Христианство в Армении

Мое положение было отчаянным.

и с широким резонансом. Но поскольку это человек. возможно, мы можем что-то узнать о нем. что-то о нас. о наших страхах и нуждах. Но пожалуйста, позвольте мне предупредить вас. события были воссозданы в деталях. Ничего не было выдумано. Эта история не для брезгливых. или малодушных. Теперь, когда вы предупреждены, мы можем продолжить нашу историю. Это история Эзры Кобба: Убийцы, разорителя могил, возможно некрофила. или, может вы помните его по этим давним историям. мясника из Вудсайда. Когда Эду было 10, его отец умер. Следующие 15 лет. Эз и его мать сами работали на ферме. становясь со временем, все более зависимыми друг от друга. Затем Аманда Кобб пострадала от парализующего удара. который обездвижил нижнюю часть ее тела. и оставил ее прикованной к постели. Эз снес ее вниз. заперев верхнюю комнату, так, чтобы быть ближе к ней. 12 лет он спал у нее за дверью. ожидая ее, кормя ее. купая ее, читая ей, заботясь о ней. Для соседей он был преданным сыном. Но эта преданость скрывала растущий психоз. который проявился, когда его мать умерла. Я принес тебе суп, мама. Вкусный и горячий. Возьми мою руку. Ты держишь мою руку? Я не чувствую тебя. Холодно. Должно быть сквозняк. Просто сделай, чтобы циркуляция продолжалась, и все. Так, как сейчас, да? Я не могу видеть тебя слишком близко, Эз. Ты кажешься размытым. Ты. Ты устала, мама, вот и все. Вот, я принес суп. вкусный и горячий. Нет. Я не устала и я не хочу суп. Я умираю. Нет, мама. Я умираю, вот и все, что происходит. Нет, тебе просто надо отдохнуть. Успокойся и послушай меня. Если я впаду в кому. не отдавай меня в больницу. Я хочу умереть в моей постели. в моей комнате. с тобой. Если тебе понадобится помошь, когда я умру. позвони Маурин Селби. Повтори, Эз. Маурин Селби. Мау. Маурин. Селби. Маурин единственная женщина, которой я доверяю. Она толстая, вот почему. Большая корова. но она единственная добросердечная женщина из всех, кого я знала. Что касается остальных. они полные грязи бездушные шлюхи. с гноящимися язвами. Я. Я н-не м-могу д-дышать. С тобой все будет в порядке. Тебе просто надо. Это конец, дорогой. Я знаю я. Я тебя покидаю. и это точно. Я не хочу прекращать заботиться о тебе. О, ты как ребенок в лесу, малыш. Полагаю, я слишком много закрывала тебя. но я знаю жадную до денег суку. собирается прийти. и попытаться получить преимущество. Помни, что я всегда говорила тебе Возмездие за грех гонорея, сифилис и смерть. Они будут использовать свои тела чтобы обворовать тебя. Они украдут твою жизнь и твою душу. Держись от них подальше. Большинство их полны болезнями. Бог очистит их всех. Как он сделал во времена Ноя. Бог посмотрел на Землю, и вот, он смутился. ибо всякая плоть извратила путь свой на земле. Затем бог сказал Ною. "Конец всякой плоти пришел пред лице Мое." Ты знаешь, что бог потом сделал, Эз? Знаю. Потоп. Да. потоп. О, я бы хотела быть здесь, чтобы видеть это. Ты по прежнему красивый молодой человек, Эз. Ты будешь очень привлекательным для противоположного пола. Вот почему ты должен быть осторожен. О,Эз. больно. С тобой все будет хорошо, дорогая.

Нет, ты не умрешь. Пожалуйста, мама. Пожалуйста, мама, не оставляй меня. Мама, нет, пожалуйста. Нет, пожалуйста. Нет. Мама,мама. Как ты, держишься, Эз? Нам так жаль, Эз. Она была великой женщиной, Эз. Действительно. Действительно скромной. Действительно религиозной. Мальчики хотели прийти, Эз, но. Ладно, не думаю, что они должны. Но они приносят свои соболезнования. Она прекрасно выглядит, Эз. Очень натурально. Как будто просто спит. Так и есть. Просто спит. Время шло: 6 месяцев, год. Эзра по-прежнему отказывался принимать смерть своей матери. Он приходил к ней на могилу 4 5 раз в неделю. И дома. дома он вел себя так, будто она в путешествии. Он держал ее комнату чистой и опрятной. и убеждался, что плита. будет теплой, когда она вернется к нему. Он мечтал о ней. И в отчаянии писал ей письма. Для внешнего мира Эзра был, возможно, немного эксцентричным. но в основном нормальным приличным парнем. Он совсем перестал работать на ферме и нанимался разнорабочим к соседям. Особенно к его хорошему другу Харлану Куртцу. Бобби, пошли. Пора. OK, мам. Пока. Но одиночество внутри выросло в огромную пропасть. и боль от его потери в конце концов толкнула его в бездну. и в безумие. когда ты снова придешь домой? Мне так одиноко, мама. Ничего, только снег, снег, снег. и ветер дует и дует и дует. И так холодно. Я скучаю по тебе всем сердцем. Если ты так скучаешь по мне. почему не пойдешь и не принесешь меня домой? Тебе должно быть стыдно. оставить меня здесь больше года назад. Я здесь одна, во тьме. Позор, Эз! Мама, я писал тебе. Я не получала никаких писем. Так почему ты не придешь и не принесешь меня домой? Принеси меня домой. Принеси меня домой. Я иду, мама! Итак, он пошел, чтоб принести ее домой. Возможно, в глубине сознания. он воображал, что она будет такой же, как была при жизни. Мама. Мама. Я забираю тебя домой, мама. Она девушка моей мечты Ее чудесное лицо сияет Она возлюбленная Сигма Чи. Какого черта ты делаешь, Эз?

Н-ничего, сэр. Что вы имеете ввиду? Да ладно, ты знаешь о чем я. Хорошо. Она хотела вернуться домой, шериф. Она сказала мне. В противном случае. Слушай, Эз, тут разрешена скорость 35 миль в час. а ты гнал 50, будто тебе все равно. Ну-ка дыхни. Что это за хрень? Что ты пил, Эз? Н-ничего, сэр. Это просто свинина, которую я разделал. Я забыл вытащить ее из машины. И она так воняет. Исус! Ты не шутишь. На этот раз я тебя отпущу, Эз. но чтобы больше этого не повторялось, слышишь? И ради бога, закопай это, хорошо? Да, сэр, конечно. Первым делом. Больше не гоняй, слышишь? Да, сэр. Не буду, сэр. Извини за то, что назвал тебя свининой, мама. Положу тебя в постель. Тебе нужно лежать на спине. Положу тебя так. Ты даже не узнаешь себя, правда. Видишь твою комнату? Такая же как и была. О, мама. Ты ужасно выглядишь. Собираюсь снова собрать тебя. Как это старое яйцо в сказке. Я рад, что ты дома. Вот твоя библия. Твой звонок. Итак, он принес ее домой. И что дальше? Теперь он намерен восстановить ее. И для этой цели.

Он начал читать где только мог о бальзамировании. таксидермии. Но это было непростое дело. Его мать была похоронена больше года назад. Много чего требовало восстановления. Он пытался залатать ее рыбьей кожей, воском. любой субстанцией, похожей, по его мнению, на человеческую кожу. До тех пор пока. его не посетила идея использовать настоящуюю плоть. Поиронии судьбы это был его друг и сосед. кто случайно вдохновил его. Бог велик и добр. поблагодарим его за еду. О, и пожалуйста, позаботься о старой мисс Джонсон. Передай хлеб Эзре, Брэд. Что случилось со старой мисс Джонсон? Она сыграла в ящик. Она не сыграла в ящик. Она скончалась. Моя мисс Джонсон? Моя старая учительница воскресной школы? Она самая. Не могу поверить. Здесь, в сегодняшней газете. Похороны были после полудня. Эта леди учила меня всю воскресную школу. и в шестом классе.

Меня тоже учила, Эз. Помнишь, Эз, тогда в шестом классе? звали ее "фланелевое лицо." Помнишь это, ЭЗ? Нет, сэр. Да, это она, точно. Вот. Помнишь ее, Эз? О, это. старая мисс Джонсон здесь. Что она делает в газете? Черт побери. Эз, Я только что сказал тебе, что она умерла. Ты хочешь сказать, они написали о ней в газете. только потому что она умерла? Что с тобой такое, Эз? ? Это ее некролог. Не говори мне, что ты не знаешь, что такое некролог. Это уже слишком. Ладно, слушай, когда человек умирает, они собирают всю информацию. и печатают в газете в разделе некрологов. Там говорится когда похороны. и где будет похоронен и все такое. Ты говоришь, я смогу найти. где и когда кто-то будет похоронен. в любой день? Свет в конце туннеля, точно!. Да,сир, ты прав, Эз. Ладно, я хочу посмотреть это. Я лучше почитаю спортивный раздел. Не для меня. Здесь может быть действительно ценная информация. Какая? Что ты собираешься делать? Выкопать их или что? Нет, сэр. Не собираюсь никого выкапывать. Ладно, рад слышать это. Конечно. Зачем выкапывать целиком, если можно использовать только необходимые части? Конечно, может как. как если тебе нужна голова, чтобы кое-что починить. тогда берешь только голову. ты сумасшедший сукин сын. Привет, мисс Джонсон. Помните меня? Я был в вашем классе в воскресной школе. Видишь, мама? Все, что я хочу сделать, это пришить кое что к тебе. Смотри, мама. Я принес тебе гостя. Тсс. Не стой слишком долго. Держу пари, двум леди есть о чем поговорить. После этого Эзра много раз посещал кладбище. приносил домой тела. или части тел. чтобы составить компанию матери и себе. Он был упырь, некроманьяк, осквернитель мертвых. но пока он еще не обращал свою болезнь на живых жертв. Но это был только вопрос времени. Мы собираемся вытащить это тоже. и забрать их в город. либо очистить эти. либо взять новые. Э, я и мать, мы говорили, и. ну, мы думали, что. Черт возьми, для начала прекрати называть меня "сэр". Ты мой ровестник. И во-вторых, прекрати называть Дженни "мадам." Ты уже вырос, Эз. Что я хочу. Так это поговорить с тобой. Хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной. Видишь ли, мы. ну, Джени и я, мы волновались о тебе. живешь в этом старом доме, сам по себе. и,ээ, мы подумали, что. ну, мы. Черт побери, Дженнифер говорит, тебе надо жениться. и то, что она говорит, это. Эзра, мой муж считает, что. ладно, мы просто заботимся о тебе, вот и все. и, мы думали, это было бы отлично. Если ты встретишь кого-нибудь. и я с радостью познакомлю тебя, если захочешь.

знаешь, с кем-нибудь, кто хорошо бы тебе. подходил, вот. Нет. Не для меня. Я не верю им. Не веришь кому, Эз? Знаешь.Девушкам и так далее. Черт,да. Ты не знаешь девушку, которой мог бы доверять, Эзра? Нет. Кроме матери и Маурин Селби. Я могу ей верить.

Я знаю, что могу ей верить. Почему ты думаешь, что ты можешь ей верить, Эз? Ээ, потому, что.она толстая. Я знаю, что могу ей верить. Она толстая. Хорошо, тогда почему ты не позвонишь ей? Думаешь, стоит? Конечно. Давай, Эз, почему нет? Может, это поможет ей похудеть. Мисс Селби? Я Эзра Кобб. Сын Аманды Кобб. Сын Аманды Кобб? О, заходи. О, да. Аманда Кобб. Я была так расстроена, узнав о ее кончине. Ты знаешь, мы с ней как-то были так близки. как два перепончатых пальца? А потом.что-то произошло. Я не знаю. она стала недовольной чем-то. Она всегда кому-нибудь завидовала. Я не знаю, что это было. Не люблю говорить плохо про покойных. но Аманда циклилась на зависти.

как капкан на кроличьей лапе. Поэтому, всякий раз, когда я хотела увидеть ее. она меня даже не впускала. О, давай садись тут. Здесь удобней. большая подушка. итак, больше я ее не видела. о, много много лет. И, ээ. Х-хочешь выпить? Извини, не могу предложить тебе ликер. но я в жизни не пила. и не буду. Как насчет Whitman's Sampler? Это мой единственный порок, черт. Ладно, мистер Кобб, что будете делать? Ладно, что будете делать? Ну, заботиться о маме. и поддерживать порядок в доме, полагаю. Заботиться о маме? Т-ты имеешь в виду твою мать? Да. Сегодня за ланчем она сказала, что. Мистер Кобб. Вы говорите со своей матерью? Мистер Кобб. вы смеетесь надо мной? Вы уверены? Могу поклясться. Я думала, ты смеешься надо мной. Знаешь, многие люди вокруг делают это.

Они сммеются надо мной, потому что. потому что. Я говорю с Гербертом. С Гербертом? Мой последний муж. Я все время говорю с ним. Вот его портрет, видишь? Он погиб 4 года назад. Сгорел в автокатастрофе на Седьмой Дороге. Мы были очень счастливы. И до сих пор. Наконец, он говорит мне это. Я говорила с ним прошлой ночью. Скажи, Эзра, знаешь, что мы должны сделать? Нормально, если я зову тебя Эзра? Ладно, Эзра, почему бы нам всем не собраться сегодня ночью. в сеансе на четверых. ты, я, Герберт и Аманда? То есть, если Аманда поговорит со мной сегодня. Что скажешь? Ну, то есть собраться вместе и поговорить? О, это будет так здорово. Герберт никогда не видел Аманду. Пожалуйста? Ну, не знаю. Ладно, ээ, я спрошу ее. Сделай это в четверг ночью. Она толстая, мама, точно как ты говорила. Но мне нравится это. Большие руки, свисающая плоть. Мне нравится. Ноги тоже. большие и круглые голени. У нее милое маленькое брюшко. какое только может быть. Конечно, я бы не хотел застрять в этом жире. Так, чтоб не было возможности выбраться. Поэтому, я возьму кое-какую защиту на всякий случай. Знаешь, меня беспокоит только одно. Не думаю, что она,эээ. Ты знаешь, все здесь, наверху. Знаешь о чем я? Герберт хочет говорить со мной сегодня. Я чувствую это. Все, что нам надо сделать. это сконцентрироваться. Ты можешь сконцентрироваться, Эз? Закрой глаза и сконцентрируйся. Герберт. Герберт. Герберт, войди в меня. О, войди в меня, Герберт, войди в меня. Войди в меня! Войди в меня! О, Герберт, я слышу тебя. Да. Ты меня слышишь? Да? Хорошо. Тогда слушай, Герберт. У меня новый друг сегодня. Его зовут Эзра Кобб. и он. он очень хорошенький, Герберт. Он высокий, и стройный и сильный. он подходящего возраста. Что, Герберт? О, Герберт, я не могу спросить его об этом. Что? Спросить о чем? О, Герберт, это так бескорыстно с твоей стороны. Что он хочет? О, ладно, Эз. Он сказал, он скучает. по плотскому аспекту нашей женитьбы. Плоскому? Э, нет, нет. знаешь, нашей половой жизни. Ладно, да. Это было прекрасно, Герберт. о чем он просит? О,Эз, Герберт говорит. он хочет сказать тебе.сам. Эзра Кобб? Д-да, сэр? Ээ, да, мэм? Эзра, это Герберт. Можешь оказать мне услугу, Эзра? Если.если смогу, сэр. Сделай мою жену. снова женщиной. О чем вы, сэр? Ей нужна любовь, Эзра. Физическая любовь. То, что я больше не могу дать ей. О, потрогай ее, Эзра. Чувствушь, какая она мягкая. Это было так давно. Иди, Эзра. Иди с ней. Окажи ей услугу. Займись с ней любовью. Это было так давно. Ей нужно это, Эзра. Эзра, ей нужно это!

Ей нужно это, Эзра. Пошли в спальню. О, пойдем. О, пойдем. Давай. Пойдем. О,да, пойдем. О, да, да. Займись со мной любовью, дорогой. Возмездие за грех гонорея, сифилис и смерть! Это было так давно, дорогой. так давно. Ты знаешь, что бог потом сделал, не так ли, малыш? Да, мама. потоп. О. снимай брюки, дорогой. Вредители. Ты здесь, дорогой. Ты здесь. Подонки. Смерть. Смерть! Эзра. что это? Смерть Маурин Селби. кажется, никак не повлияла на Эза. Он вышел, будто ничего не случилось. кроме одной вещи. теперь он начал искать общения с женщинами. Он начал в странном месте. не страннее, чем таверна Голди. Ее зовут Мэри Рэнсом. Ей было 34, и, если это правда. немного больше. Но Эзра никогда не видел такую женщину раньше: Красивую, неразборчивую. с постоянным обещанием доступности. даже, возможно, для него. Привет. Что я могу тебе предложить сегодня? Только.стакан молока. Но, это бар, малыш, а не больница. Мы не подаем молоко. Мы подаем крепкие напитки. Я-я не пью.. О, я вижу. Ты зашел за свежим воздухом. Я пришел увидеть тебя. О, почему бы тебе не быть хорошим парнем? Всего чуть-чуть, а? Закажи выпить. Ладно, если ты скажешь мне, что взять. Ладно, как насчет виски-соур?

О, это с вишней. Ага, тебе нравится с вишенками? OK, теперь это. виски-соур. Это будет 75. Это тебе. О. Слушай. Ладно, слушай, ты уверен, что можешь позволить себе это? Ладно, спасибо. Я только положу это здесь. на хранение. Как тебя зовут? Эй, как бы тебе понравилось отхватить себе кусочек этого, а?

Парень, если бы у меня был шанс, я бы выбил ей мозги. Взгляни на эту задницу. на эти сиськи. Я видал сиськи и я видел сиськи от Португалии до Йокогамы. И должен тебе сказать, что это сиськи с большой буквы "С." Эх, если б я не был стариком, проклятье. Я был бы у нее в штанах так же быстро, как залил бы тебе голову. В этом проблема. ты стареешь. Больше вставать не может. Прсто сижу здесь и смотрю на них, поникший, как шея индейки. О, черт с ним. Жизнь боль и бог садист. Вот она идет. Ты пришла, малышка. Добрый вечер, дорогая. Убери это. Давай, попробуй, расскажешь мне как это. Да. Правда хорошо. Теперь пошли. Допивай. Мэри, Мэри Закрыто. Собирайся. Давай, я помогу тебе встать. Уф! Давай. Алле-ап! Молодец. Правильно, сюда. Я.никогда не пил. Я никогда не поверю, Эз. OK, держись. Все в порядке. OK. OK, Так. Секунду. Теперь тебе пора надеть шляпу. Правильно. Да, пошли. Мэри, могу я тебя кое о чем попросить?

Хм. Да, конечно. О, я получу это. Ты могла бы. поцеловать меня на прощанье,пожалуйста? Поцелуй меня на ночь. Иди сюда. Все нормально? OK. Ночь за ночью, Эзра наблюдал за баром. ожидая возможности остаться наедине с Мэри. Затем, как-то ночью. В чем проблема? О, привет, Эз. Проклятье, кто-то порезал мои проклятые шины. вот проблема. Можешь поверить в это? О, мальчик. Они точно делают дело, не так ли? Да, сэр. Знаешь, дети сегодня такие. такие грязные, как только могут быть. Всегда делают такие грязные вещи. Просто грязь, нет других слов. Слушай, Эз, ты можешь просто меня подвезти. до заправки или рядом, а? Конечно, если ты хочешь. OK, большое спасибо. Я правда ценю это. Конечно, любую услугу, Мэри. все, что смогу. Ты не туда свернул. Это дорога в город. Да, она.

Так, развернись и поехали назад. Почему? Почему? Потому что мне надо туда, вот почему. Слушай, куда ты думаешь, ты направляешься? Ко мне домой. О, черт бы тебя! Просто развернись и останови грузовик. Я только хотел взять пару запасок. Я поставлю их на твою машину. Просто так. Вот, зачем тебе обращаться к механику. если я сделаю это просто так? Он спросит с тебя и руку и ногу. а я не прошу ничего. OK, но, слушай. Ты отличный парень, и мне нравишься. но только никаких мыслишек. Просто держи руки при себе, OK? Да. Клянусь. Хочешь зайти? Сколько времени тебе надо? О, минуту или две. Я подпжду здесь. Ты поторопишься? что за боль в заду. Вот дерьмо. Эй, эй, слушай, Эзра, я действительно собираюсь домой. Эзра, ты там? Эз, это ты? Мэри, ты проснулась? Прости, что мне пришлось закрыть тебя в шкафу, Мэри. Я закрепил это немного. Теперь все готовы встретиться с тобой. Они правда счастливы. Они думают, ты чудесная девушка. И они думают,что ты будешь мне отличной женой. Теперь они хотят встретить тебя. Прости, я должен был снять твою одежду. но я. я не хотел, чтоб ты пыталась. Ты можешь. ты можешь встать, или ты хочешь, чтобы я помог тебе? Не бойся. Давай. Я не собираюсь причинять тебе боль. Вот и мы. Пошли, сюда. Они хотят встретиться с тобой, за едой. Мама говорит, ты можешь много рассказать Кстати, они едят. Вот и мы. Иди, иди. Все это устроено для тебя. Вот твое место в конце. Давай. Не хотите ли присесть, мадам? Мама, это Мэри Рэнсом. Я думаю, ты ей нравишься. Нечего бояться, Мэри. Заметь, мы делаем вещи, которые должны делать. Зачем леди здесь. они играют в бридж на веранде. Мы веселимся и едим. Из практических соображений тоже. Они помогают с обслуживанием. Видишь это? Это не струна. Эта часть идет справа вниз. Видишь барабан? Это брюшной барабан. Я просто пытаюсь показать тебе, что я тоже талантлив. Я может не такой красивый, как другие парни. с которыми ты встречаешься, но.

Знаешь, 10:1 говорят ты будешь чувствовать себя намного лучше. если съешь что-нибудь. Я бы поела, но не могу. Почему? Мои руки. Это правда, так? НО. но если я развяжу тебя, ты. ты попытаешься. Нет, не буду. Ладно. Эз, это не самый лучший способ обращаться со своей невестой, не так ли? Черт возьми. Нет, конечно нетю Я действительно люблю тебя, Мэри. Я тоже люблю тебя,Эз. Я знаю, что ты сделала. Я очень хорошо знаю, что ты сделала. Я сделаю все. Ты просто.отдохни. Просто поспи. Позови меня, когда захочешь чего-нибудь. Ты всегда. будешь защищена. Я возведу тебя на пъедестал. Торопись,Эз. Эз, развяжи мне руки, я тоже смогу трогать тебя. Мама! Мама! Единственный ключ, оставленный полиции в исчезновении Мэри Рэндсом была ее машина на парковке с двумя порезанными шинами. Но вовсе не удивительно, что никто и не подумал подозревать Эзру Кобба в исчезновении барменши. Если бы они только знали. Так, так, так, так, так, так, так. Полагаю, они никогда не прекратят говорить об этом. Говорить о чем? Об этом. об этой дурацкой барменше, Мэри как там ее. Неужели они не знают, что им никогда не найти ее? Она пропала так давно, им лучше знать. Она не пропала. Ты тоже только предполагаешь. Она не пропала. Я забрал ее. Ты забрал ее? Я забрал ее. Эз, что значит ты забрал ее? К себе домой. Маму, мисс Джонсон и других тоже. Эз, прекрати говорить такое! Я просто не хочу, чтобы ты волновался за нее, вот и все. Ладно, я не волнуюсь за нее. Кроме того, здесь не о чем беспокоится Если бы ты забрал ее, я в этом уверен, ты не знал бы, что с ней делать, даже если бы она прямо к тебе на колени села. Так что, Эз, прекращай свои безумные речи. Я просто пошутил. Это не очень смешно. Ты собираешься остаться таким же убогим. Привет, пап, я дома. Привет, сынок. Добрый день, Салли. Привет, мистер Кутц. Здравствуй, Эзра. Ты знаешь Салли? Нет, сэр, не знаю. Здравствуй, Салли. Привет. Вернусь через минуту. Салли работает в магазине Андерсенов. Может организует нам несколько свободных зарядов, почему нет, а, Салли? Нет, сэр, я не могу этого сделать. Ты можешь сделать нам маленькую скидку, правда? Извините, этого тоже не могу. Ладно, что я хотел сделать? Думаю, открыть охотничий сезон на следующей неделе. Эз, что я хотел сделать? Я собираюсь купить зарядов, я собираюсь взять капканы. хочу взять целую кучу принадлежностей. Жаль, они не продают там все это барахло. Мне это действительно не нравится. Тебе это не нравится? Ну, ты знаешь. Мне не нравится идея стрелять в животных. и ловить их и. О, Салли мягкосердечна. Да, Эзра. В отличии от тебя, Эз, а? Да, сэр. Знаешь, дорогая, если мы их не убьем, они умрут от голода. Надо сохранять баланс, знаешь? Не беспокойся о этих оленях, Салли. Они ничего не чувствуют. Никогда не поверю в это. Давай, Сал, пошли. OK, Мистер Кутц. Пока, салли. Увидимся, сынок. Пока, папа. Добрый день, Эзра. Привет, Эзра. Эз, пойдешь с нами на охоту? О, нет, я. Я только хотел взять антифриз. Нам всем не помешает если встанем где-нибудь. Доброе утро, Салли. Доброе утро. Я должен выбрать или я должен заплатиь и за это? Извините. Спасибо. Зачем ты это сделал, Брэд? Это красиво. Эй, Эз, иди сюда. Взгляни. Это красиво или это красиво? Ты чувствуешь это. Просто прижмись сюда, Эз. Чувствуй нажим, больше ничего. что следует за ним, понял? Отлично, порядок. Полагаю, это точно преуменьшает. Знаешь, единственное, что в тебе не так. ты ничего не знаешь об оружии. Потому что, если бы знал, ты бы увидел. какой прекрасной работы эта штука. Да, сэр, отличная вещь. Ладно, пойдем мы с Брэдом отсюда. или все эти чертовы олени уйдут во Флориду. OK, запишешь это на счет, Сал? Ты все взял, что тебе нужно, сын? Эй, Эз?

Ты уверен, что не хочешь пойти с нами? Где вы будете? К востоку от старой Дороги Лэндриджа. О, нет, спасибо. Там всегда было удачно, Эз. Не, я не люблю этого. OK. Пока. Мы еще вернемся наполнить термос. Увидимся. Ладно. Пока. Только антифриз?

Может что-нибудь еще, Эзра? Я посмотрю. Хорошо. Не торопись. Что ты делаешь, ЭЗ? Брэд, помоги, пожалуйста! Брэд! Брэд! Брэд, помоги мне. Брэд, помоги. Нет! Нет! Нет. Нет! О, Нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста. Пожалуйста, нет. Эй,папа! Папа, скорей сюда! Мы купили кое что. и потом двинулись к старой Дороге Лэндриджа. Ладно, согласно регистру. вы были ее последними посетителями. Эзра покупал антифриз. Да, сказал, что собирается отсюда к. Кто, Эзра Кобб? Он оставался здесь, когда мы уходили. Знаешь, папа, держу пари, что он тут замешан. Держу пари, что он. Кто, Эз? Он не мог. Ты знаешь, Эз не сделает ничего подобного. Он достаточно псих, чтобы сделать что угодно. Слушай, я знаю Эза 25 лет, и говорю тебе, он не сделает такое. Полагаю, мы сейчас поедем к нему и посмотрим? Да,.давайте Пошли. Эзра! Эзра. Возмездие за грех есть смерть. Ты знаешь, что бог потом сделал, так, малыш? Он сжег их в аду! Смерть! Смерть! Смерть! Мести требуют те Чей голос я слышу? Сладкие песни зовут Открыть мне дверь Несколькими ночами спустя, группа горожан. ведомых Харландом Кутцем. под покровом ночи, сожгла ферму Кобба дотла.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ну, поскольку он твой дедушка, есть определённые сомнения.

Фукубей упал с крыши вместе с человеком, который держал контроллер. >>>