Христианство в Армении

Я буду видеть сны?

Cветлой памяти Домино Харви Меня зовут Домино Харви. Я охотница за головами. Оттого, что я скажу в течение нескольких следующих часов, зависит… …проведу я остаток своей в жизни в тюрьме или нет. Решка смерть. Мисс Домино, меня зовут Тарин Миллз. Криминальный психолог, сотрудничаю с ФБР. Я должна задать вам несколько вопросов. Все ждут, что в этот момент я ощетинюсь и скажу: …только после того, как я переговорю со своим адвокатом. Я расскажу вам всё, что знаю. 36 часов назад из инкассаторского броневика, который впоследствии был… …обнаружен брошенным у Дамбы Гувера, похитили 10 миллионов долларов. Водителя звали Локус Фендер. Мы знаем, что он участвовал в этом ограблении. Мы знаем, что он участвовал в этом ограблении. Правда ли, что вас наняли, чтобы вы выследили и схватили грабителей… …а затем доставили их владельцу Отеля и казино "Стратосфера" Дрэйку Бишопу? В конечном итоге вам удалось узнать, где грабители спрятали деньги. И в соответствии с указаниями заказчика вы отправились за ними лично. Нам поручили поехать в резиденцию Фендера. Это в пустыне, неподалеку от Ранчо Цыпочек. Резиденция Фендера За мной. Значит так, врываемся по моей команде. Будьте начеку, а то вмиг лишитесь своих задниц. Пошли.

Фас, малыш! Фас! Это мой лучший друг. Его зовут Шоко. Он всегда обо мне мечтал… …но природная скромность мешала ему сделать хотя бы один шаг. Эдна! Мы отправили Чи-Чи прямиком в собачий ад! Нам нужны только деньги. А это Эд Мосби, самый легендарный охотник за головами во всем Лос-Анджелесе. Он мой босс. Мой учитель. Отец, которого у меня никогда не было. Мой бедный Чи-Чи. Что ещё? Маньчжурский кандидат, да, Эдна? Это ты, Домино? Рада тебя видеть, дорогая. Твой отец, наверное, и на том свете тобой гордится. Вот только в кого превратилась его ангельская дочка! Послушай, сука, у нас твой сын! Если ты не отдашь нам деньги, мы его замочим! Да у вас кишка тонка! Эй, Шоко. Покажи-ка ей. Он пока ещё жив, Эдна! Доказательства! Шоко! Давай за ним. Первый вопрос, 20 фунтов. Время пошло. Джэк, анатомия. Сколько обычно у человека при рождении пальцев но ногах? Нужно показать Эдне её сыночка. А это наш водитель Альф. Он из Афганистана. Однажды он съел кошку. Мы так и не научились произносить его долбанное имя, поэтому и дали кличку: …пришелец-пожиратель кошек. Что ты сказал? Заткнись, твою мать. А как Локус Фендер лишился своей руки? Он наколол на ней шифр, без которого невозможно было открыть замок. Мама! Мама! Мама. Мама. Детка, я здесь. Пожалуйста. Сделай то, что я скажу. Шифр на моей руке.

О Господи. Мама, ты должна принести дешифратор. Я прошу тебя. Мама. Опусти оружие. Сейчас же. Опусти, мама. Опусти на хрен свою пушку! Сэмьюэл Хадида представляет Фильм производства компаний "Скотт Фри/Дэйвис Филмз" В содружестве с компанией "Метрополитан Филмэкспорт" представляет режиссёра Тони Скотта Придётся начать с самого начала. В ролях: Кира Найтли Микки Рурк Я её босс. Я её босс. Эдгар Рамирес А я и так чувак круче некуда, понял? Дилрой Линдо Я нанимаю охотников за головами. Я пришла, чтобы выступить от имени всего цветного населения Америки. Мена Сувари Ну прости. Мэйси Грэй Вот теперь мы номер один. Номер один. Блестяще. Блестяще. Жаклин Биссэ Дэбни Коулман Где мои деньги? Брайан Остин Грин, Айэн Зиринг Как я любил это шоу, твою мать.

Стэнли Кэмел, Питер Джэйкобсон, Ти Кэй Картер Кел О'Нил, Шондрэлла Эвери, Лью Тэмпл а также Люси Лиу и Кристофер Уокен Композитор: Гарри Грэгсон-Уильямс Художник-постановщик: Крис Сигерз Может, один из вас и уцелеет. Оператор: Дэн Миндел Продюсеры: Сэмьюэл Хадида и Тони Скотт Ричарда Келли и Стива Баранчика Автор сценария: Ричард Келли Опусти, мама.

Режиссёр: Тони Скотт Опусти на хрен свою пушку! Дочь Томаса Джордана. У тебя 10 минут, чтобы открыть замок, Эдна. Да пошёл ты! Я никогда никого не убивала. И надеюсь, что никогда никого не убью, даже если они того заслуживают. Моя цель схватить того, за чью голову назначена награда.

До тех пор, пока я остаюсь на стороне закона, я могу жить жизнью… …полной опасностей, не попадая при этом в тюрьму. Я могу балансировать… …на самой грани, не опасаясь получить срок. Как говорится и на земле погулять, и в рай попасть. Что до другого мира… По адресу Беверли Хиллз, 90210. …то он не для меня. Это он? Твой отец? Мой настоящий отец был актёром. Он умер, когда я была ещё совсем маленькой. Привет, Бен. Что ты, чёрт подери, творишь? Что с тобой происходит? А я Фрэнка знал. А кто его не знал? Слушай, Эдна.

Знаешь что, дорогая? У тебя осталось 7 минут, чтобы открыть хренов холодильник. Потом я спущу эту чёртову руку в сортир. Сволочь! Наверное, вам интересно, как девушка, вроде меня, докатилась до жизни такой. Как я оказалась в этой невадской заднице с забрызганным… …кровью "Виннебаго" и одноруким мужиком. Департамент транспортных средств Лос-Анджелеса. Его зовут Фрэнсис. Мистер 90210, отличник из колледжа оказался не в том месте и не в то время. Да, привет. Как жизнь? Нормально. Слушай, я же сказал… Меня вот-вот вызовут. С секунды на секунду. Так ты участвуешь или нет? Слушай, прими же ты, наконец, хоть какое-то решение, твою мать. Меня вот-вот позовут. Да, прямо сейчас. Меня сейчас вызовут, твою мать. Ну хорошо. Значит, работаем. Номер Г-0-86. Я от Ки Ки. Ки Ки сказала, что вы за один день можете сделать документы. Латиша, мне нужна эта ссылка. Мне нужна ссылка. Билеты на концерт Джэй Ло слишком быстро расходятся. Не Ки Ки устанавливает правила. Послушай… Я думаю, ты не вполне понимаешь, с кем имеешь дело. Ясно? Потому что я могу сделать так, что ты в мгновение ока лишишься работы. Ки Ки сказала, сегодня. Сегодня, в 8 вечера. Что-нибудь ещё? До свидания, Фрэнсис. До свидания, Латиша. "Закрыто" Чтоб они сдохли. Чтоб они все сдохли. С Латиши, Фрэнсиса и четырёх фальшивых удостоверений и начались все проблемы. А где деньги? Я не знаю. Я думаю, вы лжёте. Я думаю, вам прекрасно известно, где деньги. А я думаю, что вы пытаетесь меня запугать и добиться того, чтобы я себя оговорила. Только ничего у вас не выйдет. У вас есть последний шанс. Выйдя отсюда, я уже не смогу вам помочь. Когда я была маленькой девочкой, папа говорил мне, что, если я не буду… …осторожной, то в мгновение ока потеряю всё, что зарабатывала целую жизнь. Нужно чётко знать, когда сказать "стоп" и забрать деньги. С папой. Англия, 1993 год. Давай! Давай! Спасибо. И отрёт Бог всякую слезу с очей их. И смерти не будет уже, ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет. Ибо прежнее прошло. Помните слова мои. Я с вами во все дни до скончания века. После того, как папа умер, мама загорелась новой идеей … …покорить город и найти другого мужа с тугим кошельком. О, мистер Симмз. Хорошо отдохнули? Очень. Спасибо. Прекрасно. Прекрасно. Домино, тебе пора. Я тебя люблю. Люблю. Я тебя тоже. Пока. Мне пора. Пора. Она решила сбагрить меня вместе с моей золотой рыбкой Сэмми в интернат. Через неделю Сэмми умерла. Её смерть стала поворотным моментом в моей жизни. Я решила больше никогда и ни к кому не привязываться. Привязанность ловушка, вырываясь из которой, испытываешь боль и несёшь потери. Бог создал меня по своему образу и подобию. Должно быть, ему тоже нравятся модели.

Как и большинству моделей, мне быстро наскучила такая жизнь. Мне скучно Я возненавидела всё. И всех. Если вы уверены, что Америка это скопище всякой грязи, значит… …вы, никогда не были на дрянной Родине нашей Королевы-матери. Актерский состав телесериала "Беверли Хиллз, 90210" Я надеюсь, вся эта слава нисколько вас не изменит. Есть одна вещь, которую мы бы хотели изменить. Вы неправильно произносите имя Айэна. Да, да, верно. Нужно говорить Айэн. Айэн Зиринг, а не Йэн Зиринг. Айэн. С самого рождения. Айэн, да. Блестяще. Просто блестяще. Мама была полна решимости переехать в Беверли Хиллз. И началось всё с этого проклятого шоу. И началось всё с этого проклятого шоу. Беверли Хиллз Она вышла замуж за мужчину по имени Марк Уолдман. Он имел долю в ресторане под названием "Хард Рок Кафе". Домино. Домино, ну оставь же ты в покое эти чёртовы нунчаку. Пора ужинать. Идём, малышка. Некоторое время я пыталась учиться в школе "Беверли Хиллз Хай"… …но ничего путного из этого не вышло. Я там всех возненавидела. Всех без исключения. 5, 6, 7, 8.

Мы группа "Альфа Омега"! Мы АОБ! Правда, в колледже оказалось ещё хуже. Мама уговорила меня вступить в студенческое общество. Поначалу оно показалось мне безобидным и забавным. А потом было посвящение. Это просто кошмар, вашу мать. Гадость. Мерзость! Посмотрите на эти комариные укусы. Ну и какого же это иметь тело десятилетнего мальчишки? Тебе нос никогда не вправляли? Через неделю меня исключили. В конце концов, судьба сама дала мне подсказку. В виде объявления из газеты "Эл Эй Уикли", распластанной на земле. Требуются: За 99 долларов тренинг-семинар с легендарным поручителем под залог… …Клермонтом Уильямсом Третьим. Легендарный поручитель под залог. "Требуются охотники за головами" Чем могу помочь? Я пришла на семинар по подготовке охотников за головами. 99 долларов. Наличными. Сдачи не надо. Будучи поручителем под залог, я являюсь посредником между судом и обвиняемым. За 10 процентов от суммы я гарантирую внесение залога, назначенного судьей. …если обвиняемый не является в суд в назначенный день… …мне приходится отправлять на его поиски и задержание охотника за головами. Иначе я должен возмещать судебные издержки из своего кармана… …чего мы никак себе позволить не можем. Чаще всего такое происходит… …когда ценность обеспечения залога, то есть имущества, переданного поручителю… …оказывается нулевой… …или его очень трудно обратить в деньги. Короче говоря… …мы берём за свои услуги 10% от суммы залога. Через пару минут слово возьмёт… …Эд Мосби, который и проведёт семинар о том, как стать охотником за головами. Ну а пока, вы можете сбегать попить кофе, отлить или что там вам ещё нужно сделать? А потом мы начнём наш семинар. Большое всем спасибо. Как насчёт того, чтобы поразвлечься? Не желаешь поелозить на члене нового охотника за головами? Да пошёл ты, мозгодуй. Ну мать твою в задницу извини. Надо отсюда сваливать. Господа. Рад был с вами поработать. Значит так. Под окном туалета через 5 минут. Двигатель глушить не буду. Никто точно не знает, откуда появился Эд. Ясно одно: Этот человек много где побывал и много что видел. В общем, жизнь у него удалась. Один срок он отмотал в Соледаде, другой в Анголе. Там же во время тюремного бунта лишился пальца на ноге. Настоящий воин.

"Осторожно! Окна под сигнализацией." Сказать, что Шоко типичный пример ребёнка… …выросшего в доме матери-одиночки, означало предположить, что у него вообще был дом. У Шоко никогда не было дома. Если, конечно не считать 10 или даже больше… …исправительных учреждений для несовершеннолетних, где он и провёл детство. Чёрт подери! Что за хрень, твою мать? А куда это ты, в задницу тебя через колено, намылился? Люди тебе заплатили за семинар! А какого хрена ты испоганила мне ветровое стекло? Мне нужна работа! Сука! А? Господи Иисусе, дамочка! А кому она не нужна, чёрт тебя подери?! С чего ты взяла, что тебе это дело по зубам? Я начала заниматься в 12 лет. Ножи, пистолеты, "звёздочки". Что ни назови, я всё умею. Я не боюсь работы. Я не боюсь работы, и я быстро учусь. Меня ничто не пугает. И я не боюсь умереть. А с какой стати… …такому милому юному созданию, приспичило становиться охотницей за головами? Веселья в жизни не хватает. Веселья тебе не хватает? Итак, девочка, тебе нужна работа? За это купишь мне новое ветровое стекло. Знаешь что? Я тебе не девочка. Меня зовут Домино. Домино а дальше? Просто Домино. Ну поехали. На следующий день. Парня зовут Гектор Малдонадо. 19 лет. Мать внесла за него залог после того, как парня арестовали… …за участие в перестрелке в Хоторне. Он прекрасно говорит по-английски, мать его с косогора. Но почему-то считает, что, испанский добавляет ему очарования. Да, послушай, Луиз… …послушай, ты можешь серьёзно облегчить наш разговор или здорово его осложнить. За 200 долларов Луиз назвала нам адрес, по которому скрывался её дружок. Он прятался в местном бандитском притоне через дорогу. Что это с ним за беда? Типичная для латиносов горячность. Постой. Дай мне минутку с ним поговорить. Ну хорошо, хорошо, капризная принцесса, выкладывай, что не так. Зачем нам в команде эта сучка, а? Я тебя что, не устраиваю? Я всё слышу. Эй, детка, пойди-ка прогуляйся. Дай, я всё улажу. Во-первых, она ещё не в команде. Понял? Ну, а во-вторых… …посмотри на неё. Ну, правда, чувак, прямо скажем, она не уродина. Когда мы с тобой идём по улице, кого видят люди? Пару неудачников, так? А если мы добавим её к этому уравнению, знаешь, что они будут думать? Вот идут 2 наикрутейших чувака на всём белом свете. Знаешь что? Не знаю, как ты, а я… …и так чувак круче некуда, понял? Знаешь, я тебе даже завидую. Тебе никто не нужен. В минуту неуверенности ты… …сам себе лижешь задницу. Я чувствовала, как у меня в жилах вскипает кровь. Вскипает кровь. Веселого Рождества. Из таких "пушек" когда-нибудь стреляла? А ты когда-нибудь слышал об Оружейном клубе Беверли-Хиллз? С ружьём в руке, выламывая дверь и думая, не прячутся ли за ней парни… …с "пушками" посерьёзнее, чем наши. Домино, ты прикрываешь фланг. Шоко, на тебе задний двор. По моей команде. Но как потом оказалось, моя первая операция едва не закончилась полной катастрофой. Эта сука Луиз нас подставила. Всё это время Гектор прятался у неё под кроватью. Привет, как дела, чувырла? Зануда, у тебя перед домом трое "легавых", собираются ломать дверь. Твою мать. Ты серьёзно? По моей команде. Оружие на пол, паскуда! Оружие на пол, паскуда! Бросай пушку, тварь! А ты, сучка! Не двигаться! В тот вечер я подбросила монетку. Орёл жизнь, решка смерть. Шансы 50 на 50. Жизнь или смерть. Ты что творишь, твою мать?! Но пойти по стопам героев фильма "Сансет Бульвар" мне было не суждено. В тот день мне выпала жизнь. Жизнь охотницы за головами. Ты что творишь, твою мать?! Опусти свою "пушку", чувак! Ты что ещё надумала, сука?! А ну назад, твою мать! Чего тебе надо, тварь? Мы не из полиции. Мы охотники за головами. Нам нужен Гектор. Чтоб ты сдохла вместе со своими "легавыми", сука! Скажешь мне, где он, а я для тебя… Иногда, чтобы выгрести из дерьма, девушке приходится прибегать к запрещённым приёмам. А я для тебя потанцую. Да пошла ты, сука. Я для тебя потанцую в одном лифчике и трусиках. Да если бы я хотел, чтобы мне потанцевали, я бы пошёл в стрип-клуб, твою мать. Ну давай, только ты и я. Ты же этого хочешь. Эй, что скажешь, Дон? Ну давай посмотрим тельце этой твари, которым она зарабатывает себе на жизнь. И я тебе его предлагаю, милый. Ты серьёзно? Ну давай, раздевайся, сука. Хорошо, девочка. Хорошо. Всё получилось. Нам дали наводку, как найти Гектора. Через две недели мы его сцапали. "Клермонт Уильямс Третий. Поручительства под залог." Мы были тремя Ангелами, а Клермонт нашим Чарли. Да нет, всё очень просто. Департамент транспортных средств располагает информацией обо всём человечестве. Каждый человек, которого мы ищем… …занесён в базу данных Департамента транспортных средств. И неважно, идёт ли речь о полиции Лос-Анджелеса… …социальных агентствах или кредитных бюро. Все они пользуются базами данных Департамента транспортных средств. У нас тоже есть свои люди в Департаменте, которые поставляют нам информацию. Сам посмотри, видишь? Вот чёрт. Ну кто бы мог подумать? В Департаменте работают наглые чёрные бабы, которые, оказывается, и являются… …хранителями тайн всего человечества. Он с ними со всеми переспал. Прошу прощения? Он сказал, что ему нравится твой костюм. Переведи ему, что ты сказал. Да. Мне нравится твой костюм. Через полгода Клермонт нанял Альфа, который должен был повсюду нас возить. Работы у нас было невпроворот. Я не знала, что ФБР не любит выпускать нас, охотников за головами, из поля зрения. Эд, а чем ты занимался до того, как стал охотником за головами? Я играл музыку. Я был музыкантом. Правда? В смысле? В группе? Когда-нибудь слышала о Стиве Рэе Воне? Да ладно, гонишь. Мы со Стивом начали играть ещё в Остине. Вместе ездили в автобусные турне. Переиграли во всех мелких клубах, куда нас соглашались пускать. Да. Мы с ним так зажигали, что аж дым шёл. Ну ни хрена себе. Иногда мы играли с Пэт Бенатар… …когда мне нужны были наличные. Да пошёл ты. Я люблю Пэт Бенатар. А уж как я её любил. Но это уже совсем другая история. Любовь это поле боя, детка. Ну а Шоко? Как ты с ним познакомился? Я встретил Шоко на улице. Через пару часов после того, как его выпустили из тюряги. Он стоял на углу в тюремных тапочках. У него не было ни монетки в кармане, ни места для ночлега. Мы с ним заговорили, и парень мне понравился. Он стал мне вместо младшего брата. Понимаешь? Самая жуткая вещь на свете попасть в клетку. Малыш там побывал, и больше он туда возвращаться не намерен. Даже если речь пойдёт о его жизни. Ну что ты смотришь, милая? Ничего. Опусти свою хренову пушку! Опусти свою хренову пушку! Шоко вырос на улицах Венесуэлы. В 4 года он выбил карандашом глаз у своего ровесника. Что за хрень? Иногда у него в голове явно что-то замыкало. "Лучший охотник за головами этого года" Меня признали Лучшей охотницей за головами 2003 года. Молодец! За женщину, принесшую в наше ремесло красоту и изящество. За Домино Харви! С того дня Эдди, Шоко и я были неразлучны. Оказалось, что хранителями тайн человечества были 3 наглые чёрные бабы и Рауль. Департамент транспортных средств. Латиша была одной из многочисленных любовниц Клермонта. Для всех нас он был крёстным отцом. Посмотри на эти знойные формы. Нет, ты посмотри. Брат, в следующий раз напомни, я захвачу для тебя очки. Сослепу чего не привидится. А вот эта задница хороша. Следующее утро. Дом мамы. Сегодня нас ждёт прекрасная погода. Будет солнечно, и это наверняка. Хотя температура довольно прохладная. В центре города около 20. Знаешь, а я бы, наверное, смог привыкнуть к местной тоске. Может, тебе… Может, тебе ещё и мамочку её трахнуть? А тебе-то что, сучонок? А кто такой этот "Чоко"? Маме было за меня страшно. Они ни в коей мере не одобряла мой образ жизни. Твой новый парень? Господи. Его зовут Шоко, и он вовсе не мой парень. Он охотник за головами. Неважно, как его зовут. Он преступник. А этот тип Эд Мосби, законченный неудачник. Зато он знал Фрэнка Синатру. А кто его не знал? Мы были слишком разные, чтобы получился сплочённый коллектив. Но мы сработались. Мы стали одной семьёй. Вы знаете этого человека? Он продюсер телевизионных реэлити-шоу. Его зовут Марк Хайсс. Мистер Хайсс великодушно согласился передать ФБР некие видеокассеты. На них в изобилии запечатлены вы. Нам всё известно. Нам всё известно. Марк Хайсс дружил с моей мамой. Это просто невыносимо. Они поменяли шрифт, чёрт их подери! Он услышал мою историю на какой-то коктейльной вечеринке. Ну какая же она дура. Да не ты. Ну ладно. Соедини меня с Синтией. В приёмной сидит Домино. Они поменяли шрифт! В приёмной Домино. Она ждёт. Отведи её в комнату для переговоров. Он хотел сделать о нас телешоу. Так. Я должна вас предупредить, что у мистера Хайсса будет на встречу… …с вами не более 5 минут. Поэтому нужно поторопиться и сразу переходить к делу. И я рекомендую использовать короткие предложения. Он способен удерживать… …внимание на одном и том же предмете не дольше хорька, накачанного амфитаминами. Маму страшила сама идея телешоу, и она увязалась за мной… …чтобы убедиться, что я не подпишу никакие бумаги. А я такого видал. Простите? Хорька на амфитаминах. Я знал одну цыпу, у которой был хорёк. Так он её в задницу куснул. Прямо в задницу. А вы не говорите? Вы по-испански не говорите? Это же Лос-Анджелес. Здесь нужно говорить по-испански. Верно? Так, у каждого есть бутылка воды.

Господи, он будет здесь с секунды на секунду. О, а вот и он.

Софии. Здравствуй. Простите, что заставил вас ждать, друзья. У меня проблемы со шрифтами. Позвольте перейти сразу к делу. А потом меня ждёт конференс-колл. Мы хотим, чтобы в течение недели вас сопровождала наша съёмочная группа. Наше предыдущее шоу, а точнее пилотная серия, тестируется неважно. Слишком уж там много всяких отбросов. Да и на "Копов" очень похоже. А нам нужно… Нам нужно что-то посексуальнее… …что-то необычное. Нам нужна Домино. Нам нужна Домино. Послушай, друг. Мы не дадим своё согласие, пока ты не пообещаешь всем участникам группы… …равные доли экранного времени. Ты ей не отец, Эд. И никому не интересно, что ты там себе думаешь. При всём моём уважении, мамаша, я её босс. И она у меня в команде. Ясно? Если каждый из членов группы не получит равной доли экранного времени… …мы просто-напросто встанем и все вместе отсюда уйдём. Равное время для всех, или мы уходим. Идёт! Хорошо. Вся команда. Мы согласны. Марк, а какие гарантии ты можешь дать, что имя Домино не будет опорочено? Софи, мы занимаемся реэлити-шоу. Что видим, то и показываем. Тебя используют, твою историю исказят, и жизнь твоя больше… …никогда не будет такой, как прежде. Я тебя умоляю. Я тебя умоляю не участвовать в этой… …в этой ерунде. Не обижайся, Марк, но мы оба знаем, что это полная ерунда. Я не обижаюсь. Ну а если бы Домино даже и согласилась, она должна была быть в центре. Конечно. Хорошо. Договорились. Вы пока всё обсудите. А у меня конференс-колл. Синтия, ты поменяла шрифт в промо-ролике, твою мать! Почему?! Я чувствовала себя страшной лицемеркой, учитывая то… …как я ненавидела всё связанное с Голливудом. Но должна признаться, мне хотелось, чтобы мою историю рассказали. Я хотела, чтобы люди знали о том, что мне удалось сделать. Я хотела хоть немного мирового признания. Мы согласны. Мы согласны. Господи, помоги нам. Господи, помоги нам всем. И это стало началом конца. Джерри! Джерри! Джерри! Я снова приветствую вас на своей программе! Мы продолжаем. Мы находимся в Лос-Анджелесе, и сегодня наши… …героини цветные матери-одиночки. Наша гостья гордится тем, что она попала в Книгу рекордов Гиннеса… …как самая юная бабушка Америки. Ей всего 28 лет. Встречайте Латишу Родригес! Латиша была нашим самым важным агентом в Департаменте транспортных средств. Через неё проходило большинство поручительств на внесение залога… …которые мы получали от Клермонта. Привет, Джерри! Привет. Как дела? Всё хорошо. Рассказывайте.

Джерри, я пришла, чтобы выступить от имени всего цветного населения Америки. Я сама латинонегритянка, и я считаю, что мы заслуживаем того, чтобы нас… …считали отдельной расой, Джерри. Я в этом уверена. Прошу прощения. Вы сказали, что вы из латинонегритянок?

Именно так. Я латинонегритянская американка. Ну, во-первых, во-первых, на латиносов вы вообще не похожи. Вы похожи на чёрную женщину. Вы и есть чёрная женщина. Во-вторых, мои родители тоже из двух разных рас. И я всю свою жизнь не могла понять, китаянка я или чёрная. Но знаете, это неважно. Вы из этнической группы Синонегров. Синонегры. Только и всего. Синонегры? Вы из этнической группы синонегров. Что ещё за синонегры? Ну вот вы, например. Что за ересь? Ну хорошо. Насколько я понимаю, вы принесли схему образования новых… …смешанных этнических групп, верно? Вот и славно. Я тебе позвоню, слышишь? Отлично. Итак, Джерри, взгляните на мою схему. Латинонегры. Чёрноазиаты. Испаноазиаты. Так? Теперь подкатегории азиатов. И здесь у меня ты, сестра. Синонегры. Вот здесь. Это ты. Синонегритянка. Нет такого слова! Ты синонегритянка. Есть. Уже есть, сестра. Дальше у нас кореонегры. Япононегры. Так? Япононегры. Синолатиносы. Кореолатиносы. Ну и наконец, прошу обратить внимание. Японолатиносы. Вот это и есть моя теория. И вы полагаете, что власти должны признать существование этих этнических подгрупп? Да, Джерри, я так считаю. Ты отвлекаешь внимание общества от настоящих… Постойте! Во-первых… Я тебя слышу. Во-первых, милая… …позволь вот что тебе сказать. Как одна латинонегритянка другой. Наша основная беда отсутствие образования. Слышала такое слово? Вот ты, бабушка 28 лет от роду. Да, именно так. Тебе нужно добавить в таблицу одну колонку. И назвать её контроль рождаемости… …сука ты дранная! Ах вот оно что? Понятно. Хорошо. Контроль рождаемости, сука. Запомни: У меня образование есть, тварь ты латинонегритянская! Я выпускница Института Диврай. Моя дочь мать одиночка, при этом она круглая отличница. Ну всё, хватит. Сейчас я надеру тебе задницу. Джерри! Джерри! Джерри! Ну давай, Брай, мы опаздываем. Чувак, это всё проклятый сервер "МэпКуэст". Больше мы на нём дорогу искать не будем. Привет, как ты? Привет. Знакомьтесь, Домино. Привет. Я хочу познакомить тебя с соведущими шоу "Отряд охотников за головами". Мать вашу. Мать вашу. Опять меня настигло "Беверли Хиллз". Ну никуда мне от него не деться. И позже я поняла, что мама поговорила с Хайссом и воспользовалась своими связями. Айэн Зиринг. Остин Грин, Домино. Копи. Шоко. Шоко. Прости. Марк, послушай, этот человек из Афганистана испоганил весь наш автобус. О Господи. Это настоящие кости? Обезьяньи, обезьяньи кости? Высушенные головы? В честь моей семьи. Я вожу этих охотников за головами во имя свободного Афганистана. Ух ты. А я не знал, что мы будем вести политическое шоу. Альф рос во время вторжения русских в Афганистан. Он всегда мечтал принять участие в революции. Но она обошла его стороной. 1979 год. Афганистан. В нежном возрасте 14 лет он решил, что его призвание это взрывчатка. Брови у него так никогда больше и не отросли. Ну что ж, Эд… …каким жизненным опытом нужно обладать, чтобы стать охотником за головами? Как насчёт тюремного срока? Скажите-ка, парни, вы на охоту ходите? Я как-то убил, я убил белку. Однажды. Я хочу вам кое-что сказать. Стоит хоть раз поохотиться на человека… …и животные вас больше никогда не заинтересуют. Речь идёт о выбросе адреналина совсем другого порядка. Проблема заключается в том, что после стольких лет… …сколько провёл в этом бизнесе я, вам будет нечем похвастаться… …кроме пустого банковского счёта и БКС. Беспокоящего Кишечного Синдрома. У вас спастический колит? Вот потеха. То же самое было у моей бабушки. А ваша бабушка охотится? Да я, я не знаю. Может, и охотится. Ну а раз не знаешь, так и пасть не открывай. Ты должна была говорить о кризисе здравоохранения в Америке. Вот именно. Какого чёрта ты превратила шоу Джерри Спрингера в платформу… …для обнародования прогрессивных предложений в области этнического деления? Сомневаюсь, что ведущие других шоу, позвали бы к себе Латишу Родригес. Никогда. Да не в жизнь. А шоу Джерри единственное место, где дают слово таким, как мы. Вот я и подумала, что, немного поработав лицом на шоу Спрингера… …я смогу повысить свои шансы на подписание контракта… …на издание книги или на трудоустройство на Чёрном телевидении. Тем более Джэнни Джоунз из эфира погнали. Лучше было бы выступить у Монтела. Внучка Латиши Мика страдала от редкой болезни. У неё быстро и неуклонно падало количество белых кровяных телец. Нам нужны деньги. Есть идея. Какая? Бизнес на инкассаторских броневиках. Мы только что оформили в Неваде страховку на броневики. И там есть одна лазейка. Клермонт Уильямс: Поручительства под залог. Бизнес на броневиках.

Услуги охотников за головами. Необычное сочетание. Ки Ки, мы с Клермонтом разрабатываем …как раздобыть денег на уход за Микой. Это очень хороший план, детка. Очень хороший. А вы в курсе, что Латиша Родригес причастна к изготовлению фальшивых… …водительских удостоверений? Ходят слухи. Вы отвезли дочь Латиши в школу, а её саму подбросили до Департамента. Почему? Она отдала машину в ремонт. Как всё удачно у тебя сложилось. Утром ты позвонила и сказалась больной. И вдруг я включаю телевизор и вижу тебя в шоу Джерри Спрингера. Джерри! Джерри! Могла бы записать его на ТиВо. По-твоему, я могу позволить себе ТиВо? Оставь меня в покое, Пэт. Ну что тебе нужно? У меня куча работы. Вчера мне звонили из нашей медицинской компании. Ты пыталась выдать свою внучку за Ки Ки и положить её в госпиталь "Сити Тэррас". А также подделала её возраст на заявлении о проведении какой-то операции. Проклятые врачи не страхуют внуков. А что мне остаётся делать? Эта операция стоит 300 тысяч долларов. Где я возьму деньги, Пэт? А, может, стоило об этом подумать прежде, чем становиться бабушкой? Да пошёл ты. Даю тебе 2 недели, чтобы освободить стол.

Ситуация для Латиши становилась хуже некуда. Я неясно сказал? 2 недели. Но никто даже и предположить не мог, что произошло потом. О да, кстати, тебя ждёт пара агентов из ФБР. Хотят с тобой поговорить. Вам предстоит очень надолго отправиться за решётку, Латиша. Если не согласитесь с нами сотрудничать. Их звали Косгроув и Уилсон. Кто-то им "капнул" насчёт тёмных делишек Латиши. Хотя на самом деле они пришли вовсе не за этим. Я слушаю. Примерно через 10 минут к вашему окошку подойдёт парнишка из колледжа… …по имени Фрэнсис и попросит сделать ему 4 фальшивых удостоверения. Вы можете здорово нам помочь. Латиша, мы хотим узнать, что он задумал. Видели бы себя со стороны. Волосы уложены, ногти накрашены. А в тюрьме ничего этого не будет. И детей вы увидите очень нескоро. Подумайте о детях. Ужасно нескоро.

В тот момент Латиша и решилась на эту ужасную глупость. Ну а Фрэнсис оказался не в том месте и не в то время. Хорошо. Он и трое его друзей хотят угнать инкассаторский броневик. Они планируют захватить 10 миллионов наличными. 10 миллионов. Номер Г-0-86. Будет солнечно, и это наверняка. Хотя температура довольно прохладная около 20. В центре города и того меньше. Вчера максимальная температура была зарегистрирована на уровне 18 градусов. Ладно, послушайте меня. Латиша крепко влипла. И в одиночку ей уже не выбраться. Врубаетесь, о чём я говорю? Миха, мы в этом деле вместе. Мы вместе заварили эту кашу. Как поёт Билли Оушн: Когда в лицо дует крепкий ветер… …только самые крепкие продолжают идти". Все люди в нашем мире делятся на 3 группы: Богатые… …бедные и те, кто посередине. Ты думаешь, у тебя был тяжёлый день. Знал бы ты, какие у меня творятся дела. Выпотрошенный банковский броневик. И, по-моему, в эту самую секунду, сюда подъезжает Мистер Великолепный. Это Дрэйк Бишоп, владелец Отеля и Казино "Стратосфера". Его состояние оценивается в миллиард долларов. 10 миллионов из которых только что были похищены. Его адвокат Бурк Беккет.

Мистер Бишоп, я детектив Крист Кадлитц. Мы знаем, кто ты такой, Кадлитц. Где деньги? Я думаю, нам стоит прямо сейчас пойти и посмотреть плёнки. Отель и казино "Стратосфера" "Офис службы безопасности" Судя по записям, которые имеются в нашем распоряжении, в 6:23 утра ваш броневик… …въехал на парковку и заглушил двигатель. Перемотай назад, пожалуйста. Перемотайте плёнку назад. Нажми "паузу". Нажмите "паузу". Вы можете увеличить изображение? Пожалуйста, увеличьте изображение. Ты что, твою мать, попугай, что ли? А ну закрой свою пасть! Я просто… Нэнси Рэйган. А, по-моему, это Хилари Клинтон. Уж больно лодыжки толстые. Барбара на хрен! Буш. А слева от неё Жаклин Онассис. Боже Всемогущий, это же первые леди, чёрт подери. Вы позволите задать вам вопрос, мистер Бишоп? А что именно в этих десяти мешках? Вы вправе не отвечать. Заткнись, Бурк. 10 миллионов долларов. Наличными. Только не вздумайте сказать, что это был банальный угон? Штаб-квартира ФБР.

Как же ты допустил, чтобы я оказался в такой заднице, Бурк? Мистер Бишоп? Вам срочный телефонный звонок, сэр. Да? Бишоп. Мистер Бишоп, говорит Клермонт Уильямс. Владелец компании "Броневики братьев Уильямс". Да? Одну минуту, пожалуйста. Я понимаю, что нелегко. Эй, эй, эй, всё нормально. Сейчас уберу посторонний шум. Сейчас уберу. Вчера я получил от своего человека письмо по электронной почте. В нём были указаны 4 номера социального страхования, использованных… …при выдаче фальшивых водительских удостоверений штата Калифорния. Я полагаю… …что именно эти господа нас и ограбили, сэр. Кроме броневиков… …я занимаюсь поручительством под залог. Я базируюсь в Лос-Анджелесе и… …за небольшие комиссионные могу отыскать вам этих грабителей. Да. И за сколько же? Всего за 300 тысяч долларов. А что будет, если не доставите? Выплаты по страховке покроют… …ваши 10 миллионов долларов. Но на это уйдёт от 6 до 8 месяцев. Помимо этого, сэр, на меня работают охотники за головами. И мои охотники за головами могут найти и найдут этих грабителей. Доставьте мне этих мерзавцев, и получите свои деньги. 300 тысяч долларов. Спасибо, сэр, по рукам. Босс мафии Энтони Сиглиути. Адвокат Бишопа втянул своего босса в совместный бизнес с мафией. Они просят комиссионные. Комиссионные? Что за бред? По мне, грабителей вообще навёл кто-то из своих. Кто знает, замешан этот Клермонт Уильямс в ограблении или нет. Я знаю одно: Если этот кретин доставит нам Первых леди… …часть его комиссионных в 300 тысяч мы возьмём на себя.

Ну что ж, господа, судя по всему, у нас возникли проблемы. Да ещё какие. Бекетт заключил с Сиглиути тайную сделку. Ведь 10 миллионов, направлявшихся из Лос-Анджелеса в Вегас, принадлежали мафии. Чистая репутация Бишопа была ширмой, позволявшей мафии спокойно отмывать деньги. Если бы ФБР удалось доказать связь двух этих людей… …мы стали бы свидетелями ареста столетия. Значит так, вот мой план. ФБР слушает все разговоры. Поэтому он использовал беспроводную подводную связь. Прикажешь своим охотникам за головами привезти этих Первых леди… …к памятнику Сэму Кинисону. Нидлз, Калифорния. Что делать дальше, я скажу тебе позже. Локуса Фендера наняли на место водителя броневика. Он был ещё одним членом армии марионеток Клермонта. Его мать Эдна работала в Департаменте транспортных средств города Нидлз. Мама! Ты в это не поверишь! Мама, быстрее! А где Первые леди? Они вдруг исчезли. Что? В каком смысле "исчезли"? Я тебе о том и пытаюсь сказать, мама. По словам Локуса они остановились, чтобы заправиться. Сейчас залью бак, схвачу "Маунтин Дью". А вы сидите тихо. Особенно ты, Барбара. Привет. Привет, как дела? Мне бензина на 8 долларов… …и "Маунтин Дью". А "Мунпай" у вас есть? Да. Есть парочка, вон там. Отлично. И ещё "Слим". Что за чёрт?! Нет, нет, нет! Он был уверен, что они выгребли всю наличность. И обошли его на повороте. Но Первые леди ушли, не тронув деньги. Как-то это нелогично. Они исчезли, но все деньги остались на месте. Что-то здесь не складывается. Локус! Да пошли они. Их потеря наша удача. Клади деньги в холодильник. Мама. Но кто… К чёрту их. Хорошо, мама. Либо это была какая-то подстава… …либо Первые леди и вправду испугались. Решили выйти из игры, чтобы избежать куда больших потерь. Дом мамы. Ты пользуешься косметикой? А что? Видно?

Ты подводишь глаза. И смотришься чистой воды трансвеститом. А это ещё кто? Это съёмочная группа. Они будут нас сопровождать. Ребята. Пора. Знакомьтесь с охотниками за головами. Ну же! И чтоб на 110%. Как в "Ночи живых мертвецов". Так мы работаем? Да, уже. Давай, брат. Это у тебя что, косяк? Нет. Он вообще не курит. Что? Обычная сигарета. Ты же понимаешь, это телевидение. Люди смотрят, дети. Да. Да, что ж… Клермонт пихнул нам полное фуфло насчёт Первых леди. Мы снимаем? Сегодня Домино и её команде предстоит накрыть четырёх преступников… …занимающихся подделкой чеков, используя фальшивые водительские удостоверения. Что вы можете нам сказать об этих четырёх подонках, Домино? Судя по всему, сами себя они называют Первыми леди. Джэки Онассис. Его настоящее имя Лестер Кинкэйд. "Я должна раздеться. Я должна у него взять. Я должна зарабатывать на чай." Эй, Рошель. Позови маму к телефону. Привет, как дела, малышка? Лестер Кинкэйд, ты отправляешься в тюрьму. Что ещё за ерунда, вашу мать?! Эй, чувак! Стойте! Мне нужно разрешение на использование песни. О Господи.

Шоко. Шоко. Господи. Да он же психопат. Новая гостиница на миллион долларов Росслин. Защита от пожаров. Демократичные цены. Нэнси Рэйган оказалась нимфоманом по имени Хауи Стайн. Меня зовут Хауи… …и я лечусь от нимфомании. Привет, Хауи. Если группа "Ту Лайв Кру" чему-то нас и научила своими песнями, то лишь тому… …что в современном обществе люди перестали контролировать свои сексуальные позывы. И запомните мои слова, дамы и господа, в течение ближайшего десятилетия… …наше общество достигнет состояния, которое я называю… Постоянно Кругом Постоянно Одно Лишь Порно.

Порнография стала в нашей стране настоящей эпидемией. Первый шаг к КПОЛП. Мастурбация. Что это за чувак? Это Хауэрд Стайн. Он юрист по вопросам шоу-бизнеса в какой-то заштатной фирме. А он мне нравится. Такой симпатяга. А собравшимся здесь нашим подругам по несчастью я хочу сказать: …нельзя мучить собак, соблазняя их щёлкой, забитой арахисовым маслом. Мы должны направить свою сексуальную энергию в более продуктивное русло… Хауэрд Стайн. Вы арестованы. Ух ты! Смотрите. Он вцепился ему в глаза. …какого дьявола?! Барбара Буш… …и Хилари Клинтон были на очереди. Фрэнсис и Чарльз Сиглиути. Их отцом был мафиози Энтони Сиглиути. А сами они были детьми мафии. Мы нашли их в штаб-квартире студенческого братства. К тому времени они уже полгода находились под наблюдением ФБР. Так, ребята. Работаем. Да. Прибыли охотники за головами. У них Вини. У них "Винибаго"? Что ещё за дерьмо? Неужели это парень из "Беверли Хиллз, 90210"? Как я любил это шоу, твою мать. Годы его не украсили. Штаб-квартира студенческого братства Зета Тета Тета. 3 часа дня. Мы ищем Фрэнсиса и Чарльза. Они здесь? Мы представляем новое реалити-шоу. Называется "Отряд охотников за головами". Господи. Ты посмотри. Она им всё выкладывает. Это, это, это… Мы должны её подписать. Фрэнсис! Фрэнсис! Значит так, у вас 60 секунд. Мой вопрос: …кто из вас Фрэнсис? Пошёл на хрен отсюда! Девчонка станет звездой. Мы должны её подписать! Чтобы она никуда от нас не ушла. А ну перевернись! Твою мать! Какого хрена? Я же ему сказал: "Хватит!". Это уже слишком. Всех четырёх? Хорошо. Хорошо, доставите их в Нидлз, на закате, к памятнику Сэму Кинисону. Какого чёрта нам их туда везти? Слушай, я не могу найти в базе данных ордера на поиск этой четвёрки. Её ещё не успели обновить. Как дела? Всё это лишь игра, верно? Что именно? Образ крутой девчонки. С чего это ты взял? Да я по образованию актёр. И тебе никогда не сыграть так тонко, как это делаем мы. Знаешь, что я думаю? По-моему, ты просто напуганная девчонка, у которой в детстве были проблемы с папашей. Да ты же мне нос, на хрен, сломала! Спасибо. А моя подруга Тина думала, что ты погиб. Правда? Что ж, в таком случае передай своей подруге Тине… …что она порядочная сука. До сих пор кровь идёт. Мне не верится, что эта сучка… Прости. Прости! А где поручительства под залог на Первых леди? А поручительств не существует. В каком смысле? Клермонт тебе их не отдал? Ничего он мне не отдавал. Эй, Клермонт сказал: "Отвезите Первых леди в Нидлз, поезжайте домой… …и не задавайте лишних вопросов." Есть лишь одно объяснение того, почему мы не получили поручительства под залог. Этих парней никто никогда не арестовывал. Мы выполняем чьё-то частное поручение? Департамент транспортных средств, Нидлз, Калифорния. Да нет, это ерунда, Терри. Вот уже 2 часа. Терри. Нет, ни на что такое я не подписывался, Терри. Мне просто дали в морду, Терри. Да убери ты от меня свою камеру. Выключи камеру. Выключи на хрен свою камеру! Ой-ой. И что теперь? Мы передадим вас властям. Вперёд, девочки, пошевеливаемся. Вы тащили нас в Нидлз лишь для того, чтобы сдать в тюрьму? Давай, шевелись! Встаём. Вперёд. Бред какой-то. Выключи на хрен свою камеру! Не слушай её. Снимай. Сволочь! Ладно, ладно, ладно. А ну пошёл. Что за фигня? Заткни пасть и шагай. Это не полицейские. Только не богохульствуй. Господь всё слышит. Иди сюда, красавчик. Что происходит? Вот ваши Первые леди. Приятно было с вами поработать. Первые леди? Что за ерунда? Она мне сказала, что ей уже 18. Вот чёрт. Я тоже головой долбанулся. Какого чёрта мы должны торчать в этой дыре? Это просто смешно. Сегодня нам удалось снять феноменальный материал. Да, а мой сломанный нос ты тоже снял? Теперь вы резко пойдёте в гору. Да иди ты в задницу. Я серьёзно. О, всё это ерунда. Знаешь что? Давай немного развлечёмся. Нам явно нужно сходить в стрип-клуб.

Ну ладно. Вскоре должно было случиться нечто ужасное. Я нутром чуяла. Ты в порядке? Что случилось? Тебя кто-то обидел? Если кто-то что-то с тобой сделал, я его убью. Можно задать тебе вопрос?

Разве я похожа на человека, который говорит по-испански? Я похожа на уроженку Южной Америки? Я не понимаю ни слова из того… …что ты на хрен говоришь. А Эд прав. Ни хрена тебе испанский не добавляет. Никакого очарования. И никогда на хрен не добавлял! Я вообще тебя ни хрена не понимаю! Ты фрик! Знаешь, брат, в таких поганых отелях никогда не показывают, как мужик кончает.

Господи Иисусе, Шоко. Да я заплатил за этот фильм 12-95. И теперь никогда не узнаю, чем там всё кончилось. Отвали, Эд. Слушай, Шоко, только не лезь на меня, как Кинг Конг поганый, понял? Хочешь побыть один ладно. Если я тебе понадоблюсь, постучись к Домино. Пойду закончу киносеанс в жизни. Заткнись! Ну давай, малыш, сейчас я надеру тебе задницу. А потом пойду в соседнюю комнату и отымею там твою подружку. Эй, минуточку. Давай! Одну минуту, чувак. Двигай задницей, ублюдок. Ты что делаешь, брат? Ты что делаешь? Из-за чего? Жми на курок, твою мать. И нажму, на хрен. Вот увидишь. Я знаю, для такого ублюдка, как ты, это раз плюнуть. Ну давай, жми. Жми на курок. Думаешь, я не замечаю, что происходит? Я хочу тебе кое-что сказать. Это был не тюремный бунт. Я сам себе отстрелил этот палец. Чтобы хоть немного приглушить боль. Все мы лишаемся из-за женщин последних сил. Все мы лишаемся из-за женщин последних сил. Эти тёлки просто ненормальные. Они знают, как нас зацепить. А наша малышка? Она зацепила тебя.

"Запрашиваю базу данных." "Водительское удостоверение штата Калифорния." "Найдено 0 совпадений." Кто же ты такой? Хотите, я прострелю им коленки? Нет, послушай меня. Не торопись. Спроси у них вежливо, где деньги. А если скажут, что не знают, скажи, что они могут начинать рыть себе могилы. Всегда одно и то же. Да, алло. Мистер Сиглиути? Я звоню из штаб-квартиры студенческого братства Зета Тета Тета. Да, да, что нужно? Простите за беспокойство, но… …у нас произошла неприятность. Ваших сыновей похитили сумасшедшие ведущие шоу с телевидения "Дабл-ю-Би". Постой, постой, постой. Моих сыновей Фрэнсиса и Чарли похитили?

Да, боюсь, что так. Мы ничего не знаем ни о каких деньгах. Мы просто хотели сделать липовые права. Прости нас, Господи, за наши посягательства. Ибо не ведаем мы, что творим. И то, что видим мы… …истиной не является. Залью бак, схвачу "Маунтин Дью". А вы сидите тихо. Особенно ты, Барбара. Настоящими Первыми леди оказались 3 наглые чёрные бабы и Рауль. Что дальше? Не знаю. Реальные Первые леди. Латиша. Ты где? Я как раз подъезжаю. Сваливайте из броневика, Ти. Планы изменились. Мы подставили не тех парней. "Левые" Первые леди. Реальные Первые леди. Те четверо были всего лишь козлами отпущения, отобранными на эту роль Латишой. Но ей крупно не повезло, ведь они оказались связаны с мафией.

Сваливаем. Нужно срочно отсюда сваливать. Что за чёрт! Как же ты нас подставила. Я подставила? Ты не слышала, что я сказал? Ты не можешь удержать свою жирную задницу оттого, чтобы где-нибудь не подгадить. В результате ты обрёк на смерть мою внучку. Вот что ты натворил. Лати, ты хотя бы понимаешь, что я пытался сделать? И что же ты пытался сделать, Клермонт? Что ты пытался сделать, Клермонт?! Я сейчас не со всеми вами разговариваю. Так что же ты пытался сделать, Клермонт? Что ты пытался… Все заткнитесь! Ну вот сам облажался, а теперь командовать! Кто просил тебя втягивать в это дело сторонних парней? А что мне ещё оставалось делать? Поехали домой. Сейчас же. Послушай, Домино, у нас проблемы. ФБРовцы вышли на Латишу. Она решила, что они раскопали данные по её тёмным делишкам. С левыми документами. Ей не пришло в голову ничего лучше, чем подставить этих парней из колледжа.

А они, оказывается, к тому времени, уже полгода как были под колпаком у ФБР. Что с ними сейчас? Не знаю. Возможно, их уже нет в живых. Так послушай, послушай, Домино… …ты должна знать об этих парнях из колледжа и ещё одну вещь. Это дети мафии. Дети Сиглиути. Господи Иисусе. Энтони Сиглиути? Твою мать! Клермонт, из-за тебя мы попали в такую задницу. Ты меня подставил, а я отправила… …детей этого ублюдочного босса мафии на верную смерть.

Расслабься. Будешь делать то, что я скажу, и мы выпутаемся из этой передряги. Клермонт раскрыл свои карты. Он планировал попросить комиссионные в размере 300 тысяч за возврат… …10 миллионов, которые сам и хотел украсть.

Но блестящий план пошёл наперекосяк в тот момент, когда Латиша… …решила свалить вину за ограбление на детей Сиглиути. Теперь нашим единственным шансом на спасение было выполнение поставленной… …задачи и возврат денег. Альф, поехали! Прежде всего, нужно было избавиться от телевизионщиков… …и уничтожить уже записанный материал. Мы не могли оставлять доказательств. Поехали, ребята. Пора приниматься за дело. Альф, забирай все кассеты. Всё, что найдёшь. Ладно! Нам нужно разыскать Локуса Фендера. Только он знает, где находятся деньги. Найдём деньги, вернём Бишопу… …тогда проскочим. Вперёд! Вперёд! В глубине души я понимала, что нам нужно было остановиться в тот момент… …когда умерла моя золотая рыбка. Её смерть была знаком свыше. Быстрее твою мать, Альф! Где кассеты, на хрен?! Они все бум! Я с тобой, милая! В соответствии с планом Клермонта мы объединили усилия с Лашандрой и Лашиндрой. Хочешь, я тебе потанцую? Специальное предложение. Платишь один раз, а получаешь буфера в двойном размере. Роскошные буфера. Ну же. Вот они, да. Идём, малыш. Давай развлечёмся. Если будешь хорошо себя вести. Хочешь на них взглянуть? Да, хочу. Что происходит?! Чёрт! Чёрт! Я ни в чём не виноват! Пустите меня! Пустите меня, пустите! Да я на пробах всех порвал. Серьёзно. И всё было на мази. Но вдруг позвонил мой агент и сказал, что я для них староват. Нам нужны заложники. "Звёздные" заложники. Айэн, как дела? Всё нормально? Порядок. Порядок. Домино, Домино, послушай меня. Шифр наколот у него на правой руке. Ты ни за что не откроешь замок в доме Эдны Фендер… …не введя в дешифратор комбинацию с его руки. Поняла? Ты пропадаешь. Я тебя не слышу. Запомни, Эдна вооружена и опасна. Так что будь начеку. Поняла?

Оторви правую руку. Ты пропадаешь. Домино, оторви правую руку. "Нет покрытия сети" Оторви рукав рубашки и посмотри на его правую руку. Там у него наколот шифр. Ты меня поняла? Что он сказал? Он сказал оторвать ему правую руку. О Господи! Матерь Божья! Матерь Божья! Да ты что, на хрен, спятил?! Моя рука! Моя рука, вашу мать! Смотри, сколько крови. И вот мы вернулись к тому, с чего начинали. Это факт.

Эдна! Красавица. Ну выходи. Мы нашли деньги в холодильнике. Все они были там. Чёрта с 2 унесёшь. Может, сваришь кофе, Эдна. Нас ждёт долгая ночь. При помощи светового воздействия и особых препаратов. Но оказалось, что напоследок у Эдны был припасен ещё один козырь. Они разработали технологию погружения в подсознание. При помощи светового воздействия и особых препаратов. Эти мозгодуи за всё заплатят. Мескалин. С каждой секундой реальность всё больше сужалась до асфальтовой полосы… …уходящей за горизонт. Вскоре мескалин начал пульсировать у нас в венах. Пульсировать у нас в венах. Анализы вашей крови показали присутствие в организме следов мескалина. Но я думаю, что в этом для вас нет ничего нового. Люди, вроде вас, которых… …всю жизнь баловали… …часто прибегают к наркотикам, пытаясь с их помощью справиться с неприятностями. Ведь ваши собственные ожидания не оправдались. И уж тем более вы не оправдали ожидания своей матери. Вы ведь понимаете, что для неё вы источник постоянного и жестокого разочарования. Эта тварь начала лезть ко мне в душу. Вы лишились всего, что у вас было. Можете с этим мириться или нет. В любом случае вам некого винить в том, что произошло. Только саму себя. Эй, кто-то едет. Помогите нам! Вы живы. Это настоящее чудо. О, благодарю тебя. Спасибо, Господи! Как твоё имя? Я тебя знаю. Ты ангел, несущий огонь. Ангел, несущий огонь. Я тебя знаю. Ты горишь ярко и знаешь, что тебе придётся принести жертвы. Поймите, если не отдадите деньги, все умрёте. Умрёте в муках. Умрёте не прощёнными. Знайте же, что все мы оказались причастны к некоей головоломке. И в центре этой головоломки находится ребёнок… …и это очень больной ребёнок. Очень больной ребёнок. Но когда-нибудь этот ребёнок многих поведёт за собой. Вы знаете, о каком ребёнке я говорю? Всем вам на роду написано одно и то же. Вы должны предложить свои жизни в обмен на жизнь этого ребёнка. Тогда и только тогда вы по-настоящему очиститесь кровью агнца Божьего. Отвези нас в Вегас. Лас Вегас Там сейчас ФБРовцы. Выкапывают тела. Парни Бишопа убили Фрэнсиса и Чаки. Всё подтвердилось. Бишоп замочил Фрэнсиса и Чаки. Какие у нас варианты? А ты как думаешь? Убей их. Штаб-квартира ФБР Когда? Сегодня же. Убей их всех прямо сегодня. Вперёд! Вперёд! Пошли! Пошли! Быстрее, идёмте! Сегодня утром мы обнаружили трупы этих молодых людей. На самом деле ФБРовцы нам врали. В конце концов, выяснилось, что парни, которых мы сцапали, живы. Я вас умоляю. Я им всего лишь девочек поставлял. А я им кайф доставал. Да пошли они. Ни хрена они не знают. Лас Вегас, Невада. "Звездная пыль" Чёрт, здесь пахнет жареным. Айэн. Айэн. Заткнись, делай, что тебе говорят. Мне сегодня подыхать не охота, ясно? Я хочу, чтобы ты снял нам номер-люкс. В каком смысле? За свои деньги? Я хочу, чтобы ты оплатил номер кредиткой. Ты серьёзно? Ну хорошо, только не нужно так на меня смотреть. Не смотри на меня так. Отель "Стратосфера" Бишоп слушает. Мистер Бишоп. Охотники за головами только что прибыли. Где бы вы хотите с ними встретиться? В ресторане "На седьмом небе" в отеле Стратосфера. Да, там абсолютно безопасно. Они привезут деньги ровно через час. Давайте договоримся на 7 часов. Да, хорошо. Они привезут деньги ровно через час. Давайте договоримся на 7 часов. Ребята, работаем. Нидлз, Калифорния. Моя нога, вашу мать. Не бейте по ней. Спокойно. Знаешь, а ведь все это может сыграть нам на руку. Если мы убедим Сиглиути, что дети мертвы. И тогда мы накроем его во время передачи денег. Да! Да! Да! Уилсон. На последнем этаже "Стратосферы". До Лас-Вегаса 172 километра. Да? Что? Да, мистер Сиглиути, деньги будут доставлены Дрэйку Бишопу в люкс… …на верхнем этаже "Стратосферы" ровно в 7 часов вечера. Похоже, нам позвонил сам чёрный агент "Глубокая глотка". А? Ребята, как же мы влипли. Да, но парень сказал, неважно, отдадим мы деньги или нет. Нам всё равно писец. Твою мать. Домино. Деньги доставите в ресторан "На седьмом небе" в отеле Стратосфера.

Я хочу, чтобы вы там были ровно в 7 часов вечера. Прости, что всё так получилось. Я никогда не забуду, как ты меня выручила, Домино. "Взрывчатка Си-4" Отвали. Веди себя поприличнее. В какое же дерьмо ты нас втянула? Клермонт договорился о 300 тысячах комиссионных. А потом сам всё испортил, решив прибрать к рукам большой куш. Ерунда. Это ты нас подставила. Да пошёл ты. Домино, я сама не понимаю, как всё это получилось. Я бы всё отдала, чтобы отыграть назад. Если мы не вернём все деньги, нас убьют. 300 тысяч долларов. Мне срочно нужны эти деньги. Чтобы оплатить операцию дочери. Прошу тебя. Альф, что ты, чёрт подери, там делаешь? Хватит дурака валять! Достань из какого-нибудь мешка 300 штук. Я тебя обожаю, Домино. Спасибо. У вас есть последний шанс. Выйдя отсюда, я уже не смогу вам помочь. А вы неравнодушны к татуировкам. Вы всё это время рассматриваете мою золотую рыбку. Точнее говоря, это карп кои. Японцы называют их "широмуджи", что в переводе означает "белый". И только. Знаете, почему я на самом деле пошла в охотники за головами? Из-за таких сук, как я? Просто вас убивает, что в то время… …как я добиваюсь успеха, вы хлебаете дерьмо в своём неудачном браке. Или что ещё хуже на нелюбимой работе. Я не замужем. И я люблю свою работу. А где вы прячете свою татушку? На лодыжке? Нет. Кое-где ещё? На причинном месте? Я могу представить, какая у вас татушка. Хотите, скажу, какая? Мне кажется, мне кажется, это что-то нежное. Вроде розы или колибри. Или нет. Это имя мужчины, которого вы не осмеливаетесь привести домой. Нет. Я совершенно неправа, да, Тарин? О Господи. Знаете, я могу поспорить. Когда сегодня вечером вы одна ляжете в свою постель… …вы будете мечтать о моей киске. Да неужели? "Звёздная пыль" "Представление начинается!" Я тебя люблю, брат. Добро пожаловать в ресторан "На седьмом небе". Сюда не так просто добраться, зато здесь нам никто не помешает. А где я мог раньше видеть двух этих парней? Мы актёры. А какого хрена вам здесь надо? Мы "звёздные" заложники. "Звёздные" заложники. Наверное, людям труднее друг друга убивать в присутствии знаменитостей. Слишком уж много они привлекают внимания. Понятно. Тогда я, пожалуй, прикажу отвести вас вниз. Повезло вам. Пошли, пошли, пошли! А ты, значит… …охотница за головами. Да, это я. Опасная профессия. Видим объекты в верхнем зале. Продолжаем наблюдение. Группа захвата на месте.

А ты не могла бы уточнить, когда именно, а то… Эта профессия бывает опасна, когда не знаешь, чего ждать в конкретной ситуации. И когда ты понятия не имеешь, что может случиться дальше. В мешках 10 миллионов долларов минус 300 тысяч комиссионных… …о которых вы договорились с Клермонтом. …вот это я называю наглостью, мисс Харви. Но я впечатлён. Я очень впечатлён. Итак, господа, давайте убедимся в том, что мешки набиты моими деньгами… …и отпустим охотников за головами с миром. А денег там нет. Что ты несёшь? Они отправлены в помощь борцам за освобождение Афганистана. Отпусти нас. Отпусти нас. Что ты, чёрт подери, творишь? Здесь бомба! Отпусти нас. А не то я запущу этот шпиль в открытый космос. Видим подозреваемых. Больше никого. Ребята, вы где? Где вы находитесь? Так, бросай оружие! Ты убил моих сыновей. Я не убивал твоих сыновей. Я вообще не занимаюсь убийствами. Сектор 90. Метка 60130. Эй, что там, чёрт подери, происходит? Отправьте им подмогу. Кто-нибудь, ответьте. Альф! Альф! СОС. СОС. Я борт Виктор Браво. Мы падаем. Повторяю. Я падаю. Пошевеливайтесь, ради всего святого! Давай, Альф! Я всё сделаю. …всё сделаю. Я подбросила монетку. 50 на 50. А ну брось! На брось! Брось! Я сказал, брось! Брось на хрен эту штуку, твою мать! Да я тебе сейчас мозги вышибу. Кончайте его! И заберите у него эту дрянь! Заберите её! Да кончайте же вы его! Когда-то я поклялась больше ни к кому и никогда не привязываться. Я люблю тебя. И я тебя люблю. Я люблю тебя, Шоко. Отличный денёк, чтобы умереть! Шансы 50 на 50. Жизнь или смерть. Орёл жизнь, решка смерть. Мне выпала жизнь. Когда я была совсем маленькой, мама взяла меня в Лас-Вегас. Она сказала, что это самое опасное место на земле. Мисс Харви, я предлагаю вам отойти от дел. Приятных сновидений, мисс Миллз. Меня зовут Домино Харви. Я охотница за головами. Я знаю, что сейчас Эдди и Шоко наблюдают за мной с того света. И мне становится легче, когда я понимаю, что мы ещё встретимся. Я тебя люблю. Все люди в нашем мире делятся на 3 группы. Богатые… Афганистан, наши дни. …бедные… …и те, кто посередине. Я доктор Уолдман. Мистер Уильямс. Ки Ки Родригес, пожалуйста. Очень приятно. Да, она моя дочь. А я её мама, Латиша. А мы её кузины. Двоюродные сёстры. Рад познакомиться. Я думаю, нам стоит кое на что взглянуть.

Если вы задаетесь вопросом, что в этой истории правда, а что нет, отвалите. И я ни за что не стану вам объяснять, что я хотела всем этим сказать. Главное другое моя миссия выполнена. "Слёзы под дождём" Я её спасла. И когда она подрастёт… …женщина по имени Домино, расскажет ей, что истории жизней всех людей… …заканчиваются одинаково. Рано или поздно все мы валимся. Фильм Тони Скотта 18-я улица Кристофер Айэн, Брайан Шондрелла, Мэйси Ти Кей, Фред, Чарльз Меня зовут Домино Харви.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я просто прикидываю, шеф.

Откройте ворота, дорогие друзья! >>>