Христианство в Армении

Нет жалобы нет имен.

Клаудиа Колл в роли Ракель Меме Перлини. Сьюзен Лотар. Тони Берторелли. Валентина Лайнати и другие. Создатели фильма: Джанлуиджи Кэлдерон, Винченцо Черами, Лидия Равера, Мимо Рафеле. Авторы сценария Лидия Равера и Мимо Рафеле совместно с Джанлуиджи Кэлдероном. Оператор Яромир Шофр. Композитор Никола Пиовани. Чем могу вам помочь? Я новый учитель. Меня ждёт редактор. Производство кинокомпаний Раи 2 (Италия), совместно с Звайте Юнитель (Германия), ТиВиИ (Испания), а также Прожефи (Франция) Режиссёр Джанлуиджи Кэлдерон. Часть 1. Гуальтериери Эмилия, октябрь 1901 года. Отлично! А вот и вы! Доброе утро, Феррари. Как дела? Дети, это ваш новый учитель, Бенито Муссолини. Его отец Алессандро известный социалист из города Форли. Там живут самые убежденные социалисты. После нас, конечно. В любом случае, можете считать его своим другом. Эти дамы искренне, всей душой поддерживают нашу программу развития одаренных школьников. А вот моя дочь Джулия. Так, дети, поздоровайтесь с вашим новым учителем. Доброе утро, учитель. Молодые люди всегда такие нетерпеливые. Вы хотите все и сразу. Не стоит спешить, если вы хотите чего-то добиться. Будьте мудрее. Посмотрите сначала на то, что происходит вокруг вас. Другими словами, надо начинать с нужд людей. Да, кроме того, принятие реформ всегда требует знания искусства медитации. Необходимо познать культуру управления. Нет, нет, нет. Нам не нужны реформы ради реформ. Нет. Реформа необходима, только когда она меняет общество к лучшему. Джулия, помоги мне. Скажите, молодой человек, как вы относитесь к изменению общества? С чего начали бы вы? Где ваша вера в социализм? Вы забыли, все дело в коллективной деятельности? Очень хорошо. Уверен, большого ума не надо, чтобы набить рот всякими чудесными, умными словечками. А пока давайте набьем рот лапшой. Джулия, подавай на стол. Поторопись! Видели, какая у меня красавица-дочь? Она уже сделала меня дедушкой. Поздравляю! Эвелина! Немедленно принеси мне внука! Когда же мы увидим вашего отважного мужа, малышка Джулия? Не знаю. Он сейчас в Пинероло. Мой зять офицер кавалерии. Рад слышать! Ну, наконец-то! Мой бесценный внук, маленький хозяин дома! Только посмотрите на него! Что скажешь, Бенито? Какой красавец! Весь в мать. Такие же игривые глаза и коралловые губы. Наш редактор тоже поэт. Вот как вы называете людей, похожих на нашего редактора? Ее грудь холм, поросший цветами. Ее талия извилистая река, которая течет к устью моего желания. Кажется, какой-то китайский поэт. Уходишь? Мне пора, уже поздно. Нет, нет, подожди. Не уходи. Сначала попрощаемся, любовь моя.

Пока, любимый. Так-то лучше. Пожалуйста, останься ещё чуть-чуть. Я бы с радостью, но мне пора. Ну, пожалуйста. Тогда скажи, почему ты так спешишь? Мне надо к ребенку. Отпусти. Я еще не закончил. Я хочу тебя, слышишь? Отпусти, пожалуйста. Послушай. Ты пришла сюда по собственной воле. Тебя никто не заставлял. Нет. Он ждет. Я хочу снова заняться с тобой любовью. Нет, я не могу. Нет, Бенито. Нет, можешь. Давай я покажу тебе, как. Хочешь, покажу тебе, как? Прекрати! Не надо! Смотри сюда! Видишь? Я говорил, ты можешь остаться. Смотри сюда. Ты с ума сошел. Иди, иди ко мне. Вот так. Тихо, тихо. Тс, тс, не шуми. О, да. Тихо. Смотри. Откуда твой муж узнал? Он получил анонимное письмо. И сразу же велел своей семье выгнать меня на улицу. Вот буржуи! Такой позор! Так лучше. Что происходит? Не знаю. Не волнуйся. Дай руку! Тебя беспокоит, что скажут эти люди? Ты стыдишься меня? Держи голову выше и улыбайся. Доброе утро. Доброе утро. Опусти моего внука! И убирайся отсюда! Иди, спрячься где-нибудь. Клянусь, негодяй, твоей ноги больше здесь не будет! Больше никто не возьмет тебя на работу учителем, поверь моему слову! Я относился к тебе, как к другу, и вот как ты мне отплатил? Как к другу? О чем вы? Вы никчёмный человек и фанатичный. дутый социалист! Пошли, вперед! Да как ты смеешь? А кто ты социалист публичного дома? Бенито. Муссолини! Как ты мог совершить такую глупость! Во что ты ввязался? У тебя что, не было денег на бордель? Нет, надо было разрушить жизнь этой бедной женщины! Все совсем не так. Я не рушил никому жизнь! Мы просто влюбились друг в друга. Вот и все! Но она замужем, у нее есть ребенок, Бенито. Тебе-то какая разница? Ты сам всегда говорил мне, что чувства важнее, чем буржуазные условности! Что социализм выступает за свободную любовь и отметает правила! А теперь ты ворчишь, как деревенский священник. Брось, отец! Немного удачи, и мы получим работу, которую рекламировали в мэрии Аргенты. Посмотрим, насколько тебе удалось избежать неприятностей. Я не хочу провести всю жизнь у доски с мелом в руке! Забудь об этом! Ты воротишь нос от постоянной работы! Что, захотел быть безработным всю свою жизнь? Я хочу учиться, узнавать что-то новое. Мир велик, отец, очень велик! Тебе уже кажется, что ты правишь миром? Пока нет. А почему бы тебе не провести урок в классе матери? Ей нехорошо. Дети, быстрей! Все в класс! Твое имя? Нанни Аделмо. Аделмо. В каком ты классе? В третьем, сэр. И по-прежнему так плохо пишешь? Как это случилось? Серпом, на поле. Очень хорошо. Мы ждали тебя. Разве во столько надо приходить на занятия? Будь добра, присаживайся. Я задал тебе вопрос. Ты что, язык проглотила? Похоже, ваша одноклассница слабоумная. Ты скажешь, как тебя зовут, или мне спросить других? Гвиди Ракель. Простите, сэр. Положи книги на парту. Я что-то не вижу твоего учебника. У тебя он с собой или нет? А почему нет? Я его потеряла. Покажи ладони.

Другую тоже. Я сказал, покажи! Смотри мне в глаза. Не плачь, девочка. Никогда не теряй гордость и достоинство. перед теми, кто сильнее тебя. И купи себе новый учебник. Диктант. Бедняжка. не надо было так с ней. Она всего лишь бедный ребенок, Бенито. Она работает, как раб, ведёт хозяйство, присматривает за братьями.

И все-таки приходит в школу. Что ты ждал? Там ничего нет для тебя. У тебя все мысли о развлечениях. В чем дело, мама? Насколько я знаю, мы не были рождены для страданий. О нет. Теперь ты мужчина, Бенито. У тебя нет женщины и нет работы. Дай мне молитвенник. Сейчас я тебя замещаю. А что касается женщины. Настоящей женщины, Бенито, жены. В твоем возрасте твой отец уже выбрал меня, а я выбрала его. А он был хуже тебя. Для него в жизни существовала только политика. Моему отцу очень повезло. Таких женщин, как ты, больше нет, мама. Просто так получилось, что ему была нужна именно такая, как я. Тебе тоже надо найти женщину, которая подойдёт тебе, Бенито. Ту женщину, которую ты выберешь для себя. Запомни мужчину делает женщина.

Еще в молодости меня поманила к себе необычайно красивая женщина. Я молил ее командовать мной. Ее глаза горели ярче солнце. Все, хватит. Привет, Гаэтано! Привет! Бенито, куда ты? Охотиться за птичками? Весь мир меня ждет! Давай, давай! Ведь жизнь прекрасна! О, брат, сказал он, Кто достиг запада, пережив сотни тысяч опасностей. за короткую ночь бодрствования, данную нам. Лозанна Лето 1902 года. ночь бодрствования. мира без людей. Не отвергнет опыт, полученный на обратной стороне Солнца. Не забывай. предков: мира без людей.

Ты был создан не жить жизнью животных, а идти дорогой добродетели и совести. Не забывай предков: иди дорогой добродетели и совести. Вставайте. Да, конечно. Какой неженка! Давайте, вперед!

Тут вам не курорт! Давайте! Вот так неженки! Вот, попей. Спасибо. Нет, спасибо. Не грусти, скоро привыкнешь. Добрый день, товарищи. Кто хочет узнать новости? Вот. Для тех, кто не слышал. или не заметил. Вчера босс заставил вас работать на час дольше. а сегодня он нанял на 8 рабочих меньше, чем вчера. Разве это честно? Честно, что сегодня у ваших товарищей нет работы, в то время как вы гнете спины просто так? Но что нам делать? Встать и уйти?

Босс всегда поступает, как хочет. Но вы можете заставить его поступать как вам надо. Просто вступите в профсоюз. Профсоюз поговорит с боссом и проследит за тем, чтобы он соблюдал график работы. и чтобы нанимал больше людей. В случае отказа мы прекратим работу. Просто напишите свое имя. Если не умеете писать, нарисуйте крестик. Вез разницы. И мне нужно 50 центов. 50 центов и ваша подпись. И к вам больше никогда не будут относиться, как к животным. Приятель, я не буду выбрасывать деньги на ветер! Хорошо. Тогда просто напиши тут имя. Деньги отдашь потом. Подумай. Если подпишешься, следующего раза уже не будет. Тебя тут же уволят! Ты прав. Наш босс не хочет иметь никаких дел с твоим профсоюзом. Но у вас есть право на профсоюз! Справедливость на вашей стороне, друзья мои! Справедливость всегда на стороне тех, кто платит. Уходи. Оставь нас в покое. Он прав, иди отсюда! Это же насилие! Во время перерыва рабочие могут говорить, с кем захотят. Ладно. Пошли. Тебе платят за эти речи. А нам надо работать, чтобы приносить домой деньги. Отпустите меня. Чтоб я тебя больше не видел, негодяй! Вон отсюда! Я вернусь завтра, товарищи! Если буду вам нужен, ищите меня во Дворце Народов. Дверь всегда открыта. Перерыв закончен. Все за работу! Спокойной ночи, неженка! Извините. А как же еще один час? Пусть за него заплатит твой друг-социалист. Давай, иди отсюда, неженка! Нет, нет. Сначала заплатите за лишний час. Понятно, месье? Мне надоела твоя рожа, неженка. Такой вкусный цыпленок! Правда! Не могли бы выдать мне сегодня денег на еду? Пожалуйста. Уходите! Не могли бы вы. дать мне денег на еду. сегодня. Простите, мне очень жаль, но я, правда, хочу есть. Боже мой, что вы делаете? Уходите отсюда, уходите! Почему ты не пришел раньше? Я не хотел быть халявщиком. Ты не станешь халявщиком, если попросишь своих товарищей о помощи. Все парни из Эмилии-Романьи, такие гордые и упрямые.

Я знаю твоего отца. Он был вместе с Андреа Коста, так? А что привело тебя сюда, в Лозанну? Я задыхался у себя в деревне. Я искал новь е места. новые впечатления. Но такого я не ожидал! Усталость туманит мозг, и ты падаешь от бессилия. Поэтому тебя и уволили? Я не животное. Так, тебе нужна работа. Что ты умеешь? Много чего. Например? Я умею писать. Вот только в такой одежде ты не похож на журналиста. А ты проверь. Проверь. Проверь. Полегче с выпивкой. Наливай, черт возьми. Здравствуйте, профессор. Все хорошо? Добрый вечер. Привет, Буси! Товарищи! Ты закончил? Конечно! Тут одна моя статья, если вам интересно! Так, внизу. Вот, посмотри. "Необходимость социалистических реформ в Италии". автор Бенито Муссолини. Это я. Сейчас прочитаю. Привет, Джачинто! Держись подальше от этих анархистов, Бенито. А то они украдут твои идеи. Смотри сюда. Ты доволен? Но. это ты должен бы ты доволен. Я же говорил, статья чудесная. Да, но с каких пор священников приглашают выступать во Дворец Народов? Эту конференцию организовали наши женевские коллеги. Потом, конечно, будут дебаты. Кофе, пожалуйста! Прости, Серрати, но если ты будешь выступать первым, он сделает из нас отбивную и окажется на вершине. Какая разница, кто вы играет дебаты! Это всего лишь конференция! А разве священники не наши враги? Да, но послушай. В таком случае надо бороться с ними все время, даже на конференции, если мы хотим чего-то достичь. Тут я с тобой полностью согласен. Кстати, поздравляю со статьей. Вот только меня удивило, что ее опубликовал Серрати. Даже не пытайся, Бертони. Бенито. прирожденный социалист. Только подумай, его назвали в честь Бенито Хуареса. Если все социалисты будут такими, как Муссолини, то все соперничество между социалистами и анархистами исчезнет. Езжайте на конференцию в Женеву и задайте этому священнику жару! До встречи. Здорово придумано! Почему бы тебе тоже не принять участие в конференции! И увидеть, как священник победит? Нет, спасибо. А что нам тогда делать? Не надо никакой конференции, просто публичные дебаты. Пусть священник говорит первым. Потом один из нас заставит его проглотить свои слова обратно. Забудь про вопросы из зала. Там редко кому есть, что сказать. Им просто интересно, кто победит. а кто проиграет. Это неизвестно. Может, ты и прав. У нас не так много времени. Ты выступишь против священника? С удовольствием. Бенито., не забывай, что отец Таглиалатела известен своей культурой и умом. Кроме того, он считается блестящим оратором. Дай мне попробовать. Остается одна неопровержимая, непоколебимая правда: Вог. есть вселенная. Идея бога, возлюбленные братья мои, есть идея начала, идея, которую человеческое сознание ощущает интуитивно. Давно я тебя здесь не видел, товарищ. Я только что из Брюсселя. До этого я была в Лугано. До встречи. Идея, которую человек едва может сформулировать орудием несовершенного языка. Бог есть отец первого сына, от кого пошли все отцы в мире. Вот где объяснение всего того, что мы не понимаем. Анжелика. Вы не должны верить тем, кто говорят, что искренне могут все объяснить; тем, кто заявляет, что они могут объяснить необъяснимое. Не верьте им, потому что это ложная наука. Это просто пропаганда! Истина намного больше, чем мы с вами, дети мои. Хочу поблагодарить отца Таглиалатела за его речь. а теперь я приглашаю на сцену нашего товарища Бенито. Муссолини. Теперь послушаем Бенито. Муссолини. Спасибо. Теперь, когда я выслушал моего красноречивого оппонента, я даже не знаю, как вас называть. Как же вас всё-таки называть дорогие сыновья верь. или товарищи? Товарищи! Товарищи! Товарищи! Товарищи! Отлично. Смотрю, мы думаем одинаково. Товарищи! Товарищи! Не одолжит ли мне кто-нибудь здесь свои часы на время?

Не важно, верующий вы или нет! Возьмите мои. Даю тебе 5 минут, чтобы появиться. Если ты есть, уничтожь меня, сотри в порошок, убей меня на месте! Я, Бенито Муссолини, бросаю тебе вызов! Спасибо, спасибо. Очевидно, бог решил оставить меня еще пожить. Но кто знает. Спасибо, спасибо. Товарищ, товарищ, послушай! Ты был великолепен! Спасибо. Вот бы еще раз услышать твою речь! Дорогой Серрати, социалисты не заслуживают такого смелого юношу! Он далеко пойдет. Спасибо. А ты с характером. Никогда мне не было так весело на политическом собрании. Уверен, если потренироваться, будет еще лучше. Молодец, Бенито. Нам пора, товарищи. Последняя лодка в Лозанну через полчаса. Пошли. Да, хорошо. Не спешите. Анжелика Балабанова устраивает вечеринку. Почему бы вам не пойти? Кроватей хватит на всех. Нет, прости. Я не могу. Завтра мне рано вставать. А я пойду. Что там за русская вакханалия? Там очень скучно. Хорошо, тогда придется всех развеселить, да, Вертони? Где ты сейчас работаешь? Сейчас нигде. У меня была работа, но я уволился. Настоящее рабство. Ты должен работать головой, а не руками. А ты не говоришь по-немецки? Если надо, я могу научиться. У меня есть книга русского анархиста Кропоткина. Называется "Воспоминания революционера". Ее надо перевести. Посмотри. Ты не должен бояться, что скажет на это Серрати.

У меня нет хозяина. Ни на вечеринке, ни в жизни, друг мой. Ладно. Надеюсь, ты хорошо знаешь немецкий. Проверь меня. Привет! Как ты, товарищ? Готов к вакханалии? Весь в нетерпении. Давай войдем в эту долину слез. Познакомься, это наша хозяйка. Кто она? Единственный человек, которому не понравилась твоя сегодняшняя речь. Та, которая смеялась?

Точно. Странно, что вы до сих пор не знакомы. Она самый важный лидер партии в Швейцарии. Исключительная женщина, хорошо говорит, яркая и харизматичная. Добрый вечер, Анжелика! Знакомься. Товарищ Бенито Муссолини. Очень приятно. Рада вас видеть. Не думала, что мы встретимся так скоро. Я тоже. Мне казалось, что я уже достаточно вас сегодня повеселил. Вы были бесподобны. Я готова была закричать бис". Лучше не надо. Боюсь, на этот раз я могу вас разочаровать. Очень в этом сомневаюсь. Вы очень хороший торговец. Надо признать, его речь тронула людей. Торговцы всегда работают эффективно. Иначе закон рынка не поразил бы сердце капитализма. Но мы, социалисты, не пытаемся продавать свои идеи, как купцы. Мы их объясняем. А потом учим погружаться в сознание людей. Мы полагаемся на разум, а не на риторику. Но вы, как вижу, ей прекрасно пользуетесь. Может, в следующий раз мы с вами сможем разучить какую-нибудь сценку. В любое время! Я сделаю все, чтобы публика от вас отвернулась. Не люблю, когда надо мной смеются. Скоро привыкните. Чувство юмора это хороший признак зрелости. Вижу, вы уже созрели. У вас было много времени. Приятного вечера. Спасибо. Будь Серрати сегодня здесь, у него бы выпали последние волосы на макушке. Услышать, как ты вот так говоришь с великой Анжеликой Балабановой! Я никому не позволю надо собой насмехаться, даже самому Карлу Марксу. Где ты был все это время? Привет! Как ты? Привет! Вертони, рад видеть тебя здесь. Мы не виделись сто лет. Я так рад тебя видеть. Как ты? Надеюсь, все хорошо. Да? Привет. Я не видел тебя сегодня на дебатах. Да. Я не смог прийти. У меня были дела, понимаешь? Ладно, но обещай, что придешь в следующий раз. Ты пропустил сегодня такое шоу! Товарищ Муссолини выступил с необычной речью. Простите, я плохо говорю на языке. Внимание, пожалуйста! Наш итальянский друг сыграет нам небольшое интермеццо. Прошу вас. Я только что сказала гостям, что вы нам сыграете. Вы же не против? Нет, то есть да. До свидания. До свидания, Элеонора. Спасибо. Спасибо. Вы так любезны. Браво! Смотрю, вы так же умело обращаетесь со скрипкой, как и со словами. В ваших устах это можно считать комплиментом. Вы еще не простили меня. Упрямый, как осел. Вот это точно комплимент. Дорогая моя, прошу вас. Нет. Да, будьте добры. Людям будет так приятно. Нет. Пожалуйста. Я не играла на скрипке много лет.

Я забыл про тебя! Где же мне найти тебе спальное место в такой час? Я могу спать под мостом. Мне не привыкать. До свидания. Если хотите, оставайтесь здесь и спите на моем диване. Не знаю, что сказать. Тебя мы определили, так что я пошел домой. До встречи. До скорого, Анжелика. До свидания, Вертони. Спокойной ночи. Спасибо. До свидания. Скажи, всё это твои книги? Ты их все прочитала? Почти все. А ты случайно не читала "Воспоминания революционера? Да, читала на русском. Знаю, существует еще английский перевод. Но он не очень хороший. Сколько языков ты знаешь? Сейчас пять. И еще учу греческий. А ты утерла мне нос! Причины революции очень стары. Подожди! Мне надо это записать. Меня попросили перевести ее, а. А ты не говоришь по-немецки. Не так хорошо, как ты. Но если ты мне поможешь, то, возможно. Давай завтра. Сегодня уже поздно. Да, поздно. Я нашла в ящике чистую рубашку. Она принадлежит товарищу. Нет, нет, пожалуйста. Я не хочу знать, чья она, и спать я тоже не хочу. Ты не знаком с хорошим манерам, Бенито Муссолини! Ну, ладно. Кто-нибудь сегодня переправляется? Нет, только завтра в 8 утра. Ночи становятся холодными. Но так не хочется простудиться.

Сейчас я не могу себе этого позволить. Мне надо работать. У меня семья. Семья, говоришь? Что за семья? Всем привет. Добро пожаловать, друг. Ты ничего не слышал о своей семье много лет. С тех пор как ты им надоел, и они выкинули тебя на улицу. Я вам нужен, капитан? Нет, сегодня нет, Марио. Если хочешь, можешь идти спать. Ну вот. Снова умер. Опять та же история. Не понимаю, что тут такого смешного. В последнее время это происходит довольно часто. Сейчас я его заведу, и он заработает. Надеюсь на это. Как думаешь, в чем причина на этот раз? Понятия не имею. Давай же, заводись! Давай, ну же. Тебе легко говорить. Попробуй сам. Давай. Это ты механик, а не я. Красивая ночь, правда? Послушай, можно ее починить, или я могу уже идти?

Может, ее подтолкнуть. Вот увидишь, она поедет. Будем надеяться. Эй, ты! Помоги нам! Да, конечно! Слава богу! На, купи себе что-нибудь поесть. Послушай, мои статьи опубликовали в твоей газете. И дебаты прошли успешно. Этого не достаточно? Конечно, достаточно. Все товарищи рады, что мы с ними. Но проблема в другом. Нет, вот в чем проблема. Если ты ценишь мою политическую работу, выдели мне средства заниматься ей! Бенито, постарайся понять! Никто не может этим зарабатывать на жизнь! Газета не может платить тебе больше! Мы оплатим тебе поездку, если ты выступишь на конференции. Мы даже дадим тебе денег. Но тебе придется найти работу! Но это моя работа! У меня хорошо получается. Разве партии не выгодно, что я пишу? Если вы отправите меня обратно, то обречете на жизнь животного, на жизнь безумного дикаря. Послушай, вот как мы сделаем. Найди временную работу, которая сможет тебя прокормить. А я пока поговорю с лидерами Социалистической партии. И кто знает. Может, они решат опубликовать твои статьи. Скажи мне, товарищ, нет ли у вас какой-нибудь работенки для Бенито? Что-нибудь найдем. Недавно в Женевском университете началась стройка. Хорошо, спасибо. Бенито, в Женевском университете развернули строительство. Почему ты тебе не попробовать? Что скажешь? Ну, что? Спасибо, Серрати. Ты мне очень помог. Я никогда этого не забуду! Никогда! И вспыхнула искра. Искра, которая разожжет великий пожар. Пожар бушует, разгорается. Он сжигает все вокруг. Очень скоро весь лес будет в огне.

Пожар будет постепенно разрастаться, и в конце концов превратится в огромное пламя, и вознесётся к небу как факел. Многие будут пытаться потушить пламя, закидывая его землей, водой и песком. Стараясь всячески его усмирить. Вот тогда для нас наступит пора решительных действий. Пора раздуть пламя, дать ему пищи. подлить в огонь керосина. Увидеть, как этот огонь растет, набирает силу, становится ненасытным. Его невозможно остановить. В конце концов, это пламя поглотит, загонит в ловушку всех наших врагов,превратит их в кучку пепла. Все сгорит в едином очищающем холокосте.

И тогда на бесформенной груде дымящихся руин мы начнем строить новый порядок мир будущего. А почему бы нет? Так, когда ты уезжаешь? Через 2 недели. Завидую тебе. Мне всегда нравился Париж.

Юбер не едет в Париж, он едет в Ламбаль, самое скучное место в мире. Но почему в Ламбаль? Лучше остаться в Швейцарии, чем ехать в деревню. В комнате для гостей обрушилась крыша. Архиепископа чуть не убило. А он один из лучших друзей моего отца. Мы слишком быстро подошли к трагедии. Куда смотрит этот идиот? Парень, не пялься на витрину, если у тебя нет денег. Ты разве не помнишь? Это волшебник, который помог нам с машиной. Что он тут делает? Когда-то это было респектабенльное место. Официант! Чем могу быть полезен, сэр? Нам обязательно сидеть здесь и терпеть вызывающее поведение этого клоуна? Вы слышали? Уходите, молодой человек. Вы мешаете этим людям. Да, я слышал. Он нам не мешает. Он мой друг. Проклятый русский популизм. Толстой испортил всех красивых русских девушек. Хотите прогуляться со мной, мисс? Это место подходит только для старых сплетников. Да как вы смеете?! Не волнуйся, Альфонсо. Пошли, Сиротина. Этот молодой человек сегодня обедает с нами. Вот, купите себе поесть, товарищ. Ну, угощайся. И что это? Так. Так вы друг Анжелики Балабановой? Нет. А вы? Мы соотечественницы, но я едва ее знаю. Товарищ Бенито! Да здравствует пролетарская революция, нет рабству. Романья. Романья. Предаппио, Романья. Предаппио, Романья. Нет, как только я приехал в Швейцарию, я познакомился с одним русским из Санкт-Петербурга. Он тоже анархист и пианист. Его разыскивала царская тайная полиция. Он часто говорил: "Они засунут шпиона куда угодно, даже в спальню. Будь острожен, Бенито В Швейцарии еще хуже, чем в Санкт-Петербурге. Если не будешь осторожен, закончишь так же, как товарищ Володя". А когда я спросил его, что же случилось с товарищем Володей, он ответил: "Это очень печальная история. Такая печальная. Так он сказал. Володя! Володя! Ей плохо? В чем дело? Пожалуйста, прости ее. Ты не виноват. Откуда тебя было знать! У Сиротины был жених, любовь всей ее жизни. Его звали Володя, тоже анархист. В прошлом году его тело выловили из Роны под Женевой. Прошу прощения. Мне очень жаль. Так глупо с моей стороны. Не волнуйся. Не против, если я пойду? Мне надо к ней. Конечно. Мы скоро увидимся? Как хочешь. Ты живешь в Женеве? Да, я хожу в университет.

Так, ты студент? Какого факультета? Может, я сама зайду? Нет, я зайду к тебе на медицинский факультет. Очень хорошо, но сейчас иди, пожалуйста. Увидимся. Так, тяни! Тяни! Осторожно снизу! Нам надо еще воды. Помоги нам. Давай сюда с раствором! Осторожно! Ослабь немного веревку. Так, тяни!

Если бы не провидения, нас бы убили одного за другим. Если рассчитывать на одно провидение, то нас всех точно убьют. В чем дело? Что тут случилось? Простите, сэр. Тачка упала, а провидение не подхватило ее вовремя. За работу! Иду, иду. Давай, за работу! За работу! Да, за работу. Я слышал вас, сэр. Я вас слышал. Не волнуйтесь. Шевелись, бездельник. Ваш паспорт, сэр. Теперь вы официально зарегистрированы на факультете общественных наук Женевского университета. Большое спасибо, сэр. Большое спасибо. Тут совсем не соблюдается техника безопасности рабочих. Он прав. Я уже в этом убежден. Мы каждый день рискуем жизнью на этих лесах. А вы говорили об этом Форману? Бесполезно. это даже опасно. Каждый, кто говорит о проблемах на стройке, на следующий же день оказывается на улице. Думаю, нам надо выступить с коллективным протестом. Очень хорошо! Что ты об этом думаешь? Я был на других стройках там то же самое. Не сомневаюсь, что если мы неделю побеседуем с рабочими, то нам удастся организовать всеобщую забастовку на всех стройплощадках в кантоне Женевы. Это невозможно, Бенито. У нас ничего не вышло, когда мы просто пытались укоротить рабочий день. Но теперь, уверен, у нас всё получится. Парни согласятся работать по 15 часов в день. Но ни при каких обстоятельствах они не станут рисковать жизнью. А товарищ прав! Может, нас поддержат каменщики. Но столяра, электрики те никогда не согласятся. У них нет таких проблем. Тогда нам придется заставить рабочих бастовать. Или всеобщая забастовка, или ничего. Заставить рабочих бастовать? Это совершенно невозможно, товарищ. Товарищ Муссолини обсуждал проблему безопасности на стройплощадках. У этой встречи есть повестка дня? Да, конечно. "Эксплуатация шахтеров в текстильной промышленности", потом "Спор укладчиков черепицы и Разное". Ладно, тогда товарищ Муссолини может выступить в рамках "Разного". Очень хорошо. Но, Анжелика, почему ты так сурова к этому юноше? Он самоуверенный, высокомерный оппортунист. Нет, он просто еще молод. И если не помочь ему развиваться, мы потеряем его. Вот увидите. Вертони изо всех сил пытается втянуть его в анархизм. Если он настоящий социалист, он сам решит, какая сторона ему ближе. Иначе нам будет лучше без него. Стой, я провожу тебя до двери. Все хорошо, не беспокойся. Что-то не так? Ты потеряла ключ? Нет, все в порядке. Будь осторожна. Не гуляй под дождем. Ты здесь уже долго? Это не важно, Элеонора. Я хотел тебя увидеть. Ты так заболеешь. Ты заботишься обо мне, словно врач. Тебя придется еще многому учить, молодой человек. Да? Например? Например, как есть икру и как целовать любимую женщину, что, кстати, одно и то же. Может, научишь меня? Элеонора!

Попроси своего друга прикрыться, если можно. Доброе утро, леди. Как у вас дела? Полагаю, завтрак готовить на двоих? Да. И я люблю, чтобы кофе был очень горячий. Ты любишь меня?

А ты? Ты любишь меня? Любишь? Мы будем так счастливы, Бенито! Не сомневаюсь. Очень счастливы. Венитушка! Нет, спасибо. В чем дело? Что ты здесь делаешь? А мне что, нельзя? Я просто люблю танцевать. Леди Элеонора моя хорошая подруга. Она русская. Добро пожаловать. Танцуйте дальше! Не знала, что ты с ним знаком. Он старый товарищ. Ясно. Это все объясняет. То, что он товарищ? Или просто, что это он? Знай я, что вы старые друзья, я бы не стала. Венеция необыкновенный город. Стоит туда съездить. А я там никогда не была Ты это имел в виду? Ну да! Надо стараться изо всех сил, сделать все, на что вы способны! Так не танцуют с приличной дамой! Прошу, не надо, Альфонсо! Как ты смеешь до меня дотрагиваться!? Вот черт! Не надо, Альфонсо! Что такое? Хватит. Ну-ка разошлись! Никаких драк! Пожалуйста, не надо! Держи себя в руках, Бенито. Не лезь. Продолжайте вечеринку! Давайте танцевать и веселиться! Ну же, давайте танцевать! Давайте. Осторожно, не так высоко. Только не говори, что тебе это тоже не нравится.

Он еще молод. У него есть право веселиться. Ты что? Считаешь меня старой блюстительницей нравственности? Нет. Что ты такое говоришь? Но мне бы было приятно, если бы ты была с ним немного поприветливей. Да, но почему ты думаешь, что он хочет дружить со мной? Так он мне сам сказал. Его унизило то, как ты поступила с ним на глазах у всех остальных. Понимаешь? Объясни ему, что это не так. скажи, что я могу помочь ему с переводом, если нужно. Можно войти? Доброе утро. Серрати сказал, что ты хотела меня видеть. Я сделал все, что в моих силах. Я даже купил книгу по грамматике и немецкий словарь. у меня не получится перевести все самому. Я записался в университет. Если мне заплатят за этот перевод, я смогу бросить работу и посвятить себя учебе. Анжелика, зачем ты сказала мне прийти? Чтобы унизить меня еще больше? Тебе кажется, что того раза было недостаточно? Постой. Не уходи. Что такое? Нет, нет. Не плачь. Пожалуйста.

Укройся. Тут холодно. Вот. Выпей горячего. Брось это в огонь, пожалуйста. Ты скажешь мне, в чем дело? Хочешь бы ты моим другом, Бенито.? Просто другом? Остальное уже не важно. Труднее всего найти настоящего друга. Хорошо. если ты этого хочешь. Ты должен знать, что больше всего в друзьях я ценю доверие, когда тебя не заставляют рассказывать все в деталях. когда другому не обязательно все знать о тебе. Нельзя открыть другому всю душу целиком. Часть ее должна оставаться тайной для окружающих. Ею нельзя поделиться. Если ты этого хочешь, очень хорошо. Впредь никаких вопросов. Можешь спрашивать, если хочешь. Но тебе придется тщательно выбирать вопросы. Скоро ты поймешь, что это не так уж просто. Но именно на таком вот трудном выборе и основываются дружба и доверие. Звучит, как вызов. А я всегда принимаю вызовы, я их люблю. Посмотри на книжную полку слева от тебя. Там стоит книжка Карла Кантского. Она называется "После социалистической революции". Принеси. Начнем переводить с нее. А как же книга Кропоткина? Вертони сказал перевести её. Забудь Кропоткина, Вертони и остальных анархистов. Пора начинать изучать серьезные вещи, Бенито. Я поищу издателя для итальянского перевода книги Кантского. И ты заметишь прогресс уже через неделю. Обещаю. Слева на полке? Да. Двенадцатая книга, в темной обложке. Иди сюда. Начинай читать. Не смейся. Осторожно! Ты же не хочешь убить себя!

Не так надо завязывать веревку! Какой смысл ему говорить? Он турок. Он все равно не понимает. Парни! Смотрите сюда! Это Бенито. Бенито.! Привет, Бенито! Какой элегантный! Неплохо отмылся! Я этого не забуду, Эдвардо. Как тебе мой костюм? Нравится? Я скажу вам имя моего портного. Доброе утро, доктор. Венитушка, что с тобой случилось? Как я, элегантен? Ты просто красавец. Похож на полицейского. Полицейского! Да, на полицейского или даже скорее инспектора.

Так-то лучше! Вызовите врача. Вызовите врача! Что такое? Он упал с лесов. Я так и знал. Я знал, что однажды это случится. Позовите кого-нибудь скорее! Вызовите врача, быстрее! Быстрее! Нет, я не могу! Надо сделать что-нибудь! Ну же, ты им нужна сейчас. Ты же врач. Он мертв. Все, довольно! Я знал, что леса были опасными. Черт возьми! Это мы убили его. Мы это сделали! Ты прав, мы все знали. Надо устроить всеобщую забастовку! Давайте устроим забастовку! Будем бастовать против нечеловеческих условий труда, против боссов! Устроим забастовку! Да, всеобщую забастовку! Всеобщая забастовка!

Всеобщая забастовка! Всеобщая забастовка! Освободишь меня? Джачинто! Вытащишь меня отсюда? Ты сумасшедший. Даже хуже безответственный мальчишка. О чем ты думал, когда делал себе фальшивый паспорт? Признаю. Это была ошибка. Но как я мог предвидеть такое? Ты не мог этого предвидеть, но хотел стать политическим лидером? Ты просишь поддержки партии, а потом заявляешь, что не можешь предвидеть таких элементарных вещей! Теперь швейцарцы будут следить за нами. Трогать нас не будут, но уж точно не позволят держать их за идиотов. Анжелика, если меня депортируют в Италию, то я сразу окажусь в тюрьме. В этом случае мне придется согласиться с военным трибуналом. Джачинто, ты слышал это? Вытащи меня отсюда! Джачинто! Серрати! Не уходи! Ладно, пошли, Муссолини. На этот раз он получил то, что хотел. Нет! Мы еще можем ему помочь! Но как? Если в дело вмешаются наши швейцарские товарищи, нам удастся смягчить приговор. Его могут депортировать из кантона Женевы, а не из Швейцарии. Я попрошу поднять вопрос в парламенте. А ты пока мобилизуешь наших товарищей. Пусть об этом пишут в газетах, говорят на демонстрациях. Надо сыграть на общественном мнении. Венитушка! Венитушка! Можно одну минуту! Но только минуту, Муссолини, ясно? Что они делают? Привет. Да ничего особенного. Меня депортируют в Италию. Я проведу год в тюрьме, а потом вернусь. Ясно? Ты не вернешься. Все равно меня здесь не будет. Я тоже поеду домой. Не окончив университет? Это была игра. Мне все стало ясно в тот день, когда умер тот парень. Ты права. Нам с тобой пора прекращать играть в игры. Нам надо просто выучить новую игру как повзрослеть. Ты начнёшь лысеть и не будешь ругаться, как раньше. Я научусь вязать шали и рожу тебе двоих детей. Ты станешь очень важным и знаменитым. Примешь участие в нескольких революциях, одна успешнее другой. Куда ты уезжаешь? Я напишу тебе. Нет, не надо. Просто думай обо мне. Ты любишь меня, Венитушка? Нет, нет. Твое время истекло, Муссолини. Пошли. Береги себя. Удачи. Тебе тоже. Пошли. Вперёд! Кто ты такой? Муссолини. Бенито. Муссолини. Что ты делаешь в Швейцарии, Муссолини? Учусь в университете. Я студент. За кого ты меня принимаешь? С каких пор депортируют студентов университета? Просто я социалист. Студент и социалист? На их месте я посадил бы тебя в тюрьму до конца жизни. Что ты сделал? Подделал паспорт. Тебя депортируют за такое мелкое, нелепое преступление? Студент и настоящий социалист. Да ты дурак, Муссолини, полный дурак. Успокойся. Я пришел забрать заключенного. Вот ордер. Ты Муссолини? Нет, нет, это я. Тебе пора. В Беллинзону. Так я останусь в Швейцарии? Ты можешь остаться в кантоне Тицино, если хочешь. Но не появляйся в кантоне Женевы, иначе сядешь в тюрьму как минимум на год. Ну, я же Муссолини! Все равно ты полный дурак, Муссолини. Не забывай об этом. Успокойся, Аристотель. Муссолини! Муссолини! Муссолини! Спасибо, спасибо. Как ты? Спасибо. Бенито! Джачинто! Мне до сих пор не верится! Мне тоже. Мы в последний момент сняли тебя с крючка. Бенито., это за тебя! Спасибо. Как вам это удалось? Твое здоровье! Ты же не скажешь ей об этом? Нет, нет. Это все Анжелика.

Она сделала все ради тебя. Связалась со всеми товарищами в Швейцарии, заставила Виса поднять вопрос о тебе в парламенте. В результате приговор смягчили до депортации из Женевы, а не из Швейцарии целиком. Понял? Благодаря ей, ты стал проблемой национального масштаба. Выпьем. Скажи, она приедет в Лозанну? Вряд ли. Она вот-вот отправится в лекционный тур по Италии.

Не знаю, когда мы ее увидим. Сейчас ее ждут в Риме. Так что она пробудет в Италии какое-то время. Она просила передать это тебе. Это перевод, над которым вы работали. Он готов. Ну, увидимся, Серрати! Бенито.! До скорого, товарищи. Пока, до встречи. Тебе нельзя в Женеву, ты понял? Иначе тебя арестуют. До встречи, товарищи. Спасибо за все, но жизнь не ждет. Ты сумасшедший? Конечно. Я схожу с ума по тебе, дорогая. Тебе что, мало? Ты неисправим, Бенито Муссолини. Ты понимаешь, что ты чудом вышел на свободу? Да, и именно поэтому я и пришел. Ты знаешь, что парламенту и правительству Швейцарской конфедерации пришлось вместе этим заниматься?

Ты знаешь, что за тебя просили высокопоставленные члены социалистической партии Швейцарии? Всё для того, чтобы тебя не бросили гнить в тюрьме в Италии. Конечно, знаю. И я знаю, что обязан тебе. Поэтому я и пришел. Правда?

Но ведь если тебя поймают, никто тебе не поможет, и ты проведешь 3 года в тюрьме. А все те, кто тебя оттуда вытащил, будут выглядеть идиотами. Меня не поймают. Кем ты себя возомнил Робин Гудом? Я просто хотел сказать спасибо и еще раз тебя увидеть. Тут дело в чувствах, дорогая, а не в политике и правилах. Ты права, товарищ Балабанова. Я совершил ошибку, самую большую в жизни. Поставь их в воду. Черт с ними! Тренто прошло пять лет. "Будущее рабочего", "будущее рабочего". "Будущее рабочего", Купите газету Рабочей ассоциации Тренто. Прочитайте, что думает наш главный редактор Бенито. Муссолини об отце Даллабрида. Слышите, отец? Как можно молча наблюдать такой ужасный спектакль? Какой позор! Только 50 центов! Хотите купить? Нет, нет. Уходите. Смотрю, вы читаете Ла Сквилла. Не хотите узнать, что наш редактор говорит о статье отца Даллабрида? Антонио! Антонио! Я здесь! Иди, купи вон ту газету. Если вы не хотите прочесть, что пишет наш главный редактор, я прочту вам сам. "Этому необразованному грубияну. " Сейчас. Простите, простите, можно мне экземпляр газеты. Верите, сколько хотите. Нет, мне только одну, спасибо. Почему одну? А как же заплатить! Жители Тренто, вы видели это? Церковь ворует Будущее рабочих. Покупайте "Будущее рабочего". Вот, отец. Покупайте "Будущее рабочего"! "Будущее рабочего".

Я отказываюсь устраивать дебаты с этим жалким священником с интеллектом смущенного кафира, неспособного мыслить в принципе!

Я никогда не опущусь до такого уровня. Отец Даллабрида должен узнать об этом немедленно. Будучи редактором обличительной публикации в Рабочей Ассоциации, я заявляю отцу Даллабрида: Вы идиот, отправляйтесь обратно в ризницу. Такой позор! Это уже слишком! Надо как-то отреагировать. За три месяца он буквально перевернул наш город вверх дном! В своей газетенке он проповедует насилие и диверсии, осыпая церковь, духовенство, Папу Римского и даже самого Кайзера оскорблениями. За здоровье Муссолини! Отлично! Знаете, кому вы аплодируете? Самому антихристу. Это просто нелепо.

Ваша честь, вы читали, как он меня описывает? Но самое главное как он обращается в Святому отцу Бара? Он смеет называть его бешеной собакой. Может, Бог и покарает меня за такие слова, как бешеная собака! Но со времени его приезда сюда стены покрылись смрадом и бранью. Наш город превращается в подобие Парижской коммуны. Надо положить этому конец! От имени населения города Тренто, от имени наших трудолюбивых и богобоязненных граждан я требую, чтобы этот невыносимый человек был депортирован с территории Австрии! Нечестно. Ты слышал? Оставь его в покое, Деллабрида! Тихо! Тихо! Обвиняемый Муссолини, пожалуйста, пройдите к трибуне свидетеля. Тишина! Тишина! Вы Бенито Муссолини, сын Алесандро и покойной Мартони Розы, родившийся в Предаппио, в провинции Форли. 29-ого июля 1883 года? Да, это я. Вы обвиняетесь в клевете в адрес отца Даллабрида, а точнее в оскорблении его в статье, опубликованной в вашей газете. У вас есть что сказать в свое оправдание? Что бы я ни писал, я взвешиваю каждое свое слово. Если я написал, что отец Даллабрида вел себя, как кретин, и если мне придется за это извиняться, то извинения приносить мне придется перед кретином. Отец Даллабрида не такой! Еще один звук, и вас арестуют. Мне передали отчет полиции о ваших диверсионных действиях. "Несанкционированные демонстрации, расклеивание плакатов без соответствующего на это разрешения, подстрекательство к насилию на лекциях и в статьях. За все упомянуть е здесь преступления полагается от одного до пяти лет лишения свободы в зависимости от обстоятельств. Ваша честь, в России есть пословица. В ней говорится, чтобы стать мужчиной, надо 5 лет провести в начальной школе, 2 в грамматической и один год в тюрьме. Поэтому. цифра как раз подойдет. Хватит, Муссолини. Вы переходите все границы своим вызывающим поведением. Всем встать! Именем Кайзера Австрии и властью, данной мне, приговариваю вас к депортации из Австрийской Империи. Приговор подлежит немедленному исполнению. Это несправедливо! Несправедливо! Вот справедливость! Спасибо, товарищи. Это несправедливо! Да здравствует социализм! Свобода! Этот приговор нам не помеха. Это мы выиграли суд! Всегда помните об этом, товарищи. Мы настоящие победители. Нести наше знамя высоко. Мы настоящие победители. У меня даже забрали записи о Священной комедии. По своему невежеству они приняли их за план диверсии! Но они заблуждаются. Они думают, что, избавившись от меня, им удастся восстановить спокойствие в деревне, как в дни черного гнета священников и их духовных рабов. Но это не так. Дремлющее сознание наконец просыпается. Другие выполнят мою миссию. Товарищи, друзья, да здравствует социалистический город Тренто. Да здравствует свободный, социалистический Тренто. Ура! Ура! Товарищи, фотограф. Товарищи, товарищи, вот так, пожалуйста. Повернитесь.

Теперь не двигайтесь. Хорошо. Анжелика. Что ты тут делаешь? Я как раз успела на твое последнее представление, Бенито. Ты совсем не изменился. Вот только теперь не спишешь все на молодость! Тебя послала партия? Шпионить за мной? Но ты опоздала, Анжелика. Зря потратила время. Ты прав. Меня послали сюда за этим. Но не в этом причина моего приезда. Мне хотелось тебя снова увидеть. Нет, нет, Бенито. Ты был прав. Я опоздала. Опоздала во всех смыслах. Нет, нет, дорогая учительница. Я снова плохо себя вел? Что? Хочешь меня наказать? Или поставить в угол? Я только хотела знать. Я больше в тебя не верю. Ну, понятно. А зачем меня сюда отправили? Меня послали в Тренто для реорганизации Рабочей ассоциации. Разве я не справился с заданием? Справился. Но ты отпугнул половину наших товарищей недостатком революционного настроя. Ты возродил газету. Молодец, нечего сказать. Но никто не может достать ее. Каждый второй выпуск либо подвергается цензуре, либо изымается, потому что там полно оскорблений в адрес священников. Ты говоришь, как полицейский, товарищ Балабанова, совсем как полицейский. Нет, я говорю как социалистический лидер, которому поручили оценить твои действия, товарищ Муссолини!

Этот город был политическим кладбищем, до того как я появился здесь, Анжелика. Смотри, сколько народа здесь сегодня! Чем ты это объяснишь? Всеобщая забастовка не больше и не меньше.

И все благодаря тому, кого ты считаешь просто фанатиком? Анжелика, ты еще увидишь мое имя на передовице Лаванти! Понятно? Нам нужны герои и жертвы. Нам надо превращать жертв в героев. Да, ты права, Анжелика. Ведь только герои могут поднять массы на восстание. Ты не герой, Бенито. Ты не герой. Ты всего лишь мелкий буржуазный выскочка, готовый на все, чтобы сорвать аплодисменты и понежиться в лучах славы.

Было время, когда ты еще мог покинуть свою клетку индивидуализма и высокомерия. Стать скромны м и учиться. Понять нужды эксплуатируемого народа, понять ход их мыслей, помочь им осознать, что самое важное. Я призывала тебя учиться. Но тебе не понравилось быть бедняком, которого приглашали на банкеты. Ты попробовал всего понемногу. Но не смог почувствовать прелесть жизни. Политика для тебя это власть над другими. Тебе надо всегда быть первым, слышать, как тебе аплодируют, словно герою битвы, знать, что ты победишь. Прощай, Бенито. Пошли, Муссолини. Ты отправляешься домой. Заходим в вагоны. Заходим в вагоны! Пошли, товарищ. Пошли. Его тут нет. Не волнуйся, Алесандро. Наверно он просто задержался. Или опоздал на поезд. Уверен, завтра он будет здесь. А что мы скажем нашим товарищам вечером? Не беспокойся. Они подождут так же, как и мы. Моему отцу очень повезло. Таких женщин, как ты, больше нет, мама. Я идеально подходила для него. Тебе тоже надо найти женщину, которая подойдет тебе, Бенито. Запомни, мужчину делает женщина. Эй, кто ты? Гвиди Ракель, учитель. Ты меня знаешь? Что ты здесь делаешь? Убираюсь. Еще я убираюсь в комнатах вашего отца. Давно мы не виделись. Я жил в Тренто. Тренто? Где это? За границей, в Австрии. Вы все время путешествуете. А ты хотела бы путешествовать? Больше всего в жизни я хочу увидеть море. Но много путешествовать тоже плохо. Правда? Почему? Я вижу это, когда обслуживаю путешественников в баре. Они едят и пьют. Но всегда говорят о том, что хотят вернуться домой к своим семьям. Им плохо вдали от дома. Да, но я путешествую, чтобы пропагандировать социализм. Социализм? Я не знаю, как пропагандировать социализм, но чтобы создать семью, нужен дом. Если все будут пропагандировать социализм, а не создавать семьи, зачем он тогда вообще нужен? Не знаю! Все люди разные. Некоторые создают семьи, другие пропагандируют социализм.

Делайте, как знаете. Но не забывайте, что одинокий человек как увядшее растение. У него нет поддержки, и рано или поздно он упадет. Нет, подожди, кто ты? Ракель. Иди сюда. Присядь. Покажи мне свои руки. Но я не хочу. Я помню, как ты боялась моей линейки. Я не боялась.

Смотри, если не скажешь мне правду, мне придется снова ее взять, даже против своей же воли. Я не боялась. Это было нечто совсем другое. Расскажи мне. Я слушаю. По дороге в школу я встретила цыганку, которая предсказала мне по ладони будущее. И что она тебе нагадала? Она сказала, что когда я вырасту, то выйду замуж за короля, стану богатой и могущественной, как настоящая королева. Похоже, пока ты его не встретила. Я и не хочу его встречать. Потому что цыганка сказала, что потом я потеряю все и снова стану бедной крестьянкой. Я расплакалась, когда услышала это. Тогда она дала мне цветной камешек и сказала: "Всегда держи его при себе, и тогда вторая часть пророчества не сбудется". Этот камень еще при тебе? Я держала его в руке, когда шла в школу. Но когда вы меня ударили, я уронила и потеряла его. Значит, если твоя жизнь пойдет не так, виноват буду я? Сколько тебе лет, Ракель? 17, почти 18, учитель. Нет, нет, нет, не называй меня учителем. Знаешь, как мы поступим? Иди домой и надень самое красивое платье. Сегодня мы пойдем танцевать. Эй! Ты слышала меня? Простите, я не могу, учитель. Что значит, не могу? Мама говорит, что разрешит мне пойти на танцы только когда у меня будет жених. Ну, что ж. Тогда мы обручимся, и все будет хорошо. Договорились? Да, если хотите, учитель. Смотри, Бенито, ты на первой полосе. Кто бы мог подумать! Ты герой социализма?

Ты сам сообщишь ему хорошие новости? Отец, отец, смотри сюда. Это твой сын! На первой полосе Лаванти! Ты доволен? Молодец! Так, а теперь расскажите мне свои отличные новости. Я весь внимание. Иди сюда. Всем тихо, тишина, пожалуйста. Я должен кое-что сказать. И это касается всех. От имени социалистической партии Форли имею честь сообщить товарищу Бенито Муссолини, что он назначается на пост секретаря партии! Поздравляю! Товарищи, да здравствует социализм!

Спасибо, спасибо! Поздравляю! Давно пора! Спасибо. Молодец, Бенито.! Спасибо. Спасибо. Молодец. Я горжусь тобой, сынок. Спасибо. Теперь мы покажем реакционерам и священникам, да, Бенито.? И еще республиканцам. Можете рассчитывать на это. Но республиканцы наши товарищи. Они тоже против священников. Да, ты прав, но в одном деле не может быть двух зачинщиков. Ты не согласен, Ренци? Конец первой части.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А ты считаешь, что это произошло за один вечер?

Запомни это, правило номер один всегда забирай свои инструменты домой. >>>