Христианство в Армении

Ейбогу, порой мне кажется, что мы декорация.

с саркофагом, которому более 3 тысяч лет. 9-е июня: с саркофагом и мумией мы погрузились на "Сириус". Экспедиция закончена. Курс на Марсель. Назначение Лувр. 13-е июня. Дефонтен рассказал мне, как внутри саркофага была обнаружена мумия. 14-е июня. По ночам египтолог страдает от лунатизма. Команда охвачена ужасом. Словно загадочная эпидемия косит нас:.. галлюцинации,.. приступы безумия,.. самоубийства. 15-е июня: я решился выйти из каюты. Я последний, кто остался в живых. Профессор Дефонтен? Господи, Дефонтен! Ален Сард представляет Софи Марсо Мишель Серро Фредерик Диффенталь Джулия Кристи С участием Паташу По мотивам романа А. Бернеда "Белфегор" Авторы сценария Жером Тоннер и Жан-Поль Саломе Главный оператор Жан-Франсуа Робэн Музыка Брюно Куле Режиссёр Жан-Поль Саломе БЕЛФЕГОР, ПРИЗРАК ЛУВРА Его нашли в заброшенном помещении. во время реконструкции Лувра. Новое царство, эпоха Рамзеса. Настоящее чудо. По архивным данным, этот саркофаг был доставлен сюда в 1935 году неким. Пьером Дефонтеном, египтологом Лувра. Любопытно: саркофаг по виду скромный. Для чиновника средней руки. Но вот эти рисунки указывают, что покойный был царского рода. Ещё более любопытно его имя и лицо были стёрты. Можете открыть. Алло, лаборатория французских музеев, здравствуйте. Пеленальная ткань не тронута, но нет ни драгоценностей, ни амулетов. Это невероятно. Может, забыли положить. Говорю вам, это невозможно! У египтян ритуальные предметы были необходимы для загробной жизни. А это что за светлое пятно? Похоже на монету. Оборудование здесь самое современное. "Джоконда"? Понятия не имею! А кто знает? Это ещё что? Феликс! Феликс! Звони на пост! Что за чертовщина? Сбой в электросети. Назад, вон туда! По поводу иероглифов расспросите мадам Спенсер. Фото на память о Лувре! Спасибо, я здесь директор. Так вот, позвоните ей от моего имени. В Британский музей? Она по-прежнему там? Как её? Марта? Гленда Спенсер. Что вы натворили? Вот и разгребайте это дерьмо! Служба безопасности, Манжен слушает. Да, я в курсе. Меры приняты. Как раз собираемся. Бабушка, ложись обратно в постель. Когда она оставит меня в покое? Ну уж нет! Хочешь опять в больницу? Ни за что! Ты же обещала. Ладно, я пойду. Принесу тебе суп с вермишелью, блинчики. Впрочем, жирного тебе нельзя. Тогда весенние рулетики, хорошо? Я могу и сиделку нанять, ты же знаешь. Ты моя сиделка. Сиделка. Быть здесь, с тобой это моё спасение. Послушай, милочка, брось это дело! Погуляй, что ли. Познакомься с кем-нибудь. Только, ради бога, забудь этого мозгляка! Но не торопи меня. Внученька моя. Я тоже поправляюсь. Да. Ну, иди. Этот тип мне никогда не нравился. Зато мне нравился. Нравился он ей! Добрый день, мадам Мозовска! Как здоровье вашей бабушки? Неплохо. Понемногу идёт на поправку. Опять ведутся работы? Музей напротив, внизу подземная стоянка. Если так пойдёт дальше, дом просто рухнет! Всего доброго. Лиза! Ты уже здесь, сердечко моё! Вот же сволочь! Ты арендовала магазин в 1960 году, а она выставляет нас на улицу! Она не выгоняет нас, а расширяет магазин. Это одно и то же! "Мадемуазель Лемер, магазин не справляется с возросшим потоком покупателей!" Чепуха! Ладно, что-нибудь придумаем. Что нас ждёт? Вот те на! В комоде есть свечи. Аварийная служба к вашим услугам! Ерунда. Обычное короткое замыкание. В две секунды всё починим. А со свечами было так здорово, правда? Немного похоже на бдение у гроба. Ну, не говори глупостей! Знаешь, а он симпатичный, этот паренёк! Приглядись! Готово! Браво! Молодец! Я нажимала на те же самые кнопки. Я, наверное, совсем дура. Каждому своё. Наверняка в чём-то вы тоже мастерица. Она у нас во всём мастерица! Во всём! Правда, милочка? Всё умеет. А вы заслужили стаканчик Бейшевеля урожая 89-го года. Спасибо, но не хочется злоупотреблять. Почему же? Злоупотребляйте, сколько угодно! Лично я всегда много ела, много пила, курила как паровоз. Лиза считает, что слишком много, правда, милочка? Зато мужчина у меня был один на всю жизнь, верите? Ты собираешься рассказать свою биографию? Детка моя, всем моим близким я уже надоела своими рассказами,.. а ему это может быть интересно. Ну, конечно. Мне это интересно. Вот видишь, ему интересно. Тогда пропустим по стаканчику. Чокнемся. Другое дело, юноша! Ну, за ваше здоровье. И за ваше. Детка, ты тоже с нами выпей. Этот к нам прибыл издалека. Неплохо сохранился для своего возраста. Три с половиной тысячи лет, если верить ускорителю частиц. У вас в Британском музее ещё нет такой техники? Нет, нет. Мы ещё верим в старые добрые методы -.. интуицию, дедукцию. и логику! Что ж, Гленда, тебе и карты в руки! Ты не пригласишь меня на ужин? Обязательно, как-нибудь на днях. Непременно. Это Лувр напротив? Вы там бываете время от времени? Бывал, да. Лет 20 назад, кажется, или даже больше. Иногда на выходные эта мысль мне приходит в голову. Нет-нет, я не шучу, правда! Отсюда прекрасный вид на гонку "Тур де Франс", мсье,.. если вас это интересует. А ваша бабушка старушка не промах. Да уж, с ней не соскучишься.

Никогда не видел у кого-нибудь дома столько книг! Вы любите читать? За исключением инструкций по пользованию. Бабушка? Бабушка! Бабушка! Бабушка, очнись! Бабушка, очнись! Очнись, бабушка! Всё будет хорошо. Это невозможно, этого не может быть! Всё будет в порядке. Подождём, пока подтянутся члены семьи? Семья это я. Как мило, что вы пришли. Пригласить вас на чашечку кофе? Спасибо. У меня встреча с директрисой. Меня выгоняют из магазина. А-а-а, понятно. Бывают такие дни. Я только хотел сказать, что если у вас когда-нибудь вышибет пробки, зовите меня. Спасибо. Моя первая мумия! В лаборатории, в морге, мне обычно. попадаются ещё тёплые. Надеюсь, у вас крепкие нервы? Переживу. Я окончила курсы по оказанию первой помощи. Итак, пол мужской. Если верить сканеру, возраст около 30-ти. Рост метр семьдесят два. Я отправлю внутренности на химический анализ. Мумифицированные внутренности разложены по свёрткам. Похоже на бронзу. Это традиционная маска?

Отнюдь нет! Это очень необычно. Прецедентов не было. Надо определить её возраст. Осмотр черепа: верхняя челюсть и лобные кости были сильно деформированы. ещё при жизни индивидуума, что привело к обезображиванию лица,.. особенно, в области глаз. Поберегись! Видели, что за разруха! Где идёт стройка? Позади, в десяти метрах. Надо ограничить доступ в подвалы. Мишель, отруби электричество! Хорошо. А дыра? Вы должны её заделать! Надо дождаться заключения страховой компании. К тому же мы установили подпорки. Пресвятая Дева! Что за тупые свиньи! Мадам Спенсер, хотел вам сказать, что я в восторге от вашей книги об Эхнатоне. Египтология моя страсть. Я тоже занимаюсь Новым Царством. В самом деле? Я любитель. Изучаю мумифицирование, культ мёртвых. Ещё так много неизведанного. Учёный-охранник редкое сочетание. Династия Рамзеса? Точно, двадцатая. Анализ внутренностей показывает, что он был отравлен. Просто уголовное дело: труп,.. преступление, следствие. Вы смогли его опознать? Судя по надписям, он принадлежал к царскому роду. Важный сановник, но почему-то безымянный. Его имя нигде не упоминается. Хотя у египтян оно играет ключевую роль. Да вы настоящий знаток! Хотите? Это чай с "добавкой". Сейчас поймёте. А ткань, скрывающая лицо, тоже из тех времён? Нет, обычная тряпка! Предупреждаю вас: зрелище не для слабонервных. Бедняжку здорово изувечили. Как бы я хотел с вами работать! Можно я буду помогать вам в свободное время? Спасибо, конечно, но помощь мне не нужна. Всяк сверчок знай свой шесток? Я совсем не это имела в виду. Просто. Ничего особенного спектральный анализатор. Спектральный анализатор? Прибор, позволяющий видеть призраков? Всего лишь измеряющий магнитное поле. Одеяние для церемонии мумифицирования. Спасибо! Его воссоздали по фрагменту ткани. Аварийная служба к вашим услугам! Да, это я! Нет, нет, нет. Извините. Что? Повторите! Ничего не трогайте, лечу к вам. Свет погас безо всякой причины. Ничего не помогает. А я-то думала, вы всё починили. Наверняка ток отключили по всему подъезду. Да, строители что-то мудрят.

А как у вас дела? Переживаете утрату? Ничего, это пройдёт. Ага, понятно.

Они вырубили сетевые предохранители, ясное дело. Стройка идёт и ночью? Вроде бы они опаздывают. Киска. Кисонька. Ну вот, всё в порядке. Что это она затеяла? Эй! Мадемуазель! Куда это вы собрались? Не знаю. Всё в порядке, я всё починил! Какая гадость! Это уже не смешно. Возвращаемся. Какого чёрта вы здесь делаете? Да, но. Дело в том, что. Выход наверху. Хорошо, хорошо. Чёрт, кажется, мы заблудились! По-моему, нам туда.

Эй, вы куда? Бежим сюда! Сюда! Сюда! Только этого нам не хватало! Как насчёт экскурсии?

Ладно, только обещай мне, что завтра возьмём в кассе билет. Представь: Лувр только для нас двоих! Это чудо, правда? Нас сцапают! Здесь повсюду охранники, сигнализация! Нас примут за воров и арестуют! Но мы-то не воры! Пошли. Ладно, пошли. 515-й главному посту! Это в большой галерее! Внимание всем постам! Стой! Давай сюда. Да, миленько. Ты здесь часто бывала? Да, с бабушкой. Так вот она какая? Я её видел только на репродукциях. У неё и вправду красивая улыбка. Аварийная служба, слушаю. Только не сейчас! Нет, извините ради Бога! Я никак не могу! Ну и дерьмо. Ну всё, линяем отсюда! Сваливаем! Лувр. Первый подвальный этаж. Второй подвальный этаж. Первый подвальный этаж. Что вы здесь делаете? Кто вы? Я хочу уйти отсюда. Я заблудилась. Это из-за вас сработала тревога? Нет! Да! Может быть. Я не знаю. Я живу напротив, я была у себя, а потом отключили свет,.. и я спустилась в подвал. Я всё могу объяснить. Хорошо, ступайте! 515-й главному посту: продолжаю преследование в направлении лаборатории. Направо по коридору. Рядом с пожарным выходом будет лестница наверх. 515-й главному посту: в секторе Сюлли тоже кто-то есть! Ты что здесь делаешь? Ты где была? Я тебя повсюду искал! Что случилось? Не знаю. Не знаю. Не знаю. Объясни толком. Всё эта мумия. Какая мумия? В лаборатории лежала мумия. Жуткая, безобразная, с дырой в голове! Когда я подошла к ней, лампочка лопнула. Ничего не понимаю. Когда ночью ходишь по вызовам, чего только не насмотришься. Но это и впрямь что-то странное!

Хорошо, что ты съезжаешь с этой квартиры. Слишком много воспоминаний о прошлом. Вот, прочти. Эта книга изменила мою жизнь. Вот как? А ты знаешь, что я тоже изменю твою жизнь? Аварийная служба, отряд "Миссия невыполнима". Послушай, я понимаю, что сейчас не время. Вот именно, сейчас не время. Понятно, не время. Стало быть, до следующей поломки? Ну, ты можешь остаться у меня, отоспаться. Тебя ведь никто не ждёт?

Ах да, держи! Нет, так дело не пойдёт! В чём дело, Симонне? У меня на этих тварей аллергия! Ну, Феликс, расскажи, что с тобой приключилось этой ночью. Он видел чёрную тень. Помолчи! Так это, наверное, был призрак. Призрак Лувра! И ты помолчи! Это не повод для шуток! Бросьте, Манжен! Я же видел рапорт охраны! Так сегодня ночью у нас были гости? Это же ни в какие ворота! Я занимаюсь этим. Ведётся расследование во всех службах. Манжен, главный пост! И что же ты ищешь? В архивах Дефонтена наверняка есть какой-то ключ. Уж я-то выясню, как зовут эту мумию. Помнишь? Мне так этого не хватает! В самом деле?

Скучаю по раскопкам. А ты ни о чём не жалеешь? Только о том дне, когда ты бросил меня у подножия пирамид. А! Крошка Сюзанна! Голландцы прибыли? Да, но с ними журналист из "Паризьен". На счёт сбоев в электросети.

Он хочет задать несколько вопросов по поводу проблем безопасности. Наконец-то! Я нашла дневник экспедиции! Привет, меня зовут Марко. А вы Лиза? Мартен мне про вас все уши прожужжал. Хотите промочить горло? Две колы, пожалуйста. Что-то не так? Лиза! Лиза, подожди, что на тебя нашло? Я должна пойти туда! Извини, я зря пришла. А сейчас мне надо туда. Прошу тебя, не уходи. Что это с ней? Ей плохо. Она на днях похоронила свою бабушку. А ты уверен, что дело только в этом? Понятия не имею. Она не говорит. 313-й вызывает главный пост. Слышу странный шум. Жерар, что у тебя на экране? "Инспектор Деррик". Не по телевизору, болван, а на мониторе! Ничего особенного. Датчики и камеры ни к чёрту не годятся! Всё эти треклятые сбои в сети! 310-й главному посту: в склепе всё в порядке. 313-й главному посту: на крышах всё в норме. Всё ещё боишься своего призрака? Ты тоже мне не веришь? Конечно, верю. Я живу с призраками с самого детства.

Мой дедушка был могильщиком. Иногда он приводил меня на кладбище, и я помогал ему рыть могилы. Он рассказывал мне о живом мертвеце. В Бретании его зовут Анку. А у нас главного пожирателя душ зовут барон Суббота. Барон Суббота?

Расскажи-ка. Нет. В такой обстановке что-то не хочется. Это он. Призрак. Оставайся здесь, а я пойду. Не двигайся. Он сзади. Да, это я.

Я звонил тебе ночью, никто не подходил. Я приняла снотворное. Мне надо было выспаться. Я беспокоился. Почему ты так внезапно ушла? Не знаю. Я испугалась. Чего?! Электрогитары постоянно коротят. Я. Алло? Алло? Ты меня слышишь? Алло, Мартен? Ни к чему нельзя прикоснуться! Даже телефон и тот барахлит. Алло? Мартен, ты слышишь меня? Алло? Мартен? Ты куда пропал?

Я уже здесь. Вот, что значит скорость света! Что они натворили! Ничего не узнать! Диснейленд какой-то! Ночью я больше не работаю, ни за какие коврижки. Мне этот призрак ни к чему. Это просто слухи. Не стоит обращать на них внимания. Тут какой-то проходной двор, как в Британском музее! Входы под контролем? Из-за сбоев в электросети камеры и датчики не работали. А смотрители куда подевались?! В том-то и дело: смотрители боятся. Здесь вам не детский сад! Если смотрители боятся воров,.. пусть работают смотрителями на маяке! Но боятся-то они не воров. Чего же они боятся? Поговаривают о призраке. После соглашений с профсоюзами и 35-часовой недели только призрака нам не хватало! Пусть осмотрят ещё раз все лифты, кладовки, сортиры. Чтоб никто не затесался! Ну-с. Проблемы с безопасностью? Вы журналист? Нет, но я читаю газеты. И делаю вырезки! "Загадочные происшествия в Лувре". Нечего верить сплетням. Музей оснащён по последнему слову американской техники. Манжен, руководитель службы безопасности. Верлак, старый вояка, в отставке. Это не слишком похоже на Америку,.. но вполне может превратиться во Вьетнам. Осматриваете наши коллекции? Дефонтен нашёл гробницу по кольцу. Он пишет об этом в дневнике. Вот оно, это кольцо, с царской печатью. Дефонтен так и не смог расшифровать надпись. Он нашёл кольцо в другом месте в пустыне,.. в Долине Царей. Несомненно, его сняли с пальца мумии в момент погребения, но. Наверное, оно где-нибудь в запасниках. Нет! Как сквозь землю провалилось! Но его надо найти. Печать наконец-то расскажет нам,.. кем была наша мумия при жизни. Подожди, должно быть какое-то объяснение. Ну да. Есть же люди, которые всё время "звенят" на контроле. Вот и ты типа того. Полно людей с сильным магнитным полем. Ты думаешь? Откуда по-твоему берётся разряд молнии? Извини, пожалуйста. Да нет, это я виноват. Просто все эти цепи-плётки не про меня. Не знаю, что на меня нашло, словно мне дали приказ. Я должна была его выполнить. Что за приказ? Убить тебя. Во всяком случае за попытку изнасилования ты ответишь в суде. Побудь серьёзным хотя бы 5 минут! Прости. Я ведь чуть было не погиб мне нужна небольшая разрядка. А если серьёзно, гони сюда свою историю болезни. Если ты здорова, вреда не будет, а если больна, тебя вылечат. Ладно. Может, я и вправду больна. Не знаю. Второй подвальный этаж. Боже мой! Вы не видели мадемуазель Спенсер? Мы договорились пойти поужинать, но лаборатория не отвечает. Нет, но мы как раз собирались вам звонить. Вы тоже уверовали в фантом, Манжен?

Призрак был виден на экране. Призрак! Какое чудо! Ну всё, с меня хватит. Закройте все помещения на ключ. Прижмём ваше привидение, это я вам обещаю! Господи! Манжен главному посту. Ничего не видно. Продолжаю обход. Нет! Уберите этих ос! Прочь! Прочь! Проклятые осы! Манжен! Отзовитесь, Манжен! Раз-два-три-четыре-пять. Вышел зайчик погулять. Не могла же она там забаррикадироваться! Бред какой-то! Смерть нашего любезного Манжена очевидно наступила от несчастного случая. Очевидно. Несчастный верил в существование "призрака". Пора положить конец этим абсурдным слухам! А разбитые витрины? Пропал ещё один египетский амулет. Третий на этой неделе. Значит, в этом замешан профессиональный вор-контрабандист. Позвольте мне надеяться, господа, что ни один из вас не является его сообщником. Кара будет безжалостной. Мсье Фосье? Я дозвонилась до префекта. Соединяю. Алло, Бертран? Ты знаешь, который час? Что там у тебя? Извини, Франсуа, но дело срочное. На карте репутация Лувра. Дело сверхделикатное. Мне нужен детектив проворный, неболтливый, умеющий добиваться цели. Я тот, кто вам нужен. Видите ли, инспектор, вы так давно ушли в отставку. Я привёл в порядок небольшую теплицу. У меня там целый огород: салат-латук, редис, помидоры. Не знаю, примется ли спаржа. Но префект дал мне задание. Что ж, я повинуюсь. Вы замените нашего руководителя службы безопасности. Он покинул нас. Прыгнул с самой высокой вышки в пустой бассейн. Это только начало, дальше всё пойдёт, как по маслу. Надеюсь. Вас ведь для этого сюда и направили?! Все инциденты произошли в отделе древностей. Я тоже древность. Но готовая к бою. На этот раз я не упущу этого Белфегора. Что ещё за Белфегор? Словарь "Ларюсс", страница 670. Где-то между Бен Гуром и бельфлёром. Удивлён, что такой человек, как вы. Я польщён, но всё-таки что это? А вы как думаете? Марка шампуня? Белфегор это дьявол! Это Люцифер. Люцифер в теле человека! Привет. Как дела? Хорошо спала? Так себе. А где? Что значит "где"? Во всяком случае не в своей постели. С чего ты взял? Что ты несёшь? Ты сама попросила меня остаться. Могла бы нанять телохранителя так было бы проще. Понимаешь, я к ним даже подойти не могу. Покормишь их? Мне нужно, чтобы ты меня защищал. Но я не хочу, чтобы ты за мной шпионил. Ну всё, хватит с меня этой чепухи. По-моему, нам лучше разбежаться, а? Меня всё это уже достало! Так, может, закончим? Подожди, что закончим? Извини, но мне кажется, мы ничего и не начинали. 300 000 произведений искусства,.. 2400 окон, 10 000 лестничных ступенек. Лувр пережил все роскошества Второй Империи. Это вам не "ИКЕА"! Мебель французская, той эпохи. Говорят, здесь спала Дю Барри. Ещё одна дурочка, влюблённая в своего патрона. Да, это не слишком оригинально. Так вы всерьёз намерены поселиться в этом чулане? Обожаю чуланы. О тебе в конце концов забывают, но ты по-прежнему там,.. наблюдаешь сквозь щель между прикрытыми дверцами. Чего только не насмотришься! Для следствия чулан незаменим! Честно говоря, дело Лувра сломало мою жизнь. Это как наваждение! На все прочие преступления мне уже было наплевать. Вот меня и швырнули в чулан. Никаких подвижек, ничего! Но я ждал своего часа. Я знал, что однажды эта бестия вернётся. И кого тогда вынут из нафталина? Старого бригадира! Ещё один несчастный случай. Для нас наступили чёрные дни! Всем кофе. И стакан свежего молока с соломинкой. Инспектор Верлак. С сегодняшнего дня вести дело Лувра буду я. Я работаю в Лувре только 20 лет, но я знавал старичков,.. которые видели: призрак весь в чёрном,.. приходящий по ночам. Это было годах в шестидесятых. И я это пережил. Человеком, выпустившим джинна из бутылки, был охранник Бланшар. Здесь есть кто-нибудь? Сначала постоянные сбои в электросети. А потом в один прекрасный день, точнее, ночь. Что за чертовщина?! Полночный посетитель! Я был молодым инспектором, неопытным и глупым. На меня свалили дело Белфегора -.. некоего бога, а скорее дьявола, не слишком ревностного католика.

Все охранники свихнулись, а потом однажды. Не оборачивайся! Не оборачивайся! Я был там, рядом с беднягой Бланшаром. А потом случилось нечто ужасное:.. чёртов Тутанхамон дал дуба прямо в моих объятьях! "Охранник, переодетый в призрака", так говорили повсюду. На самом деле было наоборот:.. призрак переоделся в охранника! Белфегор! Похоже на одеяние мумии. И как зовут этого человека в железной маске? Неизвестно. Именно это я и пытаюсь выяснить. Где его нашли? В старом хранилище, кажется, в зале Сюлли. Именно там призрак появился в первый раз. Так он был, этот первый раз? Всегда бывает первый раз. Много воды с тех пор утекло. Это было, когда "Битлз" записали "Сержанта Пеппера". А я тогда танцевала в клубах вот в такой юбке. Как прекрасна молодость! Да, молодость. Смертельная болезнь. Дженис Джоплин,.. Джимми Хендрикс, Джим Моррисон. Все эти рано оборвавшиеся жизни. Но вы-то, инспектор, живы-здоровы. В этом моя трагедия. Мы в отделе Древнего Египта. Прямо перед вами портик, так называемая "ложная дверь",..

отделявшая в гробницах живых от мёртвых. Речь идёт о стеле Аменуассу, датируемой примерно 1300 годом до нашей эры. Тётенька, а это что за комикс? Это папирус, книга мёртвых. Ты ещё слишком мал, чтоб в этом разобраться. Книга мёртвых. Восход солнца символизирует триумф жизни над смертью. Ра, бог солнца, пересекает небо на солнечной лодке. Он скользит по небесным рекам,.. а вечером соединяется с хаосом -.. нижним миром, царством теней. Идёмте, дети. Но бог-змей Апоп хочет сразить бога солнца. Он охраняет 12 дверей 12-ти часов ночи, и каждое утро Ра должен победить его,.. чтобы солнце снова взошло. Ты понял? Да. Ты историчка? Как же ты всё это выучила? Я знаю, что знаю это. Но не знаю, откуда. Дети, следуйте за мной. Сейчас мы увидим мумии животных. Тётенька! Тётенька! Я нарисовал всё, что вы рассказывали. Что у тебя тут? Это бог Осирис. А это Ра, бог солнца. Как тебе не стыдно? Моя тетрадка! Прекратите! Что на вас нашло? Он перепутал Апопа с Осирисом, его злейшим врагом! Это вам должно быть стыдно! Пошла отсюда, чокнутая! Проблемы со зрением и слухом. А перепады настроения случаются? Я плохо сплю, нервничаю. Но это никого не беспокоит, я ведь живу одна. Ты живёшь одна уже слишком долго, Лиза. Бабушка умерла несколько дней назад. Женевьева не в счёт. Сколько тебе было лет, когда ты потеряла родителей? Ты помнишь, как это произошло? Нет, меня выбросило из машины, и я ничего не видела. Очнулась уже в больнице. И Женевьева пришла за тобой? Для начала пропишу тебе магнезию и легкий транквилизатор на ночь. Вы хотите сказать, что у меня депрессия? Ты не думаешь, что тебе пора с кем-то встретиться? С психиатром? Тревога в отделе Древнего Египта! Посторонний в зале свитков! Нет! Нет, нет, нет, нет! Симонне! Нет! Честно говоря, я недолюбливаю собак. Но эта просто какой-то кошмар! Вы мне верите, инспектор? Разумеется. Зная о твоём страхе, Белфегор раздувает его до исполинских размеров. Это его способ защиты. Поехали. Боб, ты же меня не оставишь? Не беспокойся! Вы тоже пострадали? Нет, нет, нет. Это из-за уколов. Не могу смотреть на уколы! Вы что, прессу не читали? "Мертвецы гуляют в Лувре по ночам". Вот, возьмите, почитайте! Успокойтесь, мадемуазель Валетт,.. отдел религиозной живописи Средних веков не затронут. Пресловутый призрак любит прогуливаться по отделу Древнего Египта. ХХ-я династия Нового Царства его конёк! Но Лувр это святилище, доставшееся нам в наследство от предков! Именно поэтому я решил с сегодняшнего дня начать операцию "Вихрь-Антитеррор". Отлично. Пойду-ка я в чёрный зал. Куда это вы? Хочу соснуть маленько. Я что-то подустал. Что же касается досмотра посетителей, меня сильно удивит,.. если наш клиент попадётся в ваши сети. Но поймать его ваша задача! Как продвигается следствие? Жду следующей жертвы. Здесь ложная дверь. Там саркофаг. Чем это ты занимаешься? Воссоздаю конфигурацию гробницы. Слушай, Гленда, я тебя позвал для выполнения конкретного задания. Это мой стиль работы. Я собираю информацию, сопоставляю, делаю выводы. Только так я могу найти недостающий элемент! Я хочу раскрыть тайну, а тебя волнует успех. Далеко ты продвинулась в опознании мумии? Твоя мумия из рода фараонов. Это был верховный жрец, один из служителей Амона Ра. Драгоценности и имя его отсутствуют, а стало быть,.. церемония погребения не могла состояться. Следовательно, похороны были сорваны! Но кем и с какой целью? Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречён скитаться до скончания времён! Слышал я о Вечном жиде, но Вечный египтянин это что-то новенькое. Лиза, я знаю, ты там! Как она меня достала! Меня она тоже беспокоит. Такая милая девушка. Ничего удивительного, как можно жить в квартире мертвеца? И потом, чем она занимается в подвале все ночи напролёт? Вот оно что? Вы уверены? Она часами оттуда не выходит. "12 июня. Словно загадочная эпидемия косит нас: галлюцинации,.. приступы безумия, самоубийства". Мадемуазель! Посторонний в секторе Сюлли! Я его встречу, как следует! Как ты пробрался сюда ночью? Я спрятался перед закрытием. Хотел осмотреть музей в спокойной обстановке. Не вешай нам лапшу на уши. Будь паинькой. Ой, чёрт! Кипяток! Сволочи! Хочешь, можем подморозить. Давайте его документы. Вы легавый? Нет, но на худой конец сойдёт и так. Тебе доставляет удовольствие подставлять своих коллег? Эй, Феликс, твой дружок Симонне. Если ты у нас призрак, я тебя отучу, будь уверен! Хватит пороть чушь! Я не имею никакого отношения к вашему Белфегору! Я сам с ним займусь. Их можно простить. Они слегка на взводе в последнее время. Так ты знаешь эту бестию? Какую ещё бестию? Белфегора! 313-й. Призрак в районе хранилища. Это точно был он? Верняк! Тогда не двигайся, ничего не предпринимай, идём на помощь! Как давно я этого ждал! Вижу цель. Я его сделаю! Очень неудачная идея! Он меня засёк. Не смотри на него. Спрячься! Он исчез. Главное не смотри ему в глаза! Нет, только не в язык! Только не в язык! Только не в язык!

Личность жертвы: Робер Герини, повторяю: Робер Герини. Надо сообщить родным. Мадемуазель Бастет! Мадемуазель Бастет!

Я ваш слуга. У всех вас по девять жизней. Вам доступна тайна вечности, и египтяне поклонялись вам, как богам. А мы, жалкие смертные, рассыпаемся в прах от порыва ветра. Если встретишься взглядом с Белфегором, сойдёшь с ума. Так что вот тебе совет, мальчик мой: что бы ни случилось,.. никогда не смотри этой бестии в глаза. Ты меня понял? Никогда! Ну, да, что тут не понять? А теперь разберёмся: что ты делал ночью в Лувре? Послушайте, лейтенант. Это ты телевизора насмотрелся. Инспектор, как в старые добрые времена. Я не могу вам рассказать. Я хотел обойтись без допроса с пристрастием, но раз не получилось. До встречи. А, это ты. Я, кто же ещё? А ты это ты? Ясное дело. Заходи. Я следил за тобой этой ночью. Следил? Просто хотел тебя защитить. Тебе нельзя больше туда ходить, это слишком опасно! Куда "туда"? В Лувр. Там скрывается убийца. Всё это похоже на бредни, но люди гибнут. Кто бы там ни был, трупы налицо! Как прекрасно царство мёртвых. Этой ночью мне приснилась бабушка. Она протянула мне руки. Она была прекрасна. Она была молода. Как в тот день, когда приехала за мной. Ты слышала что-нибудь о Белфегоре? А кто это? Красивое имя. Послушай, обещай мне, что ночью не пойдёшь в Лувр. Думаешь, я чокнулась? Да ты сам бредишь! Оставь меня. Мне пора на работу. Как скажешь. Флаг тебе в руки. Один из этих двух обелисков украшает площадь Согласия,.. а другой остался в Луксоре, рядом с Долиной Царей,.. где была похоронена наша мумия,.. чьё имя кто-то хотел утаить. Пьер Дефонтен нашёл гробницу благодаря кольцу с династической печатью. Он нашёл планы, на которых было указано. местоположение гробниц фараонов. Одна из них. Простите, мадам. Кажется, я открыл неизвестный науке иероглиф. Счастлива приветствовать нового Шампольона! Между прочим, я опубликовала словарь, содержащий все иероглифы. В том-то и дело, что моего там нет! Отлично, идите к доске и познакомьте нас со своим открытием. Вот здесь, пожалуйста. Это лодка. Не знаю уж, лодка это или нет, но. Нет, вы правы: этого иероглифа нет в словаре. Но египетское письмо не было кодифицировано. Писцы часто изобретали новые знаки. В этом совмещено несколько символов:.. лодка, река, возвращение, бездна. У кого-нибудь есть идеи? Да? Речь идёт о духе, пересекающем реку по пути к царству мёртвых. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку. Что-то вроде мумии вашего жреца? И давно вы обучаетесь в школе Лувра? Это для камеры слежения её можно будет зафиксировать. Скажите, почему у них подняты руки? Это обряд, который совершали все египтяне. В честь бога солнца. Извините. Инспектор! Разве вы не на больничном? Да, но меня заинтриговала ваша бестия. Ничего удивительного: прилипчивая тварь! Наконец-то я понял! Это было послание! Это видение прошлой ночью было посланием из другого мира! Собака бог Анубис, хранитель могил. Я ведь тоже хранитель могил! Вы ведь понимаете, что Белфегор это не настоящее имя. Я уверен! Ну, разумеется, разумеется. Обязательно попрошу у него документы, не беспокойтесь. Идите. Осторожнее! Опасно вызывать к жизни силы зла! Где же вы нашли этот иероглиф? Ну. Подруга моя. Она раскопала. Раскопала? Значит, она заслуживает Нобелевской премии. Или она реинкарнация писца Рамсеса III! Реинкарнация? Вы в это верите? Я пошутила. Я тут подумал. У египтян бывало так, чтобы мёртвый передавал послание с просьбой о помощи? Вы имеете в виду символически? Ну, призрак, мечтающий об избавлении. Да, да. Это целая традиция. "Книга мёртвых" упоминает об этом, я вам сейчас покажу. Мадемуазель! Как вы меня напугали! Вы меня узнаёте? Да, вы работаете в Лувре. Ходят слухи о призраке. Вы в курсе? Можете мне довериться. Мы с вами поймём друг друга. Я покажу вам документы по истории Древнего Египта. Приходите ко мне: мы вдвоём разгадаем эту тайну! Подите прочь! С меня хватит! Мы откроем секрет вечной жизни. Что она там делает?! Лиза, ты должна меня выслушать. Я не знаю, что с тобой, но это серьёзно. Оглянись вокруг себя: повсюду Древний Египет! Кто ты? Почему ты преследуешь меня? "Пьер Дефонтен" Уходите, мадемуазель, мы закрываемся. Оставьте меня! Я должна войти! Это ваш родственник? Я должна войти, обязательно! Умоляю вас! Идёмте, пусть мёртвые спят спокойно. А мёртвые дают спокойно спать живым?! Этот отважный Дефонтен убийца-маньяк? Мне трудно в это поверить. Судовой врач, единственный уцелевший, сообщил, что он прикончил весь экипаж,.. а потом сам погиб. Всему виной мерзкий вирус, подцепленный на кладбище Клеопатры. Вот только в ту эпоху Клеопатра ещё не родилась. Кроме Далилы, я мало что знаю о Египте. Это где? Это каюта Дефонтена. В точку! Тот же самый иероглиф! Откуда этот парень о нём узнал? Что за парень? Любопытный тип. Приходил ко мне: его подружка где-то откопала этот иероглиф. Вы не хотите снять очки? Вам не интересно то, что я рассказываю? Интересно, конечно. Можно поболтать о мумиях минут пять. Но это заразно: сам начинаешь сохнуть. А это вредно для такого прекрасного цветка, как вы. Инспектор, вы делаете мне комплимент? В точку, как вы выражаетесь. Эй, что со светом? Марко, где она? Я её не видел. Поступай, как знаешь, но выслушай меня в последний раз. Одна женщина-египтолог показала мне "Книгу мёртвых", знаешь, что это такое? Там написано, что призрак может вселиться в тело живого человека,.. чтобы тот помог ему вернуться в царство теней. И ты веришь в эту дребедень? Я верю в то, что вижу. Здесь и сейчас. А сейчас я здесь. Ты ведь совершенно одна, верно? Да, я всегда одна. Не знаю, в чём причина в мумии, квартире твоей бабушки или озоновом слое,.. но только это нездорово! Надо сбросить это наваждение! Здесь или в другом месте ничего не изменится. Это внутри меня, тут ничего не поделаешь. Ну, нет. Я тебя не оставлю. Будем биться насмерть!

Что ты так обо мне печёшься? Потому что ты внутри меня, тут ничего не поделаешь! Сигаретки не найдётся? И огоньку. Самурай! Лежать, Самурай! Я видел, как эта псина набросилась на шофёра. Там в такси была девчонка в плаще, она сбежала. Послушай, Лиза. Верлак, срочный вызов! Ждём вас на главном посту! Опять тревога в египетском отделе. Подозрительные перемещения в склепе! Половой акт прерван. Белфегор! Это снова он! Не упусти его! Нет, Лиза! Лиза, нет! Встань вон там! Ты у меня так просто не уйдёшь. Она мертва! Теперь вы довольны? Фоторобот призрака уточняется. Пол женский. Имя? Адрес? Дом напротив музея. Там внизу ведутся работы. Теперь ты расскажешь мне всю её жизнь. Мне наплевать. Больше мне терять нечего. Мы немного переволновались, мальчик мой. Давай-ка соснём, а завтра с утра займёмся делом. Вы что-то потеряли, инспектор? Девушку.

Она должна была разбиться в лепёшку где-то здесь, но я ничего не вижу. Даже зубов! Это здесь, мсье. Она отдала мне ключи и сказала, что уезжает надолго. А что за дело вы расследуете? Парижские тайны, мадам. Могу тебя успокоить. Меньше часа назад твоя Лиза посапывала в бабушкиной квартире. Как? Я же сам видел, как она падала. Белфегор ещё не так тебя одурачит. Говорю тебе, спала, как младенец. Я должен её увидеть! Раз она тебе так дорога, сотрудничай со следствием. Лиза красавица, но в душе её живёт зверь. Единственный способ её спасти это помочь ей дойти до конца её миссии. Какой миссии? Найти 7 амулетов мумии и самое главное,.. кольцо с именем покойника. Твоя Лиза вернётся. Этой ночью она будет в музее. Подождём, пока она не соберёт свою коллекцию. А уж дальше ход за тобой! А при чём здесь я? Так уж вышло, что ты единственный, кто может посмотреть ей в глаза.

и не выброситься прямиком в окно. А если помешать ей вернуться в Лувр? Как? Базукой? Нет. Белфегор запрограммирован на то, чтобы помочь. египтянину попасть в царство мёртвых. Ещё одна неудача может оказаться фатальной. Фатальной для кого? Да для твоей Лизы! Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется! И превратится твоя красотка в мумию! Инспектор, я вас искал. Только его здесь не хватало. До вечера. И чтоб без подвоха, я на тебя рассчитываю! Смотрите, что нашли этим утром на балконе Мольян. Маска мумии. Но как же так? Ничего не понимаю. Его ведь каждый вечер запирают на замок! Ну и что? Наша бестия умеет проходить сквозь стены. Хватит уже. с этой вашей. бестией! Так дальше продолжаться не может. Я просил прислать ищейку, а не клоуна! Вы правы, моё призвание в другом. Так ступайте туда, где вам место! Нет, ну в самом деле! Чего вы добились за всё это время? Ну, что он сделал? Только честно? Хорошо, поднимитесь ко мне в кабинет! Хочу сказать вам пару ласковых! Мы на него спецназ натравим! На этого вашего Белфегора! Чего же ты хочешь? Скажи! Скажи! Скажи! Скажи! Скажи! Скажи! Скажи! Я исполню твою волю.

Только быстрее. Минута в минуту. Что она делает? Ищет кольцо. Как радар. То самое, с именем мертвеца? Похоже, она облажалась. Нужно успокоить бестию! Твой ход, мальчик мой. Давай! Давай! Нет!!! Стоять! Не двигаться! Отправьте её в военный госпиталь. Операция "Лувр" закончена. Ребята, отходим! Оставьте меня! Оставьте меня в покое! Не говорит ни слова. Даже имя отказывается назвать. Можно с ней поговорить? Поосторожней с ней, она буйная. Я не сделаю вам ничего плохого. Я друг Мартена. Вы знаете Мартена? Помолчите. Он здесь, подслушивает. Кто "он"?

Тот, другой. У меня в голове. Он слышит вас? Он разговаривает с вами? Что он вам говорит? Что он вам говорит? Зовёт на помощь. Требует, чтобы ему сказали, как его зовут. Но я не знаю. Вы поможете мне? Я здесь, чтобы помочь вам. Скажите: имя, имя! Его имя! Это мне напомнило. Что это вам напомнило? Это мне напомнило. Ну же! Попытайтесь вспомнить! Что это вам напомнило?! Сказку, которую рассказывала моя бабушка. Со злым духом. Никто не знал, его имени. Даже он не мог произнести своё имя. Нужно было, чтоб кто-то другой это сделал. Что дальше? Дальше принц. посмотрел ему в глаза и произнёс его имя. Тогда призрак успокоился и вернулся в царство мёртвых. Входят двое. О, Господи!

Кольцо! Кольцо! Если похоронить его с кольцом, дело в шляпе? Как трогательно, я и не знала, что здесь его гробница. Как и у Джима Моррисона. Потом навестим и его. У нас есть разрешение на эксгумацию! Итак, что у нас сегодня в меню? У него нет кольца! Подождите! Он немного похудел, так может, кольцо свалилось с пальца? Доктор, позвольте мне. Прошу вас. Извините, мсье Дефонтен. Печать фараонов.

Вы можете прочесть имя? Осторожно! Не. Эб. Ме. Эссо. Неб ме. эссе. Неб-Мес Ур-Маав. Великий ясновидец. Господи ты Боже мой! Ей сделали укол снотворного, и вот вам результат. Это сильнее её. Она хочет вернуться в Лувр. Откройте! Осторожнее, она. Всё в порядке, я знаю. Лиза, успокойся. Слушай меня, ты сделаешь то, что я скажу. Повторяй за мной:.. "Неб-Мес Ур-Маав". Неб-Мес Ур-Маав. Неб-Мес Ур-Маав!!! Точно, это коптский древнеегипетский язык. Но это мёртвый язык. На нём никто не говорил вот уже две тысячи лет! Чей это голос? Голос из могилы. Призрак Лувра. Что она говорит? Она просит совершить церемонию перехода. А в чём, собственно, заключается эта самая церемония? Эта погребальная церемония нужна, чтобы. душа мумии достигла другого берега реки. Так гласят легенды. И когда должна проходить церемония? В последнюю четверть Луны. В такую ночь, как эта. Жаль, не успеем известить родных и близких. Вот только украденных амулетов так и не нашли. Не может быть! Уж не собираетесь ли вы. Разумеется, мы оприходуем нашего беспаспортного бродягу отправим. на другой берег, и дело с концом. Только без меня! Мои научные убеждения не позволяют мне верить в эти бредни! Проведите церемонию. Раз уж взялись играть в эту игру, надо идти до конца. Где у вас книги по искусству? За полкой с литературой о Египте, мсье. Невероятно! Неплохая имитация, правда?

Да, отличная, ничего не скажешь! Семь амулетов, украденных Белфегором. Стало быть, вам нужен новый зал, чтобы египтянин, умерший 3502 года назад,.. смог попасть в царство теней? Я вас правильно понял? Да, такое впечатление, что этот призрак. просил нас. Вы очень чувствительны к чужому горю, но ведь призрак. хотя это она, она ведь в тюрьме, разве нет? Это наша главная проблема. Бестия придёт в ярость. С вами я вообще говорить не желаю. Отныне вам запрещено здесь бывать. Отзовите своё заявление, Лизу выпустят из тюрьмы. Об этом не может быть и речи! Нон, ноу, найн, нет! Вы преступник. Вся ответственность ляжет на вас! Хотел вас предупредить по поводу Белфегора он вам достанется пожизненно! Господин директор! Господин директор, я их нашла! Вот и отлично! Отлично. Мы их немедленно вернём в витрины. Отлично. Настало время сделать укол, у меня есть пять минут. Надо же, такой дар достался тебе! Я одержим смертью. Будь я на твоём месте,.. я установил бы прямой контакт с потусторонним миром. Я бы раскрыл тайну вечности! Но ещё не всё потеряно. Ты умрёшь. Дух воссоединится с мумией. И на этот раз он выберет жилищем моё тело! Настало время сделать укол, у меня есть пять минут. А у вас-то есть дети? Трое-четверо точно есть. Только мы не знакомы. Я не создан для семейной жизни. Но иногда бывает так, что девушка встречает какого-нибудь типа.

и говорит себе: "Вот было бы здорово, если б он стал моим парнем". Чем они там заняты? Лиза превратится в мумию и разлетится в пыль, а мы тут прохлаждаемся. Инспектор, это вас. Из военного госпиталя. Да. Что?! Еду. Еду к вам! Готов к празднику большого перехода? Это же шутка, правда? Больше это не повторится? Вы хотите меня напугать, Верлак? Уверен, что это вы! К чему этот маскарад в вашем возрасте? Жалкое зрелище! И всё это ради того, чтобы. Только не это! Нет! Только не Белфегор! Только не Белфегор! Вы были правы. Он существует, я его видел. Ага, понятно. С непривычки вы переволновались. Инспектор. Надо помочь отважному Неб-Месу вернуться к себе. "С восходом солнца Ра торжествует над чудищами ночи". Это что за штука? Это для ритуала открытия рта. Ты начнёшь с начала цикла. Ты Неб-Мес, который спит. Ты станешь Неб-Месом, который пробудился ото сна. Никогда уже не будешь ты живым. 515-й главному посту: мой обход подходит к концу, всё в норме. Итак? Наука склоняет голову перед научной фантастикой? Что это с нами было? Что это такое?! Я уже не знаю, где я. Я открыла двери в царство мёртвых, а теперь не знаю, как их закрыть. Наплевать! Удачи, Феликс. И не упусти своего призрака! Ты не умеешь летать, Лиза, правда? Ты ведь знаешь, что не умеешь летать. Да, знаю. Тебе будет этого не хватать? Посмотрим. У тебя есть другие предложения? Пожалуй, да.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это ты о чем?

Ты хорошо себя вела? >>>