Христианство в Армении

Я давно к этому готов.

Линкольн лучше. Это самая лучшая машина. Да брось ты. Кадиллак быстрее разгоняется. Развивает большую скорость. Им легко управлять. И в нем больше места. Он развивает большую скорость. Ты уже это говорил. Вот именно. Ты уже говорил про скорость. Ты повторяешься. Неужели? Стареешь, приятель, стареешь! Слушай не доставай меня. Я утру нос вам обоим Мерседес лучше всех. Ваш сраный Линкольн не более чем гроб на колесах! Мерседес! Вот настоящая машина. Что это там за тип? Вон тот усатый чувак за стойкой. А, это Дан Ювелир. Джилли его к нам привел. Четырехглазый Джилли? Нет, не Четырехглазый. Джилли из Куинза. Слушай, а он нормальный чувак? Точно не знаю, но он свой. Послушай, а в случае чего. на него можно положиться? А что ты задумал? Вопрос не в этом. Ты что, задумал какое-то дельце? Мне просто интересно, в случае чего на него можно положиться?

Слушай, откуда я знаю, можно ли на него положиться?! Туть тебе не справочное бюро. Похоже, Санни влюбился. Да ладно, это Лефти влюбился. До встречи. Ты еще не спишь? Дорогой, ты в порядке? Да, в порядке. Ложись спать. Я позвоню тебе завтра. Хорошо, дорогой. Прости. Я очень устала. Мне нужно выспаться. Хорошо. Положи трубку на подушку. Я хочу послушать твое дыхание. Ты Дан Ювелир? Посмотри какая красота. Подари его лучше своей жене. Как я подарю его своей жене, если я не женат?! А подружка у тебя есть? Да, есть. Так женись на ней. Ты что серьезно? Я прошу тебя продать для меня этот бриллиант. И я хочу за него всего 8 штук. А я тебе говорю. Понятно? Бижутерия? С чего ты взял? Ты осмотрел его не больше двух секунд. Оно не настоящее. Я знаю, что такое бижутерия. Эй, приятель. я тебе сейчас покажу кое-что. Кое-что покажу. Смотри, какие камешки. Вот это настоящая красота. Да, красота, но не моя. Так как на счет этого? Пойди сам и продай его. И станешь ослом. Тебя засмеют. Ты назвал меня ослом? Да ты знаешь кто я такой?

Лефти, расслабься, выпей лучше. Слушай, если ты хочешь опозориться из-за этой штуковины, то, пожалуйста. Опозориться? Вся моя семья, мои дети. моя мать могут ходить по этому городу с высоко поднятой головой и знаешь почему?! Потому что я известный. Ты это понимаешь? Я известный на этот весь сраный мир. Спроси кого угодно знает ли он Лефти. с улицы Малбери. Ты рубишь сук, на котором сидишь. Я не хотел тебя унизить. Произошло недоразумение. Куда это ты собрался? А ну-ка сядь! Ты что, хотел убежать от меня?! От меня не убежать! Я скажу тебе, когда бежать. У тебя есть тачка? Да, есть. Вставай, пошли к твоей тачке. Закрой окно. Меня продует. С тобой раз плюнуть рак заработать. Не волнуйся. Куда мы едем? Ты что легавый?! Не задавай так много вопросов.

Я зарабатываю деньги как могу, но о твоем перстне ничего не могу сказать. И что неплохие деньги поднимаешь? На бриллиантах? Поднимаешь, если знаешь, что делаешь. Поехали на угол 23-ей и 8-ой. Там и проверим, знаешь ли ты, что делаешь. С тебя восемь штук. Нет, нет, подожди. Я же дал тебе бриллиант. Что это за парень? Он говорит, что это бижутерия! Что бижутерия?! Бриллиант твой бижутерия! А что такое бижутерия? Ты сам знаешь. Не указывай мне, что я знаю. Ты фуфло ему подсунул, сам знаешь. Один из вас точно блефует. Нет, нет, это бриллиант Тиффани. Лефти, этот сраный перстень с бриллиантом носила моя жена. Это подделка. Не лезь не в свое дело! Заткнись. С тебя восемь штук баксов. Позволь мне поговорить с этим человеком? Пойди, освежись. А я пока поговорю с ним. Хорошо?! Предупреждаю, у меня черный пояс, если. Он тебя убьет, мудак. Ты это понимаешь?! У тебя две минуты, чтобы найти выход из этого положения. Простите. Простить тебя?! Заткнись, ублюдок. Извинения не помогут. Не убивайте меня. Неужели? Какая у тебя машина? Порше. Давай ключи. Отлично. Чья это теперь машина? Лефти. Я дарю ее Лефти. Молодец. Хороший мальчик. На, это тебе за выпивку, мудак. Зачем ты заплатил за выпивку, Дан? Умные люди никогда не платят за выпивку. Я этого не знал. Всегда за чужой счет. Тогда понятно. Ты его до смерти напугал. Смешно получается. Я пристрелили 26 недоумков, а он тебя испугался. Черт. Притормози. Есть одно дельце. Что, прямо здесь? Дан, ну-ка помоги мне. Тяни на себя. Ты что решил разобрать мою тачку?! Тоже мне, механик нашелся! С машиной все в порядке. Сейчас посмотрим. Никак не могу достать. Слушай, какого черта ты полез туда?! Я просто проверяю. Ты что, думаешь, у меня машина прослушивается?! Ты думаешь, я самоубийца? Я не говорил, что у тебя машина прослушивается. Давай, скажи мне это в лицо! Даже и не думай. Я тут отвертку потерял. Ты что потерял? У меня отвертка туда провалилась. Ты засунул отвертку в мою магнитолу?! Сейчас, сейчас. Я уже почти достал. Вижу, ты предпочитаешь ДеВилль? Увлекался когда-то. А у меня когда-то был Флитвуд Брухем. Неужели?! С велюровой обивкой? Да, точно. Ты женат? А у меня есть подружка в Калифорнии. Хорошо тебе. Она живет в Калифорнии. Чтобы под ногами не путаться. Точно, ты прав. А я всегда прав. Умные люди всегда правы. Даже когда ты не прав, ты все равно прав. Каждый выбирает свой путь: шестерки, умники. приближенные, боссы. Я знаю. Знаешь? Да что ты об этом знаешь? Ну, это как в армии, у каждого есть свой ранг, свое звание. На армию это совсем не похоже. В армии какой-то парень, которого ты совсем не знаешь. дает тебе приказ убить другого парня, которого ты тем более не знаешь. Хочешь завтра ко мне заехать? Да, конечно. Я все равно не могу понять, как ты догадался, что это кольцо подделка. Увидимся завтра. До встречи. Дан Ювелир отличный парень. У него есть связи. Умеет держать язык за зубами. На него можно положиться. Откуда он, Джилли? Из Флориды. Откуда из Флориды? С пляжа, что ли?! Нет, не с пляжа. Наверное оттуда, откуда и все. Почем мне знать. Ты же сказал, что ты его знаешь. Да, знаю. Но я с ним не трахался. Иди сюда! В чем дело, Джилли? Что стряслось? Мой друг Лефти интересуется твоим прошлым. Так что не опозорь меня. Я тебя не подведу. Ты же знаешь. А если подведешь, один из нас точно пришьет тебя. А это не очень хорошо. Ладно. Садись в машину. Будь здоров, малыш. Был рад тебя видеть. Когда я представлю тебя. то скажу, что "Это мой друг." Это значит, что ты свой человек. А если я скажу, что "Это наш друг," то это будет значить, что ты непроверенный человек. "Мой друг." "Наш друг." А что я скажу про тебя? Заткнись и держи свой рот на замке. Ничего не говори. Дай мне немного денег. Мне нужно кое-что уладить, кое-кому заплатить. Сколько тебе нужно? Сотни хватит? Ты что делаешь? Умные люди никогда не носят деньги в бумажнике. Умные люди их сворачивают. Примерно вот так. Крупные купюры кладут наверх. Ясно?! Пошли. На счет усов. Избавься от них. Это против правил. И купи нормальные штаны. Это тебе не сраное родео. Одевайся как я. Ты ведь моя семья. Ты даже ближе, чем моя семья. Серьезно? А у меня нет семьи. У тебя нет семьи? Я сирота. Я вырос в детском доме. Ладно, без вопросов. Но даже если бы у тебя была семья. Если это твоя семья, то это твоя семья. Ты понимаешь, о чем я? Черт, я себе все яйца отморозил! И на хрена мы стоим тут целый день на морозе?! Имей терпение, дружок. Да срал я на твое терпение. В чем дело, ребята? Лефти, как поживаешь? Это Данни, мой друг. Как дела? Хорошие новости мой член превратился в сосульку. Привет, Санни. Санни, как поживаешь? Санни Ред. Кто этот парень? Это Данни, мой друг. Ой, такой суровый, приятель, лицо попроще. Да, он суровый, а что Ты мне заплатишь на этой неделе? Надеюсь. Мне надоело бегать за тобой по городу. Ты меня понял? Кажется, я наложил в штаны. Это наш босс, Данни. Джозеф, Бюро нужен твой автограф. Какого черта я должен это подписывать? Даже и думать забудь. Забудь об этом прямо сейчас. Послушай. Они хотят, чтобы ты сбрил усы. Таковы правила. А как они узнали о моих усах? Ты что ли заложил? Нет, я тебя не закладывал. А, все понятно. Чудесно. Он тоже хочет, чтобы я их сбрил. Кто? Ругейро? Да, у него тоже правила. Ты знаешь. Я поймал его. Схватил прямо за жабры. Затаившись в высокой траве африканской саванны. гепард медленно и осторожно крадется к своей жертве. Привет. Как дела? Вы наверное к отцу? Меня зовут Данни. Томми. Рад познакомится. Отлично. С Рождеством вас. Прошу, заходите. Бенни смотрит телевизор. С Томми вы уже познакомились? Да, успели. Отделившись от стада, газель начинает чувствовать опасность. Пришел Данни. Слишком поздно.

Гепард нападает на свою жертву. Бенни обожает животных. Ну ты посмотри, а! Если что, я на кухне. Охотник и жертва. Ты только посмотри! Хищник и добыча. Бесконечный круговорот жизни в природе. Держи, это тебе маленький подарок на Рождество. Ах, да, подожди. Извини, Лефт, но у меня времени в обрез, я тороплюсь. И тебя с рождеством! Спасибо. Не ожидал получить от тебя подарок! Ух-ты. Вот это да. Очень щедро с твоей стороны, Данни! Спасибо. Хороший мальчик. Что ж, счастливо отдохнуть. А ты куда? Ты ж сказал, что ты сирота! Ну и что ты будешь делать? Не хочу портить тебе праздник. Да, брось! Никто из моих людей не должен проводить праздники в одиночестве. Ты думаешь, я готовлю не лучше, тех мясников из Бруклина?! Нет, они способны только на маникотти. Сотни лет они готовят свое маникотти. Ты когда-нибудь пробовал петуха в вине? Добавим немного коллагена и помидоров. Горсть соли. "Горсть"? Горсть или щепотку? Горсть. Нет щепотку. Я что, сказал "щепотку"? Ты сказал "горсть." Иногда, Данни, ты несешь такую чепуху. И вы это терпите? Бенни готовит лучше меня. Помолчи, Анет. Забудь об этом. Как ни крути, а мужики лучшие повара. Научно доказано, что мы, мужчины, готовим лучше, чем женщины. Подожди, вот отведаешь моего петуха в вине. язык проглотишь, как Святая Дева Мария в рождественскую ночь. Черт, что за херня?! Анет, туши ее, туши! Спасибо, Анет. Да, не за что. Она хорошая женщина. Добрая, милая чего еще желать. Пап, я пойду погуляю на пару часиков. С рождеством тебя. И тебя, Данни. Спасибо. И тебя тоже. Мой собственный сын наркоман. Прикинь? Что бы ты делал на моем месте? Дал бы ему хорошую затрещину. У меня уже все руки в синяках. Ты не представляешь, какие у меня проблемы. Я не могу содержать Анет. У меня три бакса в кармане. Я ставлю последние деньги на лошадь, и эта лошадь приходи последней. как и все в моей жизни. У меня рак члена. Моя бывшая жена живет в этом доме. Ты только вкинься! Я как-то наткнулся на нее в лифте. Так потом три дня не мог успокоиться. Что значит у тебя "рак члена"? Такое бывает? Конечно, обычный рак члена. Ты разве не знал? Меня даже в больницу клали. Сказали, что это редкий И лечению практически не поддается. Так что мне пришлось избавиться от него. Поэтому я и должен Санни Реду. Я взял у него $3,000. А что это за парень с ним ходит? Бруно? Это его сын. А я хотел вышибить ему мозги. Нет, этого нельзя делать. Ты не должен его трогать. Я знаю. Но хотелось бы. Хотелось бы? Такой чувак как ты не трогает надежных парней. Ты знаешь, что я вчера сделал? Я выступил перед всеми нашими ребятами. перед Санни Редом и его сраным сосунком. Я поручился за тебя. Ты знаешь, что это значит? Думаю, да. Нет, ты и понятия не имеешь, друг мой. Теперь тебя никто не тронет. Я твой покровитель. Даже Господь Бог не посмеет тебя тронуть, потому что я стою за тобой. Так что не вешай нос. набирайся опыта, следуй правилам. и кто знает, может однажды ты станешь настоящим. полноправным членом нашей семьи. Станешь умным, проверенным человеком. Поднимем бокалы. Я умру вместе с тобой, Данни. Если что случится, я в ответе. Понимаешь? Да, понимаю. Спасибо тебе. Все было замечательно. Слушай, одолжи мне пару сотен! Я обязательно тебе верну. Ты их сюда положил. Отлично. Я тебе все верну. Обещаю. Позвони мне завтра. Вы только гляньте, кого к нам занесло. С Рождеством тебя. Я работал. Ничего не поделать. Кто работает в Рождество, Джо? Где дети? Они так и не дождались тебя. Как мило. Даже в Рождество они не могут дождаться своего отца. Это ты так извиняешься? Мне очень жаль, ты же знаешь.

Я-то знаю это прекрасно. Ты детям попробуй объясни. И не забудь представиться. Они наверняка, забыли, как ты выглядишь. Если б ты знала, чем я сегодня занимался. А я не знаю. потому что ты мне не рассказываешь. Это только ради твоего же блага. Ты ничем мне не помогаешь. Как это?! Ты ведь получаешь чеки? Да, получаю, регулярно. Хорошо, тогда не говори, что я тебе не помогаю. Да, но это не муж. Многие женщины с тобой бы не согласились. Так вот чем ты занимаешься в свободное время? Изучаешь женское мнение? Я даже не буду оправдываться. Семь дней в неделю я подставляю под пули свою задницу. прихожу домой и попадаю под артобстрел! Ты сказал, что это на три месяца. А прошло уже два года. Здесь ничего нельзя найти. У тебя на полках одни крупы. У тебя здесь крупа. Там крупа. Это моя работа. Мне что уйти с работы?! А как на счет моей работы?! В Рождество ты не появляешься, поэтому мама переодевается. Мама наряжает елку. Мама готовит обед. Давай не будем. Будет намного легче, если ты скажешь мне что происходит. Чем ты занимаешься? Я не хочу об этом говорить. Я отвезла Терри и Керри к матери. Почему бы тебе не съездить за ними? А где Шерри? Шерри пошла к своему парню. У Шерри есть парень. С каких это пор у нее завелись дружки? Ей уже 12, Джо. Я этого не потерплю, Мэгги. Ты только переступил порог. а уже начинаешь качать права! В конце концов, я твой муж и ее отец! Я зарабатываю для вас деньги! Да, муж под прикрытием. И что я получаю на Рождество? Сраный пустой дом, да?! Я хотела побыть с тобой наедине. Что случилось с твоими усами? Бюро заставило сбрить. Серьезно? Это единственное, что мне нравилось в твоей работе. Значит у Шерри появился парень? Хороший мальчик. Очень хороший. Он занимается борьбой. О, да, я уверен, он занимается. Керри изучает основы христианства. Это так мило. Потом она занимается плаванием. Тренер говорит, что она показывает хорошие результаты. У нее в субботу выступление. Посмотрим, может я смогу выбраться. Знаешь, я бы ни за что не взялся за это, если б знал, что для тебя это будет так трудно. Я не за себя волнуюсь. Ладно, дети, что происходит? Вы что, дали обет молчания? Давайте заключим пари. Спорим на 20 баксов. что вам не справится с завтраком раньше меня. Ты проиграл. Что она сказала? Ты что не читал утренние газеты? Как это ты не читал утренние газеты? Ты должен каждое утро читать газеты. А что ты вообще по утрам читаешь? Посмотри только. Вот, черт! Я не могу в это поверить. Нашего босса опустили. Нашего сраного босса. Ничего не знаешь о своем боссе, пока его не опустят. а потом вся жизнь переворачивается. Так куда мы теперь едем? За мной послали. Что это значит? Как ты думаешь, что это значит? Если ты не хочешь ехать, ради Бога, я сверну куда-нибудь. Ага, давай, валяй, прямиком в реку! Нет, за мостом конечно. Если за тобой послали, значит нужно ехать. Сам Санни за мной послал. Как мне это надоело. Как Санни Ред мог за тобой послать? Я что сказал Санни Ред? Нет, не Санни Ред. Санни Блек. Данни, ты что делаешь? Закрой на хрен.

Ты что, хочешь убить меня этим сквозняком?! Ведь Санни Блек твой друг. Чего тебе волноваться? Ну и что, что друг? Подумаешь, друг. Большое дело! Все это время Санни Блек лежал на дне. у него есть семья, любовница. У него есть даже любовница для любовницы. И я единственный, кто на него работал. Только я один. Все остальные срать хотели. Я получал 200 баксов, в неделю. Тогда чего ты беспокоишься? Знаешь, Данни, иногда мне кажется, что тебя в детском доме уронили. Тогда объясни мне. Я знаю, как организовывать убийства. А ты думал, я этого не знаю?! Сколько раз я был на другом конце этого сраного телефона? Двадцать шесть раз! Лефти, но ты ведь говорил, что вы с Санни Блеком друзья. Данни, за мной послали.

Знаешь, когда за тобой посылают, ты едешь туда живым, а возвращаешься мертвым. и это сделал не кто-нибудь, а твой друг. Если со мной что-нибудь случиться, проследи, чтобы Анет получила машину. Любовь на скалах как в первый раз. Лефти, тебе налить? Нет, позже. Нет, ну что за расклад?! Это не расклад. Это вообще хер знает что, какое-то сраное чудовище спутало мне все карты. Черт возьми! Так что сдаем заново? Не знаю. Нет, Поли, это не джин. Какого хрена ты сюда приперся?! Нет, джин! У тебя было всего две семерки. Нет, у меня было три. Ники, я точно знаю, у меня было три семерки. Слушай, кончай лапшу на уши вешать. Ты сам знаешь, у кого были три семерки. У тебя не было трех семерок. Нет, было. Ладно, хорошо, теперь я буду сдавать, и ты сам скажешь "джин", когда захочешь. Чертовы ботинки! Мне пришлось выложить за них двести баксов, мать их! Какая сегодня культурная программа?! Надо уладить кое-какие дела. У меня новая машина.

Не могу поверить мы едем по делам на этой машине! Тут дело не в этом. Все из-за босса. В таких случаях всегда куда-то вывозят. Сегодня вечером у меня встреча в Джерси. Какая еще к черту встреча? Я уже давно ее запланировал. Эй, красотка, хватит любоваться. Какого черта ты уставился в зеркало? Лефт, ты что делаешь? А как вы думаете, что я делаю? Смотрю, не надо ли подкрасить губы. Зачем мы сюда приехали, Санни? Мы что, летим куда-то? А ты жди в машине. Присмотри за машиной. Черт! Твою мать! Я из-за вас в штаны наложил. Он-то тут при чем? Его должны были отправить в цирк, к дрессировщику. Да хрен с ним. Лефт, кажется, ты ему понравился. А может быть, он просто голодный. А какое это имеет ко мне отношение?

Санни, что это значит? Это тебе. Я слышал, ты любишь животных. Решил сделать тебе подарок. Значит это мне. Я получил власть. Теперь ты работаешь на меня. Что значит на тебя? Санни поднялся. Так ты поднялся? Расти велел всем всплыть на поверхность. Санни Ред получил Маленькую Италию. А я Бруклин. И ради этого ты послал за мной?!

Да, а ты думал, мы тебя пришить собираемся?! Лефти подумал, что мы собираемся его пришить! Поздравляю. Молодец! Санни Блек поднялся. А меня ткнули мордой в грязь.

Тридцать лет я на них горбатился! И что получил? Льва! Я человек невидимка. Работаю Пять часов назад, ты был уверен, что тебя замочат. Разве я сказал, что меня замочат? Только другими словами.

Ладно, ты прав. Я не так тебя понял. Тридцать лет я горбатился. Надо что-то сделать позвоните Лефти. Я никогда не жаловался. Я замочил 26 недоумков. А меня за это подняли? Хрен, меня опустили. Санни Блек поднялся. Зато я не поднялся. Может это Санни опустил нашего босса?! Конечно, он, кто же еще. Опустил и точка. А я все равно остался в стороне. Я тебе вот что скажу. Видишь ли. Я бы хотел иметь свой катер, модели Бертрам. Я бы садился в машину, ехал с ветерком на пристань. залазил в лодку и отдавал швартовый. Север, юг, восток, запад и никому меня не найти. А это что такое?! Это же оскорбление. Счастье. Тебя переполняют чувства и ты счастлив Ты заводишь меня все больше и больше. И еще и снова Пусть настанет блаженство Давай! Вперед! Я все верну! Да, брось, Санни! Господи, нет, Санни, прошу тебя! Санни, иди сюда. Рад тебя видеть. Бобби, найди для Санни хороший столик и поставь бутылочку от меня. Может ты ему еще портного подыщешь?! Как дела, Керт? Ничего, потихоньку. Это Дин Бленфорд из Вашингтона. Зови меня Данни. Чтоб не запутаться. Я понимаю тебя, приятель. Иногда так влезаешь в это дело. Даже я временами забываю свое имя. Неужели? А как же ты чеки подписываешь? Да, ты уже говорил. Что дальше? Теперь, когда эта операция начала приносить реальные плоды. штаб-квартира решила перевести меня к вам в Сан Сити. Чтобы присматривать за мной? Нет, чтобы быть уверенным, что ты получаешь хорошую поддержку. И чтобы убедиться в том, что мы не упустили ни малейшей возможности. "Упустили возможность"? Что это значит? У нас в Майами есть один агент по имени Ричи Гаццо. Я слышал у него очень удачная операция. Да, но проблема в том, что она начинает загнивать и ей нужен рестарт. Бюро хочет, чтобы ты отправился в Майами. и свел своих новых дружков с нашим агентом. Если ты поручишься за Ричи Гаццо. Я не могу за него ручаться, я его не знаю. Черт, а я-то думал, что мы понимаем друг друга. Да что в этом такого. Просто поедешь, замолвишь за него словечко, погреешься на солнышке. Я поручусь за него и останусь без головы. И он тоже. Ты не единственный, кто рискует своей жизнью. Когда решу, дам вам знать. Свяжемся позже. Он даст нам знать? Добрый вечер. Сколько человек? Пятеро. Японский рацион самый полезный для здоровья. Моя жена прочитала это в журнале. Серьезно. Садитесь, снимайте обувь. Прошу вас. А что здесь подают? Пожалуйста, снимите обувь. Ты что, шутишь? Сними свои штаны. Что это еще за дерьмо? Это японская традиция. Неужели? Я не собираюсь этого делать. Боюсь, это необходимо. Я не собираюсь снимать мои сраные туфли. Это как в Риме. Кто выиграл эту чертову войну? Какую войну? Мы выиграли. А ты хочешь начать новую? Снимай туфли. Я не собираюсь их снимать. Снимай свои туфли. Я не хочу снимать МОИ туфли. Сегодня я хочу вкусно поесть. Так что снимай свои туфли, или я отрежу тебе ноги. Послушай, неужели ты будешь слушаться какого-то японца? Мое детство прошло в детском доме, потому, что мой старик погиб в Окинаве. И ты думаешь, после этого я сниму свои туфли перед этим узкоглазым?! Я не буду их снимать. Послушайте, Господин Мото, мой друг не будет снимать свои туфли. Так же как и все мы. Так что дайте нам столик или вам не поздоровится. Вы должны снять свою обувь. Козел сраный! Давай его на пол! Тебе нравится обувь? Сейчас ты у меня получишь!

Узкоглазый мудило! Давай! Поднимайся. Сукин сын! Сволочь! Гавнюк сраный! Давай, выбей из него дурь, Данни. Получи, японская сволочь! И не двигайся, понял, тварь! Сигары. Если брать блоком, отдают по $50 за пачку. Мы можем продать их всего за 25. Дай на чаевые этой шлюшке и она выполнит любое твое желание. Так что смотри, не обижай Бренду. Тогда получишь свое. Мы нашли человека, который разрядил обойму в Серджио Валентиса. У меня всего 10 центов. Ну что слышно на улицах? И штука баксов. До конца года ты должен принести все 250. Я могу достать их дешевле, и знаю, кто сможет толкнуть это дерьмо. Да прекрати ты долбать! А как еще я могу открыть эту штуку? Сим-Сим откройся! Деньги любят счет. У меня таких 100 штук. Санни Ред получал миллион долларов в месяц чистой прибыли от грузовика в Джерси. А я что получаю?! Столовые приборы и парковочные счетчики. Нужно врезаться в нефтепровод. На нефти мы заработаем кучу денег. У меня есть дружок во Флориде. Он говорит, что там все открыто. Где во Флориде? Во Флориде. На пляже. Вся экономика переезжает во Флориду. Они называют ее Солнечным Поясом. Экономика должна помочь нам заработать денег. Ты думаешь во Флориде мало своих умников? Сейчас во Флориде и Аризоне все стоит энергетический кризис. Я слушал прогнозы экономистов на Шоу Джона Невилла. Да и 3,000 голодных хищников гоняются за несчастными пятью баксами. Данни, кажется, ты из Флориды? Там, должно быть, до хера парковочных счетчиков. Вы, ребята, думаете, это смешно, да?

Теперь я здесь главный. И я должен отвечать! Каждый месяц отваливать Расти по 50 штук баксов. Каждый месяц! Придет день и я умру.

Подохну в этой самой комнате с такими же недоумками как вы. которые говорят про какую-то херню. и которые ни хрена не умеют! Вот тогда я буду уверен, что попаду в этот сраный ад. Джо, налей этим мордам еще по стаканчику. Это все, на что они способны. Сказать по правде, если мы не начнем думать головой, нас точно уберут. Зачем ты закинул ему о Флориде? Я ничего ему не закидывал. Ты закинул ему.

Я знаю тебя. Ты просто так ничего говорить не будешь. Я просто поддержал разговор. Очень выгодный разговор. ты представляешь, что случится, если Санни Блек подастся во Флориду. А кто сказал, что он туда подастся? Данни, ты что думаешь, я слепой, за кого ты меня принимаешь?! Я вижу, как ты подмазываешься к Санни Блеку. Я вижу это. Вижу своими глазами. Отговорки тебе не помогут. Я не подмазываюсь к Санни Блеку. Если он поедет во Флориду, то ты будешь за это в ответе и я буду в ответе, потому что я тебя привел. Да брось, Лефт, я просто поддерживал разговор. Ты думаешь Санни Блеку можно доверять?! Санни Блеку нельзя доверять. Санни Блек это большая, жирная и сраная. змея. Змея в траве. Не перебивай меня. Санни Блек теперь рулевой.

Следи за тем что ты говоришь Лефти, этот чертов мудак Ричи позвонил мне на днях и говорит: "Меня тут доят какие-то кретины, отбирают последние деньги" Он ищет партнера, чтобы поделиться частью своих доходов. У него свой ночной клуб. Ночной клуб?! Небольшой бар прямо на пляже. У меня есть две гранаты. И я подорву свой дом, если ты передумаешь. Ты не представляешь, что я сделаю, если у нас ничего не получится. Четвертый, давай! Вышел за поле! Ни хрена! Ты меня не трогай! Черт! Ты смотри, живой! Какого черта, вы меня закопали. Господи! Полчаса. Где же этот парень? Откуда я знаю, Лефт. Это он? Да, точно он. Дан, я смотрю, ты привел кавалерию! Ричи Гаццо. Как поживаете? Ой! Я опоздал! Опоздал! Надо было вам, ребята, прихватить крем для загара. Королевский Двор где каждый посетитель король. А когда вы увидите банкетный зал, то просто умрете от удивления. Спроси его, почему это место такая дыра. Ричи, он хочет знать, почем здесь все так плохо. Мне пришлось закрыть заведение. Эти сволочи вычистили все мои карамны. 200 баксов на то, 300 баксов на сё. Обычно у меня этим жена занимается. Попроси его выйти, Данни. Ричи, выйди на улицу, подыши воздухом. Да, да. Конечно. Как с этим чуваком можно иметь дело, если он не может содержать собственную жену?! Я же говорил, он нормальный парень. Ты ручаешься за него? Во всяком случае, раньше он был нормальным. Я представил вас. А теперь сам решай, иметь с ним дело или нет. Я думаю, мы сможем все устроить. У нас будет свой собственный клуб, только ты и я. Понимаешь? А как же Санни? Неужели ты думаешь, что Санни будет тут заправлять? Да ты что?! Санни Блек заправляет в Бруклине. Ну что ж, если у нас все получится. мы сможем высылать ему деньги. Тридцать лет я горбил свою спину. И что я получил?! Даже собаке стелят зимой теплую шкуру. Мне кажется, я заслужил это. Я прав? Да, конечно. Ведь здесь не Нью-Йорк. Пусть Нью-Йорк живет своей обычной и скучной жизнью. А здесь, такой парень, как я может общаться с боссом на равных. Ты понимаешь, о чем я? Я выйду из тени и буду сам себе хозяин.

Вот увидишь, Данни, увидишь я был прав. Лефти хочет получить у Санто Траффиканте разрешение, чтобы работать здесь. Вам придется найти нам катер. Мы не можем себе такого позволить. Какой еще катер? Ну не знаю. Обычный, 70-футовый катер. Нужно вывести босса на природу. Он обойдется нам в 6,000 баксов. Не забывайте, что Санто Траффиканте босс Флориды. И к тому же член Федеральной Комиссии? Я знаю. Ладно. Лучше, конечно, 80-футовую. Мы перехватили переговоры Лефти с одним их приближенных мудаков Траффиканте. Будь спокоен, в конце концов, нас обвинят в гангстерском расточительстве. Но это важно! На самом деле, нужна 90-футовая! Слушайте, я приехал сюда, и поручился за вашего недоумка. А теперь, вы хотите чтобы я выгуливал Траффиканте на резиновой ложке?! Купите ему губозакаточную машину! Слушай, есть у вас там. какой-то Ники. Ники Сигара? Ники Стекло. Как я уже говорил, мы должны заманить Санни в РИКО. Мне нужен катер для этих гребаных посиделок! Я тебе не гангстер. Для тебя я Господин Мортон! Слушай, у тебя что-то с магнитофоном. Почти ничего не записалось. Я начинаю волноваться. Он стал слишком взвинченным. Мы дадим ему то, что он хочет. Черт с ним. Вот, пожалуйста. Ухожу очень медленно и не спеша. Пересчитайте, ребята. Ну же, давайте. Довольны? Было приятно иметь с вами дело, кабальерос. О, Колумбия, ты жемчужина в океане. Пристанище храбрости и свободы Мама, завяжи мне шнурки. Слишком туго. Хорошо, зайка. Я во Флориде. А что ты делаешь во Флориде? Как что?! Охочусь на черепах. Нет, ну как ты думаешь, что я могу делать во Флориде?! Я работаю. А у нас 12 градусов мороза. Прости, но ты оденешь вот это пальто! Эй, девушка, сегодня вы оденете это пальто. Как ты меня назвала?

У вас все в порядке? А что изменится, если я скажу нет? Думаю, ничего. Тогда и не спрашивай. Давай, поднимайся. "Джон Вейн скончался. Нация скорбит." Неужели он мог умереть? Его замочили сраные индейцы. Он был старомодным скрягой. Вел политику железной руки. Ну ты посмотри! Я хочу поговорить с Керри о ее выступлении. О, Господи, Джо. Она к этому еще не готова. Что это значит? Что значит не готова. Дай поговорить. Я сказала, ты оденешь это пальто. Дай мне поговорить с ней. Не знаю, получится ли у меня еще позвонить. Она знает, что нельзя глотать воду? Не знаю. Она уже одета и собирается уходить. Я вернусь на следующей неделе. Спасибо. Я постараюсь вернуться к ее выступлению. Так тоже не пойдет. Перестань пререкаться со своей сестрой. Мне пора. Я люблю тебя. Черт. Ты говорил с Ричи? Что сказал Санни? Ты рассказал Санни об этом клубе?

Я думал, ты скажешь. Ничего ему не говори. Звони Ричи. Ладно. Санто Траффиканте очень большой и уважаемый человек. он заправляет тут уже давно. Так что мы тоже должны его уважать. Кстати, ты достал катер? Я работаю над этим. Работай как следует. Ты должен его достать. Я говорил с его людьми, и они мне сказали: "Лефти, он обожает прогулки на катере." Я пообещал ему 100-футовый катер. Самый лучший на всем побережье. Я же сказал, что работаю над этим. Смотри, не разочаруй меня снова. А когда это я тебя разочаровывал? Забудь об этом. Вот это да. Смотри-ка. Прямо как наша терминология. Мой друг, наш друг. Отлично. Это двусмысленное выражение. Ты понимаешь? Понимаешь, что это значит? Боссу нравятся подобные штучки. Иронические подарки. Да, иронические. Ладно, забудь об этом. Главное преподнести его с умом, как мужчина мужчине. Знаешь, если я разработаю правильную стратегию. мы с тобой сможем на всех наплевать. Сколько это стоит? Данни, есть пару баксов? Не понял, что это значит? У тебя что не найдется пяти баксов?! Ты делаешь великую работу. И поэтому тебе не легко. О, это точно! Вот черт возьми. Твою мать. Можно задать тебе вопрос? Валяй! Что значит выражение "Забудь об этом"? Ну, "Забудь об этом" это когда. ты с кем-то согласен. Например: "У Ракел Велч классная задница". "Забудь об этом." Или же, если ты с кем-то не согласен, например: "Линкольн лучше Кадиллака" Забудь об этом. Также употребляется для того, чтобы подчеркнуть свой восторг, как, например: "Классные чипсы! Забудь об этом!" Понимаешь? Также это может значить "Пошел к черту." Например: "Полли, у тебя задница грязная." А Полли тебе, "Забудь об этом." А иногда это значит, что ты должен просто забыть об этом. Ладно. Спасибо большое. Теперь я понял. Я вам вот что скажу. Если я не достану для Лефти этот катер. Забудь об этом? Забудь об этом, мать твою! А помните операцию "жало"? Или как там ее. Ну, когда агенты переодевались в арабов и пытались подкупить бизнесменов? У них же был катер. Да, точно. Подставная лодка. Из-за этого костюма, вашей долбанной фиолетовой машины. меня убить могут! Главное в разговор не встревай. Понятно? Несите на корму. Минуточку. Я сейчас подойду.

Господин Траффиканте, это Лефти, наш друг. Я даже не знаю, что сказать. Для меня это величайший момент моей жизни. Это все равно что познакомится с Мики Ментлом. Эту лодку я организовал специально для вас. Там есть все, что нужно. Отличный бар и музыка на любой вкус. Если захотите позвонить. пожалуйста, телефон к вашим услугам. У вас еще есть вопросы? Где Санни Блек? Выходите, выходите! Давай, малышка! Прекрасно! А что я тебе говорил! Ты привез всю семью. Эй, Пол, как поживаешь? Что скажешь, Полли? А где Джиллиан? Вот это я называю настоящим катером. Думаю, ты и сам сможешь с ним справиться. Надо уважительней относиться к людям. Мне даже смотреть на тебя противно. Думаешь, я такой идиот? Чем я тебе опять не угодил? Ты проворачиваешь делишки за моей спиной. О чем ты говоришь, Лефти? Ты что думаешь, это я настучал Санни? Ты стал на колени. А я стою на корме.

Если уже стал на колени, то так и стой. Ты мне противен, тебе понятно? Ты уже это говорил. А ты не забывай об этом. Эй, чего голову повесил? Слушай, этот Траффиканте крепкий орешек. Да уж. Что, трудный на подъем? Ладно, забудь об этом. Этот сраный ублюдок заправляет тут уже пятьдесят лет. и ему все мало. Здесь можно наладить хороший бизнес. Санни Ред уже в прошлом и его грузовик в Джерси тоже. Моя мечта это Флорида. Я вот что тебе скажу Санни Ред сейчас себе здорово яйца морозит. Это точно. Мне только нужно получить от Расти начальный капитал. и тогда мы станем богачами. [ Skipped item nr. 745 ] Ты нет. Я хочу, чтобы ты представлял меня здесь, Данни. Я хочу, чтобы ты был моим человеком во Флориде. Будешь следить за работой нашего клуба Королевского Двора. Ты думал, я ничего не знаю об этом, да? Ты станешь здесь моим свирепым львом. И будешь держать руку на пульсе парковочных счетчиков. Н-да. Знаешь, Санни, я очень благодарен тебе за предложение. но у меня в Нью-Йорке дел невпроворот. Я бы хотел и дальше ими заниматься. Лефти взрывной парень. Он заботился обо мне, когда я лежал на дне. И это то, чего я никогда не забуду. то, чего я не забуду никогда и ни за что. Он свой человек. Он и о тебе тоже заботится. Я это знаю. Но проблема в том, что ты думаешь, он тебе помогает. но он вредит тебе. Он хочет, чтобы ты был перед ним в долгу. Ты понимаешь, о чем я? Я не хочу никому наступать на пятки. Если бы речь шла о ком-то другом. Ладно, хватит. Теперь ты принадлежишь мне. Господин Траффиканте уходит. Ты только представь? Господи Боже, они убивают меня! Иди сюда. Санто, это Данни. Он наш друг. Привет, Данни. Рад познакомится. А это Джонни. Как поживаете? Передавайте привет Джо! Передам. Когда появится. Нет, в это невозможно поверить! Да. Первое выступление его малышки, а он наверняка застрял в аэропорту. Это ради его же блага. До встречи. Ненавижу летать. Я знаю. Будь осторожна. Твой отец очень тобой гордится. Пойду к себе в комнату. Черт тебя подери, Джо. Набранный вами номер не существует. Новый номер не указывается по просьбе клиента. Лефт, пойди зарегистрируй нас. Данни, стой тут. Я возьму билеты. Хорошо. Господи, Джо, вон идет новый прокурор штата. Вон тот, справа. Что будем делать? Заткнись и стой. Я сам с ним разберусь. Если будут хоть какие-то проблемы. [ Skipped item nr. 785 ] Я не хочу приехать сюда в следующий раз и застать такое же дерьмо. Эй, Санни, ты взял билеты? Помнишь меня? Южный Округ, мы вместе. Нет, ну что за дерьмо. В чем дело, Данни? Он меня за член схватил. Мудак сраный. Заткнись. Он под прикрытием. Держи свой рот на замке. Сраный дегенерат, мать его. Какого черта. Он меня за член схватил. Я хочу, чтобы ты управлял этим клубом. И хорошо управлял. Ты меня понял? Полиция уже здесь. Давайте, валите отсюда. Счастливо долететь. Санни, ты взял билеты? Садись на телефон и закажи мне билет на следующий рейс. Понятно? И больше не зови меня Джо. Иначе я вырву тебе язык. Понятно? Дерьма кусок. Папочка! Привет, малышка Кто тебя создал? Господь создал. А зачем он тебя создал? Чтобы показать свою добродетель и осчастливить меня на небесах. А где Бог? Бог повсюду. Сладких снов, ангелочек! Я хочу развестись. Он приходит домой по ночам, не объясняя где он был и чем занимался. последние три месяца. И знаете, что он делает? Он все в доме переставляет. Перестилает кровать. Пылесосит весь дом. Вы когда-нибудь видели, чтобы мужик пылесосил?! Это не нормально. Она меняет номер телефона и даже не хочет сообщить мне новый. Это нормально? Я не существую и ты не существуешь. А, ну теперь все понятно. Нет, это мне все понятно. Я вот что тебе скажу. Теперь я все поняла. Теперь я поняла, что значит все время себе контролировать. Что значит быть сильной и мужественной. Ты любишь все контролировать, да? Господи. Просто слушайте. Иначе между вами разгорится новый конфликт. Мегги, ты говоришь, что Джо часто нет дома. Да, часто. Он всегда остаюсь сама с детьми. со счетами, но не с мужем. Мне нужен муж. Джо, скажи мне, от чего ты хочешь убежать? Я ни от чего не убегаю. Ну вот пожалуйста! Когда мы встречались, он был совсем другим. Отдаляя от себя свою жену, ты заставляешь ее бежать за тобой. Таким образом ты утверждаешься. И в тоже время, ты подавляешь ее второе я, ее мечты и надежды. Я агент ФБР и работаю под прикрытием, Доктор. Вы стоите друг друга, ты и твои мафиозные мудаки. Я не могу больше этого терпеть. Надеюсь, вы ей поможете, доктор. Ведь она больна, это же очевидно. Очевидно, легче все скинуть на меня. Ты болен. Итак. Понедельник, Среда, Пятница интимные дни Джо. Вторник. Четвер, Суббота интимные дни Мегги. В эти дни, вы будете делать интимные просьбы. "Сделай мне массаж" или. "Никак не могу справиться с детьми. Помоги мне, пожалуйста." Ты сидишь в своем маленьком уютном, сраном домике. со своей вонючей, долбанной машиной. И ждешь, пока я вернусь, чтобы трахнуть меня как следует. "Сделай мне, пожалуйста, массаж!" Что за дерьмо?! Ты животное. Залазь в чертову машину. Ты это знаешь? Знаешь, какая у меня будет интимная просьба к этому доктору? Очень интимная. Когда он выпишет мне счет, пусть засунет его себе в задницу.

Ты знаешь, зачем мы к нему пришли? Я надеялась, что он подскажет мне хоть одну причину, по которой я должна остаться с тобой. Но я больше не хочу. Что? Ты собираешься меня бросить? Ты хочешь меня бросить, Мегги? Нет, ты не бросишь меня! Что случилось? Данни, где ты? В Нью-Йорке. Мне пришлось вернуться. А что? Томми. В чем дело, что случилось? Подай, пожалуйста, своей сестре овощи! Спасибо. Но не руками же, дорогая. Что тебе еще дать? Знаешь, мам, сегодня мы изучали Дроби? Как интересно! И мне поставили четыре с плюсом. Молодец, дорогая. Лефти, что случилось? Данни, а ты что здесь делаешь? Ты должен быть во Флориде. Я позвонил Анет и она пробормотала что-то невнятное. Ты позвонил ей из Флориды?! Нет от сюда. Я приехал по делам. Ты должен вернуться. Езжай. Что с ним произошло? Он выживет? Откуда я знаю? У них на стене 12 дипломов, а они не могут мне ничего сказать. Забудь об этом. Если Томми и выберется от сюда. через некоторое время он сюда точно вернется. Что с ним такое? Передозировка? Не в этом дело. Он засунул себе в горло косяк. Это все равно, что умереть на месте. Он на искусственном дыхании. Где его сраный доктор? Ты хочешь, чтобы я с доктором поговорил? Я ведь могу для тебя кое-что сделать. Раз уж я здесь. Я хочу, чтобы ты вернулся во Флориду. Теперь ты принадлежишь Санни. Поверь мне. Я приехал, чтобы поддержать тебя. Ты мой друг. И я готов помочь тебе. Здесь ты мне не нужен! У тебя и Томми одна общая проблема. Вы не умеете слушать. Вы живете, как хотите. Вы делаете, что вам вздумается и когда вздумается. Для вас это шуточки. Садись на самолет и возвращайся во Флориду. Я никуда не поеду. Забудь об этом. Я останусь с тобой. И если хочешь меня избить. Ради Бога, пожалуйста. Понятно? Двадцать восемь лет назад. мне вручили его свидетельство о рождении. В этой же больнице. И теперь он снова здесь. А я сижу и опять до смерти напуган. А он спит себе, как и тогда, двадцать восемь лет назад. То же выражение лица. И никакого улучшения. Он не уважает тебя. Но он мой сын. Его сердце остановилось. словно часы. Доктор так и сказал словно часы. А потом они вновь завели его. Кто знает? Может в следующий раз им это не удастся. Он выкарабкается.

Все будет хорошо. Я люблю тебя, Данни. Как поживаешь, Ники? Ты только посмотри. Невероятно.

Чудесно. Сегодня мне повезет. Ночь открытия. Господи Боже, да это не казино, а царские палаты. Это круто, Санни. Мне нравится! Как поживаешь? Веселишься, да? Давайте еще. Мне нравится. Вот это жизнь. Итак, Данни, принимай выручку. Положи ее в безопасное место. Хорошо. Цыпленок табака! Повернись, очень медленно. А в чем дело, офицер? Как тебя зовут, парень? Данни Браско. А вас как? Что вы забыли здесь, нью-йоркские козлы? Вы забыли нас пригласить. Господа, мы делаем благотворительные взносы. У нас есть разрешение. А на льва у тебя есть разрешение? Всем на выход! Грязная свинья! Уверен, ты заплатил здесь далеко не всем. Это заметно! Где мне набрать столько денег?! Откуда я знал, что легавым тоже надо платить?! Знаете, как мне сейчас стыдно, а? Как можно было так облажаться?! Через год я должен расплатиться с боссом. Они забрали ее. Они все забрали. А ведь это деньги Расти. Санни, мне очень жаль. Заткнись. Сядь и заткнись. Заткни свой поганый рот. [ Skipped item nr. 925 ] Поговорить с Расти. Залезть в шкуру этого мудака Санни Реда. Послушайте, а ведь это все не с проста. Как правило, легавые не действуют так быстро. им нужно минимум три месяца, чтобы подготовиться к этой операции. Они должны получить ордер, собрать необходимые документы. Слежку. Они проводят слежку. На все про все нужно три месяца. Это до хрена времени. Откуда они столько узнали? Мы ведь только открыли клуб. Что ты хочешь сказать? Ладно, среди нас есть стукач. И когда мы найдем его. Я отрежу его поганый член. Запихну ему в рот. И оставлю подыхать на улице. Ну как, все прошло гладко? Взяли как раз плюнуть. Теперь Санни вне игры. Понимаете? Да, понимаю. Пусть этот панк гниет за решеткой. Так ему и надо. Отлично. В это трудно поверить. Ладно, я перезвоню вам позже. Теперь нам есть чем поживиться. Они взяли клуб. Наверняка это было здорово. Будь уверен.

Уверен, он наложил в штаны, когда увидел легавых. Ты пошлешь за ним? Считай, что он уже с нами. дружище. Мы сорвали крупный куш.

Пора браться за оружие. Скатерти и столовые салфетки, 500 штук. "500 штук"? Во Флориде мы можем поднять 500 в час. Если тебе понравилось во Флориде, поедь и купи пару килограммов апельсин. Я стараюсь изо всех сил, Санни. А у тебя что, Ники? Мой парень не смог реализовать. 30 билетов. Так что сам понимаешь. А как на счет Флориды? Мы же договорились не обсуждать это вопрос. Почему ты всегда молчишь? Потому что у меня ничего не выходит. Я кручусь как могу. Санни, я же тебе говорил. Полли, тут есть грузовик с лезвиями для бритвы. На хрена мне надо столько лезвий? Ты знаешь, сколько лезвий помещается в такой грузовик?

Один мой приятель работает на таком складе. так вот он собрал уже все золото мира. Ладно, где встреча? Это был человек Санни Реда. Он хочет встретиться со мной в Маленькой Италии. За мной послали. Полли, возьмем твою машину. Этот ублюдок Санни Ред утер мне нос во Флориде. и все из-за какого-то стукача! Забудь об этом. Данни, садись вперед. Лефт, знаешь, что делать, когда мы найдем этого стукача? Кажется, я его уже нашел. Куда мы едем, Санни? В Маленькую Италию? Ребята сказали, что хотят кое-куда заехать. Скоро сам увидишь. А ты куда? Жди в машине. Нам еще нужно заехать в центр. Сколько это займет времени? Немного. Мы спрячемся в парчечной. .22-ой? Бруно сказал, что ты просил 9-миллиметровый. Кстати, куда он опять пропал?! Да как всегда трахается где-то со своей волосатой шлюшкой. Он твой парень. И не напоминай. Это совсем не смешно! А кто сказал, что это смешно. Ладно. Ты меня никогда не слушаешь. Это не смешно. Сын должен уважать своего отца. Почему это тебя так веселит? Черт. Пробки сгорели. Осторожно, ступеньки. Большой и темный сюрприз от большого и жирного паука. А какой сюрприз мы устроим Санни Блеку! Это будет что-то.

Если встать здесь, то он никогда не узнает, кто его замочил. Ты прав, черт возьми! Я вышибу его сраные мозги. Давайте! Быстро! Снимай его! Уберите его от меня! Поднимайся, поднимайся. Господи Иисусе! Полли, сходи за Данни. Что случилось? Там у вас все в порядке? Чтобы в землю лечь, им придется сначала в очереди постоять! Они или мы. Бери нож побольше. А почему всегда я? Заткни пасть. Данни тебе поможет. Пошли, Данни. Поможешь мне порезать этого ублюдка. Ладно, чего уставились? Принимайтесь за дело. На нас настучали во Флориде. Но это был не Ники. Даже не произноси его имя, понятно? Мы же договорились не называть его по имени. Слушай, Лефт, какая в жопу разница?! Я говорю так, как хочу. Ты же был там. Неужели тебе повылазило. Ты знал его 20 лет, а потом взял. и пристрелил как собаку? Просто чудесно. Он поставлял нам кокаин и облажался. Не вижу никакой связи между кокаином и стукачом. Да его нужно было пришить даже за то, что он скрыл от нас деньги. Во Флориде вообще не было стукача. Нет, был. Ричи прокололся, не заплатил полиции. Что ты хочешь сказать? Именно поэтому они и взяли клуб. Ричи просто не заплатил легавым. И Ники здесь абсолютно не при чем. Эй, не упоминай его имени. Таковы правила. Да к черту правила. Нет, не к черту, Данни. Назови его имя. Ну же. Давай. Ники. Скажи: "Ники." Ты не можешь произнести его имя, потому что знаешь, что я прав. Назови! Назови его сраное имя! Ники был стукачом, потому что Санни Блек сказал, что он стукач! Кто я такой, черт возьми? Кто я такой? Я. я мелкая сошка. Такая же, как и он. И хватит так гнать. Поздравляем, босс. О, Боже! Нет, нет, все в порядке, Мегги. Если все в порядке, тогда что вы здесь делаете? Намного удобнее поговорить в доме, Миссис Пистоне. Ну я не знаю. А что такое? Обычно он входил с нами в контакт каждые три дня. Он мог пропустить день или два, но. Прошло уже три недели. Скажите, куда вы послали моего мужа? Где он сейчас? Я требую, чтобы вы мне ответили! Мы не можем, мы сами этого не знаем. Но если он с вами свяжется, постарайтесь вернуть его домой. Прошу вас, помогите нам, Миссис Пистоне. Вы просите меня помочь?! Вы хотите, чтобы я помогла ФБР, которое использует моего мужа как дешевую шлюху?! Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь? Вы хотите, чтобы он следовал правилам?! Следовать правилам, чтобы прикрыть ваши задницы?! Сейчас происходят разборки в мафиозном клане, где Джо находится под прикрытием. Недавно были убиты три враждующих главаря. Ему угрожает опасность, потому что он один из них. Все его дружки, все, кого он знает. теперь большие мафиозные шишки.

Это реальная и серьезная проблема. Его нужно вытаскивать оттуда. Именно вы должны с ним поговорить. Он вас послушает. Вы так думаете? Он был дома неделю назад. Тихонько пробрался в дом, когда я спала. Он даже не разбудил меня, не сказал, привет, дорогая. Он пришел, чтобы взять свое пальто. Дан, пойдем, прогуляемся. В чем дело, Лефти? Нам нужно поговорить. У стен есть уши, не забывай об этом. Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно. А пока он жив, нам угрожает реальная опасность. И ты знаешь, где его найти? Он жить не может без кокаина. Поэтому где-нибудь да выскочит. К тому же, мы получили контракт. И если все пройдет хорошо. гладко и без проблем, ты станешь полноправным членом. Ты знаешь, что это значит? Это значит, мне нельзя облажаться. Да ты читаешь мои мысли. Тебе нельзя облажаться. Я не подведу тебя. Ты будешь одним из нас, Данни. Пора возвращаться! Я весь продрог! Помнишь, ты мечтал купить себе катер? А в чем дело? Сколько может стоить такой катер? Ну хотя бы примерно? Спортивный можно достать где-то тысяч за 300, не больше. А чего это ты вдруг спросил? Да так, интересуюсь. Тебя интересует катер? На улице 10 градусов мороза. Я до смерти замерз. А ты интересуешься лодками, после всего того, что я тебе сказал? Ты что из ума выжил? Да нет, я в порядке. Не задавай таких глупых вопросов. Это безумие.

Сначала нужно отыскать и пришить этого сукиного сына. Пошли. Что происходит, Джо? Ничего. Нужно кое-что взять. Ложись спать. Я сейчас приду. Так больше не может продолжаться. Где сумка? В ней $300,000, Джо. Откуда ты знаешь? Я пересчитала. Пересчитала? Это не твое дело. И точка. Она лежала в моем доме, откуда я знала, что это не мое дело?! Где эта чертова сумка. Агент ФБР не ходит по городу с трестами тысячами в сумке. Тебя посадят в тюрьму, Джо. Черт! Никуда меня не посадят. Если ты не думаешь обо мне, подумай хотя бы о своих детях. Ты вообще не знаешь, о чем говоришь. Не знаю? Это не моя сумка, она чужая. Да? И чья же? Одного неудачника. И этому неудачнику нужно $300,000? Вот именно. Где эта чертова сумка? Мать ее!

Ты уподобился этим ублюдкам. Ты хоть раз задумался, насколько мне тяжело? Я живу как вдова, твоей славой, медалями. воспоминаниями. Я говорю себе, он умер. И только тогда моя жизнь обретает смысл. Уходи, я не хочу тебя видеть. Господи, почему ты меня ненавидишь, ведь я так тебя люблю? Неужели ты так думаешь? Ты ошибаешься, Мегги. Меня пожирает эта работа. Мне трудно дышать. И если я уйду, то этот Лефти умрет. Они убьют его, потому что он за меня поручился, замолвил словечко. Эта мысль не дает мне покоя. Это все равно, что я сам возьму и пристрелю его, понимаешь? Все эти годы я пытался стать хорошим и проверенным парнем. Но ради чего? Ради пустого места? Я не уподобился им. Я таким стал. Данни, ты куда пропал? Послушай. Нам нужно увидится. Еще бы. Мы нашли крысенка Санни Реда. Бруно? Он на лодке возле острова Стейтен. Я заеду за тобой. Нет, у нас мало времени. Встретимся в порту. Бруно здесь. Он на другом конце пристани. Подождем, пока он немного выпьет. Вдоволь размякнет. Я и сам уже немного размяк. Как тебе катер? Забудь об этом. Только катеров нам сейчас не хватало.

Сначала я напичкаю его свинцом, брошу за борт, а уж потом займусь лодкой. Помнишь, ты говорил, что если бы у тебя был свой катер. ты бы поехал с Анет на пристань, сел в него и подался куда глаза глядят. Да, я прекрасно помню! Север, юг, восток, запад, никому меня не найти. Что было, то было. Даже не напоминай мне об этом. Я просто хотел. Я не хочу об этом думать. Ты что серьезно? Кто я, по-твоему, Рокфеллер? На какие деньги я его куплю? А что если. Если что? У меня тут появилось немного левых камешков. Может я наскребу для тебя эти деньги. -Ты достанешь денег, чтобы я купил катер? -Может быть. Это будет очень щедро с твоей стороны. А что если я сейчас дам тебе сумку, полную денег? Ты понимаешь, что это значит? Ты оставишь эту грязную жизнь. Лефт, ты же сам это говорил. Ты не поднялся. Каждый день тебе указывают, где твое место. Послушай, Данни. Нет, я серьезно. Бросай эту жизнь, Лефти. Я тебе кое-что покажу. Посмотри на это очень внимательно. А затем также хорошенько подумай. о том, что ты мне сказал. Это федеральная лодка. А откуда ты знаешь, что это та самая. Поверь, это та самая. Посмотри на название. Левая Рука. Прямо как я. Это подставная лодка. Откуда мне было знать, что это федеральный катер. Ты что думаешь, я стукач? Сколько раз я впускал тебя в свой дом? Два раза в неделю, как минимум. А что? То-то и оно. Я для тебя готовил. И если б у меня были деньги, я б поделился с тобой. Но у меня никогда их не было, но даже если б и были. хотя бы сотня, я бы дал тебе полтинник. Так? Да, так. И если ты стукач. Если ты стукач, то я самый большой кретин за всю историю Мафии. Лефт, даже если это и федеральная лодка. то они охотились за другими. Мы не нужны им. Ты понимаешь, о чем я? Мы приехали, повеселились. И они потеряли нас. Почему ты так уверен, что они нас потеряли? Мы ведь сидим здесь, так? Они пытались посадить нас, но мы оказались умнее их. Мы провели их. Ты должен мне поверить. Ладно, пора работать. Давай покончим с этим. Выстрелишь дважды, в область виска. Проще простого. Раз и все. И не облажайся. Ты ведь не облажаешься? Потому что многие кладут в штаны. За меня не волнуйся. Я разве назвал тебя стукачом? Не могу поверить, как я мог. Забудь об этом. Я не называл тебя стукачом. Я же твой лучший друг. Пора покончить с этим. Не дрейфи, Дан. Давай. Ну же! ФБР! Не двигаться! Ничего не говори. Ничего им не говори. Не вздумай ничего говорить! Данни, держи рот на замке! Все кончено. Нет, не все. Я остаюсь в игре. Больше 24 часов они тебя не продержат. Держись, Данни. Все кончено, приятель. Держи язык за зубами. Все кончено, Джо. Вы знали этого парня под именем Данни Браско. Это его не настоящее имя. Дело в том, что все это время он работал на ФБР. Если захотите поговорить, свяжитесь со мной. Я не верю этим сраным агентам! Данни не мог на нас настучать. Они блефуют. Эта лодка была подставой. Они нас подставили. Чтобы мы решили, что Данни стукач. Если б я не знал Данни, то начал бы волноваться. Гиены часто убивают своих детенышей. и лишь немногие способны противостоять своей матери и показать, что они сильнее. Это не меня? Нет, это один парень, договорился о встрече. Так поздно? Ничего не поделать! Такие уж это люди! Дорогая, не жди меня, ложись спать. Возможно, это надолго. Послушай. Если позвонит Данни. скажи ему.

Скажи что. если все это правда. то я рад, что им оказался именно он, хорошо?

Ты сегодня прекрасно выглядишь! Пока, Бен. "Специальному Агенту Джозефу. Джозефу Д. Пистоне. за неоценимые заслуги перед городом и страной." Позвольте вручить эту медаль и чек на 500 долларов. Подержите чек. Поздравляю тебя, сынок. Мэм, берегите его. Хорошо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И воображал, как я принимаю участие в бичевании,и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде.

Почему я сам не догадался? >>>