Христианство в Армении

Я хочу попросить у вас.

Конец фильма. Джеймс Бонд вернется в фильме «Живи и дай умереть» Порази меня. Один шанс. Где мне его искать? Спроси у Мэри. Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд. Могу я что-то сделать для вас? Вообще-то, кое-что можете. Я хочу снять это с вашей груди. Где Эрнст Ставро Блофельд? Говори, дорогуша. Я тебя не слышу. Переходим к четвертому этапу: нос. Я считаю, это самая сложная часть пластической операции. Я хочу, чтобы вы сделали ее сегодня вечером. Но, синьор. Времени нет. Но, синьор Блофельд, это очень деликатная процедура. Сегодня! Температура должна составлять ровно 80 градусов. Тесто месите, 007? Через несколько дней он превратился бы в меня, если бы вы дали бедолаге шанс. Какая жалость. Я сгорал от любопытства увидеть результат операции. Заберите у него пистолет. Стоять! Руки вверх. Убейте его! Добро пожаловать в ад, Блофельд. "Звезда Южной Африки". 83,5 карата до огранки. 47,5 после. "Шах Акбар". 1 1 6 карат до огранки. Вы слушаете, 007? "Шах Акбар", 1 1 6 карат до огранки. Конечно, сэр, нет необходимости привлекать наш отдел из-за простой контрабанды. Сэр Дональд убедил премьер-министра в обратном. Позвольте вам напомнить, 007, что Блофельд мертв. С ним покончено! И мы ожидаем от вас четкого выполнения простой работы. Доброе утро, джентльмены. Сэр Дональд готов вас принять. Спасибо. Доброе утро, сэр Дональд. Это коммандер Бонд.

Как поживаете? Пожалуйста, садитесь. Херес? Спасибо, мне нельзя. Врач запретил. Коммандер, Бонд? Да, спасибо. Насколько я понимаю, вы были в отпуске. Надеюсь, отдохнули без забот. Куда там, но результатом доволен. Будьте здоровы. Жаль, что у вас печень больная, сэр. Это на удивление чудная "Солера". Кажется, 51 -й год. У хереса не бывает года, 007. Я говорил об урожае, на основе которого изготовлен херес, сэр. 1 851 год. Его не спутаешь. В точку. Скажите, коммандер. Насколько глубоки ваши знания в области алмазов? Самый твердый минерал в природе. Они режут стекло. Их дарят на свадьбу. Они стали лучшими друзьями девушки вместо собаки. Вот и всё. Приятно узнать, что вы не разбираетесь хотя бы в чем-то.

Давайте я вкратце обрисую вам нашу проблему. 80% алмазов в мире добывают на шахтах в Южной Африке. В основном из стволов алмазосодержащей глины на глубинах до 1 000 метров. Налажена надежная система обеспечения безопасности всего процесса. Это необходимая предосторожность, хотя в данной сфере и трудятся очень преданные и лояльные рабочие. Конечно, меры безопасности призваны обеспечивать лояльность, так же, как и предоставляемое нами социально-бытовое обслуживание. У нас на постоянной основе работают врачи, медсестры и даже дантисты. Работает надежная система обеспечения безопасности всего процесса. Это необходимая предосторожность, хотя в данной сфере и трудятся очень преданные и лояльные рабочие. Следующий! СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ ПОЖАЛУЙСТА, ОЖИДАЙТЕ ЗДЕСЬ Скорпион. Искусный убийца из мира природы, м-р Уинт. Никогда не поздно учиться у великого мастера, м-р Кидд. Д-р Тайнен? Добрый вечер. А вы кто такие? И где Джо? Джо не смог сегодня приехать. Я м-р Уинт. Это м-р Кидд. Что с ним? Зуб мудрости. Мне их еще не удалили. Вы не посмотрите, доктор? Конечно. Больно не сделаю. Откройте рот. Нет, нет. Шире.

Любопытно, что все, кто прикасается к алмазам, умирают. Стойте на месте! Кто вы? Нас послал д-р Тайнен. Почему он сам не пришел? Он заболел. Его укусило насекомое. Он передал вам это. Если бы Бог хотел, чтобы человек летал. Он бы подарил ему крылья, м-р Кидд. Нет совершенной системы безопасности. Мы всегда допускали определенный процент контрабанды. Но за последние два года, несмотря на все меры предосторожности, он очень вырос. Но ни один из этих камней так и не появился на рынке. Сэр Дональд считает, что кто-то делает запас. Мы боимся, что кто-то может выбросить их на рынок, снизив цены или. Будет вечно вас шантажировать. И мы хотим узнать, кто эти люди, создающие запас алмазов. Буква "з" это зонтик. Мы берем его, чтобы не намокнуть. Но надеемся, что он нам не понадобится, пока мы не дойдем до дома. Мисс, к вам пришли двое мужчин. Джентльмены, Джошуа. Я быстро, дети. Джошуа почитает вам рассказ. Как я рада снова вас видеть! Куда на этот раз? Амстердам. Амстердам! Чудесно! Нужно будет мне привезти снимки каналов для детей.

Просите, и дано будет вам, миссис Уислер. На сегодня урок окончен, джентльмены. Несколько недавних убийств в Южной Африке все только усложнили. Если они свернут свои дела до того как мы на них выйдем. Это будет катастрофой для нас и для правительства. Всегда хотел съездить в Южную Африку. Вы отправитесь в Голландию. У нас на примете один контрабандист Питер Фрэнкс. Он должен отбыть в Амстердам. Нам известны его контакты? А мы все-таки работаем в ваше отсутствие, коммандер. Паспорт, сэр. М-р Фрэнкс. На паспортном контроле для вас сообщение. Вон та дверь. Машину припаркуйте у входа. Спасибо. БРИТАНСКАЯ ТАМОЖНЯ М-р Фрэнкс. С вашим паспортом все в порядке. Любой, кто увидит вас в этой форме, Манипенни, уж точно не захочет покидать страну. Что вам привезти из Голландии? С бриллиантом? А тюльпаны вас устроят? Судно на воздушной подушке Впереди один из самых старых мостов в Амстердаме. "Тощий мост". Он был построен более 300 лет назад по заказу двух сестер, которые хотели навещать друг друга каждый день. К несчастью, у них кончились деньги. Поэтому он так и называется. Эти великолепные старые дома справа запечатлены на картинах нашего известного художника Рембрандта. А теперь, дамы и господа, если вы посмотрите налево, проплывая по реке Амстел, вы увидите. Миссис Уистлер хотела сфотографировать канал для детей. Как мило с вашей стороны, м-р Кидд. Дети будут в восторге. Фрэнкс. Питер Фрэнкс. Поднимайтесь. Третий этаж. Располагайтесь! Я подойду через минутку! Налейте себе что-нибудь!

А м-р Кейс дома? М-ра Кейса вообще нет. "Т" это Тиффани. Тиффани Кейс? Очень необычно. Я там и родилась, на первом этаже, когда моя мать подбирала обручальное кольцо. Я рад, что это не случилось в магазине "Ван Клиф и Арпельс". Когда я вошел, вы разве не были блондинкой? Возможно.

Я обычно замечаю такие мелочи блондинка женщина или брюнетка. И кого вы предпочитаете? Ну, если цвет волос здесь и там совпадает. Обсудим это позже. Дайте мне свой стакан. Я положу лед. Так мило а вы ведь почти одеты. Я одобряю. Я не одеваюсь для наемных работников. Покажите свой паспорт, Фрэнкс. Профессия: консультант по перевозкам? Не особо интересно, правда? Я все же оденусь. Пожалуйста, если из-за меня, то не надо. ПИТЕР ФРЭНКС Рыженькие мне не по нутру. У них ужасный характер. Но вам почему-то идет. Это мои волосы. Но им нужен мягкий свет. Я знаю уютный ресторанчик. Я не смешиваю бизнес с удовольствием. Я тоже. Отлично! Тогда приберегите любезности, пока не доставите алмазы в Лос-Анджелес. А где они сейчас? Это не ваша забота. Ваша ввезти их. Сколько их там? 50 000 карат. Одна унция 142 карата, это же целая гора льда. Будет непросто. За это вам и платят 50 штук. А вы что думали, будет пара серег? И, Фрэнкс, я вас умоляю, придумайте что-то оригинальное. Снимаю шляпу, Кью. Весьма изобретательно. Вполне очевидное решение. Иногда может пригодиться. С тобой пытался связаться М. Питер Фрэнкс сбежал. Убил одного из охранников по пути в Лондон. Питер Фрэнкс. Третий этаж. Гутен абенд. Добрый вечер. Вы англичанин? Да, я англичанин. Я говорю по-английски. Кто есть ваш этаж? Третий, пожалуйста. Он мертв? Я искренне на это надеюсь. Кто он? Понятия не имею. Парень следил за мной весь день. Казино и клуб "Плейбой" ДЖЕЙМС БОНД Вы только что убили Джеймса Бонда! Так вот кто это был. Непобедимых людей не бывает. После убийства Джеймса Бонда копы обязательно нагрянут, нельзя медлить! Нужно срочно вывезти отсюда эти алмазы! Где они? Вчера утром их принесла одна старушка. Они бесценны. Думаю, теперь наш груз можно поручить м-ру Бонду. Забавно. Сколько всего я хотел сказать своему брату, но уже слишком поздно. Позвольте выразить вам наши искренние соболезнования. Пожалуйста, садитесь в самолет. Мы были неразлучны. Пожалуйста, м-р Фрэнкс. "Люфтганза" объявляет о вылете рейса LН450 до Лос-Анджелеса. Пожалуйста, пристегните ремни и до взлета воздержитесь от курения. Спасибо. Они оба на борту. Должен признать, мисс Кейс весьма привлекательна. Для женщины. "Люфтганза" объявляет о посадке рейса LН450 из Амстердама. М-р Фрэнкс? Пожалуйста, пройдите за мной к таможне. Джерри, это Питер Фрэнкс. Иди пообедай, Джерри. Я проверю. Свидетельство о смерти, пожалуйста, м-р Фрэнкс. Так, так, так! Феликс Лейтер, старый жулик. От имени ЦРУ, добро пожаловать в Америку. Кто-то прислал целый мозговой трест, чтобы вас встретить. Сдаюсь. Я знаю, что алмазы в его теле, но где именно? Переваривайте лучше, д-р Лейтер. Пока, Джеймс. Держи связь. Ваш остальной багаж был досмотрен, м-р Фрэнкс. Давайте, ребята! «Сламбер Инк». Хотите сесть впереди, м-р Фрэнкс? Впереди намного удобнее ехать не так трясет, м-р Фрэнкс. Да, пожалуй, сяду впереди. "ОТДЫХ БЕЗ ГРАНИЦ" Труп. То есть, этот усопший. Ваш брат, м-р Фрэнкс? Да, был им.

У меня тоже есть брудер. Мир тесен. М-р Фрэнкс, я Мортон Сламбер. В это нелегкое для вас время примите мои искренние соболезнования. Он на пути в лучший мир, м-р Сламбер. Это немного утешает. Итак, если мы готовы проводить его в последний путь. Пускай его душа покоится с миром. О да. Аминь. Пройдемте в мой уютный кабинет, мы отдадим вам урну с прахом. Я рад, что вы выбрали наш гроб с крышкой, откидывающейся наполовину. Уверен, брат одобрил бы ваш выбор. Я не сомневаюсь. Прошу, садитесь. Прах праху. Пепел пеплу. Именно. В такой момент, уверен, вы хотите остаться один, чтобы поразмышлять. Спасибо за заботу. Мы выбрали нишу для вашего брата в нашем Саду воспоминаний. Она с занавесками мягкого оттенка шартрез и золотой цветочной окантовкой. Надеюсь, вас там все устроит. Все было организовано на высшем уровне, пока что. «Сламбер Инк». ЗАНАВЕС ДВЕРИ КОНВЕЙЕР Очень трогательно. Волнующе и душевно, м-р Уинт. Дань памяти, м-р Кидд. Грязный, лживый, английский прохвост! Эти чертовы камушки подделка! Нет, не говорите. Вы, наверное, Святой Петр? Склеенное стекло! Где настоящие алмазы, Фрэнк?

А где настоящие деньги? Вы ведь не сожгли бы 50 000 долларов, правда? Последний раз спрашиваю. Где настоящие алмазы? Достаньте мне настоящие деньги, а я найду настоящие алмазы. Куда это ты собрался? Я слышал, что отель "Тропикана" весьма комфортабельный. Мои соболезнования, джентльмены. Привет, Феликс. Номер очень уютный. Но есть одна проблема. Мне срочно нужен настоящий товар. Кью только что с ними прибыл. Утром мы их доставим. Поэтому на твоем месте я бы не высовывался. Проблемы не нужны. Расслабляйся, Джеймс. Я уверен, в этом ты хорош. Вполне. Наверное, схожу на шоу. ЛИНКОЛЬН-ЛАУНДЖ, "УАЙТ ХАУС" "ТЕНИСТОЕ ДЕРЕВО И ЕГО ЖЕЛУДИ" ОТЕЛЬ-КАЗИНО "УАЙТ ХАУС" Уиллард Уайт ЛИНКОЛЬН-ЛАУНДЖ "Тенистое дерево и его желуди" Ну, как я вам? Говорят, у меня тело Рока Хадсона. Если он узнает, что я с ним делаю, он взорвется от злости. Эти девушки мои Желуди. Вообще-то, они подарок Уилларда Уайта, который сейчас наверху, играет там в "Монополию" с настоящими зданиями. Но искать Уилларда Уайта это как искать девственницу в родильном отделении. От имени казино-отеля "Уайт Хаус" хочу сообщить вам, что публика из вас никудышная. Так что проваливайте. До встречи. Тенистое Дерево! Мы без ума от твоего выступления! Какой вкус и стиль! Но у нас есть парочка предложений. Мне не нужны критики и новые шутки! Я не менял выступление уже 40 лет. Стоять! Не спешите. Мы не получили настоящие алмазы, поэтому Тенистый нужен нам живым. Какая досада. Иди-ка сюда! Черт. Вагон, ты проиграл. Вот и все, киска. Я все спустил. Что скажешь? Вернемся ко мне? Ты хороший человек, Макси. Правда. Может, пойдешь отдохнешь? Увидимся в следующем году. Можно мне на $5 000? Нет, давайте на $1 0 000. У нас лимит $2 000. Какие-то проблемы? М-р Саксби. Джентльмен хочет взять кредит на $1 0 000 при лимите $2 000.

Моя фамилия Фрэнкс.

Питер Фрэнкс. Кредит м-ра Фрэнкса в порядке. Удачи, м-р Фрэнкс. Спасибо. Дайте мне два стека. Дайте мистеру 4 000. Спасибо. Привет! Я Пленти. Еще бы. Пленти О'Тул. Наверное, вас назвали в честь отца? Вам помочь? Я об игре в кости. Очень любезно с вашей стороны. Делайте ставки. Ваши ставки. Следующей бросает леди. Дамам везет. За даму. Девятка. Семерка проиграла. Даме не повезло. Бросает другой игрок. Ваша очередь, м-р Ф. Говорит Уиллард Уайт. Тенистый мертв. Включите вторую. Это Питер Фрэнкс. Десятка парой. Играет десятка. Ставлю все на десятку. 200 на пару. Лимит на все числа и 250 на одиннадцать. Большое спасибо. Ого! А вы опытный игрок! Играл до этого раз. Что нам делать? Детали мне не важны, Берт! Достаньте мне алмазы! Вы обращаетесь с кубиками, как мартышками с кокосами. Благодарю за безупречную игру, джентльмены. Это же 50 000 долларов! Минус $5 000 вам, у меня остается $45 000, всем большое спасибо. Не стоило, правда! Знаете что, Питер Фрэнкс! А вы мировой парень! Немного чудной, но потрясный! Может, сходим куда-нибудь выпить? Прошу, заходи, Пленти. Какая красота! А у тебя отличный номер! Я мигом, красавчик. Добрый вечер. Боюсь, вы застали меня врасплох на всех фронтах. Какого черта? Здесь что, сборище извращенцев? Не смейте со мной так поступать! Прекратите! У меня в городе влиятельные друзья! Потрясающий бросок. Я не знал, что там бассейн. Ладно, ближе к делу. Полагаю, вы пришли за настоящими. За настоящими алмазами. Добрый вечер, мисс Кейс. Мне жаль твою льстивую подружку. Наверняка, тебе чего-то не хватает. В конце концов, вечер, возможно, и не потерян. Может, сначала поговорим? Сначала? О чем ты хочешь поговорить? Выбирай тему. Алмазы? Хороший мальчик! И ты хочешь знать, где они, и работаю ли я один или нет. Пока все правильно. Продолжай. И если не один, тогда с кем. Тогда ты скажешь своим боссам, и вы получите алмазы. Я в восторге. А я ведь не ожидала от тебя такого. Полагаю, я приговорен к смерти, а ты мой сытный завтрак. Так ты не скажешь, где алмазы? Какие алмазы? Рано или поздно ты заговоришь. Они заставят тебя. В лучшем случае тебе не позволят выбраться из города живым. Но я могу решить эту проблемку. Мне повезло, что я тебя встретил. Поделим напополам. Ты получишь алмазы, а я вытащу нас отсюда. Ну, я же не могу остаться, позволив тебе улизнуть. Завтра вечером мы уже можем лететь на самолете подальше отсюда. Рио, Гонконг. Я знаю в Гонконге хорошего портного. Гонконг. Ладно. Я достану алмазы, а ты билеты на самолет. Нет. Аэропорт слишком очевидно. Для начала, нас устроит тачка, взятая напрокат. А поскольку за тобой следят, я возьму алмазы, а ты машину напрокат. Очень мудро. О, Питер! У меня такое чувство, что это начало прекрасных отношений. Дорогой. Где мне забрать алмазы? Когда последний раз ты была в цирке? Цирк-Цирк с гордостью представляет Летающих акробатов! Она в здании. Ясно. Будьте наготове.

Джеймс, в следующий раз выбери такой пункт встречи, чтобы ты был заметен. Феликс, если она от вас ускользнет. Расслабься. У меня тут 30 агентов. Тут даже мышь в кроссовках не проскочит. Дай сигнал Максвеллу. Это Квотербек. Приступаем к операции "Передача".

Квотербек Ведущему. Приступаем к операции "Передача". МОЖЕТ, СЫГРАЕШЬ В ВОДЯНЫЕ БОМБОЧКИ? Она пошла. Пока все хорошо. Удачи, Феликс. Увидимся. Ты куда собрался? В агентство по прокату автомобилей. Наше маленькое рандеву? Ты же не думаешь, что она придет? Шансы один к тысяче. Нет, шансы скорее равны. Ее страсть к воровству против моего несравненного очарования. Ладно, детишки! Готовы? Цельтесь! Пли! Что я вам говорил? Я же обещал, что каждый раз будет победитель. Держите, молодой человек. Мальчики и девочки, начнем снова. Вам надо лишь взять пистолет. Вот так, маленькая мисс, маленький мистер и взрослая леди. Сестра, а ты вроде немного старовата для этого. Цельтесь. Вы знаете, что делать. Готовы? Прицельтесь. Не стреляйте, пока я не скажу. Давайте! Вот так! Стреляйте прямо в клоуна. Каждый раз будет победитель! Вот так! Давайте! Так держать! Вы только посмотрите! У нас есть победитель! Энни Оукли, иди сюда! Держите. Какой глаз! Постойте-ка! Я все видел! Там все подстроено! Кто она вам, мать? Штаны подтяни! Она выиграла только раз! А чтобы получить ту собаку, надо выиграть 24 раза! Может, утихомиришься, пацан? Ну ладно, мальчики и девочки! Поехали! Спешите лицезреть впервые самую странную девушку в истории Замбору. Ее поймали возле Найроби на юге Африки, полагают, что она жертва жестокого бесчеловечного эксперимента. Эта красавица будет заперта в стальной клетке ЖИВАЯ СЦЕНА УЖАСА и медленно превратится в свирепую 200-килограммовую гориллу. Пожалуйста, дамы и господа, не шумите. Чтобы не мешать Замборе пребывать в состоянии транса, нужна абсолютная тишина. Мы должны вас предупредить, что любой научный эксперимент таит в себе опасность. Поэтому помните, что выход за тем занавесом. Не дай бог что-то пойдет не так, бегите отсюда! Начинаем преображение. Очень опасно. Полная тишина. Проснись, красавица, проснись! Эй, дамочка, сюда нельзя.

В другую сторону. Быстрее! ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ Не пришла? Феликс, не говори, что вы ее упустили. Мы ее упустили. А у тебя здесь неплохо. Сними что-нибудь. Позагорай. И ты посмел сюда явиться! Я два часа проторчала за блэк-джеком в ожидании несуществующих алмазов! И какого черта делает в бассейне мой черный парик? Она. Мертва. На ее месте должна была быть ты. Следующее звено в цепи. О чем ты говоришь? Бедняжка Пленти, наверное, забрела сюда, разыскивая тебя. Я тебе не верю. В Южной Африке убили дантиста. Потом ту старушку в Амстердаме. Тенистый выступил в последний раз. Меня один раз чуть не убили. И следующая ты. Кто твой связной? Ты говоришь, как коп. Через кого ты держишь связь? Я знаю лишь их голоса по телефону. Они сняли для меня этот дом и сказали ожидать здесь указаний. Под водой их будет сложно услышать. Так где товар? Кто ты такой? Ты не коп и не Питер Фрэнкс. А ты не из тех, кто подставляет другую щеку. Где товар? Совершил посадку рейс 1 12 компании "Истерн Эйрлайнс" из Лос-Анджелеса, выход номер 7. Спасибо. Полный бак, пожалуйста. Это Берт Саксби. Правая рука Уилларда Уайта. Видишь тот пентхаус на самом верху? Говорят, Уиллард Уайт не покидает его уже целых три года. И его вообще никто никогда не видел. Сколько с меня? Вы заплатили за это? Задержи его. Эй, кудрявый! Где мои марки? Куда это вы собрались? Вы что, рехнулись? Пропустите! Марки? Вы еще не заправились! Ладно, плесни туда пару галлонов! Отъезжайте же. Будешь дудеть, Чарли, получишь пулю в рот! Ну же, дама, освободите проезд! Ладно, дамочка, ваша взяла. Кто-нибудь уберет эту тачку? Делайте, как он сказал! Эй! Я хотела высокооктановый! Забудь, кудрявый! У тебя был шанс, но ты его профукал! "ТЕКТРОНИКС" ЗОНА С ДОСТУПОМ, ОГРАНИЧЕННЫМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ США Проезжайте, профессор. ЗОНА С ОГРАНИЧЕННЫМ ДОСТУПОМ Привет. Привет. Я вас здесь раньше не видел. Я Клаус Хергершеймер. Вы новенький? Я работаю здесь три года. Секция "G". Как у вас там дела в секции "G"? Ну, знаете, все по-старому, та же рутина. Проверяем датчики защиты от излучения.

Кстати, где ваш датчик?

Я жду уже пару дней, когда вы, ребята, привезете их. Простите. Надо было нам позвонить. У меня завалялся один. Вам повезло, что я ношу запасные. Не снимайте его. С радиацией лучше всегда перестраховываться. Это точно. Теперь мне намного безопаснее. Еще увидимся. Кто вы? Что вам нужно? Клаус Хергершеймер. Секция "G".

Я проверяю датчики защиты от излучения. Так, сейчас посмотрим. Вы у нас. Профессор д-р Метц. Наши датчики в порядке! А теперь убирайтесь! Простите. Это быстро, но я все же должен проверить. Метц. Как по буквам? М-Е. Уходите, как же вы меня раздражаете! Доктор, не стоит срываться на нижестоящих сотрудниках. Пускай секция "G" занимается и не такими важными делами, но у нас есть свои обязанности. Д-р Метц. Вас к телефону, Уиллард Уайт. Сейчас. Идите, уходите. Приветствую, УУ. Да, наконец-то прибыли. Для окончания работы вполне достаточно. Мы скоро закончим. Нет. Никаких проблем. "Лучшие мелодии маршей" Так вы уберетесь отсюда? Конечно, доктор. Я увидел все, что мне было нужно. Большое спасибо. Простите за беспокойство. Я Клаус Хергершеймер. Из секции "G". Проверяю датчики защиты от излучения. Он там! За камнем! Быстрее! Это еще что такое? Пьяные пляски? Останови его, Гарри! Вытащите его из машины. Это не игрушка. А ну вылезай из лунохода! Он совсем озверел!

Эй, ты что это делаешь? Что случилось? Где алмазы. В машину, быстро! Если увидишь безумного профессора на микроавтобусе, просто улыбнись! Фред, свяжись с шерифом. Высади меня где-нибудь на углу. Все слишком далеко зашло. Когда начинаешь воровать луноходы у Уилларда Уайта, пиши пропало! Расслабься. У меня есть друг по имени Феликс, который может все уладить. Он женат? Вон тот диверсант проклятый! Расслабься! У тебя есть друг по имени Феликс, который все уладит. К сожалению, это под силу и Уилларду Уайту. Ах ты грязный. Прием, Ларри. Ларри? Ларри, вы его взяли? Кажется, Ларри его взял. Шериф. Молодчина, Ларри. Прием. Ларри? Теперь попался. Пригнись. Дорогой. Почему мы выбрали в отеле "Уайт Хаус" номер для новобрачных? Чтобы создать еще более гармоничный союз, милая. Джеймс. Можно, наконец, звать тебя Джеймсом? Что со мной будет? Ты же говорил со своим другом Феликсом насчет меня? Что он сказал? Что-то про срок между 20-ю годами и пожизненным. Пустяки. От 20 лет до пожизненного? Расслабься, дорогая. Я контролирую ситуацию. М-р и миссис Джонс? Да, мы зарегистрировались под этим именем, м-р Лейтер. Какая там ситуация с УУ? Вашингтон сказал "нет". Мы пока не рыпаемся. Не рыпаемся? А мисс Тиффани Кейс "Джонс" ждет номер на пожизненный срок в другом отеле. В государственном. Я готова к сотрудничеству, м-р Лейтер. Правда готова. Я могу за нее поручиться. Феликс, это же не Белый дом, а он не президент. Может, наведаемся к нему? Я могу устроить встречу с президентом. Но пока Вашингтон не поверит, что Уайт вор, все будет именно так. Между тем, я уверен, вы с "миссис Джонс" найдете способ развлечься. И чтобы вас не потревожили, я оставил человека наверху. А Гамильтон будет дежурить здесь. Пока, Джеймс. Какая перемена ролей! Ты о чем? Волка охраняют трое поросят. Это ненадолго, дорогая. Куда ты собрался? Наведаюсь по-быстрому наверх. На шестнадцатый этаж? Нет. Только до бара "Звездный свет". Ладно, народ. Отойдите от дверей. Поехали. Лаунж-бар "Звездный свет" налево. Теперь без остановок на первый этаж. Отойдите от дверей. Поехали. Как ты, сынок? Мы тебя ждали. Ты пришел сюда, чтобы уладить личные вопросы, так давай, вперед. Но сперва, подозреваю, у тебя есть пушка. Встань и вытащи ее. Ну, разве не красота? С тобой приятно иметь дело. Заходи, сынок. Расслабься. Чувствуй себя как дома. Хорошо. Прямо туда. Добрый вечер, м-р Бонд. Блофельд. Добрый вечер, 007. Двойная опасность, м-р Бонд. Боюсь, тогда вы убили моего единственного двойника. После его смерти добровольцев, понятно, было нелегко найти. Какая жалость. Столько времени и сил ради одного вашего псевдогероического акта. Говорит Уиллард Уайт. Да, губернатор. Я получил ваше сообщение. Нет, боюсь, личное присутствие исключено. Я перечислю взнос на счет комитета. Спасибо, губернатор. Хитрый трюк. Голосовой аппарат, м-р Бонд. Я никогда не был силен в науке, но принцип довольно простой. Образцы голоса какого-нибудь человека и его резонанс записаны на маленькой магнитной ленте. А ее миниатюрная транзисторная версия установлена в его шее. Или в его шее? Я всегда забываю. В общем, неважно. Наши голоса похожи. Поздравляю вас обоих. Милая у вас компашка. Взрывчатка, нефть, электроника, дома, авиация. Здесь у меня тоже дела идут неплохо. Пытался малость спустить жирок, но м-р Уайт прекрасный менеджер. Это дело работает само по себе. Полагаю, вы его убили. Все не так драматично. Я храню его в морозильной камере, так сказать. Как страховку на случай внешнего вмешательства в мои планы. Идеальная жертва для похищения. Его никто не видел уже пять лет. Кто будет искать человека, который давно пропал? Какой вы сообразительный, м-р Бонд. Приятно видеть, что вы не утратили остроту своей мысли, 007. Пожалуйста, только без глупых идей. Эта ракета ненастоящее оружие. Вряд ли стоит даже напрягаться. В конце концов, я же не знаю, кого из вас убивать. Мы понимаем, в какое затруднительное положение вы попали. И искренне вам сочувствуем. Правильная идея, м-р Бонд. Но не та кошка. Мне нравятся наши короткие встречи, м-р Бонд. Хотя они и могут быть болезненными. Но, боюсь, эта встреча подошла к концу.

Зачем вам все те алмазы? Отличный вопрос. Который вскоре будет на устах у всего мира. Если бы я собирался об этом рассказать, вы бы узнали первым. Вы это знаете. Но уже поздно и я устал, а еще так много надо сделать. Спокойной ночи, м-р Бонд. Ну же, идите. Это всего лишь лифт. Точнее, "подъемник". В любом случае, уверен, вам будет на нем намного удобнее, чем лазить с веревкой по стене отеля "Уайт Хайс". Нажмите "Х", м-р Бонд. "Холл" начинается на букву "Х". Если не вышло с первого раза, м-р Кидд. Надо пробовать еще, м-р Уинт.

Один из нас воняет, как платок шлюхи. Боюсь, это я. Прости меня, старина. Я не против того, что эта нелепая машина ломается дважды в день. Но почему это всегда происходит в полукилометре от ближайшего люка? Ладно, Чарли. Твоя очередь играть в горбуна. Большое вам спасибо. Я тут выгуливал свою крысу и, похоже, немного сбился с пути. Говорит Уиллард Уайт. Это Берт. АЛЬБЕРТ Р. САКСБИ У нас проблема. Что у вас с голосом? Простудились? Не обращайте внимания. Я только что видел в казино Джеймса Бонда. Это невозможно. Приходите, посмотрите сами. Послушайте. Если он хотя бы наполовину такой гений, каким его считают, у нас проблемы. Успокойтесь, Берт. Верное дело, он работает не один. Сейчас тут, наверное, уже все кишит агентами. Думаю, надо перевезти Уилларда Уайта. Чепуха. М-р Уайт в полной безопасности в своем летнем доме. Это в горах, в 1 5 км от города. Я удивлен, Берт.

Паника не в вашем стиле. Я просто не хочу связываться с таким крутым парнем как Джеймс Бонд. Забудьте о Бонде. Езжайте к тому дому. Боюсь, м-р Уайт вдруг стал для нас бесполезным. Только чтобы чисто, Берт. Не беспокойтесь. Предоставьте это мне. Эта твоя штуковина, вроде, и правда работает, Кью. На этот раз ты сам себя превзошел. Абсолютно нет. Я сделал такой аппарат для детей на прошлое Рождество. Мы с Максвеллом и Джеймсом поедем к дому. Приготовьтесь нагрянуть в пентхаус как только мы найдем Уайта. Дайте мне Метца. Планы меняются. Мы начинаем на сутки раньше. Я выезжаю немедленно. Дайте мне пять минут, чтобы дойти туда, и пять минут, чтобы найти Уайта. Ты точно знаешь, что делаешь. Спроси меня снова через 1 0 минут. Передай Максвеллу, чтобы был готов к штурму пентхауса. Ну привет! Я Бэмби. Доброе утро, Бэмби. А я Топотун. Что мы можем для вас сделать? Я мог бы кое-что придумать сходу, но сейчас я ищу Уилларда Уайта. О, Уилли. Конечно, он там. И все, вот так просто? Не совсем. Сначала мы погоняем шары. Он твой, Бэмби! Снова ты, Бэмби.

Топотун. Привет, Феликс. Уилларда Уайта вот-вот прикончат, а он тут дает уроки плаванья брасом. Где же этот Уайт? Я его пока не нашел. До сих пор не нашел. Британская разведка, м-р Уайт. Джеймс Бонд. Вижу, вы познакомились с моими друзьями Бэмби и Топотуном. Да, мы немного поболтали. Что со мной такое произошло и что мне делать? Сначала уйдем отсюда, я все объясню по дороге.

Передайте Максвеллу, чтобы брали пентхаус. Берт Саксби? Скажите ему, что он уволен. Здравствуйте, м-р Кью. Удача на вашей стороне? Спасибо, пока не жалуюсь. Послушайте, м-р Кью, мне интересно. Вы не слышали, Феликс ничего не говорил обо мне Джеймсу? Боюсь, нет. Я вроде как сейчас за хороших, но они могут в два счета упрятать меня в тюрягу. Я подумала, может, вы замолвите за меня словечко. Невероятно! Электромагнитный регулятор частоты оборотов. Все хотел его испробовать. Понимаете, если надавить на корпус в момент появления нужных символов, цилиндры затормозят именно тогда, когда нужно будет. Вам такси, дамочка? Так, так, так. Смотрите, кого поймала кошечка. Рад с вами познакомиться, мисс Кейс. А я боялся, что в этой скучной поездке у меня не будет компании. Сюда, м-р Уайт. Он был здесь. Где-то 1 80 см в высоту, с солнечной батареей.

У него были такие лопасти, которые. Лучше нарисуйте. Метц работал на вас по контракту? Нет. Но я слышал о нем. В этой области науки все его знают. Лучший специалист в мире по вопросам лазерной рефракции. Убежденный пацифист. И я никогда не пойму, как Блофельд смог его охомутать! И как вообще он смог получить разрешение работать здесь? Вы сами его дали, сэр. Я разговаривал лично с вами. Я сейчас даже узнал ваш голос. Уверен, я сказал вам не делать стандартную копию записи проекта на микропленке. Именно, сэр. Том, а что я сказал сделать с этим? Отправить Ванденбергу, сэр. Так свяжись с ними немедленно! Ты не поверишь. Тебя спрашивает Уиллард Уайт. Ничего себе. Для меня это честь, сэр. Засунь себе эту честь! Где спутник, который я вам отправил? Запущен 24 минуты назад, сэр. Идеальная траектория. Все системы в порядке. Должен точно выйти на орбиту. Постой. Что-то случилось. Одну минутку. Сканеры совсем ошалели. Преждевременное отделение! Этого не должно быть! Приготовьтесь отменить! Мы не можем его контролировать.

Отменить! Не выходит. Не можем. Что-то контролирует систему управления! Словно она сама принимает решения. И мы ничего не можем сделать. Мы над этим работаем. Я вам перезвоню, м-р Уайт. Что бы это ни было, сейчас его контролирует ваш друг Блофельд. Куча алмазов, которыми манипулирует эксперт в области лазерной рефракции. Первый лазерный луч был получен с помощью алмаза. И если репутация Метца не пустые слова, мощность этого устройства может быть невероятной. И оно в руках Блофельда. Где он сейчас? Над Северной Дакотой. Свяжитесь со Стратегическим командованием. Дайте мне открытую линию для связи с СК. СТРАТЕГИЧЕСКОЕ КОМАДОВАНИЕ ВВС СЕВ. ДАКОТА Внимание всему персоналу. Внимание всему персоналу. Красная тревога. Готовность на случай чрезвычайной ситуации. Уиллард Уайт. Да, генерал. В Северной Дакоте "случайно" взорвалась одна из наших ракет. Что бы это ни было, оно началось, м-р Бонд. Это ваши люди? М-р Уайт, вам звонок из Вашингтона. Это срочно. Пойду поговорю в туалет. Есть новости о Блофельде? Никаких следов. Но мы нашли тоннель. Сейчас проверим. А где Тиффани? Может, сначала найдем Блофельда? Пошли! Быстро в тоннель! Вашингтон только что получил сообщение от вашего друга с котом. Вы можете представить, что всю страну держат в заложниках и мы должны заплатить выкуп до полудня завтрашнего дня? Значит, вот в чем дело. Уверен, вы будете не один.

Международный аукцион, где больше всех предложит держава, обладающая ядерным превосходством. Скажите, что ему нужно для управления тем спутником? Простые кассеты с пленкой, вставленные в компьютеры. Ему нужно только здание. А эти пленки, они большие? Любого размера. От шестидюймовых до формата кассеты. Если предположить, что он пользуется вашей империей как прикрытием, Блофельд может быть в любой точке карты. От Аляски до Флориды. От штата Мэн до Орегона. От Техаса до Нижней Калифорнии. Нижней Калифорнии? Там у меня ничего нет! НЕФТЕДОБЫЧА, НИЖНЯЯ КАЛИФОРНИЯ По-прежнему нет официального объяснения взрывов боеголовок в Северной Дакоте и России. Пресс-секретарь президента Джон Феннер отказался комментировать причину экстренной встречи комитета начальников штабов. Предположительно, США и СССР заверили друг друга, что ни одна из сторон не предпринимала агрессивных действий. Пока не подтверждена авария с ядерным оружием в коммунистическом Китае. Еще две подлотки заняли позиции менее чем в 1 5 км отсюда. И, думаете, авиация так и не вмешается? Что если они не примут наш ультиматум? Что если они нападут? Успокойтесь, Метц. Этот фарс с демонстрацией силы был ожидаем. Супердержавы играют мускулами, как качки-импотенты на пляже. Мне очень жаль, что придется уничтожить большой город, если они не согласятся, но ядерные державы, как и все драчуны, понимают только язык силы. Но как вы сможете. У них остался еще час. Час на то, чтобы мы оба воплотили свою мечту: полное разоружение и мир во всем мире. Сэр, приближается один самолет. Расстояние?

Три километра и оно сокращается. Тревога категории первой фазы. Командный центр. Всем перейти к первой фазе. Наверх! Вторая платформа! Целься! Не стрелять! Спасательному персоналу собраться на посту швартовки. Доброе утро, джентльмены! Проверка уровня загрязнения среды. Мы очищаем мир. И подумали, что лучше всего начать отсюда. Какое разочарование! Я ожидал по крайней мере одного главу державы. Вы же прибыли не переговоры вести, м-р Бонд? Вашему жалкому островку никто даже не угрожал. Обыщите его всего от кончиков ногтей до корней волос. Потом приведите ко мне.

Как же я ненавижу марши. Как всегда, м-р Бонд, вы были абсолютно правы. Вы правильно догадались, что в этой коробке пленка с алгоритмом управления спутником, и, наверное, прибыли сюда с надеждой подменить настоящую кассету этой. Мне очень жаль, что пришлось даром испортить ваш костюм. Кстати, о костюмах, чем вам удалось завлечь мисс Кейс? Она мыслит рационально. Как любое нормальное животное она опасна, только когда ей угрожают. Похожу, у вас все тузы в рукаве. Вплоть до убийственной дамы. Завидуете? Вы мне, м-р Бонд? Я польщен. Как сказал Ларошфуко: "Скромность худшая форма тщеславия". У меня и правда выигрышная комбинация. Позвольте, я устрою вам небольшую экскурсию по нашим пенатам. У вас будет шанс еще раз увидеть настоящую пленку. Можно мне с вами, Эрнст? Дорогая, сначала что-нибудь на себя накинь. Меньше всего мне хочется, чтобы главную цель моих людей затмил вид красивого тела. Пока никто не выходил на связь! Осталось всего 1 2 минут. Полагаю, их нужно слегка подтолкнуть. Как видите, м-р Бонд, в настоящее время спутник находится над Канзасом. Если мы уничтожим Канзас, мир может и не знать об этом несколько лет. Может, Нью-Йорк? Со всей его грязью и пробками. У них появится шанс начать все сначала. Вашингтон, округ Колумбия. Идеально. Мы от них ничего не слышали, тогда они услышат от нас. Позаботьтесь об этом, м-р Метц. Вашингтон. Ясно. А это, полагаю, система управления с закодированной пленкой. Снова угадали, м-р Бонд. Все спутники управляются этой пленкой. Весь секрет, конечно, в коде. Естественно. Все предельно просто. Нажимаешь кнопку, и вот она выскакивает. Вставьте ее назад, м-р Бонд. Сейчас же. Привет, Эрнст. Супермен доставляет тебе проблемы? Осторожно вставьте ее назад. Вы вдруг стали докучать, м-р Бонд. Цель захвачена! Начать отсчет! Десять минут, отсчет пошел! Уведите его и заприте на гауптвахте. И на всякий случай обыщите его снова. Накликала проблемы на свой зад. Остановите его! Девять минут, отсчет продолжается. Я поменяла пленку в компьютере. Дура. Ты вставила назад настоящую пленку. Пошли, шевелись! Метеорологический зонд! Что скажете, м-р Лейтер? Наверное, это сигнал. В радиусе 300 км нет области низкого давления. Летим! Чарли Один Эскадрильи. Чарли Один Эскадрильи. Приготовьте оружие, заходим на цель. Повторяю: заходим на цель. Чарли Один, вас понял. Конец связи. Ну давай, Бонд. Убирайся оттуда. Восемь минут. Отсчет продолжается. К нам быстро приближается неопознанная воздушная цель. Расстояние 8 км. Но я. Я не понимаю! Вы сказали, что они не будут атаковать! Зонд был сигналом. Эти идиоты думают, что м-р Бонд выполнил задание. Приготовиться к обороне! Приготовиться к обороне. Семь минут, отсчет продолжается. Говорит Чарли Один. Приступить к атаке! Приступить к атаке! Шесть минут, отсчет продолжается. Свяжитесь с ними, Блофельд! Скажите, что мы сдаемся! Сдаемся? Я так долго ждал этого момента. Они дорого заплатят за то, что выставили меня дураком. Теперь я все понял. Вам начхать на мир! Вы лишь думаете о том, чтобы. Заткнитесь, Метц. Тиффани, дорогая. Что-то ты нарастила формы, правда? Отведите ее вниз и заприте вместе с Бондом. А жаль. Попка у нее ничего. Ей бы еще мозгов побольше. Метц, уничтожьте это. Пять минут, отсчет продолжается. Четыре минуты, отсчет продолжается. Передайте им, что мы сдаемся! Это же безумие! Еще одно слово Метц, и вас пристрелят! Вернитесь на свое место! Немедленно подготовьте мою подводную капсулу. Три минуты, отсчет продолжается. Все системы подключены. Капсула крану. Поднимайте. Две минуты, отсчет продолжается. Системы питания и дыхания включены. Расцепляющий механизм открыт. Опускайте. Капсула крану! Опускайте! Проснись же! Опускай капсулу! тупой идиот! Ты мог меня убить! Отпускай! Вниз! А не вверх! Одна минута, отсчет продолжается. Блофельд командному центру! Ответьте! Блофельд командному центру! Ответьте! Будь ты проклят! Командный центр, отвечайте! 40 секунд, отсчет продолжается. Возьми автомат. Держи! Стреляй! Десять, девять. Пока, Джеймс! Я телеграфирую М, что ты плывешь домой! Только не говори ему, в каком направлении мы поплыли! Если вам понравится, скажите об этом капитану, и я прикажу ему, чтобы плавал по кругу! Джеймс, я хотела спросить тебя о чем-то очень важном, это касается нас. При таких отношения, как у нас, женщина не должна спрашивать. Но я не могу удержаться. И, пожалуйста, прежде чем ответишь, подумай. Это я тебе обещаю. Джеймс. Наверное, это какая-то ошибка. Я ничего не заказывал. Никакой ошибки, сэр. По особому распоряжению с наилучшими пожеланиями от м-ра Уилларда Уайта. Устрицы по-андалузски. Деликатные закуски. Филе из спинной части. Салат "Утопия". А на десерт божественное лакомство бомба с сюрпризом. Выглядит потрясающе! А что внутри? Если скажу, это уже не будет сюрпризом, правда, мадам? Мадам, прошу, садитесь. Спасибо. Одну минутку, и мы оставим вас в покое. Вино, сэр? "Мутон Ротшильд" 55-го года. Можем начинать? Пожалуйста. Хочу сказать, замечательный выбор. Я сам буду судить. Запах крепковатый. Я не о пробке, а о вашем лосьоне после бритья. Убьет кого угодно. Но вино превосходное. Хотя к такому роскошному ужину больше подошел бы кларет. Конечно. Но, к сожалению, в нашем погребе нет кларета. "Мутон Ротшильд" и есть кларет. А я уже встречал запах этого лосьона. И оба раза отдавало неприятностями. А он сиганул, поджав хвост. О Джеймс!

Ах да. О чем ты хотела меня спросить? Джеймс. И как мы снова достанем оттуда все эти алмазы?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но я разрываю мухе живот,.

На всегда заставь меня убирать беспорядок! >>>