Ну, всё началось с того, когда я тебя увидел ещё в третьем классе.
Чарльз Роберт Дарвин Родился 12 февраля 1809 Умер 19 апреля 1882 Перевод: megaman512 И в конце концов, кто мы такие, чтобы спорить с правительством? Я хотел просто позвонить и сказать "привет" потому что приближается дата три месяца, как мы расстались, и я подумал, что, возможно, было бы неплохо встретиться, потому что, знаешь ли, такого рода случаи бывают раз в жизни. И. Ах, да! Я видел обложку выпуска New York Magazine о недвижимости, и там была ты. И выглядела мило, честно. Теперь ты на каждом газетном киоске, автобусе и такси. И это. "На самом деле, это просто невероятно, как вам удалось выстроить бизнес так, "чтобы ваша фирма стала первой в городе на рынке недвижимости." Это цитата из статьи. У меня есть 5 копий. Так что, если мы когда-нибудь опять сойдемся, и ты потеряешь свою копию запасик имеется. Привет, вы дозвонились Мэрил Морган. Я не могу сейчас ответить на ваш звонок поэтому оставьте пожалуйста сообщение,и хорошего дня. Спасибо в любом случае, я очень огорчен, и я скучаю, я горько сожалею о том, что сделал и было очень , очень здорово если-бы ты позвонила или, по-крайней мере, если-бы мы могли увидеться. Я надеюсь ты получила подарки. Я знаю они не были очень хорошими. Признаюсь, та ледяная скульптура была просто катастрофой. я конкретно указал, чтоб они не оставляли ее, если тебя не будет дома, и я подам на них иск в суд. Кстати, мне нужно вернуться к работе. Вообще-то, я в суде. У меня человек. Ну разве этот вид из окна не прекрасен? Вы могли бы заплатить за эту квартиру просто пуская людей любоваться на него за деньги. И если она вам приглянётся, вы в нее влюбитесь, здесь можно устроить бальный зал или гостиную. Это безупречная комбинация классической архитектуры и невысказанного изящества. Вы беременны? То есть, если вы планируете завести детей, это самое волшебное место. Сколько у вас детей? Сколько? Постойте-ка, у меня. Ну, у меня их ноль. Мы с мужем расстались. Знаю о чем вы думаете, часики-то тикают, правда? Но, знаете. я подумываю об усыновлении, и нужно всегда оставаться оптимистом. Никогда не отчаиваться. Мистер Морган, я получил оплату по делу Андерсона. Отлично. Слышал, что это захватывающая книга. Так, что у нас там со звездой? Ну, вы можете купить и назвать звезду "Мерил". СтОит это 75 долларов, и вы получаете карту звездного неба и сертификат. Ну, вообще-то, я искал чего-нибудь более впечатляющего. Могу я купить созвездие? Не знаю. Можешь купить черную дыру.
Не уверен, что черная дыра несет именно правильный посыл в этот период наших отношений. Нужно нечто особенное. Спасибо вам. И спасибо Национальному Фонду Борьбы с Раком Груди. Для меня большая честь присутствовать здесь сегодня по поручению компании "Недвижимость Парка Авеню". Спасибо Джимми, моему официанту, столик номер два. Да, вы. Я еще не заказала дессерт. Это заболевание олицетворяет кризис. Выйдем ли мы из этого кризиса, став сильнее, лучше и могущественней, чем когда-либо? Конечно же да. Но что это значит. Извините. Ну, я. Собственно, я говорю о том, что мы хотим ваши деньги прямо сейчас. Так что. -Прекрасная речь. -Спасибо. -И, кстати, сегодня ты выглядишь фантастично. -Спасибо. Я все еще не совсем понимаю что ты здесь делаешь. Ну так, рак груди. Я против него. Послушай, я просто хочу поговорить. Поговорить сейчас, поговорить попозже, поговорить завтра. поговорить за завтраком, обедом, поздним завтраком, перекусом. Хорошо, хорошо, я поняла. У тебя есть время поговорить. Эй, Джаки. Джаки, очень мило. Как дела? Мистер Морган. Что у меня на завтра? Обед с РЕТА. Барбекю, я полагаю. А что после обеда? Простите. Здравствуйте, Миссис Морган. Привет, Адам. После обеда у вас селекторное совещание с Фармером. Могу ли я осмелиться спросить об ужине?
В 7:00 Мерил показывает дом Мистеру Рабелайсу. А у нас в 7:00 ужин с Мистером Томпсоном. Эй, знаете, думаю, что будет проще, если Джаки и Адам поговорят друг с другом. Отличная идея. Простите нас. Что произошло с Полом после обеда? -Ну, у него. -Не мямли, Адам. Излагай. -Как квартира? -Хорошо. -Намного больше пространства без этих гольф-клубов. -Как отель? -Славный. Славный. Там никто не выставляет будильник на режим повтора за 15 минут до того, как они хотят проснуться, так что, все очень славно. Да, и я по-настоящему наслаждаюсь тем, что в спальне никто не ходит в обуви и не тащит за собой грязь и микробов со всего города. Это, должно быть. очень, очень мило. Не так мило как наступать в душе на использованные Леди Джиллеттс, по которым, вообще-то, я начинаю скучать. Я могу передвинуть Мистера Рабелайса на 9:00 а Адам перенесет ужин Мистера Моргана. -Думаю, я смогу, если я. -Просто сделай это. Будь мужчиной. Отлично. Так мы можем поужинать в 7:00? -Великолепно. Потрясающе. -Прекрасно. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ты получила юкку? Я знаю, тебе нравятся растения. (Юкка род древовидных вечнозелёных растений из семейства Агавовые) И где-то далеко, очень далеко, теперь есть галактика, которая называется Мерил. Перестань присылать мне подарки. Это нелепо. Понимаю. Не буду. Я обещаю. Только у меня есть еще одна вещица. Хорошо, послушай, я знаю, ты всегда хотела, чтобы мы пошли,а я все время откладывал, но, я подумал, что это может все компенсировать. Доктор Тобин, несомненно, лучший консультант по вопросам семьи и брака во всем городе. О, нет, я знаю кто она. Я нашла ей двухэтажную квартиру в Мэдисоне. Хорошо. Да и Лернеры ее рекомендовали. Эрик и Фиона? Они же уже год как в разводе. Да, в разводе, в разводе. Но в одном они сошлись во мнениях в том, как сильно им нравится Доктор Тобин. Кажется, она написала какую-то книгу. Да. Миф о Волшебном Браке. Вот видишь? Ты такая начитанная. Я так по этому соскучился.
Эта книга о том, что люди надеются, что супруг будет ответом на все их проблемы, когда, в действительности, им нужно взглянуть на реальность, а не просить y своих партнеров больше, нежели они могут дать. Гениально. Гениально. Ну, не знаю. Я нахожу ее теорию несколько угнетающей, а ты? Да, да, да, если ты так считаешь. Пожалуйста, ты можешь перестать со всем соглашаться? Пожалуйста? Как скажешь. Итак, знаешь, Мне нужно показать сегодня квартиру, и мне нужно зайти за клиентом к нему домой. Не хочешь пройтись со мной? -Конечно. Да. -Хорошо. Адам, мы пройдемся. -Вы собираетесь прогуляться? Все ли в порядке? Мы сделали что-то не так? Нет. Все хорошо. Ты сделал что-то не так. Дождь начинается. Пол, ты еще с кем-нибудь спал? Тебе не удаются разговоры о погоде. Ну, хорошо. Погода пасмурная со 100-процентной вероятностью выпадения осадков. Ты спал с кем-нибудь еще. Мне жаль. Я был сбит с толку. Я был полным идиотом. Я был неправ. Я совершил ужасную ошибку. Я люблю тебя. А ты меня все еще любишь? Я не знаю, могу ли я тебя любить, или хотя бы немного любить. Ну, и так не плохо. Честно, я мог бы понести наказание в виде немного меньшей любви на какое-то время. Может, несколько лет. Не со мной. Мне нужно идти. У меня встреча. Послушай, я просто думаю, нам нужно дать шанс Доктору Тобин. Ты знаешь. Эй, это мой клиент. Что он там делает под дождем без зонта? Что мы делаем под дождем без зонта? Мистер Рабелайс? Мистер. Залезай! Вы что творите? Я вас чуть не задавил! Там наверху мужчина с пистолетом! Мужчина, который был убит сегодня вечером, Жирар Рабелайс, был поставщиком международного оружия. ФБР прорабатывали его, так что Рабелайс помогал нам в поимке этого человека, Антона Форенски. Мы считаем, что именно поэтому Форенски его убил. Мы ищем убийцу, может быть он выведет нас на Форенски. А вы будете нашими главными свидетелями. Ну а прямо сейчас, нужно сконцентрироваться на вашей безопасности. Что вы имеете в виду "на безопасности"? Этот парень все еще на свободе. Да, но он же не знает кто мы. В любом случаи, я предоставлю вам круглосуточную охрану в вашей квартире. Ну, мы не живем вместе. Он живет в отеле, так как мы расстались. Я вижусь со своей женой раз в неделю. Это, случайно, не доктор Тобин? Знаю, ночка выдалась трудная, так что вам нужно отдохнуть, а я поговорю с вами обоими завтра. Ладно. Хорошо. Миссис Морган. Это маршал Хендерсон. Он о вас позаботится. Здравствуйте. Ты хочешь, чтобы я сегодня остался? Нет, нет. Думаю, с маршалом Хендерсоном я буду в порядке. Если ты считаешь, что он справится. Ну. Миссис Морган,ваша машина здесь. Ну, спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной. Да. Мистер Морган, маршал Фербер. Добрый вечер, сэр. Добрый. Добрый. Вы в хороших руках. Да. Да. Не сомневаюсь. Да, все сделано. Это хорошие новости, Винсент. Встретимся завтра на острове. Нет проблем. Алло? Здравствуйте, маршал Ласки. Вы пришлете кого-нибудь сменить маршала Хендерсона. Хорошо, потому что, знаете, он там уже всю ночь. Должно быть он. Подождите секундочку. Мой домофон звонит. Хорошо, подождите. Хорошо. Привет, Майк. Да, хорошо. Спасибо. Спасибо. Привет. Ну, думаю, ваш парень уже здесь, потому, что швейцар сказал, что они только что отправили наверх полицейского. Эй, как дела?
Ладно, хорошо, хорошо. -Зайдите обратно! Боже мой. Боже мой! Помогите! Перестань нажимать на кнопки. Чрезвычайная ситуация.
Ну, я определенно в этом уверен, маршал. Спасибо. Не возражаете? Не возражаете? Совсем нет. Мы проверили все камеры наблюдения здания, но он был очень осторожен, всегда наклонял голову. А маршал Хендерсон в порядке? На нем был жилет. Он поправится. Но этот парень все еще на свободе. Я рекомендую вам обоим принять Программу Защиты и Перемещения Свидетелей. Постойте-ка. Постойте-ка. Подождите.Подождите.Подождите. Подождите. Вы имеете ввиду то, что тебя высылают в какую-нибудь глушь? Так? О, нет. Ладно, вот что я скажу. Нет. нет, нет, нет, нет. Почему бы нам не рассмотреть все варианты, я уверен, варианты есть. И куда? Что? Куда мы поедем? -Мы не можем этого разглашать, пока вы не сядите в самолет. -Самолет? Так это где-то за городом? Это то, что, думаю, нам следует сделать. Давай будем последовательными и проверим все параметры, если это возможно. Я не могу уехать. Не могу. Мне нужно руководить компанией. Ну, мы оба руководим компаниями, это важно, но я думаю. Правильно. Правильно. Так, кто будет вести мой бизнес? Я говорю о том, что, я думаю, есть вещи, которые следовало бы. А как на счет. Например. всех наших друзей и семьи? Что, мы просто так возьмем и исчезнем? То есть, нам нужно уехать? Это безумие. Как бы не так! Вы это предлогаете? Ну, мы не знаем, что он предлагает потому, что ты,вообще-то, до сих пор говорила без умолку, итак. Простите. Мы это делаем впервые. У нас будет список людей, к кому обращаться. Но прежде всего, нам нужно перевезти вас в безопасное место. А что, если вы никогда не найдете этого человека? Мы его найдем. А пока, мы отправим вас во временное место проживания, до тех пор, пока не подыщем постоянное. Что вы подрозумеваете под "постоянным"? Я не имею ввиду "постоянное". Я имею ввиду официальное место проживания. Да, но вы сказали постоянное. Так, если вы не поймаете этого парня, тогда официальное место проживания станет постоянным местом проживания? Правильно, так, почему бы нам просто не позволить ему все нам разъяснить. О, нет. Нет, нет. Мне очень жаль, очень жаль. Я не могу этого сделать. Правда, не могу. Я, знаете ли. Я коренная жительница Нью-Йорка. Знаете. Я родилась здесь. Это мой дом. У меня ничего нет в других уголках страны.
Мне даже Коннектикут не нравится. Этот человек профессиональный убийца. Он нашел вас в первую же ночь, и он еще возвратится. Разве не лучше жить в как-нибудь другом месте, чем умереть в Нью-Йорке? Я думаю. Тут думать не о чем. Если вы хотите остаться в живых, у вас нет другого выбора. Простите. Я не хотела бы впутывать во все это еще и наши личные проблемы, но, как раз в данный момент, я не могу связать себя обязательством провести остаток своей жизни с моим мужем. Я вас прекрасно понимаю. Это всего лишь временное местонахождение. Вы там пробудете не больше недели. Потом мы подищем для вас раздельные укрытия, но, прежде всего, нам нужно вывезти вас из города. Вы. Я не. Вы же не говорите мне, куда я поеду, так что я не знаю как одеваться. Это, потому что оно миленькое? Теперь, когда мы уже в самолете, вы можете нам сказать куда мы направляемся? Рэй, Вайоминг. Это где-то поблизости с Фил, Выйоминг? Это ваши временные удостоверения личности. Вы будете в изоляции, но, в случае, если вам придется к кому-нибудь обращаться, нам бы не хотелось, чтобы вы пользовались своими настоящими документами. Мерил Фостер? Вы будете под защитой маршала Клэя Вилера. Он так же является шериффом города. Мерил, вы кузина Клэя из Чикаго. Вы не виделись с ним пять лет, с тех пор, как он навещал вас с Полом. Вопросы есть? А кино будет? Мы на месте. Пора. Маршал Вилер хорошенько о вас позаботится. А вы не останетесь? Я возвращаюсь искать того парня. Удачи! До свидания. Да, спасибо вам, маршал. Спасибо. Спасибо вам, маршал. Спасибо. Если так, так то я чувствую себя намного безопаснее. Боже мой. Тебе это понравится. Ну, может нам надо это переписать? Не переживайте, они повсюду в городе. Плакаты, не медведи. Здравствуйте, вы. Рада вас видеть? Конечно. Взять вашу сумку? Спасибо. Благодарю. Пойдемте со мной. Постарайся не заснуть, Том. Добро пожаловать в Вайоминг. Я маршал Соединенных Штатов Клэй Вилер. Спасибо вам, здравствуйте. Здравствуйте. Я Мерил Морган. Нет, я так не думаю, мэм. Вы хотите сказать, что все эти годы я ошибалась? Вы Мерил Фостер. Я ваш кузен. Замерзли? Нам разрешили взять только одну сумку, поэтому я собрала тонну нижнего белья и платье без бретелек. Ночью температура в этих краях сильно падает. Посмотрим, что мы можем найти для вас потеплее. Спасибо. То есть,знаете, если здесь есть что-нибудь, что еще открыто. Конечно, есть "Магазин товаров по сниженным ценам." Мне все равно там сворачивать.
Никогда не была в "Магазине товаров по сниженным ценам." Вы надо мной подшучиваете?
В Нью-Йорке их нет. А это здесь причем? Ну, поэтому я никогда там и не была. Я все еще не понимаю. В Нью-Йорке нет магазинов товаров по сниженным ценам, вот поэтому я там никогда не бывала. Так же не бывали в таком магазине в Чикаго, а мы именно оттуда. Понятно. О, да. Он огромный.
Никогда бы не подумала. Поразительно. Все в большом колличестве. Этого не может быть. Свитер за 9,99 долларов? Не может быть. Смотри-ка, два по цене одного. Да брось. Где отдел мужской одежды? Подожди-ка минутку. Ладно, слушай, ты видишь вон ту женщину? Видишь ту женщину? Угадай, что в тех сумках? Франзуский батон? Ружья. Большие ружья. О, Господи, она идет сюда. Боже мой, это Сара Пейлин. Вообще-то, Эмма, Эмма Вилер, но вы можете звать меня Заместитель Вилера. Так. Так вы женаты. О, да. Именно то, что тебе было нужно, милочка. Еще парочка ружей. Они мне очень нравятся. Мерил, вы охотитесь? Разве что только за товарами по сниженным ценам. Вообще-то, я член ПЕТА. "Люди за Этичное Обращение с Животными" Так я тоже, за исключением моего "Люди за употребление в пищу вкусных животных" Вам нужно знать Эмму, чтобы оценить ее юмор. Иногда даже это не помогает. Эй, я просто хочу сказать, что я думаю, то что вы делаете очень смело, и защищать вас будет для меня честью. Надеюсь, здесь вам будет действительно спокойно с нами. Спасибо. Спасибо большое. Я должен сказать, я представлял Рей, ну знаете, менее современным.
Ну а тот магазин просто фантастический, и я увидел кинотеатр вниз по дороге, Ну, вообще-то, это Коди. Рэй в 45 минутах езды, и там нет "Магазина товаров по сниженным ценам." А вот и Рэй. Можно еще раз? Похоже я пропустил его. Если это Рэй, куда мы едем? За несколько миль от города. Нам нравиться жить подальше от толкотни и суеты. Проходите. Смотрите под ноги. Дом, милый дом. Ну, миленько. Очень мило, очень мило. Да, мне очень нравится то, что вы сделали с головами. Спасибо. Мы убили всех этих животных сами. Это чудесно. Ненавижу когда этим занимается декоратор У меня в Шайене брат, таксидермист, так что. Это удобно. Какие-нибудь известия из Нью-Йорка? -Нет, мэм. -Ну, народ, вы проголодались? У нас полно еды. Нет, только не я. Я насытилась в самолете рейса Вынужденное-выдворение-из-Нью-Йорка. Чикаго. Чикаго. Чтож, вы вероятно хотите подремать. Я покажу вам вашу комнату. Надеюсь вам будет здесь удобно. Мы тут оборудовали дополнительную спаленку. Не Ритц, конечно. Обычно у нас бывает только один свидетель. Последним был Вито "Мясник" Эммануил. Убил пятерых до того, как получил статус свидетеля. Так вы всегда этим занимались? Примерно лет 10 назад, правительство попросило спрятать кое-кого на недельку. Ну и с тех пор, пару раз в год, к нам кого-нибудь привозят. Вообще-то, это интересно. Теперь они хотят отправить меня на пенсию. Так что, вы двое будете у нас последними. Ну, для нас это большая честь, а это комната для свидетелей замечательная, но, Мистер Морган. Мистер Фостер и я, мы расстались. Мы подумываем о том, чтобы посетить психолога, да. Ну и как тогда вам стелить? Ну, я могу спать на диване. Нет, нет, нет, нет, я посплю на диване. Нет, нет, я все равно плохо сплю. Правда. Мне будет на диване удобно. А кабельное у вас есть? У нас есть антена. Куча DVD. В основном Джон Уейн и Клинт Иствуд. Это замечательно. Замечательно. Но я вижу у вас есть компьютер. Это значит что вы подключены к интернету? Вы в сети? Да, но вам нужен код. Который вы мне не дадите. Нет. Попытка связаться с кем-то дома слишком большой риск. И полагаю, то же самое касается и телефона? Потому что мне нужно проверить пару вещей. Да. и если бы я мог сделать один короткий звонок, было бы. Да, и знаете, вы их можете проконтролировать. Нет гудка. Нужен код. Полагаю с этим всё. Полотенца и мыло в ванной. Отлично. Супер. Там нужен код? Простите. Глупо. Ты уверена что тебе будет здесь хорошо? Да, все в порядке. В порядке. Спокойной ночи. Спокойной ночи, спокойной ночи всем. Послушай, Пол, я знаю, как сильно ты стараешься. Правда, знаю. Я не все еще забыла. И, поверь мне, было бы. Было бы намного легче, если бы я смогла заставить себя забыть. когда я на тебя смотрю,я просто чувствую сожаление и грусть и сильное желание видеть, как ты страдаешь от сильной боли. Слушай, это не проблема. Это не проблема. Я сам себе очень сильно хочу причинить боль. Или ты предпочитаешь сама это сделать? Чего бы то это не стоило. Просто скажи мне что делать. Скажи мне. Я не знаю. Я не знаю. Я. Да. Послушай, Мерил, дело в том, что стараюсь быть реалистом. Знаешь, я человек, я совершил ошибку. Я не идеален. Да, я знаю, не идеален. Я была так была сильно в тебя влюблена, а теперь я просто. я просто. Я так разочарована, и я тебе больше не доверяю. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Джеки, ты слышала о Морганах? Слышала, конечно. Я совершенно подавлена. Они находятся под охраной. Адам, да слышала я. И что мы будем делать? А что мы можем? Ничего. -Здесь клиент к Миссис Морган. Конечно, пропустите его. Могу я вам помочь? Если вы заняты, я могу придти позже. Совсем нет, он уже уходит. Да, я ищу двухкомнатную квартиру. Друг порекомендовал мне Мерил Морган. Хотите присесть? Извините. Позвони мне. Я Джеки, помощница миссис Морган. Её сегодня нет. Могу я предложить вам другого агента, чтобы поговорить с вами? Знаете, если она так хороша, как все говорят, то я уверен, что она ,возможно, стоит того, чтобы ее дождаться. Она того стоит. Хорошо. Простите что отнял у вас время. Совсем нет. Какой аппетитный кекс. Наслаждайся своим завтраком. Привет. Надюсь, я вас не разбудила. О, нет. Нет. Я не совсем спала. Здесь так тихо. Вы голодны? Вкусно пахнет. Ну, это впечатляет. Я духовку никогда даже не включала. Ух ты, только посмотрите-ка, везде огонь и все такое. Хотите сосиски или бекон, или и то и другое, с яичницой или оладушками? О. Нет, нет, спасибо. Я вообще то вегетарианка. Доброе утро. У меня есть для вас новости, шериф. Ваша кузина, вегетарианка. Никогда не подумаешь, что такое может случиться в твоей собственной семье. -Привет. -Привет. Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро. Как спалось? Не очень. Здесь очень, очень тихо, не правда ли?
Я было подумал, что смогу услышать, как делятся мои клетки. Да, знаю. Я молилась о том, чтоб услышать звук сирен. Да, или шум метро или еще чего-нибудь. Кстати о Нью-Йорке, есть какие-нибудь известия? Нет, мэм. Можете спрашивать хоть каждые пять минут. Когда они скажут мне, я скажу вам. Я видел фото юноши. Это ваш сын? Это наш мальчик, Клэй младший. Он тоже живет в Рэе? Нет, он женился на девушке из Омахо и переехал в большой город. Большой город? Омаха. Глазунья, сосиски с беконом, жареное мясо, печенья домашнего приготовления и деревенская подливка. Что нибудь еще?
Нет, спасибо. Разве что ангиограмму. (Ангиограмма рентгенограмма кровеносных сосудов) Мы пойдем на обход. Возможно, вам лучше оставаться на месте. Чем меньше людей вас видят, тем для вас безопаснее. Что очень досадно, так как Рэй самое дружелюбное место на Земле. Если проголодаетесь, угощайтесь всем, что есть в холодильнике. Мы вернемся через несколько часов. Спасибо. Спасибо. Не могу поверить, что это происходит. Ну, по крайней мере ты не съела весь завтрак. Я ощущаю, как мои органы отключаются один за другим. Я думала Диснейленд был самым дружелюбным местом на Земле. Нет, нет, нет. Диснейленд самое счатливое место на Земле. Рэй самое дружелюбное место. Люди их часто путают. Что если мы отсюда никогда не выберемся? Что если мы никогда не пойдем снова в Линкольн Центр, не увидимся с Метами, не увидим наших друзей, не посидим на огромной лужайке в центральном парке, читая Нью-Йорк Таймс, не посмотрим Шекспира в Парке, не сходим в Nobu, не закажем китайскую кухню. О, Боже. Знаешь, сколько времени займет заказать китайские блюда? Недели, и все остынет! Хорошо, стоп, стоп, стоп, стоп. А теперь, послушай меня. Послушай. Мы здесь и с этим ничего не поделать.
Здесь нельзя делать никаких звонков, нет связи с работой, нет возможности позвонить сюда. Думаю, что тебе надо принять это как отпуск, как долгожданный перерыв в твоем загруженном графике. Хорошо. Хорошо, ты прав. Хорошо. Ну вот и славно. О, Боже, я схожу с ума! Я не могу это принять! Ну,по крайней мере. ты хотя бы попыталась. Это, действительно, всё, о чем мы можем просить. Они сказали не выходить. Отстань. Чтож, пожалуй я должен пойти с тобой, чтобы защитить тебя. Да и не хотел бы я здесь оставаться один. О, Боже, я не могу дышать. Воздух слишком чистый. О, Боже. О, Боже. Мне нужно в душ. Хорошо. Мне нужно. Пол, не двигайся. Прости? За тобой медведь. Да. Да, он там. О, черт. Черт. Подожди! Нет, нет, нет, нет! Нет, не беги! Не беги. В постере сказано не бежать. Подожди, замри. Мне нужно его взять, хорошо? Что? Вернись. Мерил! Мерил, вернись. Вернись, пожалуйста. Мерил. Мерил. Мерил. Мерил. Хорошо. О, Боже. Хорошо. Так, "Сохраняйте спокойствие." Так. "Не смотрите ему в глаза, говорите тихо и монотонно." Рад встрече с вами. Моя жена член ПЕТА. И я подумывая тоже им стать. "Не стреляйте в медведя." У меня нет ружья. ". потому, что почти всегда медведь довольно долго остается живым и этого достаточно, "чтобы жестоко покалечить стрелявшего." У меня нет ружья!
Спокойно. Спокойно, спокойно. Прости. Прости. У меня нет ружья. Нет ружья. Постой. Кое-что еще. Что именно? Знаешь, тебе не нужно это слышать. Что там? Хорошо. "В исключительных обстоятельствах примите положение пушечного ядра закрывая шею и голову руками" Мне не следовало это слышать. Ну, я так и знала! Я же говорила! Вот видишь? Ты никогда не слушаешь! Именно так ты поступаешь. Можно не сейчас? каждый раз.
Господи. О, Господи, Пол! Он идет! Не кричи. Спокойно. Там сказано не бежать. Беги! Беги! Беги! Беги! Беги! Беги! Беги! О, Боже. Мои глаза! Он уходит. Да, он уходит. Все будет хорошо. Я ослеп! Я ничего не вижу! О, Господи. Ух ты, он был совсем близко. Я ничего не вижу. Боже мой. О, Господи. Хорошо. Давайте-ка посмотрим, так. Вы из Чикаго, миссис Фостер? Да, все верно. Я всегда мечтала о Чикаго. Чтож, я уверена однажды вы туда попадёте. Да нет, я туда не хочу. Всего лишь мечтаю. Еще долго? Так как моему мужу очень неприятно. О, Господи Боже мой О, да. Посмотрите на него. Он не в порядке. Ему нужно показаться врачу. Смех действительно лучшее лекарство. Итак, вы обрызгали себя медвежим спреем, мистер Фостер. О, нет. Вообще то, я его обрызгала. Я имею ввиду, ненарошно, разумеется. В любом случае, как вы думаете, может ему следует показаться специалисту? Ну, я единственный доктор в городе, так что, моя специальность зависит от того, что болит.
Занимаюсь всем от гериатрии до педиатрии. (Гериатрия раздел геронтологии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением болезней старческого возраста) Ух ты, не хотелось бы их перепутать. Нет, нет, не перепутаете. Здорово быть доктором в маленьком городишке. Со всем сталкиваешься. В любом случае, физиологически все едины. Ну знаете, тело есть тело. Ну, так давайте-ка посмотрим, можно ли помочь бо-бо в ваших глазках, мистер Фостер. Знаете, от одного вашего "бо-бо" я уже чувствую себя лучше. Давайте пройдем в соседнюю комнату, в смотровую. Хотите пойти с нами, миссис Фостер? О, нет. Все в порядке. Я подожду здесь. Позвольте помочь вам, мистер Фостер. Так вы любите стикеры? Сюда, давайте ненадолго зайдем в комнату жирафа. Вы позвонили Триши Пингер в Нью-Йоркское Агенство по Усыновлению. Пожалуйста оставьте сообщение. Привет, Триша. Это Мерил Фостер. Прости, Мерил Морган звонит. Я просто. Я просто звоню, чтобы сказать как я вам благодарна за все, что вы для меня сделали, но в данный момент я нахожусь в какой-то глуши. Возможно я перееду, возможно буду в Нью-Йорке, возможно буду Бог знает где. Несомненно, это звучит решительно, правда? Наверное, просто не верится, что вы захотели мне помочь с усыновлением. Очень успокаиваит перед сном. Чтож. Спокойной ночи. Спокойно ночи.
Я позвонила в Нью-Йоркское Агенство по Усыновлению. Два месяца назад я подала документы на усыновление. Ты подала? Так вот я хотела им сказать, что сейчас я не смогу этого сделать. Два месяца назад? Должно быть для тебя это было важное решение. Ну, я, правда, думала сказать тебе об этом, но я действительно не знала, что и как между нами. И, откровенно говоря, знаешь, с тех пор как у нас начались проблемы с зачатием, ты меня не очень то поддерживал. Ну, знаешь ли, я всегда считал практически невозможным поверить в то, что ты это скажешь, потому что, после всех этих геникологов и уколов и той женщиной, что читала псалмы над моей спермой. Ну, перестань! Я уже так много раз за все это извинилась. я достаточно тебя поддерживал. Нравилось ли мне заниматься сексом по графику, соответствующему точному времени твоих овуляций? Может не так сильно, как было бы нужно, и я об этом очень сожалею. Или говорить о размножении каждый день, каждую секунду. Не каждую секунду и не каждый день. Я всего-лишь хотела стать матерью. Да, и я хотел стать отцом. И именно я первым предложил усыновление. Так почему же тогда мы ни разу не встретились в агенстве по усыновлению? Потому, что тогда ты стала такой взвинченной и помешанной что они бы нам даже золотой рыбки не дали бы вырастить, не то что ребенка. Ты же знаешь, что я была взвинченной из-за гормонального всплеска, и обычно я не такая уж и помешанная. А ты, вместо того, чтобы остаться дома и все уладить, ты улетел в Лос-Анжелес на деловую встречу, а потом ты. -О, правда. -Да знаю я! Я знаю. Знаю, что я совершил. Я кое с кем переспал, и я очень сожалею. Прости. Прости. Прости. Прости. Не знаю сколько еще раз мне это сказать. Думаю, ты совершенно лишена здравого смысла. Эти двое хуже, чем Вито "Мясник".
Я бы на самом деле предпочла быть лишенной здравого смысла, если бы ты не сказал мне, что я думаю. Мне это уже надоело. А мне они нравятся. Не осуждай меня. Отлично! Как бы я хотела, чтобы мы могли им чем-нибудь помочь. Да. Дулом. -Думаю, ты несправедлива. -Ну, ты ошибаешься. Это полезно? Это конструктивно? Это тщательно обдуманно? Это тщательно обдуманно. Я не знаю "обдуманно" ли это? Да. вот это обдуманно, да. Насмехайся над моим акцентом, над моей наследственностью. Нам нужно убрать их из дома. Я не знаю, что делать. Все эти совещания, которые были уже назначенны, все эти клиенты. Ты думаешь, у тебя одного проблемы? Она президент фирмы. Без нее здесь ничего не делается, а на меня все смотрят, словно спрашивают, "Ну где же она?" Я же потеряю работу. Без него я никому не нужен. Ну, у меня для есть новости. Даже с ним. Офис Мерил Морган. Ее сегодня не будет. Здравствуйте, Мисс Пингер. Да, из Агенства по усыновлению. Что? Мерил вам позвонила. Вчера. У вас случайно нет того номера? Да, не могли бы вы подождать. Подождите, секундочку. Так, продолжайте. Спасибо вам большое, Мисс Пингер. Хорошо. Это Майк, Кларенс, Джексон и Винди. Вот на эту мы посадим вас, Мерил. Нет, извините. Без обид, Винди, но у меня на тебя аллергия. И у меня однажды был неудачный опыт с лошадью. Меня выбросило. Это было на карусели в Центральном парке, но все-таки, знаете. Вы ездите на лошадях, Пол? Ну, разве что, малость, да. У меня было несколько уроков, когда я был ребенком. У тебя было несколько уроков по верховой езде? Ну, я об этом никогда не знала. Ага, ну я же не все тебе рассказываю, так что. Да, уж это-то я знала. Догоняй ее. Эй! Эй! Я не на лошади! Я не на лошади!
Забирайся на лошадь, потому, что потом мы будем стрелять по мишеням. Анни Окли. Очень хорошо. Хорошо. Давай, Мерил, твоя очередь. Хорошо, давайте, просто чтобы быстрее покончить с этим. Это заряженное ружье, поэтому не наводи его на другого человека или себе на ноги. Понятно? Понятно. Ты левша или правша? Ну, знаете, пишу я левой рукой, но в теннис и бадминтон играю правой. Смски я пишу правой рукой. Я режу, так? Я режу торт левой рукой. Ладно, тогда сделаем так. Проведи черту через прицел к банке. Не так, а то, когда ружье выстрелит, будет отдача в твое плечо, понятно? Понятно. Да.
Не клади палец на курок, пока не будешь готова выстрелить. Это еще ничего. Видели бы вы сколько времени у нее занимает чтобы заказать ужин. Вот это да. В яблочко. Это было неплохо. Ух ты, очень, очень громко. Нет, нет, нет. Там еще две банки. Да я просто тебе ружье перезаряжу. Захватывающе. Всего неделю назад она была Амишем. (Амиши — христианское течение меннонитского происхождения) Ну вот. Оно заряжено и готово к бою. Ладно. Да. Я знаю. Хорошо. Убери палец с курка, пока не прицелишься. Промазала. Думаю, теперь моя очередь, так? Нет, нет, нет, я еще не закончила. Думаю, ты согласишься, что теперь моя очередь. Я не закончила. Мне везет. У тебя было два выстрела, теперь моя очередь. Эта штука заряжена. Я преподам урок Национальной Ружейной Ассоциации вам обоим. Очередь Пола. Спасибо. Ты грубая и эгоистичная. Просто сделай так, как твоя жена. Так, спасибо. Подержи, расслабься. Просто расслабься. Найди мишень. Глубоко вздохни. Нажимай легонечко. Напортачил. Боже мой, как больно-то. Какая мУка. Промазал. Сплошная мУка. Не могли бы вы это подержать секундочку? Думаю, я что-то повредил. Мерил, думаю, у меня шрам. Довольно-таки большой шрам. Только посмотри. Ты это видишь? Да, довольно большой. Лиловый. Отвратительно. Словно маленькая карта Ирландии. Да, действительно очень легко повредить плечо, когда стреляешь из ружья. А вот я не повредила. Ты не могла бы подождать за дверью? В игрушки поиграть? Спасибо. А вы раньше стреляли, Мерил? Не-а. До этого никогда в жизни ружья в руках не держала. Хотя, следовало бы, на некоторых натянутых переговорах по работе. Я агент по продаже недвижимости. Да вы шутите? Моя мама уже старенькая и переезжает ко мне. Я никак не могу продать ее дом. Ну, хорошенький домик. Но, знаете, когда такой спрос, вам, действительно, нужно больше сфокусироваться на том, как его представить. То есть, просто,знаете, ну так, навскидку, думаю, может, кресло, что стоит перед домом, оно выглядит очень, очень удобным, но, вы когда-нибудь подумывали, а что если занести его в дом? Ну, так подумайте об этом. Это. Подумаю. Ладно. А вы не возражаете сходить и взглянуть на дом? Совсем нет. Вы ее отпустите, Пол? Да, конечно. Да, я уже привык к расставанию. Плечо. Ну, то есть. Плечо. Ну, оно на месте. Всего навсего маленький синячек. Даже школьнице от такого не больно. Эй, привет. Привет. Как ваша рука? Да ничего, ничего. Я просто пошел к доктору, потому, что Мерил слишком уж беспокоилась. Могу я вам помочь? Ну, если вы в состоянии. Да, нет проблем. Ну, я просто хотел извиниться за те неприятности, что мы вам доставили. Ну знаете, там ругань, крики и все такое. Да все в порядке. Я знаю каково это. У нас с Клэем тоже такое несколько раз было. Серьезно? Видите ли, в некотором роде, утешительно это слышать, потому, что вы двое, кажется, очень счастливы. Ну да. Но это совсем не означает, что мы пару раз чуть не разбежались. А как же вы оба все уладили, могу я поинтересоваться? он купил мне пулемет системы Ремингтон 270 с ночным видением и выгравировал на нем "Эмма". И подарил мне несколько коров. Я люблю коров. Превосходно. Превосходно. Хотел бы я тоже додуматься до коров. Это хорошо. Ага, а еще был один раз, когда мы по-настоящему столкнулись лбами. Что-то там из-за его брата. Ну, это не важно. Ну и в общем, это привело к тому, что мы с ним даже не разговаривали. и он пригласил меня на свидание. Свидание? Ага. Ну прямо как два школьника. Он зашел за мной, мы пошли поужинать, поговорили и это сработало, словно волшебство. Очень интересно. Ну, говоря о работе, думаю, вообще-то, мы здесь с вами уже хорошенько поработали, так что, поговорим позже. Спасибо, что пришли. Ну, пока мы с вами здесь стоим, просто хочу показать вам кое-что. Все эти перила новые, и, вообще, доктор сам их устанавливал. Все свеже выкрашенно. Ну, не знаю, ребята, может вы хотите войти в дом и посмотреть обстановку. Я побуду здесь с тобой. Ты побудешь со мной? Я сниму ботинки и полезу. Слушай-ка, до того, как ты снимишь ботинки, а не хочется ли тебе оглядеться и посмотреть какой там большой двор? Я сейчас вернусь, потому, что мне надо быстренько с ним поговорить. О, и знаете, насчет кухонной стены. Покажите им, она не несущая, так что можно ее убрать. Можно пристроить для них прекрасную игровую. Что случилось? Может это прозвучит странно, но, не хотела бы ты пойти со мной на свидание? Знаешь, действительно, странно звучит. Мы давненько не ужинали вместе. И я надеюсь. Ну, совсем недавно мы ужинали в Нью-Йорке. И я думал, что все прошло хорошо, до того убийства. Эй, Мерил, вы идете? О, да. Минуточку. Я подойду. Извините. Скажем в 7:30? Местечко называется "У Аннетты". Мне сказали, что это единственное место в городе, где можно поесть. Буквально. И это просто еще одна возможность нам посидеть и поговорить, как раньше, до бесплодия. И измены. И расставания. Я плачу. Ну, если ты платишь. К счастью, я позвонил заренее и заказал столик возле майонеза. Должно быть у тебя хорошие связи. И я знаю, что ты говорила, чтобы больше никаких подарков, но я воспользовался интернетом, под присмотром Эммы, и записал CD с шумом Нью-Йорка, чтоб тебе лучше спалось. Сигналы машин, метро, женщины, ругающиеся в Блумингдейлсе. Думаю, ты вообще от этого обалдеешь. Ну, спасибо тебе. Пожалуйста. Два салата. Спасибо, Келли. Вообще-то, я просила, чтоб заправка в моем салате была отдельно. Да я подумала вы пошутили. Ага, знаю, это всегда вызывает смех. Келли, а вы давно работаете официанткой? Да всю жизнь. Как медсестра я не могу зарабатывать. Просто в городишке не так уж и много больных. Это так несправедливо. Ну, это не так уж и плохо. У большинства жителей Рэя по две работы. У некоторых даже три. Вот я еще и помощник начальника пожарной команды. О, правда? Тогда не могли бы вы попросить того джентельмена позади нас затушить свою сигарету? Ну, я не могу этого сделать. Это Эрл, он владелец этого заведения. Так почему же оно называется "У Аннетты?" Аннетта была его женой. Она с ним развелась лет 10 назад.
Он не хотел перекрашивать. Простите? Привет. Я Мерил Фостер. Я кузина Клэя. А это мой муж, Пол. Мы приехали из Чикаго.
Как поживаете? Я Эрл Гранджер. Моя внучка, Люси. Привет. Привет. Просто хотела поинтересоваться, не будете ли вы так любезны выпускать дым в другую сторону? Спасибо.
Не знаю, как там в Чикаго, я там никогда не был, но это богобоязненная американская деревушка. Мы не жалуем приезжих, которые пытаются нам рассказать как нужно жить. Вообще-то, жители Чикаго такие же американцы и такие же богобоязненные, как и жители Вайоминга. То есть, я немного не такая. Я неверующая. Еще скажите,что вы демократы. Ну, то есть, должно же быть их хотя бы несколько в городе. Их четырнадцать. И мы знаем кто они. Уже тринадцать, солнышко. Бил Герр умер месяц назад. Естественной смертью или он. Ты тут со мной не остри, чаевник. Знаете, что я сделал в последний раз с человеком, который меня так назвал? Я умыкнул его пышечку. Привет, Фостеры. Как поживаете? Хорошо. Только что очень мило поужиналли "У Аннетты". Должно быть у Эрла выдался свободный вечерок. Вы в порядке? Ну, просто нам надо позвонить Клэю и Эмме. Они сказали, что заберут нас. Они играют в покер с Миллерами и Кейсисами. Вот, просто возьмите мою грузовик. Вон он, там справа. Да как-то неудобно. Он мне до завтра не понадобится. Дверь открыта, ключи в машине. Ну да, здесь все оставляют ключи на случай, если кому-то понадобиться ехать. А в вашем городе вы так не делаете? Ну, люди берут друг у друга машины, но. Ага, да вот только условия возврата несколько запутанные. Ну, уж мой-то грузовик вы мне верните, ладно? Хорошо, Док, спасибо. Спасибо. Спокойной ночи вам. Спокойной. Это который? Не знаю. Они все одинаковые. Мы заблудились? Нет, конечно. Я свернул направо у сломанных ворот. А налево у второго большого камня? Второго большого камня? О, нет, ну тогда мы заблудились. Ладно, я тут сверну направо. Нет, не сверну. Я развернусь. Подожди-ка. Могу я спросить кое-что? Почему она? Ты хочешь обсудить это сейчас?
В абсолютной глухомани? Да, я знаю, что , возможно, время неподходящее, но. Но почему она? Ну, то есть, ты встречаешься со множеством женщин. Ты постоянно на обедах, совещаниях, так почему же она? Потому, что она была хорошенькой? А кто сказал, что она была хорошенькой? Она была довольно страшненькой, вообще-то. По правде говоря, прокаженная. То есть, если бы у Человека-Слона была сестра, она. Я нашла ее в Google. Просто ввела "снять легально проститутку." Она хорошенькая. Так, какая она? Она сдержанная. Ну не знаю, немного циничная, что ли. Да, нет, ну, понятно. Теперь виден смысл. Наверное, знаешь, было так, сходили в spa, знаешь, спокойно приятно, вальяжно, и никто тебя не пилит, не задает вопросов, словно какой-то сумашедший, нервный дятел, который не закончит спор до тех пор, пока все не выклюет. Я знаю. Не было ничего. Ничего не было. Действительно, ничего. Было. Знаешь, я был дурак. Я немного выпил. Я был расстроен из-за нас. И это просто случилось, а я не получил от этого никакого удовольствия. Все это время я чувствовал себя виноватым, и ее духи пахли немного как бурито. А ты, бузусловно, самая сексуальная, самая восхитительная женщина из тех, с кем я когда-либо был ну или хотел бы быть. Я отчасти тебе верю. Уже прогресс. А может это был вовсе не аромат. Может она просто пахнет как бурито. Очень даже возможно. Привет, Келли. Привет. Привет. Доброе утро, Люси. Привет, Док. Как поживаете, Фостеры. Это магазин. Настоящий магазин. Конечно у них нет кашемира. И когда они говорят, что его у них нет, не надо им говорить "Идите и посмотрите". Прости. Никогда не знаешь. То есть, ты просто. Так ты адвокат. В некотором роде.
Хорошо, дело в моей внучке, Люси. Она должна стать следующим Американским Идолом. Она? Супер, здорово. Очень мило. Хорошо. Видишь ли, ее отец болен, а ее мать в армии. Так что присмотр за ней возложен на старого деда. Правда в том, что мне нужно составить завещание. Хорошо, ну, проблема в том, что я не практикую такого рода вещи. А что ж ты практикуешь? Он сможет это сделать. Сможет. Пойслушай, мне нужно идти. Я сказала Доку что помогу ему сегодня с домом. Так что я пойду и приму душ, увидимся позже, не скучай. Я разделался с долгами еще в 1953. Хорошо, отлично. Звучит интересно. Ок. Ок. Знаете что? Несмотря на наши культурные различия, я думаю мы станем хорошими друзьями. Или нет. Это полностью зависит от вас. У нас есть? Да. Да. Да. Ячейка закрыта. Замечательно. Молодец! У нас Н 3-2. Н 3-2. Эй, а как сегодня все прошло с Эрлом? По-настоящему здорово. Да. Я составил ему такое прекрасное завещание, что он просил меня его убить. Посмотри на себя, провинциальный адвокат. Ну, а ты. Провинциальный агент по продаже недвижимости.
К слову Док нашел покупателя маминого дома. Да. Она невероятна. Только они проехал второй большой камень, как знаешь что они сказали, берём, берём, берём. Следующий номер B 4. B 4. Так забавно. "В 4", звучит как "before." (игра слов) Как "В делает 4 и опережает."(??) Никогда нет с собой пушки. когда она нужна. G 46. G 4-6. О, Боже. Бинго! Бинго, бинго! Бинго! О, Боже! Бинго! Иди сюда. Почему мы так радуемся? Мы только что выиграли 15$! Это 3 светера. Да! Да! Пожалуйста, послушай меня. Ты не можешь звонить на этот номер. Надо прекратить это, Джеки. Ты слышала, что сказал маршал. Мы можем поставить под угрозу их безопасность. Существуют определенные правила. Боже мой, ты перепуганый мужичонка. Ты, что правил никогда не нарушал? 307-179-9048. Здравствуйте. Это Джеки Дрейк, помощница миссис Морган. О, Боже. О, Боже, мне так жаль. Это был рефлекс. Я посещала курсы самообороны. Я получила отлично по Применению Электрошокового Оружия. Хочешь пойти со мной в кино завтра? Не знаю. Большего удовольствия даже трудно себе представить. Очень увлекательная игра. Было изумительно. Я была просто поражена. Поздравляю. Вечер был замечательный. Увидимся завтра. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ок. Я. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Войдите. Привет. Ты спишь? Очень крепко, да. Не хотелось бы прерывать твой сон, но ты должен это увидеть. Боже милостивый! Неужели так бывает? Я не знаю. Я никогда не видела ничего подобного в Нью-Йорке, за стенами Планетария. "Мешать соединенью двух сердец Я не намерен." "Может ли измена Любви безмерной положить конец?" "Любовь не знает убыли и тлена." "Любовь над бурей поднятый маяк," "Не меркнущий во мраке и тумане." Это Шекспир, с нашей свадьбы. Он там был? Его подарка мы не получили. Это была моя клятва тебе. Я знаю. Я знаю.
Хотя, к слову, я думал, ты ее написала. Я был так разочарован когда узнал правду. Ты помнишь свою клятву мне? "Жила-была девочка из Нантакета" Нет, не то. Не то. Не то. Все в порядке. Это было давно. Господи, невороятно, как много звезд.
"Я обещаю никогда не переставать тебя ценить "И слов плохих не говорить "Не допускать чтобы любовь моя угасла "Переставать восхищаться тобой, когда тебя нет рядом "Удивляться твоей сердечности, уму "Твоему неприятию убийства животных "Твоей мудрости, твоему смеху "Твоей неспособности вскипятить воду "Быть твоим другом до конца своей жизни "И благодарить Бога, что без колебаний ты, "Хочешь стать моей женой" И следующее, что я услышал, было, "Мерил Джудит Беккер, вы возьмёте этого мужчину в ваши законные мужья?" И я сказала, "Возьму." Ты согласилась, и затем я услышал, "Пол Майкл Морган, вы возьмете эту женщину в ваши законные жены?" И твоя мать сказала, "Не возьмет!" Но я не обратил на нее внимания, и затем услышал, "Теперь я объявляю вас мужем и женой." А потом не помню. "Вы можете поцеловать невесту." Верно, верно. Верно. Вы можете поцеловать невесту. А потом было застолье, начавшееся с соевых сосисок в тесте. Вы можете поцеловать невесту. Ты уверена? Не совсем, честно говоря. Прости. Прости. Прости. Все в порядке. Прости, нужно немного практики. Что значит, "Оу"? Это предварительные ласки. Да, маршал Ласки. Да, сэр. Хорошо. Хорошо. Берегите себя. Он сказал ваши раздельные места готовы, и они хотят чтобы вы уехали завтра вечером. Завтра? Так скоро? Чтож, хорошие новости в том, что вы все еще можете успеть сходить на родео. И на ковбойские танцы. Офис доктора Симмона. Офис доктора Симмонса в Коламбусе, Огайо? Нет, офис доктора Симмонса в Рэе, Вайоминг. Простите, ошибся. Кто то использует твое имя в Коламбусе, Огайо. Знаешь что?
Думаю с меня достаточно. Правда? Должно быть я вымотал тебя прошлой ночью. Боже, я был великолепен. Да, я действительно рада, что я была там и все сама видела. Хорошо. Стой, послушай. Принимая во внимание предстоящее усыновление, возможно, я несколько поспешил. Ты будешь потрясающей мамой, заботливой, поддерживающей во всем, буквально задушишь своей любовью. Я знаю! Я так этого жду. Но я не уверен что буду хорошим отцом. Правда? Так ты этим обеспокоен? Немного, да, да. Почему ты думаешь, что я буду хорошим отцом? Чтож, если взять одну вещь, то я скажу, это была мышь. О чем ты говоришь? Ты не помнишь? У нас в квартире была мышь, и потом, совершенно неожиданно, зашевилилась коробка с хлопьями? Да, да. Дрожащие мюсли. Да. Да. А потом она выбежала на наш балкон, а ты, знаешь, ты мог бы просто прогнать ее веником, но вместо этого ты простоял там несколько часов, пытаясь ласково уговорить эту малышку забраться в коробку из под обуви, ну, в ту, Jarlsberg от Zabar's. Да, только сыр зря перевел, наблюдая , как она, в конце концов, спрыгнула, но. И вот когда я это увидела, я просто. Я знала, что ты станешь отличным отцом. Особенно, если мы усыновим грызуна. Спасибо за честнось. Послушай, ну если уж говорить честно, может быть за одно обсудим и все это дело с раздельными местами. Не хочу на тебя давить. Нет, нет. Вообще-то, нет, я тоже об этом подумала. Знаешь, почему бы тебе не закончить пробежку, а уж потом, когда ты вернешься, мы об этом поговорим, хорошо? Возьми медвежий спрей. Хорошо. Возьми медвежий флаер. Хорошо. Спасибо. Я просто искала Эмму в доме. Она поблизости? Я хотела с ней поговорить. Она уехала в Коди за покупками. Вернется примерно через час. Просто. Как вы, вероятно, видите, у нас с Полом налаживаются отношения, но, вы знаете, нам предстоит серьезно обсудить наше будущее, и возможность того, что мы не вернемся в Нью-Йорк, а дело в том, что ну, пока мы с Полом жили отдельно, я кое с кем переспала. Эмма вернется через час. Ну, я как-бы не знаю, что делать. Возьми ведро. Так которую из них доить? Поставь ведро под неё. Возьми эту табуретку. Сожми вымя. Ну, вот знаете, есть такая мысль, что то, о чем не знает Пол, не причинит ему боль, и, на неком уровне, я подрозумеваю, что, если я ему об этом скажу, это будет выглядеть, как самовлюбленность. Но тогда как я могу ожидать от него полной откровенности, если сама не достаточно с ним честна. То есть, это просто верх лицемерия, не так ли? Может быть и так. Что-то я не слышу, чтобы вы мне там помогали. Простите. О, Боже! Разве им больно? Нет, если ты будешь с этим помягче. Я поняла. Да, я поняла. Вы говорите мне быть честной но в тоже время мягкой. Я говорил быть полегче с выменем. Но полагаю это сработает в обоих случаях. Это очень мудро. Я сомневаюсь. То, о чем вы говорите не просто. Это как в книге, Мужчины с Марса, Женщины с Венеры. Вы читали эту книгу? Я прочел обложку. Верно подмечено. Я сдаюсь, Клэй. Ты слишком хорош. Ну, привет вам. Рад, что пришли. Спасибо, Рэй! Не снимайте своих туфлей для танцев, потому, что сейчас мы будем зажигать! Давай, пойдем танцевать. Правда? Я хочу сказать тебе кое-что. Я знаю, Я очень хорошо танцую. Нет. Ну, да. Но и еще кое-что. Думаю, нам следуем поехать в официальное мето проживания вместе. Ты так думаешь? Ну, это же так здорово. Хорошо. До чего же здорово! Я знаю. Знаю. И еще одно. Когда мы расстались, я кое с кем переспала. Меняемся партнерами! Это было всего лишь раз. Один раз. Правда, и это было только потому, что я просто. я просто чувствовала себя , знаешь, оскорбленной и отвергнутой. Ты расстроился? Нет, нет, нет. Я. Что я? Думаю, я немного удивлен. Если ты разозлишься, злись, но, пожалуйста, пожалуйста, я не хочу, что бы ты со мной не разговаривал. Вопи, кричи, мне все равно. Знаешь, честно, все, что захочешь. Да не из-за чего тут кричать. Мы тогда расстались. Ты взрослая. Такое случается, так что вот так. Привет, Пол. Привет. Ты хочешь спросить меня о чем-нибудь? Да нет. Не возражаешь? Не, не, не, не. Хочешь поговорить? Нет, нет. Пока ты не захочешь. Я всегда хочу поговорить. Начинай. Ладно, ничего. Эй, народ, подтягивайтесь на Родео в Рэе. Состязания по ловле телят арканом, езда на быках, соревнования по поеданию пирогов, отличный шашлык. Эй, простите. Привет. Привет. Я ищу двух своих друзей, Пола и Мерил. Ах, Фостеров. Наверное, они поехали на родео, а живут они у Вилеров. Вилеров? А где это? Так, поедете вниз по этой дороге и когда увидите сломаный забор, поверните направо. А потом, когда доедете до второго большого камня.
Доброе утро. Лучше поторопиться, если хочешь поесть. А вы не знаете где Пол? Спасибо. Эй, можно задать тебе вопрос? Кого ты пытаешься обмануть? Разве не. То есть, разве в первый раз нас доканало не именно то, что мы не разговаривали? Разве? Правда? Прости, было глупо с моей стороны. Думал, что это случилось, потому, что мы спали с другими, но, может быть, ты права. Да. Ладно, знаешь, что? Не бери в голову. Хорошо. Чего бы ты хотела, чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я умолял рассказать? Ну, тогда, умоляю. Как его звали? Ларри. Ларри? Ты серьезно? Знаешь, он недавно развелся. Он просто пригласил меня на ужин. Все в порядке, в порядке, я представляю. И потом ты, вероятно, немного выпила, и ты жаловалась на своего ужасного мужа, а потом вы пошли к нему домой. Я представил, представил. Нет, нет. Пошли в нашу квартиру. Прекрасно, эту квартиру мы продаем. Спасибо большое что сказала. Вообще то. Ты расстроен. Послушай, мы оба совершили ошибки. Совершил ошибку я, а то, что сделала ты больше походит на месть. Ты серьезно? То есть, ты. Ты, что, совершенно меня не знаешь? Ты думаешь, что я переспала бы с кем-то ради мести. Я бы. Я бы переспала с кем-то, чтобы причинить тебе боль? Чтож, в таком случае, я даже не знаю, что мне о тебе думать. Боже мой. Да иди ты. Могу я сказать? Мерил. Могу я. Могу я сказать? Нет. Знаешь что? Нет. Нет. Не мне. Постой, Мерил, я не закончил. Мерил! Готовы идти? Думаю, я не пойду на роде. Простите. Да. Простите, я тоже. Мне нужно многое упаковать. Простите. Чтож, тогда. Я знаю это не моё дело, я наблюдала за вами эти четыре дня, смеялись вместе над вашими Нью-Йоркскими шуточками. Я не нахожу их смешными. но, думаю, что можно многое сказать исходя из того, что они все еще вместе смеются. Спасибо, я ценю это. И, я думаю. Да, я думаю он забавный. Он заставляет меня смеяться.
Но если мы останемся вместе, тогда, знаете, думаю, нам нужно будет уменьшить наши ожидания, и я не буду от него ожидать всего, и он не будет ожидать всего от меня, и Да вы должны всего ожидать друг от друга! В браке нет никакого смысла! Перестаньте об этом думать, и просто преодолейте всю эту ерунду, постарайтесь. Послушайте, я понял, что если она сказала что-то я просто. О, Боже. Давай, дорогая, поехали. Мы за вами заедем и заберем вас в аэропорт. Признаюсь. Я не слышала, чтобы ты так говорил уже. Ну, должен же я был вставить и свои пять копеек. Что это было? О, Боже! О, Боже, это он! Мы должны позвонить Клею и Эмме. Нет, нет. На телефоне код. Господи! Ты что, шутишь? Боже мой, у меня кончились патроны. Никак не ожидал услышать этого от тебя. Выйдем через заднюю дверь.Бежим! Давай, забирайся. -Давай, давай, давай. -Да я пытаюсь. Ладно, Винди, но поехали. О, Боже мой. Так, нам нужно найти Клея. Будет не просто. Он носит ковбойскую шляпу. Хорошая попытка, ковбой. Никто еще не продержался на этом быке больше 8 секунд. Похоже, что старина Бастер выиграл еще один раунд. Бросил его, словно раскрасневшуюся невесту у алтаря. У доктора Симмонса и этих парней опасная работенка, оберегать этих наездников быков. Очень много быков, не так ли? Эй, это Клей. Он в той будке. Идем, идем, идем. Народ, давайте похлопаем нашим клоунам бычьих боев. Ребята,сегодня у нас, перед выходом следующего быка, есть для вас подарок. Наша местная наездница-трюкач Карли Эймс. О, Боже мой. Просто сядь, сядь. Прекрасно, Карли. Спасибо тебе. Друзья, давайте ей хорошенько похлопаем. А следующий наездник Том Уиллет. Том оседлает быка, названного как нельзя лучше Киллер. Последние три ковбоя, пытавшихся оседлать этого быка, свались сразу, как только открылись ворота. Посмотрим, удастся ли Тому переступить эту черту. А вот и он. Заберите его, ребята. Пошли, давай! Старина Киллер сегодня оправдывает свое имя. Что там происходит? Я не вижу. Боже мой. -Что это за шум? -О, Боже. Просто беги! -Да бегу я! У меня выбора нет! -Мерил, ты в порядке? -Думаю,я сильно повредила ногу. -О, Боже. Не думаю, что смогу идти. Бог мой. Нам никогда от него не отделаться. Что? Где он? О, Боже. Ладно. Жди здесь. Жди здесь. Я вернусь через минуту. Подожди, что, что? Постой, что ты делаешь? Куда ты идешь? Пожалуйста, не оставляй меня. Пол! Просто пригни голову. Эй. У меня найдется местечко на стене еще для одной головы. Брось его, сынок. Держись подальше от моего адвоката. Должен вам указать на то, что даже если вы меня убьете, у вас теперь будет больше на два свидетеля, которые датут показания против вас. Четыре. Келл, ты шестая. Шесть. О, Боже мой. Ты в порядке? Ты с ума сошел? Тебя могли убить. Я просто так тронут тем, что это тебя обеспокоило. Ну конечно же! О, Боже, просто.
Я как представила себе какой станет жизнь без тебя, это так ужасно. Тоже самое и со мной. Когда ты лежала здесь, свернувшись калачиком в пыли, все, чего я хотел, это защитить тебя. У меня пропал всякий физический страх. Хотя, сейчас он уже возвращается. Что, во имя всего святого, я подумал? Я точно знаю, что ты подумал. Ты подумал, что нам предназначено быть вместе, ты только посмотри, что ты совершил. Ты рисковал своей жизнью ради меня. Это так прекрасно. Извини. Нет, нет. Это ты меня прости. Прости за то, что я чуть не излечил в себе неизлечимого романтика. Я хочу, чтобы ты во всем полагалась на меня. Может, это не совсем получится, но я буду стараться. Я люблю тебя, Мерил. Если ты на самом деле Мерил. Извини, я не могу хорошо видеть. Я Мерил, верь мне. Потому, что я снова верю тебе. Пригните голову, пожалуйста. Пока, Люси. Надеюсь, что скоро услышу тебя по радио. Спасибо. Пожалуйста. Покушай мяса. Покушай мяса, ладно. Ок, хорошо. Хорошо. Береги себя. Эрл, думаю, мы стали хорошими друзьями. Думай что хочешь. Или нет. Ну и ладно. Так. Даже не знаю, что сказать кроме как мы действительно, искренне очень сожалеем о. Обо всем. Не сожалейте. Федералы так нами довольны, что позволили Клею остаться на работе. Правда? Отличные новости. Поздравляю. Спасибо. Мистер и Миссис Морган, мы вас ждем. Хорошо. Ну, думаю, вот и все. Если когда-нибудь на нас в Центральном Парке нападет медведь, мы будем единственными, кто знает что делать. Ты просто хорошенько заботься о моей любимой кузине, ладно? Прощай. Пол. Правда, спасибо за все, и запомните мои советы как рубить дрова. Я никогда не забуду как вы рубили дрова. Больше работать кистью, и меньше плечом. Клей, я вас обниму. Вам это не понравится, но я все же обниму. Спасибо. И, слушайте, если вы когда-нибудь будете в Нью-Йорке. Значит произошло что-то ужасное. Хорошо. Ну, поехали домой. Ладно. Пойдем. Как твоя нога? Шериф, только что твоя жизнь намного облегчилась. И твоя тоже, дорогая. Разве не удивительно, что она проспала весь полет? Удивительно? Разве они так не делают? Она не бракованная? Бракованная? Нет, она идеальна. Идеально, но без имени. Ну, может мы наконец-то определимся с именем по дороге домой. Она могла бы быть Мидтаун Туннель Морган. Мост 59 Улицы Морган. Эй, там Адам и Джаки.Привет. Возьми их сумки. Мне взять тележку? Ты сам тележка. Иди. Спасибо, дорогой. Ты моя девочка. Быстрее, ответь. Ответь на звонок. Да, да, да, да, да. О, привет, Адам, я по тебе соскучился. Нет, нет, нет. Завтра я возьму выходной, так что тебе приходить не надо. Да, я уверен. Ну, в таком случае, счастливо тебе попередвигать мебель мамы Джеки. Вы будете жить долго и счастливо. Хорошо, пока. Знаешь, чего бы я хотел? Я бы хотел, чтобы мы, будучи более старшей и мудрой четой, могли бы дать им какой-нибудь совет, как нам дали Эмма и Клей. Ну или мы просто могли бы отправить их на выходные в Рэй. Мы назовем ее Рей. Р-Е-Й. Рей. А мне это нравится. Нравится. А тебе это нравится? Нет, нет, не тебе. Тебе. О чем ты думаешь? Рей Морган. Эй, это наша новая квартира, Рей. Нам нужно было ее купить, потому, что я не хотел оставаться в старой, после того, как мамочка переспала там с Ларри. Ей этого слушать не нужно. Теперь послушай. Иди сюда, малышка. В ней. 3000 квадратных футов. И очень просторная спальня. И пойдем посмотрим на этот вид. Пойдем посмотрим на этот вид, маленькая леди. Вот, только посмотри. Можешь в это поверить? Просто нечто, правда? Да, вид прекрасен. Что? Что? Кстати, как ты себя чувствуешь? Хорошо. Все в порядке? Очень хорошо. Будет забавно, если и этот тоже окажется китайцем. Привет. Вы дозвонились Мерил Морган. Сейчас я не могу ответить на ваш звонок, оставьте свое сообщение и хорошего вам дня. Спасибо. Мерил? Мерил? Мерил? Мерил? Мерил?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын