Христианство в Армении

Сегодня не отдыхаю, нет.

Особенной популярностью он пользуется. у жителей Восточного Сычуаня. В Ганиан Холл справа находится статуя Будды, созданная известным скульптором Ву Даодзи. 800 лет тому назад. Считается, что она дарует верующим исполнение желаний. Бесчисленные паломники встают на колени.

и молят статую даровать им сына, здоровье или отогнать злых духов. Уходите, живо! Убирайтесь! Это безумие. Что происходит? Как смеет он богохульствовать! Ты будешь проклят богами! Бейте его. Это святотатство! Пепел горячий! У них оружие. Уходим. Что есть истинное счастье? Счастье сегодня залог будущих страданий. Даже учитывая это, я предпочту счастье сегодня. Это всё чушь. Даже учитывая это, я предпочту счастье сегодня. Я не согласен. Возьмите принца Нинга. с его отвратительно роскошной жизнью. Он коллекционирует самые ценные предметы и людей. Думаете, он счастлив? Пока он удовлетворяет свои нескончаемые желания, его подданных переполняет недовольство. Как он может быть счастлив и спокоен? Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? Просвещённым учёным? Я этого так не оставлю. Лин, разве мы не слишком молоды, чтобы жениться? Мы ещё слишком беззаботны и веселы. Уверен, ты пожалеешь об этом. Если бы у меня была чудесная жена, я согласился бы расстаться с частью свободы. Просто сходи и посмотри на него. Не нужно выходить за него, если он тебе не нравится. Я не хочу замуж. Хозяин, господин Лин ждёт в гостиной. Мне всё равно. Тебе придётся пойти. Просто посмотри на него. Госпожа, вам нечего терять. Я не пойду. Господин Тай такой тупица. Уверен, его дочь ужасная зануда. А ваш секс будет похож на. Слезай оттуда. Дай мне посмотреть. Мой дорогой Лин, как поживает твой отец? Хорошо. Это Вэй Яншенг, мой хороший друг. Он пришёл со мной за компанию. Лин, извини. Моя дочь отказывается выходить. Я плохо её воспитал. Ты проделал такой путь, но, боюсь, не сможешь её увидеть. В таком случае мы уходим. У нас ещё есть дела. Пошли. Что ж, до встречи. Раз госпожа Тай пришла, мы, пожалуй, задержимся.

Моя дочь потеряла мать в раннем возрасте. Я избаловал её. Когда дело касается её лично, она сама принимает решения.

Папа, это относится только к бытовым вопросам. Замужество серьёзный шаг, и решение будет принимать мой отец. Женщина должна подчиняться, так? Моя дочь не выходила замуж, потому что она моё единственное дитя. Мой зять войдёт в нашу семью. Первый сын будет носить нашу фамилию. Служанка красотка. Многих мужчин это не устраивало. Что ж. я тоже единственный ребёнок в семье. Как и мой отец и дед. На протяжении семи поколений. все мужчины были единственными сыновьями. Но если мне будет оказана честь жениться на госпоже Тай, я не возражаю взять вашу фамилию. Итак, я принял решение. Я войду в вашу семью.

Все мои дети будут носить вашу фамилию. Я принял ещё одно решение. Даже мои внуки будут носить вашу фамилию.

Но. Я договорился с родителями Лина. и буду придерживаться договорённости. Можно попросить лист бумаги? Госпожа, он очень талантлив. Вот мой неумелый набросок. Выскажите своё мнение. Картина оживает под умелой кистью художника. Сияющие и манящие глаза. Красные губы. Как женщина, вышедшая из поэмы Сон Ю. Соседка, госпожа Дон, и отражение её тела на стене. Папа, я приняла решение. Я выйду замуж только за Вэй Яншенга. И я женюсь только на госпоже Тай. Что ж, поздравляю. Эй, Вэй. Позволь представить моего хорошего друга. Это учёный Шангуан Шэн. Мой хороший друг Вэй Яншенг. Приятно познакомиться. Взаимно. Хозяин просит вас зайти к нему. Извините. Это господин и госпожа Удача. Им по 90 лет. Они счастливо женаты уже 70 лет.

Хозяин пригласил их, чтобы они благословили вас. Господин и госпожа Удача, надеюсь, вы здоровы. Хорошо, мы благословим вас позже. Дорогой, посмотри на себя. Ты весь перепачкался. Извините. Вы женаты. уже столько лет. Как вы можете до сих пор. любить друг друга?

Не знаю. Знаю лишь, что очень люблю её. А что происходит с занятиями любовью, мы ведь должны любить человека. Вы, наверное, не занимались этим уже много лет. Как вы до сих пор испытываете чувства? Нет ничего страшного в неспособности заниматься любовью. Ты поймёшь со временем. Жених и невеста, преклоните колени перед небом и землёй. Кланяйтесь. Как здорово! Милый, будет больно? Будет, но будет и исключительно приятно. Слава богу, больно не было. Но и приятным я бы это тоже не назвала. Должен признать, мне нужно поработать над собой. Мне нужно больше практики, можно сделать это гораздо приятнее. Ты видела это? Я только моргнула, а уже всё. Ты ведь ненавидишь принца Нинга, зачем ты ведёшь меня в Башню редкостей? Если не влезть в логово тигра, то как получить свидетельства его преступлений? Да, это хорошая мысль. Ваше высочество, я привёл с собой своего лучшего друга. Полагаю, тебе не нужно объяснять здешние правила? Перед тем, как войти в Башню, я должен сделать приношение. Я понимаю. Это из коллекции моего отца. Разумеется, это не бог весть какая редкость. Несложно найти коралл такого размера, но они редко бывают такого яркого красного цвета. Принесите сюда несколько кораллов, они в хранилище. Думаете, этот мусор откроет вам дорогу в Башню редкостей? Можешь забрать это в качестве компенсации. И никогда больше не приходи сюда.

Моя невежественность опозорила меня. Я не могу принять столь дорогой дар от вашего высочества. Мне лучше уйти. Я хотел увидеть знаменитую коллекцию вашего высочества. Но я не ожидал увидеть подделку, выдаваемую за редкость. Подлинность этой картины была подтверждена многими знатоками. Бумага, чернила и кисть принадлежат династии Тань. Даже манера письма выдает руку Ву. Почему ты думаешь, что это подделка? Надрежьте край. Вы увидите, что картина из двух слоев бумаги. Использование для копирования гениальная находка. При помощи рисовой бумаги были скопированы мазки Ву. Но внизу находится бумага Ченгинтанг, времён последних правителей Южного Танга. На ней можно увидеть водяные знаки в виде цветов. Разница двести лет, как же она может быть подлинной? Твой талант редкость. Ты будешь допущен в башню. Спасибо. Смотри. Это лошадь. Погладь её. Это же. Легендарная лошадь, потеющая кровью. Потрясающе! Но ничто не сравнится с беседкой вечного блаженства. Но сначала нужно взять немного порошка в уши. Перед тобой беседка вечного блаженства. Используй порошок и наслаждайся зрелищем. Моя очередь? Да, твоя очередь. Не уходи. Попадись мне только залюблю до смерти. Выпей со мной, давай. Вы его знаете? Это Шангуан Шэн. Он был гостем на моей свадьбе. Шангуан Шэн мой гость. Я впустил его, потому что у него 127 жён и наложниц. Только у его величества императора. больше жен и наложниц, чем у него. Но они некрасивы. Дай мне поцеловать тебя в шею. Самая красивая женщина в мире. Кожа белая, как снег. Манеры как осенняя вода. Скулы как яшма. Чуть выше ростом будет слишком высоко. Чуть ниже будет слишком низко. Она самый разборчивый знаток в мире. Она образец идеальных пропорций. Безупречный пример слова "красота". Но больше всего я ценю её личность. Господин, мне очень жаль. Ступай к черту! Госпожа, нет, прошу! Хватит! Не нужно мучить её, если она ни в чём не виновата. Можно просто застрелить её. Твоя рука болит, а она до сих пор жива. Так не пойдёт. Не делай так больше. В ней нет ничего особенного. Какая красивая. Уходите, уходите. Уходите. Ваше высочество. Её зовут Рюжу. Она часть моей коллекции редкостей. Рюжу владеет уникальными сексуальными возможностями. Она может возбудить даже импотента. и поддерживать его эрекцию сколь угодно долго. Разумеется, секс с ней возможен. лишь с моего разрешения. Ты ей понравился. Я могу разрешить тебе. заняться с ней сексом. Спасибо, ваше высочество. Эй, погоди. У меня есть свои условия. Я слушаю. Ты будешь служить мне десять лет. И быть готовым явиться на службу в любой момент. Один день в неделю ты будешь проводить с Рюжу. Это всё? Я согласен. Я ни разу не пробовал. Иди туда и попей. Не спеши.

У нас целый день. Боюсь, целый день я не осилю. Не волнуйся, я позабочусь об этом. Я больше не могу сдерживаться. Хозяин, Вэй Яншенг и Рюжу. не выходили из комнаты весь день. Они всё ещё занимаются этим.

Госпожа Тай воспитанная и элегантная дама. с прекрасными манерами. А я предпочёл бордели и не ухаживаю за своей прекрасной женой. Мы оба согласны на развод. Отныне каждый из нас может заключить новый брак. Я сделал серьёзную ошибку. Я в долгу перед ней за её невинную любовь. Мне нет оправдания. Довольно. Ставьте свою подпись. Моя любовь к госпоже Тай никогда не пройдёт. Хватит болтать, негодяй! Ты всё это время таскался по другим женщинам. Тебе даже было наплевать на болезнь жены. Ты хуже зверя. Эта кисть моя любимая. Она перешла ко мне по наследству.

Разбитое зеркало не склеить, но кисть можно починить. Вэй Яншенг решил, что он не будет больше рисовать. Никогда. Госпожа. Почему Донг Мэй не чувствует боли? Небольшая боль может принести удовольствие.

и приблизить наслаждение. Это правда? Попробуй и узнаешь. Нет, спасибо. Ваше высочество, я могу взглянуть на эту картину? Сильнее! Эта печать подделка. Надпись, говорящая о принадлежности к династии Южный Тан тоже. Значит, она ничего не стоит? Когда правила династия? Ей 300 лет. Поздравляю, ваше высочество. Она бесценна. Это оригинальная работа Донг Ю. Это самая старая картина в мире, но владелец антикварного магазина не знал об этом, поэтому решил состарить её поддельной печатью и надписью. Вот это да! Ещё одна редкость в мою коллекцию. Хорошо. Идём со мной. Сюда может входить только принц. За нарушение смерть. Это больно. Что дать тебе в награду? Чего ты хочешь? Мне больше нечего просить у вас. Донг Мэй. Поздравляю, ваше высочество. Ты знал, что удовольствие приходит через боль? Посмотрим. В прошлый раз ты победила. Я должна отыграться. Гроб, для тебя. Птица, твоя любимая. И что теперь? Чья очередь? Мы уже долго ждём. Скинешь эту, и тебе конец. Быстрее. Хватит думать. Если мне нельзя думать, я не буду играть. Какую выбросить? Эту, у тебя будет пять шансов на выигрыш. Тупица! Потрясающе! Такой большой! Я хочу его. Думаешь, она фригидна? А знаешь, почему? Она не фригидна. Проблема в тебе. Господин. Надо же, такой маленький! Эй, ты! Кто велел тебе прийти сюда? Комната госпожи Тай на восточной стороне. Ты всего лишь слуга, ты не смеешь приходить сюда. Убирайся. Извините. Я поступил глупо, совершил ошибку. Прошу вас, не выгоняйте меня. Донг, он извинился. Не трогай его. Меня зовут Кван Лаоши. Спасибо, госпожа, за милосердие. Нет, не нужно. Прошу, встань. И что ты там встал? Бери уголь и неси в сарай. Живо! Да, господин. Он сказал, что должен. заработать денег на похороны отца. Иначе я бы не взял его. Это деньги для него. Немного. Подойди сюда. Госпожа даёт тебе денег. Спасибо. Давай быстрее, шевелись. Гора мышц, а соображения ни на грош. Ты вечно опаздываешь. Не волнуйся, друг мой. Это невозможно. Я хочу встретиться с мастером вечного блаженства. Ему знакомы самые изысканные сексуальные приёмы в мире. Шангуан Шэн, когда ты возьмёшь себе 128-ю жену? Ваше высочество шутит. Ваше высочество. Ты опоздал. Садись. Надеюсь, вы здоровы. Ваш высочество, вы сказали, что в полдень. я встречусь с мастером вечного блаженства. Он ещё не пришёл? Как смеет он опаздывать на праздник вашего высочества? Этот господин сильно нервничает. Дайте ему выпить. Пусть успокоится. Великолепно. Господину должно быть хорошо. У тебя такая интересная внешность.

Я мастер вечного блаженства, меня зовут Ли Чанчун. Это потрясающе. Ты невежда. Разве ты не знаешь, что мастер вечного блаженства андрогин, которому знакомы все тонкости сексуального наслаждения? Я в восторге от предоставленной мне чести видеть это. Мне тоже приятно, ваше высочество. Я слегка перетрудился сегодня, поэтому прошу извинить меня, мне нужно отдохнуть дома. Вы можете уйти. Сюда, иди сюда, будем веселиться. Сюда, бросай сюда. Давай, бросай! Мы не хотели напугать вас. Мы пришли к мастеру вечного блаженства. А? Что вы сказали? У них проблемы со слухом. Они вас не слышат. Хозяин!

Крёстный. Кто они? Мне страшно, крёстный. Крёстный? Они назвали вас крёстным? Дети, скажите им, сколько вам лет. Мне 14. Мне 15. Мне 16. Это последствия моего лечения. Ты когда-нибудь слышал, как поднимают янь, поглощая инь? Хотите сказать, они выглядят такими старыми, потому что вы поглотили их? Да. Идите, играйте. Здорово, пошли играть. Играть! Хорошо, пошли играть. Играть! Хозяин. Хозяин. Зачем ты пошёл за мной?

Я имел честь наблюдать ваше искусство днём. Я был поражён. Мне нужно улучшить мои умения в постели. Поэтому я хочу научиться у вас. Надеюсь, вы сможете взять меня в ученики. Это сексуальное искусство принадлежит нашей секте. и не разглашается никому другому. Боюсь, я не смогу обучать тебя. Я дам вам всё, что хотите. Деньги для меня не проблема. Если я смогу обучиться хоть паре ваших умений, то моя жизнь прожита не зря. Я готов отдать всё своё состояние, даже готов рискнуть жизнью. Прошу вас. Умоляю. Не кланяйся. Однако природа обделила тебя. Нет никакого смысла в твоём обучении. Хорошо, я обучу тебя. Но у меня два условия. Разумеется, я слушаю. Во-первых, ты должен кое-что сделать для меня. Я скажу позже, что именно ты сделаешь. Я согласен. Какое второе условие? Твой слуга очень хорош. Разреши мне поглотить его. Нет, хозяин. Нет. Ты же говорил, что всем обязан мне. Пожертвуй собой и отплати мне за всё разом. Нет, прошу! Мы пришли помочь. Ты знаешь, что это? Это больно. Очень. Отведите его в мою комнату. Хозяин! Помогите! Хозяин! Нет! Когда мы сможем начать? Не так быстро. Разве ты не слышал поговорку. "Сначала заточи инструмент, а потом работай"? Ты должен найти моего старого друга, лекаря Тян-идзи. Боюсь, тебе нужен новый член. А? Новый член? А, может, просто принять пару пилюль?

Пилюли ещё не прошли испытаний, у них могут быть серьёзные побочные эффекты. Наши исследования сексуальных практик. основаны на тысячелетнем опыте императора Хуан Ди. Мы изучали знания других стран. Основа всего уникальная дыхательная методика. Благодаря ей член может поднять что угодно. и доставить женщине небывалое наслаждение. Счастливчик! Заткнись и иди в дом. Чем могу помочь? Меня зовут Вэй Яншенг. Меня прислал мастер вечного блаженства. Здесь живёт Тян-идзи? Вы пришли к моему хозяину? Но он умер. Что вам нужно? Я его первый ученик, да, Тянкан.

А я второй ученик, Дике. Проходите. Заходите. Раз вас прислал мастер вечного блаженства. Скажите, чем мы можем помочь. Я хочу. Да ладно. Новый член? Кто хочет новый член? Эй, кому-то нужен новый член. Идите быстрее, посмотрите. Новый член? У нас есть книги. Это самая лучшая медицинская книга. Мы втроём долго изучали практику пересадки члена. Мы бы хотели попробовать это на практике. То есть, вы никогда этого не делали? Делали, собаке. А мой учитель делал это для мужчины перед тем, как умер. Думаю, никто не захочет обменять свой член на ваш. Я могу обменяться им с животным? Теоретически это возможно. Какое животное предпочитаете? Если делать это, то мой выбор будет очевидным. Люди говорят: трахается, как конь. Я хочу конский член. Хорошая идея. Отлично. Здорово, конский член отличная мысль. Конский член. Вы уверены, что сможете сделать операцию? Вы сомневаетесь в способностях инвалидов? Есть два правила, которых мы должны придерживаться во время операции. Первое. Операция должна длиться, пока горит ароматическая палочка. Если мы задержимся, новый член будет бесполезен. Или у вас вообще не будет члена. Второе. Никакого секса.

в течение месяца, иначе он точно будет бесполезен. Выпейте это обезболивающее. Расслабьтесь, смотрите в сторону, не смотрите сюда. Скоро всё будет закончено. Хорошо. Обрезал. Вы не чувствуете его? Оботри пот. Эй, какого черта? Кстати, как умер ваш учитель? Операция по пересадке члена была неудачной. Его убил пациент. У нас физические недостатки, но что с того? Мы знаем своё дело. Мы не хуже любого здорового человека. Я его раздавил. Думаешь, мы ещё можем пересадить его? Мы такие идиоты, правда? Не волнуйся, время ещё есть. Может, приделаем ваш член обратно? Так хоть что-то будет. Это единственный способ. Давай. Эй, нет. Не ешь мой член! Счастливчик! Что ты делаешь? Нет, Счастливчик! Нет! Хватай его! Открой его пасть! Хватай эту сосиску! Мне не хватает рук. Рук? Хватай ртом! Быстрее! Есть! Он у меня! Но осталось только вот это. Вы точно хотите его обратно? У нас мало времени.

Пусть кто-нибудь из вас отдаст мне свой член. Не получится, даже если бы я хотел. Если бы я мог отдать свой член. Я не смогу сделать операцию. Если я отдам свой член. Никто не будет меня слушать. У нас мало времени. Вот так. Не говорите, что судьба решила оставить меня без члена. Эй, погоди! Твой осёл мужского пола? Осёл! Эй, что вы делаете? Если это самец, мы купим его за любые деньги. Мы возместим ваши потери. Мы потеряли конский член, но вы можете получить член осла. Топи её! Она заслужила это! Она заслужила это! Это дочь господина Тая. Вытащите её из воды. Шлюха! Утопите её! Ты шлюха, ты соблазнила слугу. Распутница! Что скажешь перед казнью? Мне нечего сказать. Хорошо. Топите её снова. Бросьте её в воду. Стойте! Я изнасиловал её. Кван Лаоши, ты сказал, что изнасиловал её? Насилие серьёзное преступление. Не наговаривай на себя, если невиновен. Слушайте! Я и правда изнасиловал её.

Ты насильник и будешь утоплен вместе с ней. Схватить его! Давайте, хватайте его! Лаоши, беги! Хватайте его. Кван, я верю в то, что ты сказал. Такому сильному бойцу ничего не стоит изнасиловать хрупкую женщину. Очевидно, ты сделал именно так. Хватит разговоров. Уходим. Уходим? Начальник, у вас что-то. Осторожней, начальник! Мне сейчас заплатят? Госпожа Тай! Кван продал вас мне. Вы не возражаете? На помощь! Это что-то огромное! Это невероятно. У него хватило мужества. Он и правда поменял свой член. Да, теперь он мой кумир. Скажи Донг Мэй, чтобы пришла. Да, хозяин. Я хочу десять женщин сразу. Идите все сюда. Сюда! Хозяин, возьмите меня. Хозяин отдыхает у себя. Госпожа! Вам туда нельзя. Вы спасли мне жизнь только потому, что хотели переспать со мной? Тогда сделайте это быстро. Выйдите из комнаты. Я хочу, чтобы вы знали: я сделал это ради любви. Я никого и ни к чему не принуждаю. Это мой принцип. Все мои наложницы приходят сюда по своему желанию. Вы должны сами захотеть любить меня. Если вы хотите, чтобы я осталась с вами, у меня есть условие. Я могу принять. лишь моногамную любовь. Я дам каждой из вас 3 тысячи серебряных монет. Этого достаточно.

Можете оставить себе драгоценности. Мне не нужны деньги. Я хочу остаться с вами. Мы не уйдём. Почему вы выгоняете нас? Не прогоняйте нас. Прошу вас. Только на таком условии Юйсян останется жить со мной. Я лучше умру, чем покину вас. Хватит. Вам не обязательно уходить. Но я хочу, чтобы они ушли. Думаю, нам лучше. Почему вы до сих пор там? Идите и помогите мне служить вашему мужу. Поняла. Мы здесь ради тебя. Юйсян! Юйсян! Проснулся? Мастер, это вы? Эй, старик. Хотел напугать меня до смерти? Хозяин, это я. Это я. Чоу Донг. Тебя так сильно пытали? Хватит болтать. Иди сюда. Помнишь, ты обещал. кое-что сделать для меня? Помню. Да, помню. Я хочу, чтобы ты украл металлическую пластину, которую первый император Минг. подарил предку принца Нинга. Последние годы я переодевался женщиной, входил в дома чиновников и развлекался с их детьми. Теперь меня ищут. Только эта металлическая пластина может помочь мне. Это то, что называют. "Золотой пластиной, помогающей избежать смерти"? И как мне её украсть?

Где принц прячет свои самые ценные вещи? Как хорошо, что они все пьяны. Что за самоуверенность привязать ключ к члену! Чёрт. Застрял. Невероятно, это сработало! Как ты смеешь? Решил украсть мою пластину? Заткнись! Ваше высочество, Вэй Яншенг известный вор. В этот раз тебя поймали на месте. Это чушь! Я сказал что-то не так? Ты забыл, как украл у меня Юйсян? Ты, правда, думал, что я забуду? Вы двое. Мы тебя подставили. Как ты смел оскорбить принца Нинга! И чем я оскорбил принца Нинга? Как это чем? Забыл, как болтал с этим тупым монахом из бамбукового храма Амарус? Так же, как и принц Нинг, ведущий отвратительно роскошную жизнь, он тоже скоро заплатит. Как ты можешь сравнивать этого негодяя со мной, просвещённым учёным? Не волнуйся. Я справедливый человек. Сначала я разберусь с тобой, а потом с этим монахом. Ты хочешь отомстить буддийскому монаху? Не делай этого! Сначала позаботься о себе. Этого человека зовут Кван Лаоши. Он мастер кинжала в Башне. Я послал его в дом Тай, чтобы он изнасиловал твою жену. Это вызвало сердечный приступ у её отца.

Теперь твоя жена наложница Шангуана.

Из-за того, что я с кем-то поговорил, ты решил отомстить мне и моей жене? Заткнись! Ты с другими учёными. написал императору и критиковал меня. Ты просто негодяй, который заставляет мучиться жителей этой страны. Я не боюсь смерти, если она принесёт людям благо. Заткнись! Я учёный. Я не боюсь грубой силы. Смерть ничто. Придурок! Ты учёный? Учёный, который ежедневно трахает женщин и доносит на меня императору? Если смерть для тебя ничто, то заткнись. Неудачник! Просто убей меня, негодяй! Ты знаешь, сколько я потратил, чтобы исправить то, что ты натворил? Заприте его! Тебя ждёт страдание, неудачник. Пошли! Вставай. Ты должен научить меня сексуальным приёмам. Я хочу, чтобы у Донг Мэй было десять оргазмов подряд. Я отпущу тебя, если ты научишь меня.

Конечно! Если ваше высочество пощадит меня.

Я хотел предложить вам, но вы сказали, что вас это не интересует. Я всё ещё хочу завести детей. Это будет сложнее. Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника. Ваше высочество. Я слышал, что вы сказали. Вам нужны приёмы, но у вас нет наследника. Я всё понял. Попробую помочь. Когда ты пришла сюда, ты крепко держала эту кисть. Должно быть, она очень важна для тебя. Её починили. Большое спасибо за заботу. Я отблагодарю тебя. в следующей жизни. Юйсян. прощается. Если что и можно было сделать, чтобы спасти твоего бывшего мужа, я сделал это. Твоя жертва напрасна. Если я умру вместе с ним. Если мы умрём вместе в один день, я не буду об этом сожалеть. Никогда. Ваше высочество, где мой муж? Подойдите и посмотрите. Я восхищаюсь его мужеством, но когда черви доберутся до его костей, он умрёт. Ваше высочество, умоляю вас, пришлите к нему врача. Умоляю! Зачем мне это делать? Если вы поможете ему, я сделаю всё, что вы пожелаете. Прошу вас, спасите моего мужа. Донг Мэй. Господин. Прошу. Я всего лишь императорский чиновник. Извините, но я не могу помочь. Я понимаю. Принесите сокровище, которое я получил от своих предков. Откройте замок. Да, господин. Хорошо. Теперь идите. Ты ещё жив? Принц хочет видеть тебя. Хотя я украл у тебя твою любовь, ты разлучил меня с моей женой. Теперь я инвалид на всю жизнь. Ты ещё злишься? Ну что ж. Теперь мы квиты. Хорошо. Может, я сделал что-то не так, но монах занимается своей буддийской практикой уже 50 лет. Он невиновен. Я знаю тебя с 6 лет. Мы дружим уже 20 лет. Я могу попросить тебя об одолжении? Найди буддийского монаха. и предупреди его, что принц хочет отомстить ему. Прошу тебя, сделай это ради меня. Прошу тебя. Как вы ещё будете меня пытать? Я покажу тебе кое-что. Это очень забавная лошадь. Если поиграть с её хвостом, железный лотос сверху будет открываться и закрываться. Смотри внимательно! Ваше высочество, я виноват и заслужил это. Накажите меня и отпустите её. Прошу вас! Она пришла ко мне и умоляла спасти тебя, а теперь ты хочешь, чтобы я её отпустил? Вы оба хотите меня провести. Если вы отпустите её, я сделаю что угодно. Если хотите убить меня хорошо. Я не хочу убивать тебя. Мы отрубим вот это. Если ты отрубишь свой член, я отпущу твою жену. Хорошо, рубите его. Ты хочешь отрубить свой член? Посмотрим, каким ты станешь мужчиной. Схватите Тянкана и Дике. Старое чудовище. Ты знаешь, почему я оставил тебе жизнь?

Ваше высочество думает, что я могу пригодиться. Ты давал мне какие-то пилюли. А у меня есть пилюли с ядом. Пилюля, которую ты принял, даст тебе лишь полдня жизни. Если ты не примешь мое лекарство через 12 часов, твоя кровь вытечет через 7 отверстий прежде, чем ты умрёшь. Ты должен отправиться с Рюжу в бамбуковый храм Амарус, использовать своё мастерство и помочь Рюжу.

соблазнить проклятого буддийского монаха. Если ты выполнишь задание будешь жить. А если. Хватит болтать, или я убью тебя сейчас! Не толкайтесь! Я могу идти. Быстрее. Ты ослеп? Не видишь, что я инвалид? Куда собрался? Мы и здесь можем повеселиться. Вылезай. Быстрее. Оставайся здесь и посмотришь, как я развлекусь с ними. Гарантирую, тебе это понравится. Спаси буддийского монаха. Спаси его. На колени. Спаси буддийского монаха. Заткните ему рот. Спаси буддийского монаха. У тебя член, которым ты можешь трахать десять женщин одновременно, да? Я хочу, чтобы твоя женщина видела, как его отрубят. Приведите Юйсян! Здесь императорская стража. Как поживает император? Император в полном здравии. Мы прибыли из столицы без остановок, чтобы доставить этот приказ. Теперь мы можем идти. Ваше превосходительство, прошу вас. Смотри. Любимый. Любимый. Какая милая любовная парочка. Я хочу послушать, что ещё вы можете сказать друг другу. Я развёлся с тобой. Зачем ты пришла сюда, рискуя своей жизнью? Когда ты ушёл, я не могла жить без тебя. Но сейчас ты зря. рискуешь своей жизнью. Мой милый, всё хорошо. Я буду рада. умереть с тобой в один день. Я тоже. Любимый. Любимая. Очень трогательно. Сейчас расплачусь. Заковать их. Вы готовы? Да, ваше высочество, мы почти готовы. Но. Хотя мы и великие врачи, но у нас доброе сердце. Спасать жизни наш долг. Истинная любовь пробудила нашу совесть.

Мы не сможем разлучить любящую пару. или навредить телу, чтобы разрушить их жизни. Мы не будем делать этого. Второй завет нашей школы учит, что тот, кто использует знания во вред, оскорбляет своего учителя. Он будет наказан. Его ударит семью молниями. Мы можем умереть и пролить нашу кровь. Но мы не можем изменить наш кодекс! Мы очень упрямые люди. Очень упрямые. Жизнь это также искусство компромисса. Ваше высочество, как вы хотите, чтобы его отрубили? Порезать на кусочки или полосками? Пойдёте против заветов? Первый завет: знания нужно передавать. Если первый завет вступает в противоречие с первым, второй не учитывается. Из всех учеников остались лишь мы двое, нам нельзя умирать. Сделаем это быстро. Где нужно рубить? Он должен остаться в живых. Я прошу об этом, потому что не хочу, чтобы он умер слишком быстро. Я ещё позабавлюсь с ним. В чём дело? Идите и посмотрите. Всё хорошо, ваше высочество. Мне нужно отдохнуть. Я буду в порядке. Хорошо. Вы в порядке? Можете возвращаться. Всё хорошо. Идите, идите. Кто вы? Как смели явиться сюда без разрешения? У нас приказ императора на арест принца Нинга. Сложите оружие, иначе будете убиты. Твой муж сейчас потеряет свой член. Он никогда не сможет заниматься с тобой сексом. Юйсян, мне так жаль. Режьте. Сожми крепче. Мой дорогой супруг, даже если мы не сможем заниматься любовью, это неважно. Я буду знать, что ты любишь меня. И это высшее наслаждение. Они могут убить нас, но не смогут разлучить. наши сердца. Мой дорогой супруг, я люблю тебя! Настоятель. Ты кто? Мой господин Вэй Яншенг. Он велел мне доставить вам буддийские книги. У твоего господина доброе сердце. Передай ему мою благодарность. Сейчас отправлюсь. В чём дело? Ты в порядке? Итак, дело сделано. Отпусти Юйсян. Отпустить её? Я человек слова. Но я ещё не наигрался с ней. Отпусти её. Ты негодяй. Это железный пояс целомудрия, изготовленный первым императором Цинь. Никто в мире не может открыть его, если нет ключа. Я надену этот пояс на неё. Отныне она никогда не будет заниматься сексом. Ни с кем. Никто не сможет дотронуться до неё. Ты животное. Мерзавец. Проваливай. Проваливай! У тебя больше нет члена. Я буду трахать её вместо тебя. Я убью тебя. Я буду трахать её сейчас. Стой. Тянкан! Ты меня раздражаешь. Стой. Дике! Я инвалид, но могу быть полезен. Теперь мы оба инвалиды на всю жизнь. А ты нет. Тебя накажут. Накажут? Возмездие? Кто посмеет остановить меня? Я буду трахать твою жену сейчас! Как странно. Судя по пульсу, ты не болен. Но, почтенный господин, у меня болит желудок. Тебя мучает боль. Я найду того, кто поможет тебе. Не нужно искать помощников. Эти боли у меня с самого детства. В первый день каждого месяца и в полнолуние. у меня всегда ужасно болит желудок. Какая странная болезнь. Боль отступит, если почтенный господин поможет мне. Согрейте мой живот своим, и боль отступит. В жизни не слышал о таком лечении. Никогда. Прошу, помогите мне. Да, вот так. Если тебе лучше, то можешь встать. Не так быстро, почтенный господин. Полежим ещё немного. Мне скоро станет лучше. Прошу вас. Что? Откуда летят кинжалы? Нет, вставай. Почему ты снимаешь одежду? Ты женщина! Извините. Ты что, ослеп? Извините. На помощь! Помогите! Что ты делаешь? Прошу, не нужно. Что ты делаешь? Что же ты делаешь? Отойди от меня. Нет, не надо! Форма это пустота, пустота это форма. Это он метал кинжалы. Схватите его!

Я целиком в твой жене. Я убью тебя! С ней не особо весело. Надеть пояс целомудрия. Форма это пустота, пустота это форма. Намо Амитабха. Намо Амитабха. Намо Амитабха. Форма это пустота, пустота это форма. Тебе это не понадобится, монах. Намо Амитабха. Форма это пустота, пустота это форма. Намо Амитабха. Форма это пустота.

Намо Амитабха. Ты никогда не сможешь открыть этот замок.

Моя дорогая жена. Ты ещё помнишь? Картина оживает. под умелой кистью художника.

Самым чудесным днём в моей жизни.

был день нашей первой встречи. Я был со многими женщинами. Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие. не самое высшее блаженство. Самое ценное в жизни. настоящая любовь. Моя милая. Любимый. Ваше высочество. Император послал свою стражу, чтобы арестовать вас. Они говорят, вы укрываете беглого преступника. Ваше высочество, вам нужно уходить. Хорошо, иди первым. Спасибо, ваше высочество. Посмотрим, кто ещё хочет уйти. Уходите! Хотел убить меня? У настоятеля. была причина убить себя. Настоятель! Настоятель. 50 лет буддийской практики и молитв. уничтожены в одну ночь. Мне не будет покоя. Настоятель! Настоятель! Настоятель умер из-за двух людей, что были здесь. Это разозлило бы даже Будду! Схватить их! Настоятель. Настоятель. Настоятель. Настоятель. Хочешь зарезать? Ничего не выйдет! Стойте! Остановитесь! Вам не сбежать! Стойте! Стойте! Хватайте их! Ты в порядке? Стойте! Их нельзя упустить! Очнись! Очнись! Хватайте их! Не двигайся! Стой! Тебе не сбежать! Остановись. Что? Что происходит? Что это такое? Что с ней? Что это? Вэй Яншенг, ты мой друг. Зачем ты оклеветал меня? Зачем донёс на меня императору? Почему ты смеёшься? Над чем ты смеёшься? Я убью твою жену. Император приказал арестовать принца Нинга. Хватайте его. Смотрите. Пластина! Кто смеет арестовать меня? На колени, или я убью всю его семью! На колени. Быстрее, на колени! Начальник стражи? Даже с приказом императора вы ничего не можете сделать. Предатель. Я убью его на ваших глазах. Пожалуйста, помогите. Я всего лишь государственный чиновник. Я не могу помочь. Я сейчас убью тебя. Ты выстрелил в меня? Чёрт, как ты мог промахнуться? Я отрублю твой член! Арестуйте их всех. Мой дорогой муж. Первый поклон. Второй поклон. Третий поклон. Прошу, выпейте чая. Когда вы выпьете его, вас благословит удача. Этим людям по 90 лет.

Они счастливо женаты уже много лет. Они пришли сюда, чтобы благословить вас. Господин и госпожа Удача. Здравствуйте. Хорошо, мы благословим вас позже. Можно спросить, как вам удаётся. до сих пор любить друг друга? Я очень сильно люблю её. Но, насколько я вижу, вы не занимались сексом уже очень давно. Если не заниматься сексом, любви не будет, так? Пояс целомудрия, да? Когда мы были в твоём возрасте, мы уже не могли им заниматься. Дорогой, тут много народа. Не смущайся. Молодой человек, не важно, можете вы это или нет. Вы поймёте со временем. Пойдем, прогуляемся. Хорошо. Чёрт, что за ерунда. Они такие странные.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Убийца знал об этом.

Скажи, пусть блокпосты передвинут к северу. >>>