Христианство в Армении

Он специально едет играть у меня.

в поколение. более 4 тысяч лет. Нечестивый колдун. Из-за тебя этот отель. и этот город. будут прокляты навеки. Семь страшных врат в семи местах проклятых скрыты. И тому горе, кто дерзнёт к ним подобраться безрассудно. Будьте осторожны. этот отель построен. на одних из семи врат зла. и только я могу спасти вас. И тому горе, кто откроет одни из семи адских врат. Пройдёт сквозь эти врата зло, и зашагает по Земле. ЛУИЗИАНА 1981 Говорю тебе, Мартин, мы не сможем. Я получила в наследство только отель, и всё. Но будет действительно жалко отказаться. Давай я хотя бы закончу планирование. Нет, оставь. Я не возьму с тебя денег. Послушай, дело не в этом. Я просто хочу немного почистить стены снаружи, немного убрать внутри. и когда будет хоть какая-то прибыль, посмотрим. Лучше заняться этим сейчас, потому что если будешь ждать. четыре месяца или тем более шесть, поверь, ты прогоришь. Ты и представить себе не можешь, как звухзначная инфляция влияет на строительство. Привет, Ларри. Как продвигается? А, доброе утро. К ночи стену закончу. Отлично. До свидания. Снаружи всё нормально. Старая, добрая Луизиана, 19-й век. Но внутри. Понимаешь, отели не. Глаза! Глаза! Артур, где доктор? Он в пути. Его нужно отвезти в больницу. Вначале я промою ему раны. Вы можете принести воды? К сожалению, пока не придёт водопроводчик, боюсь, достать воды я не смогу. Тогда лучше его везти прямо сейчас. Вы мне не поможете? Возьмите ноги. Осторожно. Так, взяли. Спасибо, доктор. Не за что. Как я могу узнать его состояние? Спросите меня в больнице. Джон МакКейб. Да, начало не очень. Будем надеяться, с ним ничего серьёзного. Мне очень хотелось бы знать, как человек может упасть с настила в шесть футов шириной. Лайза. Взгляни на эту картину. Странная. Я не знал, что у тебя уже есть постоялец. Постоялец? Здесь нет ни души! Наверняка, это Артур. Есть кто-нибудь дома? Одну секунду, иду! Доброе утро. Вы водопроводчик? Джо, так? Да, мэм. Что у вас? Спасибо, не надо. Боюсь, я не смогу вам объяснить. Из крана ничего не течёт, кроме того подвал почему-то затоплен. Вы мне объясните. Весь подвал? И ещё как! Ладно, давайте посмотрим. Хорошо. Идите за мной, сюда. Пошли. Надеюсь, ничего серьёзного. Осторожно, ступени очень скользкие. Я старая подвальная крыса. Вот здесь. Сколько времени, думаете, вам понадобится? Сколько понадобится, столько понабится. Марта? Я прошла этот путь. только ради Джо. Спасибо, Марта. Пойду, посмотрю. Где Артур? Он наверху, убирает комнаты. Мы делаем всё, чтобы помочь. Я знаю. Спасибо. Послушайте, я скоро поеду в город. Не могли бы вы составить мне список того, что нам нужно? Не переживайте. Что вы делаете в моей комнате? Я искал ключи. Какие ключи? Я сказал маме, что почищу комнаты. Некоторые из них заперты. Ладно, я должна их найти, Артур, так? Или, может быть, мы просто позовём слесаря. А пока, не могли бы вы подняться на крышу и проверить дымоход? Думаю, он забит. Я слышал, как подъехала машина. Это был Джо? Да. А что? Вы Лайза, верно?

Меня зовут Эмили. Я вас искала. Не понимаю, Эмили. Как вы. Не волнуйтесь. Я знаю дорогу наизусть. К тому же Дикки всегда со мной. Пойдём, Лайза. Я покажу вам дорогу. Эмили, почему вы говорите, я должна отказаться от отеля? Я не могу вам объяснить.

Поверьте мне на слово. Вернитесь туда, откуда вы пришли, и побыстрей. Уезжайте отсюда. В чём дело? Не знаю. Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет. По инструкции мы должны его вскрыть и проверить, что он ел на завтрак. Как насчёт проверить. Оставь. Ты хочешь сделать этой гнилушке энцефалограмму? Почему бы нет? Ладно. Хорошо. Только занимайся этим сам. Я тебя предупредил. Когда вернусь, проведу вскрытие. Харрис слушает. Миллер требует тебя в 24-ом немедленно. Уже иду, дорогая. Жди меня здесь, Джилл. Я быстро. Мамочка! Мамочка! Так что вы делали в Нью-Йорке? Почти всё, что может делать девушка, не теряя свои хорошие английские манеры и репутацию. была фотомоделью, танцовщицей, секретаршей. Почти стала неудавшимся модельером. Потом пришло письмо, сообщающее о наследстве. Сюрприз, да? Более или менее. Я знала, что у меня был богатый дядя, который был холостяком, с огромным состоянием. но никогда не могла себе представить, что вскоре буду владеть отелем. Скажите, после всех этих несчастных случаев, ну вы понимаете, водопроводчик, маляр. Вы не думали отказаться от отеля? Я не могу, даже если б хотела.

Это мой последний шанс. Я либо займусь отелем, либо буду сидеть на пособии. Ладно, я скажу вот что, когда вы почините отель. я приеду и остановлюсь там, так что можете забронировать мне комнату. Конечно, пожалуйста. Лучшую в доме. Конечно. Когда, вы думаете, отель будет готов? Не знаю, всё делаеться слишком медленно. Артур и Марта скорее помеха, чем помощь. Они похоже просто не в состоянии справиться. Ну, вы их наняли, вы их можете уволить. Я не могу их уволить, они достались мне вместе с отелем. Странно, я о них ничего не слышал. Доктор МакКейб. Доктор МакКейб, вас к телефону. Из больницы. Спасибо. Прошу прощения. А, Харрис, привет. на небесах. Дай нам хлеб насущный.

и прости нам наши прегрешения, как мы прощаем тех. кто согрешил против нас. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Мы предаем души Джо и Мэрри Энн отцу нашему на небесах. Мы молим тебя, о милостивый Господь. защити Джилл, дочь их. которую безвременный уход Джо и Мэрри Энн. оставил одну на этом свете, беспомощное дитя. Спаси и защити её, дай ей силу. Мы молим тебя, о Господь, именем Отца и Сына. и Святого Духа. Аминь. Мужайся, дитя моё. Почему вы не послушались меня, Лайза?

Мы, слепые, видим многие вещи гораздо яснее. Я хотела избавить вас от этого, но теперь я должна рассказать вам всё. Шестьдесят лет назад все, кто был в этом отеле, исчезли. Все до одного. Художник, по имени Швайк, который жил здесь. в одиночестве, в этой комнате, нашёл ключ.

Какой ключ? Семи врат ада. Этот дом был построен на одной из. Кто здесь? Здесь никого нет. Я чувстую чьё-то присутствие. Здесь кто-то есть. Нет, Эмили. Здесь никого нет. Да, это он. Он снова здесь. Он вернулся в отель. Успокойтесь, Эмили, пожалуйста. Что это? Это? Картина. Всего лишь старая картина. Это звонок. Звонок из комнаты 36. Там его убили, в его комнате! Тридцать шестая была комнатой Швайка. Человека, который нашёл ключ. Он вернулся, Лайза. Никогда не входите в эту комнату. Послушайте, Эмили, всю свою жизнь я жила в Нью Йорке. и кое во что я научилась не верить в привидения. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. Это моя первая удача. Неисправного выключателя и какой-то безумной истории. недостаточно, чтобы я отказалась. Эмили! Эмили! Эмили! Ну, ну, успокойся, успокойся. Не волнуйся, успокойся, ну же. Но я же его видела. Там, прибитым к стене. Видишь эти гвозди? Выглядят они безусловно старыми. но это скорее ржавчина, чем кровь. Сейчас это всё кажется таким невероятным, таким абсурдным. Кроме того. Я не знаю. Послушай, расскажи мне подробно, что ты видела. Нет, неважно. Всё это ерунда. Наверное воображение разыгралось. Всё из-за этой истории про 36-ую комнату, что Эмили рассказала. Эмили? Кто такая Эмили? Слепая девушка, которая живёт в старом доме на перекрёстке. Никакая слепая девушка там не живёт. Я всех здесь знаю. Книга! На столе была книга. Она исчезла! Снеси две стены на входе в подвал. и тогда у тебя будет место для кухни и может даже для прачечной. А? Что скажешь? Мартин, я уже говорила. У меня нет денег. Делай, что хочешь, пока это бесплатно. У меня есть свобода действий? Свобода действий, а не пустой чек. Ясно? Ясно. Для начала мы возьмём кого-нибудь выкачать воду. Это я могу устроить подешёвке. И тогда. и на той стороне я сделаю гостинную и игровую. У тебя случайно нет никаких планов насчёт подвала? Здесь была другая книга. Вы хотите купить эту книгу? Нет, не эту.

Ту, которая была там секунду назад. Эта книга лежит там уже два года. Никто не хочет её купить. Это очень хорошая книга. Очень, очень интересная. Лайза! Что случилось? Дело в книге? Я просто искала. Что? Что-то случилось? Ты плохо выглядишь. Ты уверена? Ничего страшного. Просто немного устала и всё. Похоже у меня начались галюцинации. Чуть позже поеду в мэрию, пороюсь в архивах. Заново открываете отель? Так или иначе, планы всех зданий начала века там, на верхних полках. Они должны быть под карточкой м-13012. Давайте достанем их и посмотрим. Вы меня удивляете, мистер Эвери. Вы неслышали о последней победе профсоюзов нашего города? Для этого бастовали три недели. Да. Что-то насчёт обеда. Ранний перерыв. Уверен, вы сами отлично справитесь. Меня не будет до часу, четверти второго. Чувствуйте себя, как дома, слышите? Счастливо отобедать. Спасибо. Я запру дверь, чтобы вас никто не беспокоил. Раньше с часу до двух, теперь с двенадцати до часу. Три недели забастовок. Великая победа профсоюзов! Значит так. М-13012. Мандервиль. Отель "Семь дверей". Отель. Семь дверей. Что за.?! Семь страшных врат в семи местах проклятых скрыты. В тот день, когда ворота ада отворятся, восстанут мёртвые и зашагают по земле. Хороший, Дикки. Хороший. Кто здесь? Кто здесь? Ответь! Я знаю, ты здесь! Где ты? Кто ты? Кто? Я знаю, это ты. Я чувствую. Что тебе нужно? Что тебе надо? Швайк, я знаю, ты здесь. Нет! Нет, Швайк! Уходи! Я не хочу возвращаться! Ты не заберёшь меня. Я не хочу возвращаться. Перестань меня мучить! Не приближайся! Не приближайся! Нет! Уходи! Оставь меня в покое. Не трогай меня! Ты не заберёшь меня назад! Я сделала то, что нужно. А теперь оставь меня! Уходи! Убирайся! Нет! Я ничего не рассказала. Ты не можешь меня винить! Я не хочу возвращаться!

Взять, Дикки! Взять, Дикки! Взять! Дикки! Дикки! Не подпускай их ко мне! Взять, Дикки! Взять! Взять, Дикки! Взять! Прогони их! Взять, Дикки! Избавься от них, Дикки! Взять, Дикки! Молодец. Молодец. Молодец, Дикки. Ты их прогнал. Марта? Артур? Артур? Нет! Нет! Нет! Перестань! Лайза! Перестань! Лайза, это же я. Всё, успокойся. Сядь. Я видела Артура. Он был мёртв и. Лайза, Лайза, перестань! Мне уже надоело слышать эти сказки. Какие сказки? Такие как первая. Про человека прибитого к стене в комнате 36. Про слепую девушку, которая не существует. Эмили существует. Она существует. Я её видела. Я говорила с ней. Девушка, живущая в старом доме на перекрёстке? Да! Этот дом пустует посление пятьдесят лет. Но это же не правда. Не может быть. Я там была! Я ходила туда. Я там была. Да, знаю, ты была там. Я нашёл книгу, которую ты оставила, чтобы я прочёл. Ты нашёл книгу? И прочёл. О чём она? Покажи мне, где Артур? Здесь? И он пытался тебя убить? Да? Джон, пожалуйста, поверь мне. Я клянусь. Так где же Артур сейчас? Но я же не знаю! Он напал на меня! Я пыталась вырваться. Он был там! Царапины на моей. Я наверное схожу с ума. Возможно. а может и нет. Кто ты, Лайза? Кто ты на самом деле? Джон, я тебя не понимаю. Что это за вопрос? Почему ты спрашиваешь? Потому что по книге Эйбона, этот отель одни из семи врат ада. И море тьмы ты повстречаешь. познаешь всё, что можно там познать. Странно. Ни души не видать. Да. Мы будем в больнице уже очень скоро. Я хочу поговорить с Харрисом. Где всё? Давай посмотрим в лаборатории. Но, Джон. Нет, Лайза. Я врач. Иррациональные объяснения для меня неприемлимы. Я хочу поговорить с Харрисом. Я позвоню в ФБР. Лифт! Иди, чёрт возьми! Харрис! Что, чёрт возьми, здесь происходит? Не знаю. Похоже я схожу с ума. Они идут! Это Джилл. Она была в морге, совсем одна. Мы в подвале отеля. Невозможно. Это просто невероятно! Это безумие! Что происходит? Почему мы здесь? И море тьмы ты повстречаешь. познаешь всё, что можно там познать.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что плохого, в том чтобы быть индейцем?

Он здесь за дверью? >>>