Христианство в Армении

Вы меня только отвлекаете.

Перевод субтитров: baksterier0 Эрик Робертс Вижу цель. Пеленгую. Крис Уоррен мл. Док, как вы думаете, а шрам останется? Конечно, орел. Ты хочешь большой? Нет, не очень. Немного заметный. Зачем? Для твоей девчонки? Для всех моих будущих девчонок. Тогда тебе понадобится героическая история. Дэвид Дайан Фишер Нет, история уже есть, но не слишком приятная. Всем матросам покинуть жилые отсеки и занять свои места. Командир Криг. Идите офицер. Есть, сэр. Право на борт. Скорость три четверти, угол погружения 5 градусов. Есть, сэр. Право на борт, скорость три четверти, угол погружения 5 градусов. Сонар, что у вас? Вижу цель. Расстояние 4 тысячи ярдов. Они прямо за нами. Перейти в "Стелс режим". Есть, сэр. "Стелс режим". Торпедная атака. Есть, сэр. Торпедная атака. Подводная лодка Флорида Многоцелевая ПЛ Готовьте торпеды 1 и 4! Есть торпеды 1 и 4! Дистанция? 3 тысячи 400 ярдов, сэр.

Барри Боствик 10 секунд до включения "Стелс режима", капитан. Дистанция? 3000 ярдов, сэр. Сонар, пеленг цели. Мы потеряли, ищем. Они обойдут нас и ударят сзади. Право на борт, угол погружения 10 градусов. Готовность атаки? Торпедные аппараты готовы сэр. Сонар, доложите. Ничего сэр. Мы не видим их. Цель зафиксирована. Торпеда 1. Есть торпеда 1. Торпеда 2. Да, сэр. Есть торпеда 2. Подготовиться к активному погружению! Есть активное погружение! Композитор Стивен Грациано Торпеда в 600 ярдах и приближается. Время до цели? 20 секунд, сэр. Защита левого борта! Защита левого борта есть! Цель уничтожена. Операция завершена. Мы сделали это. Блистательная работа. Спасибо, сэр. Самый сильный флот мира теперь невидим. Да, плохой день для всех плохих ребят. Прием, прием. Капитан Ричардс хочет поговорить с вами, сэр. Капитан слушает. Капитан, учения завершены, мои поздравления. Вашингтон будет рад, что технология "Стелс" показала успехи в учениях. Вы были на высоте, Бред. Спасибо. Да, кстати, счастливой отставки. Поздравляю. Спасибо за напоминание. Мы направляемся назад в порт Рейкьявика, конец связи. Мы сделали это. Да, потому что я знаю, как играть с этим щенком. Достойный результат.

Спаисбо, Билл. Жаль, не могу сказать то же про себя. Ты же знаешь, у них на каждого свой план. Перестань. Поверь мне, я знаю. Большинство по достоинству оценило твой перевод в Пентагон. Я заработал право на свой корабль. Вы знаете. Знаю, я это или нет, решать не нам. Продюсеры Кайл Кларк и Стивен Нивер Не хотел испортить вам последний день, капитан. Все нормально. Каждый воспринимает перемены по-своему. Это точно.

Подводная лодка Монтана Хорошо Док, закрепим урок. Запуская ракету, ты можешь нажать на кнопку и отправить эту штуковину в своего обидчика. Или можешь перенаправить ракету на другую цель. Чтобы обезвредить ракетунужно ввести код, и она самоуничтожится. Все просто. Думаешь просто? Опустить молот на наковальню с 20 миллионами людей? Если тебя терзают сомнения, наверно, пора вколоть себе успокоительное. Это потому что твое место у телевизора за просмотром какой-нибудь лихой игры, а для меня это жизнь. Что дальше?

Ладно, едем дальше. Это книга кодов самоликвидации. Они обновляются каждый день. Поэтому, заступая на вахту, не забудь вспомнить какое сегодня число.

Просто вводишь один из них и ракета взрывается. Все просто. Режиссер Терренс О' Хара Северная Атлантика 110 миль к югу от Исландии СОС, СОС, СОС. Говорит судно Сайприс. Мы тонем. Повторяю мы тонем. На связи старший помощник капитана. Ты в порядке? Да, сэр. Немного болит голова. Мы получили сигнал бедствия с рыболовецкого судна. Оно в 4 милях, видимо, зачерпнуло много воды. Капитан хочет покинуть корабль. В 2-х часах пути находится патрульный корабль НАТО. Мы будем следить за ситуацией до его прибытия. Вы правы сэр. Но учения предполагали спасательную операцию в открытом море. Мне кажется, нам представлен отличный шанс проверить выучку экипажа во время настоящего ЧП. Что скажете? Думаю, это идея.

Привет, Док. Что сегодня в меню? Картофельная запеканка с мясом. Гарнир на выбор: горох, бобы, цветная капуста. Думаю, я пас. Док, вы еще долго будете использовать мою кладовку? Ребята начали трепаться. Думаешь, человек обслуживающий такую команду, не имеет права на минутку покоя? Живем, как в муравейнике. Разбуди меня, когда будет пицца. Это в пятницу. Вот и славно, закрой дверь. Вы и так спите, как ребенок. Главный старшина, как можно быстрее возьмите рыбаков на борт. Пусть их капитан доложит. Поднажмем. Каждая секунда здесь длится в 2 раза дольше. Возьмем рыбаков на борт. Сэр, добро пожаловать. Капитан, приветствую вас на борту подводной лодки Монтана. Спасибо, сэр. У них оружие! Черт возьми! Что вы творите? Не сейчас, капитан. Мы захватили корабль. Гэррет, расставь людей. Вперед, шевелись. Спокойно. Встать! Никому не двигаться! Все руки вверх! Не стреляйте. Делай, что говорят. Давай, вперед! Какого черта вы делаете с моими людьми? С ними все будет хорошо. Гэррет, посади их в лодку. Спокойно, скоро вы о них позаботитесь. Ты с ума сошел. Наконец-то, у меня есть команда. Убери их с моей лодки. Секунду. Это мне понадобится. До встречи в трибунале. Шевелись, быстрее. Все! Вперед, пошли, вперед! Лейтенант, уверен, у вас есть кое-что для меня. Вот, я забираю ключ. Спасибо друг. Теперь распределим обязанности: Кэмбел управление, Романо вооружение. Рановски штурвал.

Розе, Чанг, вскройте сейфы и принесите пусковые ключи. Гэррет и команда получат инструкции, когда корабль начнет действовать. Вперед, шевелись. Я понял, понял. Лейтенант, погрузите всех людей на борт. Я понял. Пошли. Проверьте, что все в норме. Думаю пригодиться, сэр. Передатчик? Отлично. Спасибо, сэр. Что с насосами? Исправны? Мы уже на дне, сэр. Всем кораблям, это капитан подводной лодки Монтана. Дэниэл Льюис. Мы перехватили сигнал бедствия отЛьюиса и его команды. У них есть рация? Я говорил, надо было их убить. Ты должен был проверить их. Сэр, корабль НАТО плывет в нашем направлении. Они плывут по вызову Льюиса. Уйди с глаз. Мистер Аленсон, опуститесь на глубину перископа. Есть сэр. Опуститесь на глубину 150 футов. Подводная лодка Монтана Внимание, это ваш капитан! Во-первых, я хочу поздравить вас с отлично выполненной работой. Отныне мы обладатели самой новой атомной субмарины в мире, единственной в своем роде. Мы проследуем к восточному побережью США и захватим Вашингтон. Цена выкупа 1 миллиард долларов.

Как только наше требование будет удовлетворено, мы отправимся на заработки дальше: Лондон, Рим, Париж. И если добыча нас устроит, мы испаримся и заживем как в сказке. Каждый из вас был выбран за свои редкие умения. Я знаю, что могу положиться на вас при выполнении этой задачи. У меня все. Сэр, НАТОвцы требуют, чтобы мы немедленно всплыли. Я капитан этого судна, впредь, так ко мне не обращайтесь. Да, сэр, капитан. Мистер Аленсон, сообщите об этом команде. Есть сэр. Цели корабль НАТО и рыболовецкое судно. Дистанция 1000 ярдов. Приготовить торпедные аппараты 2 и 3. Есть сэр. Приготовить торпедные аппараты 2 и 3. Сэр, это действительно необходимо? Они не оставляют нам другого выбора. Торпедная атака. Торпедная атака. Торпеда 2 пуск.

Торпеда 3 пуск. Что ж, неплохое начало. Вы связались со штабом флота?

Да, сэр. Ваше сообщение отправлено. Мистер президент, у нас проблема. Что такое? Одна из наших подводных лодок, Монтана,была захвачена террористами. Ими руководит старший помощник командира, капитан второго ранга Вильям Криг. На том же участке мы потеряли связь с кораблем НАТО. Есть подозрения, что он был потоплен Монтаной. Монтана? Корабль, оснащенный системой "Стелс"? Боюсь, что так, сэр. Объявите оранжевую степень тревоги. Да, сэр. Подводная лодка Флорида Войдите. Сэр, только что поступило по экстренному каналу. ЧП на подводной лодке Монтана, возможны жертвы. Сохранять текущую позицию и ожидать приказов. Как думаете, что это? Если бы я знал. Парни, какого черта вы тут делаете? Проваливайте с моей подводной лодки. Мистер Президент. Садитесь. Мы получили сообщение сэр. Давайте послушаем. Господа, я Вильям Криг с подводной лодки Монтана. Мой долг сообщить о том, что сегодня в 23.00 я принял на себя командование этим кораблем. ВМФ не посчитал нужным сделать меня капитаном, поэтому я сам позаботился об этом. Став большим начальником, я решил порадовать себя. Я хочу один миллиард долларов, или я сотру с лица земли Вашингтон. Наверное, вы знаете, что Монтана единственная субмарина, несущая на борту 24 баллистические ракеты Тетрайдент. Кроме того, она оснащена системой "Стелс". Вам может показаться, что 1 миллиард долларов это многовато. Целый миллиард долларов. А с другой стороны: разве счастливое пробуждение утром всей авеню Пенсильвания не стоит этой суммы? Сейчас 3 часа. У вас есть 18 часов. Инструкции о переводе денег последуют. Это все. Мистер президент, мы переезжаем в безопасное место. Объединенный комитет начальников штабов уже в пути и будет введен в курс дела до вашего прибытия. Действуйте! Да сэр. Радиорубка ответьте. Радиорубка. Машинное отделение ответьте. Сэр, Фернандес и Эдвардс молчат. Отправьте кого-нибудь на проверку. Установите курс. Я буду у себя. Да сэр.

Рулевой, меняем курс: направление 260, скорость 3 четверти. Гэррет? Я здесь. Фернандес и Эдвардс не отвечают, отправь людей проверить машинное отделение. Будь на чеку. Что случилось? Где Эдвардс? Он мертв. Войдите! Сэр, у нас проблема. Я ваш капитан. На борту остался один человек из прежней команды. Он очень опасен, обнаружив его, немедленно доложите о местонахождении. Конец связи. Вы должны были пересчитать их по головам, Мистер Аленсон. И мне доложили, что это исполнено. Да, это информация Мистера Жерара, капитана судна. Жерар, разве не вы отвечали за выгрузку моей команды? На связи. Это капитан. Вон с моей лодки. Кто это? Мистер Гэррет. Мы ищем. Найдите его и приведите ко мне. Есть, сэр. Резиденция президента Пало Альт, Калифорния Здравия желаю. Объект взят под охрану. Члены объединенных начальников штабов готовы доложить ситуацию. Спасибо. Есть сэр. Внимание! Всем смирно! Вольно, адмирал! Спасибо за приглашение, мистер президент. Что мы знаем? Он невидим и угрожает Вашингтону. Он уже торпедировал неопознанное рыболовецкое судно. Чем он опасен для Вашингтона? По правде сказать, Монтана самый быстрый и хорошо оснащенный корабль военно-морского флота. Существует вероятность того, что мы не увидим его, даже если он перехватит наши ракеты или собьет их. Какую скорость он может развить? На 10 узлов быстрее любого другого корабля. У нас есть защита, варианты, чтобы они не смогли начать торпедную атаку? Для пуска нужно всего 2 ключа. Один у капитана, другой у офицера. Ясно, в этой части океана сосредоточенны все силы флота. Я хочу, чтобы восточное побережье было закрыто и охранялось таким количеством самолетов и кораблей, которые только у нас есть. Я хочу знать все об этом Криге. Он сумасшедший или что-то большее? Свяжитесь с Кэти Кэти из ЦРУ. Она уже в пути сэр. Спасибо!

Если я вас правильно понял, нам нужен капитан Ричардс. Он знает, где была Монтана до исчезновения. Подводная лодка Монтана Хорошая работа. Отнесите это в отсек торпед и готовьтесь. Да, сэр. Знаешь, я подумал. Может, устроим президенту небольшое шоу, которое докажет нашу мощь и серьезность? Сэр, вы уже пустили на дно НАТОвский корабль. И торпедировали ребят с Монтаны.

Полагаю, вы показали себя. Хотелось бы верить вам, Мистер Аленсон. Зная наше военное руководство, не ошибусь, если на нас направлено все оружие США. Что такого в этом месте? Ничего, просто точка на карте. Сэр, если мы запустим ракету, нас тут же обнаружат. Так. Сюда, сейчас. Готовьте запуск. -Да, сэр. Вооружение? Готово к запуску. Готовы к запуску, сэр. Несколько секунд до пуска. Повторяю, несколько секунд до пуска. Готово. Огонь. Подводная лодка Флорида Сэр, поступил приказ обнаружить и преследовать лодку Монтана. Это то, о чем я думаю? Господин президент, Монтана только что запустила боеголовку. Спутник перехватил сигнал. Мы вычисляем координаты корабля. Почти у цели. "Запуск произведен". Отлично. Только что в Атлантическом океане взорвались 5 мегатонн. Подводная лодка Монтана Выруби это. Не могу, меня убьют. Прошу еще раз. Выруби это. Отойди от него. У тебя дробовик, хочешь уложить нас обоих? Я вам нужен ребята, здесь только я разбираюсь в реакторах. Ну, с дороги. Шевели ногами. Пойдешь за нами он труп. Стой на месте, просто стой там. Конинг, остался. Клайн. Не двигайся, не двигайся. Пирсал? Док, что здесь происходит? Криг спятил, он захватил лодку. Ты видел кого-нибудь из команды? Нет, я вообще никого не видел. Но они знают, что я здесь. Они ищут меня. Хорошо, ты знаешь, как далеко тянется эта шахта? Вдоль всей лодки до хвостового отсека. Здесь 2 шахты: эта и ниже. Очень хорошо, они нам понадобятся. Что будем делать? Попытаемся вернуть подлодку. Что ты сказал? Что слышал. Жерар, соедини меня с президентом. Хочу убедиться, что он видел наше шоу. Есть сэр. Вас слушают. Мистер президент. Надеюсь, вы убедились не только в моем желании, но и в моих способностях использовать оружие. С той же легкостью я взорву боеголовку над населенной территорией. Криг, что вы хотите от нас? Только то, о чем просил. Скоро я отправлю вам инструкции о переводе 1 миллиарда долларов, и даже не пытайтесь помешать моему плану. Это все. Так. Ты жив? Это серьезно? Посмотрим. Тебе повезло, пуля прошла на вылет. Давай на 3. Сюда, на палубу. Просто успокойся, держись, ничего не случится. Порядок? Зато будет, что рассказать подружке. Очень больно? Прям как при ранении. Я хочу, чтобы ты переждал здесь, пока не остановится кровь. Поднимусь наверх и устрою им нервотрепку. Так мы выиграем немного времени, пока нас не отыщут. Ты хочешь погибнуть? Знаешь, как с этим обращаться? Я свяжусь с тобой, если понадобится помощь. Я здесь. Нашли его? Их тут двое, один был за реактором. Дуган их остановил. Немедленно выставь охрану в отсеке управления реактором. Уже сделано. Найди их, прежде чем они помешают нам.

Надо разделиться и обыскать всю территорию. Возвращайся в кают-компанию.

Подводная лодка Флорида Сэр, только что получено еще одно экстренное сообщение. Данные о Монтане. Продолжаем разработку курса перехвата и преследования. Вашингтон нуждается в полной и исчерпывающей информации о Монтане. Хорошо, что мы начали "Стелс" учения здесь. Судно НАТО было потоплено около этой точки. Ракета была выпущена отсюда, учитывая то, что они идут на 10 узлов быстрее нас, я бы сказал, что начинать поиски надо вот Похоже, что они нацелились на Вашингтон. Слушай, нужна твоя помощь. Хорошо, но где ты? Я приду. Нет, нет, со мной порядок. Можешь незаметно пробраться к радиорубке? Зачем? Попробуем отправить сообщение. Нет, оставайся на месте и пусть флот сам во всем разбирается. Пирсал, мы и есть флот. Не вздумай. В ООН хотят собрать совещание, даже не представляю, что говорить. Тем более, что там найдутся пару премьеров, которые поставят на мне крест. Сэр, госпожа Кэти. Кэти, вас уже ввели в курс дела? Да, Мистер президент. Боюсь, у меня есть еще более неприятная новость. Да, Кэти, что такое? Обнаружилось кое-что интересное на Крига. Мы обыскали его квартиру, и есть из-за чего волноваться. Он словно классический неудачник из дурной сказки. Мы нашли его дневник. Очевидно, оставлен там специально. В нем все обиды, которым он подвергался во время службы. К тому же он в долгах. Вынужден платить алименты первой жене, а вторая только что ушла от него. Нам так и не удалось с ней связаться. мы нашли вот это. Что это? Тилафон сэр. Препарат для лечения опухолей. В частности опухолей мозга. Опухолей мозга? Да сэр. Одно из побочных действий препарата психическое расстройство. Подводная лодка Монтана Эй, сюда. Рад, что тебе удалось. Я не мог иначе. Ты готов? К чему? Пойдем. За мной. Возьми рацию. Видел это? Настоящая война. Эти чуваки еще не знают, с кем связались. Ты меня пугаешь. Брось, мужик. Следи за входом. Монтана, Широта 56 градусов. Долгота 15 градусов 8 минут. Подводная лодка захвачена. Оказываем сопротивление. Твое имя? Джеймс. Что ты делаешь? Куда это пойдет? Спутник примет сигнал, передаст его на один из кораблей. А тот переправит в Вашингтон. Президент узнает мое имя? Если мы выберемся, о нас снимут кино. Мне нравится. Как думаешь, кто меня будет играть? Дензел? Скорее Сэмюэль Л. Джексон. Это круто. Круто. Я о Джексоне и Дензеле. Класс. Сэр, кто-то выпустил из радиорубки аварийный буй. Подводная лодка Флорида Сэр, наш радар только что перехватил сигнал аварийного буйка. Код ввода совпадает с кодом Монтаны. Не сходите с курса. Скорость та же. Есть, сэр. Подводная лодка Монтана Проверка связи. Хеган? Хеган временно не доступен. Кто это? Вон с подлодки. Говорите. Мы все уладим. Тут не о чем говорить. Послушайте меня. Мы найдем вас. И тогда вам не жить. Ваш единственный шанс выжить сдаться и немедленно. Вы неправильно меня поняли, командир. Это я даю вам шанс сдаться. В противном случае вас всех убьют. Хорошо. Если хотите такладно. Гэррет, ты слушаешь? Да, я здесь. Центр связи, засеките их. Розен, Чанг, внимание. Сукин сын. Очень хорошо. Простите, сэр. Мы перехватили сигнал с буйка. Пытаемся вычислить, откуда его послали. Ждем подтверждения. Я буду держать вас в курсе. Буду ждать. Да, сэр. Осторожно! Осторожно! Я все. Когда же они пришлют кого-нибудь к нам на помощь? Я бы не думал сейчас о помощи, Джеймс. Если они найдут подлодку, то затопят ее. Я правильно понимаю? Мы рисковали жизнью, чтобы ВМФ мог найти нас, а потом убить? Именно.

Как же они снимут обо мне фильм, если я не смогу рассказать, что случилось? У нас есть шанс остаться в живых. Нам надо захватить подлодку. Каким образом? Будем закрывать по одном отсеку. Будем убивать их одного за другим. Нет, я не могу. Не могу! Нет, можешь, Джеймс. Ведь когда меня ранили, ты пришел мне на помощь. Ты можешь. Гэррет? Мы потеряли их. Мистер Гэррет, вы меня разочаровываете. Подводная лодка Флорида Капитан. Мы проверили, сэр. Буек был выпущен с самой Монтаны. По-видимому, 2 члена экипажа еще на борту. Капитан, как думаете, где она? Мы оставили ее там. Буек связи нашли рядом с ней. Так что я думаю, что она где-то поблизости. А мы тут. Да, сэр. Они закрыли реактор. Если ты хочешь тягаться с ними, иди к переключателям электропитания. Мистер президент, я нашла еще данные по командиру Кригу. Он лечился частным образом, чтобы сохранить свое положение в ВМФ. Ему осталось жить меньше года. А что у нас есть на 2 членов экипажа, которые все еще на Монтане? Джон Эллерс, судовой медик, и Джеймс Пирсал, электрик. Эллерсу 34 года, родители неизвестны. До окончания средней школы воспитывался в разных приютах.

Подавал надежду в спорте и заслужил репутацию неплохого борца-любителя. Поступил на службу в ВМФ в 25 лет. Проходил 2-х летнюю подготовку по специальности судовой медик. Показатели просто прекрасные. А Пирсал? Джеймс Пирсал, электрик. Специализация контроль над оружием. Поступил в ВМФ 2 года назад. Служит на подлодке только полгода. Его личное дело также безупречно. Хорошо. Сделайте все возможное, чтобы у этих героев было больше времени. Действуем по плану. Пусть Флорида следует за Монтаной. Мы знаем, они движутся к Восточному побережью.

Да, сэр. Все корабли в боевой готовности на линии побережья. Хорошо. Спасибо. Спасибо, дамы и господа. Подводная лодка Монтана Чисто. Хорошо. Порядок? Вот система электроснабжения лодки. Что будем делать? Надо создать суматоху. С чего начнем? С диспетчерского пульта. Понятно. Так. Они сойдут с ума. Сэр, у нас сбой в энергоснабжении. У нас есть запасные источники. Запасные? Не функционируют. Подключитесь к экстренному генератору. Надо сделать это немедленно. Минус электроника. Как дела, капитан? Вы можете бежать, но вам не спрятаться. Мы найдем вас. Да, но скоро у вас не останется экипажа. Мы найдем вас. Поверьте. Отправьте людей к системе электропитания. Розен, Мур, найдите Гэррета и отправляйтесь в приборную. Узнайте, в чем там дело. Да, сэр. Капитан, без энергии мы связаны по рукам и ногам: мы не сможем поддерживать уровень секретности и управлять системами контроля оружия. Мы будем ползти, как черепахи. Знаю, мистер Жерар, но у морского сонара диапазон всего 35 миль. А океан огромен. Подводная лодка Флорида Сигнал поступает с азимута 260. Расстояние 12 000 ярдов. Сонар? Детектор? Приготовьтесь, сэр. Надеюсь, это Монтана. Может, маскировка подвела их.

Это русский траулер. Простите, сэр. Ну же, давайте. Где же вы? Иди наверх, пройдись по подлодке, отвлеки их там. Я попробую вернуться в диспетчерскую. Подожди, мне надо бегать по подлодке и подставлять себя под пули? Я делал это. Видишь эту ногу? В нас обоих стреляли. Но мы живы. Ситуация может измениться, если ты не поможешь мне выбраться. Давай, наверх! Ты мне не нравишься. Она жива? Да. У нее серьезное ранение. За работу.

Надо что-то сделать. Где Мур? Не знаю. Он шел за мной. Ты что-нибудь слышал? Я ничего не слышал, черт возьми. За работу. Найдите неполадку. Куда ты? Искать Мура. Сукин сын! Электрик, это капитан. Это Розен, сэр.

Каково положение? В диспетчерской перерезан провод. Понадобиться время, чтобы починить, сэр. Сколько? Не знаю. Пару часов, может, больше. Как это повлияет на реактор? Никак, сэр. Так что тут без проблем. Но пока я не починю провод, мы не сможем воспользоваться энергией реактора. Хорошо. Давай быстрее, Розен. Есть, сэр. Мистер Жерар. Идите к мистеру Розену. Ему нужна помощь. Есть, сэр. И выясните, где мои чертовы деньги. Есть, сэр. Иди и очисть передний отсек. Пирсал, ты здесь? Это твое? Кто здесь? Это не мое. Пирсал. Где ты, черт возьми? Под нами. Вперед! Давайте! Простите, мистер президент. У нас сообщение от Крига. Он спрашивает про деньги. Мне что, телеграфировать ему миллиард долларов? Невероятно. Вы должны выторговать еще время. Убедите его, что такие вещи сразу не делаются. Да, сэр. Есть новости с Флориды? Они продолжают поиски. Подводная лодка Флорида Сэр? Наш сканнер дальнего радиуса действия что-то обнаружил. Что-то большое, сигнал слаб. Оно движется на юго-запад. Это может быть, что угодно. Следите. Осталось недолго. Совсем недолго. Почему так долго? Почему так долго? Посмотри сам! Не я электрик, а она! Чанг, за работу. У тебя час. Я, пожалуй, передохну. Да, сэр. Вам есть что сказать, мистер Аленсон?

Нет, сэр. Командир.

Вы начинаете меня раздражать. Предлагаю всплыть и покинуть мою подлодку. Восхищаюсь вашей самоуверенностью. Но вы немногого достигли.

Да, но мы справились с перенаселением. У вас кончается время, мистер. Как и у вас. Сэр, в мусорном отсеке пожар. Давай! Давай! Быстрее!

Молодец, Пирсал! Розен, иди вниз к реактору и проверь, все ли в порядке. Если надо, оставь там человека и иди к ракетам. Усиль там охрану. Что будем делать, когда он всех перебьет? Делай, как я говорю. Я вижу его! Идем за ним! Где ты находишься? 3-ий уровень, рядом с машинным отделением. За мной! -Слышишь? -Пирсал? Я слышу его. Пирсал, иди сюда. Пирсал, меня ранило. Он ранен. Надо брать его. Где ты? Где ты? Пирсал, где ты? Где ты? Иди сюда! Командир, у вас на 3 рта меньше.

Сукин сын. Вон с моей подлодки. Мистер президент? Вы нашли меня. Я хотел подышать свежим воздухом. В чем дело? Я разговаривал с объединенным штабом. Они решили, что у нас почти нет шансов. Мы имеем дело с атомной субмариной, снабженной системой маскировки. Так что? Мне дать ему, что он просит? Как мне ни больно это говорить да. Мы выследим его потом. Черт. Простите, адмирал. Мне очень тяжело. Первый раз я не знаю, что делать.

Что делать, когда предает свой? Вышвыривать его, сэр. 2 дня назад я думал, что командир Криг наш человек и он не предаст свою страну. Но он сошел с ума. Я не позволю ему уйти от нас. Да, сэр. Я поддерживаю ваше решение на все сто. Спасибо, Боб. Большое спасибо. Да, сэр. Подводная лодка Флорида Капитан, это помощник командира. Слушаю. Сэр, сонар обнаружил объект в 27 милях отсюда. Он движется медленно. Возможно, это Монтана. Вас понял. Надо изменить курс. Подводная лодка Монтана Дай мне! Надо сделать воттак. Ты, правда, молодец. Лучше убить меня, пока я не надрал вам зад. Покончите со мной. Что ты делаешь? Я расправлюсь с ним. Не глупи. Перестань. Ну что, док? Повеселимся? Давай. Вставай. Что, страшно? Вставай, мразь. Давай покончим с этим. Пожелай спокойной ночи. Спокойной ночи. Электрик, у нас нет времени. 10 минут, капитан. Подводная лодка Флорида Капитан, сонар опознал объектэто Монтана. Всем занять боевые посты. Есть, сэр. Всем занять боевые посты. Всем по местам! Всем по местам! Вот и пора. Подводная лодка Монтана Гэррет, прием, Гэррет. Найди как можно больше людей и доложи мне. Да, сэр.

Вот и вы. Он у нас! Командир Криг! Капитан Криг. Это все, мистер Гэррет.

Где ваш друг? Понятия не имею. Если не наладим систему, моя миссия провалится. Нет, вы проиграли, как только предали экипаж. Это не мой экипаж, док. Не мой. Вы были одним из нас. Вам верили. А я верил ВМФ США. Теперь мир изменился, док. Террористы наносят удары. Любой, у кого есть оруже может начать войну. Мы соперничаем, совсем как дикари. Маскировки больше нет. Вы в ловушке, капитан. Меня не победить. Пришло мое время. Это моя судьба. Судьба? Вымогать деньги у страны, которая учила и поддерживала вас? Док, деньги не главное. Это лишь символ. Символ превосходства. Моя задача искоренить терроризм. Она стояла передо мной последние 20 лет. Теперь она стала моей целью. Включился свет. Капитан. Готово. Мы снова на связи. Хорошо. Возвращайтесь. Я рад, что вы здесь, док. Вы сможете понять уровень реализации моего плана. Станете свидетелем моих дел. Сонар, азимут 180. Радиус 2 200 ярдов. Сонар, понял. Мистер Аленсон, включайте маскировку. Да, сэр. Перехожу на секретный режим через 60 секунд. Отсчет пошел. Сонар, вы можете вычислить объект? Это Флорида. Господа. Что у нас тут, джентльмены? Сэр, Флорида обнаружила Монтану. Никогда не думал, что буду приказывать, чтобы одно американское судно стреляло по другому. Выбора нет. Согласен, адмирал. Но от этого не легче. Подводная лодка Флорида Приготовиться к огню. Заряжаем 3 и 4. Да, сэр. Заряжаем 3 и 4. Осталось 20 секунд, капитан. Продолжайте. У вас нет времени, капитан. Они выстрелят 48-ой торпедой прямо вам в зад. Посмотрим. 10 секунд: 9, 8, 7. Мы готовы, сэр. Очень хорошо. Торпеды 3, 4огонь! Есть, сэр. Маскировка включена. Хорошо, мистер Аленсон. Капитан, сонар? Торпеды. Они запустили торпеды. Сонар, расстояние? 1500 ярдов, они приближаются. Все по местам. Право руля. 20 градусов наклона. Вперед. Да, сэр. Право руля. 20 градусов наклона. Вперед. Время столкновения? Мы снова потеряли связь. Они включили маскировку. Азимут цели. Сэр, время столкновения 20 секунд. Сонар? Расстояние до торпеды? 200 ярдов, она приближается. Приготовиться к обороне! Есть, сэр. Знаете, каково это думать, что каждый твой шаг правильный? Как генерал Кастер? Цель оправдывает средства. Торпеда номер 2. Радиус 100 ярдов. 75 ярдов. 50 ярдов. Обе торпеды мимо, сэр. Обманный маневр. Лево руля. Полный ход. Что показывает сонар? Ничего, сэр. Она исчезла, капитан. Мистер Жерар, приготовьтесь к запуску торпед 1 и 2. Есть, сэр. Капитан, если мы контратакуем и промахнемся, им потребуется время, чтобы среагировать. Мы должны использовать этот момент, чтобы подобраться к цели и ускользнуть от Флориды. Что бы вы сделали, док? Сражались бы? Встретьтесь с ними лицом к лицу и посмотрим, что будет, капитан. Курс на 060. Полный вперед. Да, сэр. Хельмсман, курс на 060. Полный вперед. Посмотрим, что будет потом. Сэр, в хвостовом торпедном помещении вода. Гэррет, отправь больше людей в торпедное помещение. Свяжись со штабом ВМФ. Скажи, что если за 5 минут что-нибудь произойдет, мы откроем огонь. Есть, сэр. Страшно, командир? Весь дрожу. Заприте его. Вперед! Шевелись! Романно, Чанг, ждите меня в торпедном помещении. Да. Хорошо. Прямо здесь. Ты убил нескольких моих друзей. У меня не было выбора. У меня тоже. Ведь голова будет болеть! Брось его, идиот! Ты мне не нравишься. Док, перестань. Шевелись. Какой у нас план? Стреляй во всех, кроме меня. Мистер президент, Флорида не смогла уничтожить Монтану. Криг сказал, что если к нему приблизятся он атакует. Что предлагаете, адмирал? Надо вернуть всех, кроме Флориды, сэр. Думаю, одно судно может нанести удар по Монтане незаметно. Согласен. Но нужна передышка. Свяжитесь с командиром Кригом. Скажите, что я переведу деньги через час. Мистер президент. Поверьте мне. Подводная лодка Флорида Сэр, сообщение из Вашингтона. Мы по-прежнему преследуем Монтану. Все остальные отозваны. Остались только мы? Надо найти их и уничтожить. Подводная лодка Монтана Проверь, кто там. Это я Дуган. Ты знаешь, как это работает? Как это работает? Надо отключить его! Давай. Попробую это сделать. Давай, покажи мне. Его легко выключить, но перезагрузка занимает 4 часа. Ты что шутишь? Сэр, мы потеряли реактор. Запасное питание на исходе. Гэррет! Это Гэррет! У нас тут вода, капитан. Мы потеряли реактор. Поднимайтесь, узнайте, что случилось. Уже иду. Ликвидируйте это. Я сейчас буду. Капитан, пора рассматривать альтернативы. Сдаться нам не подходит, мистер Аленсон. Капитан, мы будем двигаться на дизельных двигателях. Но гораздо медленнее. И самое главное без реактора невозможен режим маскировки. А Флорида рядом. Мы сами себя защитим. Но без торпедного помещения.

Свяжитесь со штабом ВМФ. Исход близок. Есть, сэр. Вперед. Только вперед. До самого конца. Есть? Дай руку. Сможешь, Пирсал? У меня есть выбор? Бери оружие. Давай. Я у ректора. Это капитан. Они отключили реактор и убили троих моих людей. Нужно время, чтобы снова его запустить. Торпедное помещение. Ждите. Капитан, у нас по-прежнему вода! Сможете починить? Не знаю, сэр! Дела плохи! Какой это раз с тобой? Уже четвертый. Займись этим, потом иди назад и опечатай торпедное помещение. Сэр, если я опечатаю этот отсек, люди могут не выбраться живыми оттуда. Это послужит стимулом. Все. Есть, сэр. Чанг, пошли! Капитан. Вашингтон согласился на ваши требования.

Я отправлю инструкции, как мы хотим это видеть. Мистер президент, для вас сообщение с Монтаны. Это Криг. Соедините. Это президент Тейлор. Спасибо, что приняли мой звонок, мистер президент. Я даже покраснел. Чем могу помочь, Криг? Я все еще командир морской субмарины. Обращайтесь ко мне соответственно. А я все еще президент США. Перейдем к главному, Криг? Вас выбрали неслучайно. Полагаю, вы хотите выполнить мои требования. Если вы о выплате необходимой суммы, то да. Вы очень любезны, господин президент. Большое спасибо. Очень вам признателен. Знаете, почему я это делаю? Во-первых, меня раздражало, что меня отстраняли, отстраняли, отстраняли от командования подлодкой. Я этого не заслужил. Я должен был быть лучшим капитаном в США. Я хотел статуса, уважения, но, увы. И теперь господин президент, я очень зол. Из-за чего?

Из-за вашей политики. Из-за политики вашего предшественника. Вы одинаковые. Вы должны исключить переговоры с террористами. Господин президент, люди хотят знать, что произошло. Что пошло наперекосяк. Винить будут меня, конечно. Сейчас вы знаете, что я умираю. Но не забывайте, это не из-за денег. Я хотел спасти нашу великую страну. Спасти Америку. Спасти Америку? Кто-то должен это сделать. Вы же ничего не делаете. Люди захотят узнать, что тут произошло. Мистер Аленсон и мистер Жерар, вы должны будете все прояснить. Есть, сэр. Есть, сэр. Мистер Аленсон, вот ключи, идите на пульт управления. Приготовьтесь. Но, сэр, мы получили, что хотели. Нам посылают деньги. Это был приказ, мистер Аленсон. Есть, сэр. Мистер Жерар, приготовьтесь к запуску. Есть, сэр. Подводная лодка Флорида Сэр, азимут 309. Расстояние чуть более 5 миль. Идентификация возможна? Да, сэр. Это Монтана. Она не в режиме маскировки. Все по местам. Все по местам! Займите боевые позиции! Мистер Аленсон. Огонь из орудий: 6, 9, 18 и 21. Есть, сэр. Огонь из орудий: 6, 9, 18 и 21. Наши цели: Вашингтон, Пхеньян Северная Корея и Тегеран Иран. Сэр, я ввел данные целей: Вашингтон, Тегеран Иран, Пхеньян Северная Корея. Я слышу сомнения в вашем голосе, Мистер Аленсон. Сэр, мне немного не по себе. Нашей целью было получить от Вашингтона выкуп. Ничего не изменилось, Аленсон. Если мы получим, что хотим все хорошо. Если нас обманут, нам придется прибегнуть к массовому уничтожению. Боже мой. Мистер Гэррет. Доложите обстоновку. Сейчас. Какое расстояние? Сэр, азимут цели 320. Расстояние 5 миль. Приготовиться к атаке. Есть, сэр. Когда все закончится, я тебе зад надеру. Обязательно. Капитан. Сонар. Приготовьтесь, мистер Гэррет. Это капитан. Сэр, азимут 285. Расстояние 3 мили, сэр. Провести идентификацию. Это подвдная лодка, сэр. Похоже, Флорида. Мисер Аленсон. Капитан? Начинайте запуск. Капитан, еще есть время. Это был приказ. Капитан. Они нас уничтожат, если сонар не покажет, что мы готовимся к запуску. Понимаете? Открыть пусковые трубы. Быстро. Сэр. Начинаем запуск. Мистер Жерар, отправьте сообщение Флориде. Скажите, если они не остановятся, мы выпустим ракеты. Есть, сэр. Господи. Началось. Подводная лодка Флорида Расстояние? 4 мили, сэр. Командир, приготовиться к атаке! Есть приготовиться к атаке! Сообщение с Монтаны, сэр. "Если вы не остановитесь, мы запускаем ракеты". Приготовить торпеды 1 и 2. Есть, сэр. Торпеды 1 и 2.

Соедините меня с президентом. Мы делаем все возможное. Флорида на линии, сэр. Я вам перезвоню. Соедините. Говорите, капитан. Мы обнаружили Монтану. Мы готовы выпустить торпеды. Они угрожают атаковать, если мы не остановимся, сэр. Сэр, мне надо знать ваше мнение. Капитан Ричардс, Криг сумасшедший. Он все равно запустит ракеты. Так что стреляйте, капитан. Есть, сэр.

Подводная лодка Монтана Пусковые шахты открыты. Жди здесь. Стой здесь. Смотри, чтобы никто не прошел. Док, когда про нас снимут кино, мы умрем в конце? Ты сумасшедший? Никто не убьет Дензела Вашингтона. Да, верно. Это же Дензел. Люди будут против. Подводная лодка Флорида Расстояние? 3 мили, сэр. Аленсон, когда запуск? Сэр, пути обратно не будет. Мистер Аленсон, когда запуск? Через 3 минуты. Начинайте запуск. Орудия: 6, 9, 11, 15, 18 и 21. Сэр, подтверждаю 6, 9, 11, 15, 18 и 21. Мистер Жерар. Кончились пули, док?

До встречи в аду. Ни за что! Капитан, Монтана выпустила ракеты. Огонь из первой! Огонь из первой! Огонь из второй! Огонь из второй! Когда столкновение? Через одну минуту, сэр. Мне нужен код. Код. Ну же. Нашел, нашел! 4, отель, фокстрот, 7, 3, килограмм, Лима, Ромео, Дельта, Квебек, 9, 2, Браво, Альфа. "Ракета уничтожена". Док, торпеды приближаются. Еще 500 ярдов. Ты что шутишь? Надень шлем. Срочное погружение. Опусти ее как можно глубже. Запусти все противовесы. Это Монтана. Запуск отменен. Субмарина под контролем. Криг мертв. Повторяю, субмарина под контролем, Криг мертв. Поднимай ее аккуратно. На 10 градусов. Постепенно. Скидываем балласт. Вы будете здесь? Пока все не закончится. Хорошо. Спасибо за беспокойство. Не за что, господин президент. Хорошо, поговорим потом. Монтана под контролем, сэр. Слава богу. А 2 члена экипажа на борту? Живы и здоровы. Когда они окажутся на земле, приведите их ко мне, хорошо? Хорошо. Адмирал Батлер. Да, сэр. Вы молодец. Вы тоже, сэр. Чертовски хорошо поработали, я бы сказал. Готов покинуть субмарину? Конечно. Спасибо. Не за что. Нет, правда спасибо. Спасибо! Всегда пожалуйста, док.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И там высажу тебя, ясно?

На улице полно фликов. >>>