь? Ты все равно не поймешь. Ты могла бы стать прекрасной невестой, Роза, очень красивой. Прости меня, мне так жаль. Все в порядке? Когда я ее увидела, все сразу нахлынуло. Бедная София, ее бедные мальчики. Как она рыдала. Забудьте об этом. Не терзайте себя. Поговорите со мной, Тереза, поговорите. Можете мне довериться. Мы получили из банка документы. Они собираются продать все американские предприятия Лучиано. Они делают такую глупость. Но вы же нет. Они должны послушать такую умную женщину как вы. Меня ни кто не ценил.

А ведь я управляла этим предприятием, а не муж. И должны управлять. Да. Именно этого я хочу. Но у нас нет свободных средств. У меня есть наследство,.. некоторые деньги, что накопил отец, и я помогу вам с деньгами. И буду очень счастлив, если вы. Но почему? Ты это делаешь ради Розы? Нет, ради вас. И чего же ты хочешь? Быть твоим партнером в постели. Да это. это просто целая куча денег. а что если я смогу достать деньги,.. чтобы компания могла работать и дальше? Не лезь в финансовые дела. Почему?

Потому что тебе почти сорок, а мне уже за шестьдесят. А как это связано одно с другим? Я все еще живая. Не надо открывать. Нет-нет, это Джонни. Я открою. мам, мы тут с Терезой поговорили,.. в моей комнате игральных жетонов на много миллионов. Фреди держал их для самых крутых игроков казино. А нам ведь нужны наличные, верно?.. Я знаю, как нам их раздобыть. Привет. Давай назад. Сидеть. Что вы делаете?.. Что вам надо? Ты знаешь, что мне надо. А ну отпусти ее, подонок, отпусти ее. А ну отойди. Заткнись. Пожалуйста, не трогайте нас, прошу вас. Документы. Мне нужны бумаги. Прекратите. Я сказал всем заткнуться. Не надо. Обыщите их. О, господи. Вот, нашла. Марено. Бенджамин Марено. Вы его знаете? это брат Антонио Марено. Давайте скорее. Я дальше позабочусь о них. А вы как следует вымойте в комнате. Послушайте меня, все будет хорошо. Понятно?.. Верьте мне. Давайте, за работу. Что ты собираешься делать? Иди наверх и займись уборкой. Ладно. Куда ты его денешь? Одного я спрячу в порту, а брата Марено надо в больницу. Я поеду с тобой. Нет, оставайся лучше здесь. Надо отмыть всю кровь. И никому не открывайте дверь. У тебя все лицо в крови. В загородном доме отца никто не живет, надо переехать туда. Здесь больше нельзя оставаться, слишком опасно. Люби меня, София, это все, о чем я тебя прошу. какой кошмар. Просто не верится, что Джонни спас нас. Он здорово управляется с пушкой. А почему бы нам просто не пойти в полицию? Ты что совсем спятила?.. Мы теперь все соучастники убийства. никакой полиции. Надо выяснить, кто их послал. Мне нужно видеть Марено. Еще одна блестящая идея. Мы предупреждали тебя, а ты нас не послушала. Теперь нас чуть не убили. Я считала, что так будет лучше. Ты отправилась прямо к Марено,.. хотя, может, именно он и заказал все эти убийства. А теперь послушайте меня. Никто больше ничего у нас не отнимет. И никто нас больше не запугает. Я об этом позабочусь. Вы поняли меня? Но главная в семье я. Джонни поможет нам. Нет, мне не надо с ним разговаривать, я просто хотела узнать. он мне предложил работу крупье. Да-да, хорошо. Спасибо. Тереза. Я была права. Ники Даймонд руководит главным казино и живет, в моих бывших апартаментах.. Так значит. Но это хорошо, мне туда попасть раз плюнуть. А ты уверена, что жетоны еще там? Конечно. Тогда отлично. Откуда у тебя эти шрамы? Авария с мотоциклом. Я заказал ключи от загородного дома. Похоже, вы с Терезой обо всем позаботились. Я делаю это не для Терезы. Я делаю это для тебя. Не отталкивай меня, София, пожалуйста. Пожалуйста. Прошу тебя, поднимись, не делай этого. Мама сказала надо поторопиться. Это не то, что ты думаешь. возьми трубку. Говорите. Нет-нет, никакого беспокойства. Я буду на месте, никаких проблем. Да, она здесь, они все здесь. Спасибо. Кто это?

Это комиссар, тот полицейский из Палермо. А где он? Здесь, в Нью-Йорке. Хочет с нами поговорить. Ты в этом уверена? Позаботься о маме, ладно? Не волнуйся. может, ты передумаешь? Я не хочу, чтобы у полиции возникли подозрения. У тебя есть адрес дома моего отца. Я приеду. Я люблю тебя. Здесь везде камеры, через которые можно пересчитать все пломбы во рту. Мама и Роза, как увидите,.. что мы меняем жетоны на деньги, сразу тащите сумки. Сумки. Быстро. Хорошо. Ладно. Мне надо поспешить. Отлично. А вы двое идите к игральным автоматам,.. и, не спускай с нее глаз, чтобы она не потерялась. С нами все хорошо, мама. Тереза. Да-да, иду, иду. давай, давай. Я говорила, что обычному игроку на этот этаж не попасть. Мойра.

Нажми звонок. Позвони. Кто там?

Это я, Мойра. Я пришла забрать свои вещи. Ты что спятила? Здесь ничего твоего нет. Ошибаешься, приятель. Как раз наоборот. Я тут не держу никакой наличности. Все правильно, Ники, ты просто ничего не знаешь. Так, что у нас тут?.. Ага, посмотрите-ка на это. Это новый сейф, я не знаю комбинации. Открывай. Я не держу здесь наличности. Открывай. Открывай. И чтобы никаких штучек, Ники, они мне все известны. Просто открывай тихо и спокойно. Ну вот, совсем ведь не трудно, Совсем неплохо. И каждый из них стоит несколько тысяч. Это тебе, Ники, купи пару трусов себе. Детектив. Комиссар. Благодарю вас. Миссис Лучиано, вчера днем вы были у Тони Марено. вместе с синьорой Лучиано. Мы пробыли там около часа и потом уехали. Они все отправились на концерт. Вы знаете Бенджамино Марено? Брата Марено? Нет, никогда с ним не встречалась. И не будете иметь такого удовольствия. Его тело обнаружили вчера ночью, без головы. А второй труп был найден в багажнике той же самой машины. Я не понимаю. Со слов мистера Марено мы поняли,.. что была своего рода вендетта между вашей семьей и. Возможно вы не знаете, что вся моя семья была убита. Я полагаю, что человек, убивший ваших детей, прибыл в Нью-Йорк. по документам Джона Дэвида Тейлора, которого нашли убитым. Никто под таким именем с вами не контактировал? Его настоящее имя Лука Каролла. Он приемный сын Пьетро Каролла. Мы считаем, что он не только убил ваших детей,..

но еще и своего приемного отца и молодого туриста. Джона Тейлора. Миссис Лучиано, эта фотография была сделана недалеко от вашего дома. всего два дня тому назад. Вы его видели? Он вам угрожал? Смотрите на меня. Отвечайте мне. Его здесь не было. Вы поэтому решили хранить молчание? Вот расчеты того, что мог припрятать этот Каролла. Как его единственный наследник, Лука Каролла очень богат. Вы заслуживаете справедливости,.. но если вы это возьмете, тогда вы ничем не лучше его. Поэтому я предлагаю вам помочь мне в его поисках. Мне очень жаль, я ничем не могу вам помочь. Вы клянетесь, что Лука Каролла здесь никогда не был? Своей жизнью. Хорошо. Тогда я возвращаюсь в Палермо. Спасибо, комиссар. Да хранит вас господь. Эй, радость моя,.. три миллиона долларов один, два, три. Большая удача. Один раз миллион, потом еще два раза. Без разрешения мистера Даймонда я не могу выдать такую сумму. Тогда позвони ему, золотко. Мы девочки Лучиано. Он всю ночь играл в своих апартаментах частная игра.

Номер двадцать один. Можешь обналичить. Выплати. Ты не наведаешься для меня к мистеру Даймонду на всякий случай,.. все ли там в порядке. Бабушка, нам, правда, надо идти. Боже, мы выиграли. Мы выиграли. Боже мой, она выиграла. Я говорила, не надо ее брать сюда. Я же говорила. Мистер Даймонд? О, господи. И как же нам отсюда выбраться? Это ты, крошка, выиграла Джек пот. Нет, вот он. Пошли, бабушка, Очень умно, У нас получилось, мы это сделали. У нас получилось. Не могу поверить. Пять миллионов. А что сказал Ники?.. Он разозлился?.. Он бросится меня искать. Не беспокойся. Правда?.. А ты что его связал как следует? Намертво. Намертво? Эта фотография не передает всех ее достоинств. Она, как вы говорите, очень красива и. Однажды она была невестой. Она отлично готовит, очень добрая, и, как вы сказали, очень красивая. Мне надо обсудить это с сыном. Майкл, молодой человек очень строгих убеждений. И если честно, синьора,.. не имея весомого стимула,.. не станет даже обсуждать такой долгосрочный контракт, как брак. Но вот вы ему очень понравились. Вы очень красивая женщина. Благодарю вас, но я не смогу дать вам внуков,.. зато я готова, по вашей просьбе,.. дать вам хороший стимул в обмен на вашу защиту. Мы получим доступ к богатству Кароллы. Это совсем другое дело. Тогда мы сможем договориться, синьора Лучиано. Если вам нужна моя машина и водитель, они в вашем распоряжении. Благодарю. Я могу это оставить? Да, это для вашего сына. Хорошо. До свидания. До свидания. Синьора. Майкл. Уже уходите? Да, пора. Надеюсь, мы скоро увидимся. Сколько ей лет? Слишком много. Ее зовут Роза. Что это такое? Твоя будущая жена. Посмотри, она просто картинка. И еще, она Лучиано. Так что со всеми их компаниями плюс богатство Кароллы -.. от такого предложения просто нельзя отказаться. Подождите здесь, пока я осмотрю дом. Да, София уже здесь. Стоит не один миллион. Да уж, не меньше. София. дорогая моя. София. Тебе понравился мой дом? Очень понравился. Это просто дворец, Джонни. Разве он не прелесть, Тереза? Я приготовила обед, но я не нашла никакого вина. У тебя есть вино? В погребе. Я сейчас принесу.

У тебя есть винный погреб? У меня есть все. Пошли, пошли скорее. Что?.. Что? Слушайте все. Его зовут не Джон Тейлор, а Лука Каролла. Он сын Кароллы. Перелли считает,.. что он убил не только своего отца, но и моих мальчиков. лучшее, что есть у моего отца. Они тебе рассказывали про казино, Нет, мы оставим рассказы на потом. Почему бы тебе ни уйти и оставить женщин закончить со стряпней. Я чувствую, будто мы теперь настоящая семья. Он идет сюда. Давайте, улыбайтесь. Мойра. Говори что-нибудь, как ты обычно делаешь. Тереза, улыбайся. Нет, нет, нет, во главе стола. В доме твоего отца ты должен сидеть во главе стола. Я думаю, надо пойти помочь на кухне. Нет, Роза, я помогу маме с тарелками. Этого достаточно? Это для Джонни. Это для Джонни. За Джонни. За Джонни. Джонни. Джонни. я больше не могу. А он все смеется и шутит. Ты, наверное, мало положила. Вот здесь побольше. О, господи. Пошли со мной. Еще вина, Лука? Нет, мне что-то нехорошо. Мне плохо. Пора, София. Привяжите его к стулу. Роза, привяжи его за ноги. Делай. Оставь ее в покое, я привяжу. Это что игра? Это мои дети. Лука Каролла. А это дом Кароллы, да?.. Отвечай мне. Шлюхи. Проститутки. Всех вас надо убить. Вы у меня доиграетесь. Всем вырву глаза. Я вас уничтожу. меня зовут Лука. Мое имя Лука. Возьмите меня к себе, ангелы. Прошу вас, возьмите меня. Джорджио,.. Джорджио,.. не оставляй меня здесь. Мне кажется, мы отправили его в ад. Мне больно. Меня высекли. Секи меня еще. Господи. Да он просто не в себе. Если никто этого не прекратит, это сделаю я. Кто здесь?.. Кто ко мне пришел? Роза, это ты?.. Грязная шлюха. Роза, эта дрянь думает, что я ей скажу. Она не дождется. Розы здесь нет, Это всего лишь я. София,.. мы можем забрать все, София. Мы можем всех их убить, и все будет наше. В этом доме запрятаны миллионы. А в моей комнате ключи от хранилища, где столько денег,.. что ты не можешь себе представить. Послушай меня. Кто всех убил? Откуда я знаю, что могу тебе доверять? Но я же люблю тебя, Я люблю тебя. Тогда поцелуй меня. Ты такая красивая. И внутри тебя сидит дьявол. Я его видел. Назови имена. Назови мне имена. А как насчет детей? Расскажи мне про детей. Я бы еще выколол им глаза, но они не видели моего лица. Не видели того дьявола, которого хотели изгнать из моего тела. Он все еще там, у меня внутри. Он их убил. Лука убил твоих маленьких любовников. «Любимой»?.. Где, где ты это взял? Скажи мне, прошу тебя, скажи. Кто тебе это дал?.. Кто это дал тебе? Прошу тебя, скажи мне. Моя мама. Надо его как следует закопать. София,.. мы хотим тебе что-то сказать. Мы больше никогда не вспомним о том, что произошло с Лукой Каролла. Мы имеем право на справедливость. Каждый из нас заслуживает этого права. Но ты заплатила самую высокую цену, у тебя на руках его кровь. Мы просим тебя стать главой семьи. Возьми это кольцо моего мужа. Да благословит тебя господь. Я пригласила вас всех с просьбой прекратить всякие кровопролития. Мы не имеем отношения к убийству вашей семьи. Мы считаем, что это дело только рук Кастелано и Марено. И мы торжественно клянемся, что он, Марено, за все это ответит и тогда,..

дай бог, с вендеттой будет покончено, да? И мы готовы дать вам хорошую справедливую цену. за ваши американские компании. Благодарю вас, но не могу принять ваше предложение. Это Роза, моя племянница, дочь Альфредо Лучиано. И мы счастливы объявить, что она выходит замуж за Майкла Джанкамо. И мы приглашаем всех вас пожаловать на их свадьбу. Я уверена, что всех вас порадует тот факт,.. что у вдов Лучиано есть такой влиятельный и сильный благодетель. И что не только их американские владения,.. но и все незаконно отнятые предприятия в Палермо. будут им возвращены,.. возможно, в качестве свадебных подарков молодоженам. Они прекрасная пара. Богатства Кароллы станут ее приданным. Они так мало знакомы. Может, стоит подождать? Он мне нравится и нам нужна защита. Я понимаю. Но отец и сын Джанкамо не знают о наших планах. Конечно, нет. Мы просто 5 невинных беззащитных женщин, которые устраивают свадьбу. Без семьи Джанкамо они и месяца бы не продержались. Она хотела, чтобы я поцеловал ее кольцо,.. будто она какой-то посвященный дон. У нее глаза как у дьявола, посмотри на нее. О, простите. Извините. Прошу прощения. О, боже, я чуть не облила костюм отцу Майкла. Он смотрит на меня. Не смотри туда. Знаешь, ведь Вито Джанкамо уже много лет вдовец. Правда? Мне кажется, ты ему нравишься. Да ладно тебе. Он такой старый. Он будет заботиться о тебе. Ты думаешь? Уверена. Тогда пойду, поболтаю с ним. Он не такой уж старый. Это для Мазетти? Да, да, да. Значит, он отправится первым? Хорошо. Мне кажется, вы из-за меня пострадали немножко. Извините. Ничего страшного. София, мама, синьор Мазетти хотел бы принести свои извинения. Тогда еще один тост за семью Лучиано. Нет-нет, пожалуйста. Это был такой памятный день. Прошу вас. Этот день мы никогда не забудем. За новобрачных. Большое спасибо. И за вас, синьора Лучиано. За прекрасную половину мафии. Благодарю. Всего хорошего. Извините. В добрый путь. После того как Фреди умер, мне было так одиноко,.. а теперь мне стало гораздо лучше. Спасибо. Прекрасная половина мафии. О, черт.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Когда император забавляется, министры могут танцевать.

Это не суть важно. >>>