Христианство в Армении

Ты знаешь как ограбить банк.

Михо КАННО в роли Савако Хидэтоси НИСИДЗИМА в роли Мацумото Тацуя МИХАСИ в роли Хозяина Тиэко МАЦУБАРА — Женщина в парке Кёко ФУКАДА — певица Харуна Цутому ТАКЭСИГЭ — фанат Нукуи Оператор Кацуми ЯНАГИДЗИМА Художник по свету Хитоси ТАКАЯ Постановщик Норихиро ИСОДА Звукооператор Сэндзи ХОРИУТИ Режиссёр, сценарист и монтажёр ТАКЭСИ КИТАНО Перевод с японского Натальи Румак Корректура lil-kodomo и Yule Проект «Японская коллекция» www.FenixClub.com Я поймал тебя! Ты моя добыча! Как ты смеешь?! Продюсер: Масао Сато Микио Нанбара Оператор: Киёси Китасака Сценарий: Масахиро Симура Судзуки Норибуми Масахиде Сакума В ролях: Киёко Цуджисава Номура Мами Юми Ёори Нэтсуко Ямамото Ясуко Ягами Хироси Катсуно Терухико Аои и другие. Постановка: Судзуки Норибуми КУКЛЫ ГАРЕМА СЁГУНА 1679 год. Правительство cёгуната Токугава. в Эдо было устойчивым при четвертом Сёгуне, Иэцуна. Замок Тийода символ его могущества. Здесь находилась центральная политическая власть. официальная резиденция. а также покои Сёгуна и его гарем. Это входная дверь. Никто, кроме Сёгуна, не имеет права входить на территорию Женского сада. Тебе повезло. Хотя ты и вышла из низкого сословия. однажды ты сможешь разъезжать в роскошном паланкине. Госпожа Ядзима, что это там? Паланкин Анекодзи. Онатсу, не крутись, пожалуйста. Распорядительница Внутренних покоев имеет право въезжать в гарем в паланкине. Но она не едет, а тащится! Когда достигнешь этого престижного статуса, ты тоже захочешь побаловать себя. Остановиться. Ядзима, это Онатсу? Да, госпожа. Она была принята в штат личным слугой Сёгуна, Икегаем Синджуроу. и будет обучена японскому этикету для выполнения своей задачи. Похоже, эта девчонка задирает нос? Онатсу, склони голову! Онатсу, здесь шесть любимых наложниц Сёгуна. Начиная с сегодняшнего дня, и ты тоже. Ты должна быть скромной, не показывать высокомерия. и никого в этих покоях не оскорблять. Конечно. Пожалуйста, зовите меня Онатсу. Я новенькая. Очень приятно с вами познакомиться. Моё почтение. Меня зовут Оран. Я из семьи аристократа из Киото. Приятно познакомиться. Согласно установленным в гареме правилам. ты должна принести клятву. Как свидетельство своих обязательств, вы должны подписать. этот контракт в присутствии шести свидетелей. Это принцесса енотов Тануки! Прибывает его высочество Сёгун! Мой повелитель. Это ночью Онатсу будет служить вам в постели. Найденная на днях, во время. вашей охоты в горах. Это была ваша добыча. Это проверка на случай утаивания оружия в волосах. Не говори о политике в постели. Не высказывай личных пожеланий. Окику будет рядом с вами. Я буду видеть и слышать всё, а наутро доложу старейшинам. Прости меня. Охота возбуждает меня. Я был дикарем. Ты моя добыча. Мой повелитель. Роди сына. Дай мне наследника. "Мой повелитель, сделайте меня беременной!" Она кричала как зверь. Она должна быть дисциплинированна! А что он?

Прерывисто дышал. Он сказал: "Онатсу, я твой конь". Что это означает? Онатсу была над ним. Как в верховой езде. Оседлала его? Это было изобретательно. Женщина должна быть под мужчиной. Из всех людей дикарка обуздала Сёгуна! Вы рекомендуете посетить храм Дзёнен? Я слышала, это помогает женщинам забеременеть. Ты пойдёшь туда завтра. Я не могу. Почему же? Завтра я посещаю наше семейное кладбище. У меня есть разрешение. Хочешь сказать, что семейный склеп для тебя важнее? Нет, дело не в этом. Нужно там быть завтра. Тогда это будет кто-то другой. Не хочешь возвыситься? Это твой шанс стать матерью следующего Сёгуна. Прошу прощения. Извините меня. Я иду на чайную церемонию. Что за спешка? Госпожа. Не делайте этого. Я наложница Сёгуна. Мы не должны этого делать. Мои пальцы помнят все части тела. даже самые интимные. Мы часто занимались любовью, когда ты возвращалась из Киото.

Девицы и служанки могли быть дома время от времени. но не наложницы. которые всегда должны были оставаться в замке. Единственным исключением было посещение. их семейного кладбища. один раз в год. "Доктор Генсиро Тюдзё" Согните колени. Вдохните. Выдохните. Еще раз. Плоду три месяца. Избавьтесь от него. Прикусите это. Когда мужчина и женщина сливаются вместе. потом возможны такие проблемы. Будете двигаться умрёте. Не могу понять. Вы хороший доктор. Почему вы живете здесь? Поскольку мне это нравится. Я работал на князя Хотта. Были проблемы с женским полом? Вы пылкий человек. Доктора должны встречаться с женщинами. Это верно. На службе у князя. я не мог бы спасать этих девушек. Научите меня делать аборты. Я хороший карманник. Я хороший искусник. Каково это? Доктор Тюдзё? Идите со мной.

Госпожа Осуми заболела по дороге в семейный склеп. Осуми? Она сейчас дома у родителей. Генсиро. Сколько лет, сколько зим. Вы хорошо выглядите, господин. Я был занят с тех пор как наш повелитель. стал управляющим замка Сёгуна. Слишком занят, чтобы болеть. Хорошо. Что случилось? Внезапно я плохо себя почувствовала. Но теперь мне лучше. Генсиро тебя вылечит. Она очень мало видится с друзьями. И плохо себя почувствовала, потому что соскучилась по ним. Вы не должны так говорить. Я должен буду её проверить. Благодарю. Прилягте. Холодно? Вроде всё в норме. Я не притворяюсь. Я этого не говорил. правда, что я по вам сильно соскучилась. Я польщен. Не будьте таким. "Твоя мама. на пути домой. Веди себя хорошо или. море поглотит её". Госпожа Осуми. Спасибо за помощь. Не за что. Как вы себя чувствуете? Теперь намного лучше. Нельзя упускать время. Иди домой и повидайся с родителями. Хорошо, спасибо. Вернусь через два часа. Она служит в гареме? Родители отдали её туда. Прислуга может взять отпуск каждые шесть месяцев. Это вызывает зависть. Она может насладиться жизнью. Но наложница Сёгуна. никогда не бывает свободной. для радостей любви. "Вождь народа в первую очередь должен быть главой своей семьи". "Глава семьи должен быть дисциплинированным". "Для самодисциплины он должен быть честен перед самим собой". Я четвертый сёгун династии Токугава. Кто будет моим наследником? Что ты натворила? Прошу прощения! Извините меня. Не трогай их! Это нижнее бельё Сёгуна! Назови своё имя. Я занималась наполнением ванны. Прошу прощения! Что ты наделала? Нижнее бельё Сёгуна! Оматсу, вы управляющая Внутренних покоев. Как её наказать? Прошу прощения. Этого мало! Острижешь волосы в качестве раскаяния! Ты заслуживаешь более серьезного наказания. Его высочество! Его высочество Сёгун! Что она сделала? Пренебрежительно себя вела. и тем самым стала причиной этого бедствия. Было испорчено ваше нижнее бельё, повелитель. Она будет строго наказана. Согласно правилам. она будет выгнана из Замка. Мой повелитель! Ничего страшного не произошло. Оботрись. Отменить наказания. Мы покажем вам. захватывающую женскую забаву. Женскую забаву? Перетягивание каната! Победителей ждет награда! Боритесь изо всех сил. Сделайте это. во благо рождения первенца! Готовьтесь! Победа белых! Великолепно! Выпивку! Всем! Отпраздновать это дело. Мой повелитель. Спасибо. Я никогда не забуду. вашей доброты. Его высочество Сёгун! Омино, действительно ли ты беременна? Доктор, доложите Сёгуну. Слушаюсь. Уже три месяца. Омино, сделай это! Заботься о себе, чтобы родить. здорового младенца. Большое спасибо, повелитель. Роди наследника. Ты будешь матерью следующего Сёгуна. Управляющий Хотта не смог бы найти лучшего наследника. Вы сохраните своё положение, министр Сакаи. Еще долго. союз Сакаи и Анекодзи. будет служить и следующему Сёгуну. Прибывает управляющий Хотта! Омино, кто отец ребенка? Проявите уважение к сыну Сёгуна! Что такое вы говорите. Я спрашиваю Омино. Омино, ты не сможешь обмануть меня. У меня есть шпионы за пределами замка. В марте. ты посетила храм Дзёнен. Что там произошло? Отвечай. Я допросил служителя храма. Вчера он признался судье. Омино. как он позабавился с тобой. Он признался во всём! Это правда? Что ты наделала? Простите! Простите! Простите! Простите! Остерегайтесь огней! Сторонитесь огней! Сторонитесь огней! Сторонитесь огней! Госпожа Омино! Омино. Правда ли то, что рассказал служитель храма? Ты наложница Сёгуна. Как ты могла это сделать? Ты что-то скрываешь. Омино, скажи мне всю правду. или будешь замучена до смерти. Госпожа Анекодзи спланировала это. Когда в тот день ты отказала ей в просьбе посетить храм. Возможно, Сёгун бесплоден. Но я хочу, чтобы ты забеременела. Если он бесплоден, то как я могу это сделать? Разве ты не знаешь как? Мы планировали сделать это с Осуми. но, возможно, с тобой даже лучше. потому что ты умеешь хранить секреты. Не волнуйся. Я всё подготовила. На следующий день я пришла в. храм Дзёнен как и было оговорено. Это должно было случиться со мной. Ты попала в ловушку. Прошу прощения. Ничего страшного. Госпожа Анекодзи ужасна. Она сделала вид, что ничего не знает. Дорогая Осуми. Пожалуйста, никому не рассказывай. Я не смогу с этим жить, если предам госпожу Анекодзи. Вставай. Схоронись где-нибудь сегодня вечером. Завтра я всё расскажу старейшинам. Попридержи свой язык. Как вы смеете! Осуми, это одно из правил поведения. Как и вот это. Теперь ты тоже виновна. Злоумышленник! Схватите его! Злоумышленники! Злоумышленники! Омино! Оставь меня здесь! Омино, вставай же! Уходи, Осуми! Оставь меня здесь. Не сдавайся! Спасибо! Я удовлетворена. Будьте счастливы. Идите за мной! Вы можете скрыться через этот выход. Спасибо, Ёсино. Господин Генсиро. Что случилось? Нечто ужасное. Я убежала из гарема. Ты ранена? После того, что случилось. я не могу возвратиться к своим родителям. Возможно, было бы лучше совершить самоубийство. но я хотела увидеть вас ещё раз. Вот и всё. Теперь можно и умереть. Не говори так. Тебе нужна сухая одежда. Добро пожаловать. Здесь моя дочь? Нет, господин. Почему вообще вы об этом спрашиваете? Прибыл посыльный из гарема. Осуми сбежала. Не может быть! В наказание за это я должен убить её. чтобы спасти нашу честь. Она это понимает. Генсиро. Она любит тебя. Она может прийти к тебе. Если ты окажешь ей помощь. будешь тоже наказан. Сделай мне одолжение. Убей её и защити мою честь. А затем похорони где-нибудь. Но не на нашем семейном кладбище. Я принес немного денег. Используй их для успокоения её души. Я был глуп. Я думал, что служба Сёгуну. в постели будет для нас большой честью.

Отец и дочь. Два глупца. Какой глупый способ разрушить семью. После внезапной смерти Омино. Сёгун заболел. Он может умереть в любой момент. Мы должны попросить его принять решение безотлагательно. Лучшим решением было бы провозгласить князя Цунаёси. наследником Замка. Я согласен. Я тоже. Князь Цунаёси его брат. Лучшего преемника не найти. У Сёгуна нет детей. и это не может нас не беспокоить. Но еще слишком рано утверждать, что он бесплоден. Мы не можем надеяться, что это не так. Это оскорбление для него. Что будет, если наследник будет зачат после того, как Цунаёси станет преемником власти? Что, если он не сможет этого сделать? Без наследника будет большой беспорядок. Его высочество Сёгун прибыл. Очередное заседание по выбору моего преемника? Да, мой повелитель. Мы умоляем. Будьте в гареме, пожалуйста. Я не нуждаюсь в ваших советах. Я не жернов, чтобы мной крутили! "Корабль возвращается домой. с твоей мамой на борту. везет тебе она подарки. пояс и красное кимоно. Так что сладко спи, малыш. иначе море взволнуется. Твоя мама. по дороге домой". Прекрасная песня. Позволь мне послушать ещё. Она тронула меня до глубины души. Мне не должно видеть вашего лица. Извините меня. Хорошо. Подними глаза. У тебя очень влажные глаза. Твоё имя? Хорошее имя. Мой повелитель! Простите. Ничего страшного. Мои слуги, должно быть, смеются надо мной. Я непристоен, влюбчив. глуп и сошел с ума. Я знаю, что вы добрый. Я никогда не забуду вашего великодушия. Как-то раз я испортила ваше нижнее бельё. Я была наказана, но. вы спасли меня от самого худшего. Я была служанкой, которой вы оказали милость. Ваша добрая улыбка навсегда врезалась в мою память. Ваш голос всё ещё звучит в моих ушах. Он до сих пор поддерживает меня. Ты необычайно откровенна. Я удивлен, как ты живешь. в этом логове лисиц. Мой повелитель! Мой повелитель. Я не заслуживаю вашей любви. Буду рад. обладать тобой. Это я рада. Я счастлива. Я счастлива. Спаси меня. Два месяца спустя у сёгуна Иэцуна случился сердечный приступ, и он умер. Сёгун мертв! Это конец! Его внезапная смерть вызвала волнения. Был назначен новый Сёгун. кроме старейшин. весь женский персонал был распущен. Наложницы Сёгуна стали монахинями. и поселились в цитадели за пределами замка. со времени траура по Сёгуну. и на всю свою жизнь. Онатсу запаздывает. Поторопи её. Онатсу, смени цветное кимоно. Переоденься в белое. Я остаюсь в гареме. Почему я должна стать монахиней? Я уверена, что понравлюсь новому Сёгуну. Замолчи! Ты с ума сошла? Остриги волосы! Нет. Нет! Их пребывание в гареме закончилось. Аристократки и наложницы оставили замок. Служанки могли возвратиться в дом своих родственников. Звонки предвещают нового Сёгуна! Несколько дней спустя новый Сёгун, ставший наследником покойного, прибыл в замок. Это был пятый сёгун династии Токугава. Он здесь. Генсиро. Что вам угодно, Управляющий Замком? У меня есть работа для тебя. Никто другой с ней не справится. Найди женщину. Твои таланты окажутся в этом деле полезными для нас. Какую-то особенную женщину? Наложницу Сёгуна. Я слышал, что одна из них забеременела. Это может вызвать проблемы. Несмотря на надежды министра Сакаи. князь Цунаёси станет новым Сёгуном. Сакаи не будет сидеть сложа руки. Если обнаружится, что у покойного Сёгуна есть ребенок. его назначат наследником. Это бы вернуло Сакаи прежний статус и влияние. Чтобы избежать беспорядков. мы должны это предотвратить. Вы хотите найти. эту женщину и сделать ей аборт? Генсиро, сделай это для нас. Ты получишь большую награду. и место в клане. Я не хочу ни денег, ни места в клане. Ты отказываешься?

Мне нравится моя нынешняя жизнь. Интриги ради власти хороши для вас, но не для меня. Заткнись! Мы знаем, что ты укрываешь сбежавшую из Замка наложницу. Взвесь это предложение еще раз. Если ты откажешься, она будет арестована! У нас есть подсказка. Покойный Сёгун упоминал об этом. Это очень необычная женщина. Во время любовных ласк. от неё исходит запах мускуса. Женщина с мускусом. Как это? Запах, исходящий от неё, когда она в экстазе оргазма. Испытать этих пять монахинь? Это исключительный случай. Необычно попробовать наложниц Сёгуна. "Особняк Сакурада" Прибывает его Светлость! Замолчи, пожалуйста! Онатсу, любимица Сёгуна. Возьмите меня. Давайте заниматься любовью, повелитель! Возьмите меня. Давайте заниматься любовью, повелитель! Возьмите меня. Бедная женщина! Она помешалась. после смерти Сёгуна. Неудивительно. Она была его любимицей. Мы останемся здесь навсегда. От этого можно сойти с ума. Госпожа, прибыл доктор. Она страдает от одиночества. Оставьте нас одних для осмотра. Если вам что-то потребуется, дайте мне знать. Позвольте мне осмотреть вас. Мой господин, я так ждала этого. Мой господин. Мой господин. Мой господин. Какая жалость. Самоудовлетворение это всё, что им остаётся? Не шуми! Попробуй мой легендарный меч и сравни его с этим истуканом. Во имя Твоей добродетели лучше не смотреть сюда. Ты уже влажная! Это сэкономит нам время. Стой. Не двигайся! Но это вы двигаетесь. Это я не тебе! Не беспокойся, дорогая. Ты будешь следующей. Вижу. Ты не беременная. Мой господин. Женщина с мускусом. Ты что-нибудь об этом слышала? Не останавливайтесь! Не останавливайтесь! Хватит, остановитесь там! Хорошо, почему бы и нет. Почему бы и нет. И здесь тоже? Мне всё равно. Мне всё равно! Добро пожаловать домой. Вы все еще бодрствуете? Прошу прощения, что припозднился. Генсиро, вы не спите? Вы ничего от меня не скрываете, верно? Нет, ничего. Не совершайте ничего опасного. Не знаю, что я буду делать без вас. Что случится со мной, если вы не вернетесь? Будем держаться вместе. Где сестра Джакко? Пошла помочиться. Как вульгарно! Сестра Цуймё вернулась! Подвиньтесь, ну же! Цуймё, что случилось? Сестра Цуймё, откройте дверцу! Откройте дверцу! Откройте дверцу! "Твоя женщина в наших руках." "Если хочешь вернуть её, приходи к особняку Сакурада." Господин? Наложниц покойного Сёгуна. заточили в этом месте. Почему же ты не там? В чем дело? Вам заплатили за мою голову? Ты нас не интересуешь. Нам нужен Генсиро. Генсиро в этом не виноват! Он сообщник твоего отца и Управляющего Хотта. Они ищут наложницу. которая забеременела. Почему он согласился на эту работу? Уж не в обмен ли на твою свободу? Он здесь. Генсиро. Генсиро, не рискуйте из-за меня! Добро пожаловать, Генсиро. Я пришёл. Отпустите её. Сначала отдай свои мечи. Брось их! Убить его! Я должен что-нибудь предпринять. Сёгун направляется в опочивальню.

Где же служанки? Вы меня не слышите? Проводите меня туда! Пожар! Горит! Остановите огонь! Гарем пылает! Лекарство. Используй вот это. Только тот, кто болен, может понять что такое боль. Теперь я это понимаю. Примите мои извинения. Ради меня вы рисковали жизнью. Я хочу возвратить прошлое. Может ли прошлое вернуться к нам? Ты здесь. живая. И это ценно для меня. Генсиро, дорогой. Если вы простили меня. Возьмёте меня замуж? Будем любить друг друга. как прежде. Это было так давно. Ты ли это на самом деле, Онатсу? Теперь меня зовут Аои Дайю. Это попахивает сумасшествием. Боюсь, я должна оставить вас. Влиятельные господа Овари и Датэ находится здесь неподалеку. Увидимся. Теперь я играю роль Ойран.

Никакого запаха мускуса? Мы проверили всех наложниц. Напрасно. Я сомневаюсь в том, что у покойного Сёгуна был ребенок. Должно быть, любовница была не из гарема. Тогда чего вы опасаетесь? Даже если и так, кто сможет это доказать? В том-то и дело, что есть доказательства. Перед смертью Сёгун. дал свидетельство этой женщине. Свидетельство? "Паломничество в храм Асакуса" Асакуса один из праздников в гареме Сёгуна. Это имитация Фестиваля Асакуса . Женщины носят маски и участвуют в маскараде. Кто это? Мия? Что такое? Мне не нравится маскарад. Что вы делаете? Как вы смеете? Молчи, и я не причиню тебе вреда. Ты получишь райское наслаждение. Прекратите! Вы наносите мне оскорбление! Скажи мне, кто источает запах мускуса? Сёгун сделал эту наложницу беременной. Я не знаю. Быстрее! Кто это был? Я не знаю. Скажите мне, кто она?

Ёсино? Она покинула Замок. Я не знаю где она. У Ёсино есть свидетельство Сёгуна? Я не знаю. Ты должна знать! Нет! Отдай это! Таким образом, это и есть свидетельство. Простите. извините! Простите! Что? Её родители не знают как связаться с ней? Да, из-за этого трудно будет рассчитывать на свадьбу. Я сочувствую Ёсино. Она не сможет выйти замуж после того как забеременела от Сёгуна. По крайней мере, она могла бы быть в родительском доме. Ёсино приёмная дочь в семье Фусимия. Её мать была бедной служанкой. После рождения Ёсино она вынуждена была скитаться. и была найдена Фусимией уже при смерти. Ей пытались помочь, но это было уже невозможно. У них не было собственных детей, поэтому и взяли Ёсино приёмной дочерью. Таким образом, у нас нет никакой подсказки, где её искать?

Подождите! Ёсино всегда пела ту же самую колыбельную песню. Я сомневаюсь, что это поможет её найти, но может послужить подсказкой. Что, Кэндзи? Где-то это я уже слышал. В самом деле? Всё правильно! Теперь я вспомнил! Продажная женщина в районе Красных фонарей имела обыкновение её напевать. Она была родом из деревни Вакаса! Колыбельная из Вакасы. Оттуда ли была и мать Ёсино? Ёсино. Эй, она не беременная. Где твой ребенок? Какой ребенок?

Мы знаем, что Сёгун позволил тебе забеременеть. Вот и ребенок. Сын покойного Сёгуна? У меня есть доказательство. Сёгун написал это свидетельство для тебя.

Это не имеет никакого отношения к моему сыну. Кто его отец? первая любовь. Кому до этого есть дело?! Ещё как есть. Сын Сёгуна должен умереть.

Нет, Генсиро! Осуми, что ты делаешь? Я боюсь за неё. Пожалуйста, помилуй её ребенка. Я не могу! Госпожа Осуми! Пожалуйста! Не убивай ребенка! Осуми. Я тем самым покупаю твою свободу. Мне всё равно! Пожалуйста, не трогай их! Я слышала историю этой колыбельной песни. Женщина была продана. в бордель, оставив ребенка. Потеряв дитя, она сбежала. Она поднялась на корабль в ненастную ночь. Без подарков. без денег. был шторм. Она так и не смогла увидеть своё дитя. Волны поглотили несчастную мать. Все матери любят своих детей. Генсиро, пойми это, пожалуйста. "Сын Ёсино мой сын. Сёгун Иэцуна." Генсиро. Господин. Господин! Вы правильно поступили? Моя работа делать аборты, а не потрошить детей правителей. Думаю, что так. Извините, что мешаю вашей беседе. Это что-то очень личное. На самом деле. У меня будет свой ребенок! Должно быть, наступает конец мира! И эта весть тому знамение. Когда я смотрю на море и волны, как сейчас. тяжело поверить, что гарем Сёгуна существует. Если не думать об этом для нас он перестанет существовать. Этот ребенок. море. Поиски Ёсино привели нас к ним. возможно, для того, чтобы и мы могли быть счастливы. Красоты гарема и 3 000 его обитателей. существовавшие только для.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.

Видеоизображение с камер наблюдения чётко позволяет определить субъекта как. >>>