Христианство в Армении

Почему я сам не догадался?

БРУНО КИРБИ ДЖЕЙМС РУССО ЖЕЛЬКО ИВАНЕК ДЖЕРРИ БЕКЕР ЗАК ГРЕНЬЕ БРАЙАН ТАРАНТИНА РОБЕРТ МИАНО КОМПОЗИТОР ПАТРИК ДОЙЛ ОПЕРАТОР ПИТЕР СОВА ПО КНИГЕ ДЖОСЕФА Д. ПИСТОНЕ ПРИ УЧАСТИИ РИЧАРДА ВУДЛИ ПРОДЮСЕРЫ МАРК ДЖОНСОН БАРРИ ЛЕВИНСОН ЛУИС ДИДЖИАМО ГЕЙЛ МАТРАКС СЦЕНАРИЙ ПОЛ АТТАНАСИО РЕЖИССЁР МАЙК НЬЮЭЛЛ Ты несёшь несуразицу. Да тут спорить нечего. Это лучший автомобиль! Ты зря время тратишь, говоря мне, что Линкольн лучше Кадиллака. Линкольн лучший. Лучший автомобиль. Базаришь. У Кадиллака разгон меньше. Мощность больше. Управление проще. Больше места для ног. Мощность больше. Ты это говорил. Бинго.

Ты говорил: "Мощность больше". Начинаешь повторяться. Я так сказал? Стареешь. Да он меня уже заебал. Я тебе одно скажу, Мерседес их обоих сделает. Мерседес? На Линкольне едешь как, блядь, на водяном матрасе. Мерседес. Да. Хорошая тачка. Скажу тебе одно, друг мой. Неоспоримо. Линкольн длиннее. Длиннее? Длиннее чего? Длиннее моего болта? Нет, нет, нет. Мы не про Фольксваген. В смысле?

Да, Фольксваген. Длиннее. В смысле длиннее. В смысле в дюймах длиннее. Да ты хуйню несёшь. Длинная машина. Две, блядь, машины, так? Одна машина, вторая машина, так? Прямо здесь, да? При равных условиях, та, что длиннее, придёт первой. Не надо быть Эйнштейном, блядь, чтоб в это въехать. А знаешь, что будет, когда ты придёшь? У тебя на хуй тот же Линкольн. Я тебе, блядь, картинку покажу. Две тачки. Та, что длиннее, приходит первой. Это научный факт. Длинная машина. Можно у вас спросить? А вы, ну там, не мафиози? Мафиози? Это кто такие? Ну там. С чего ты так решила? Может, мы копы. Купилась. Под прикрытием? Вовсе нет. Купилась. Нет, я. Кто это такой? Парень с усами за стойкой. Это Дон, Дон Ювелир. Джилли его подтянул. Какой Джилли? Джилли Четыре Глаза? Да не тот еблан Четыре Глаза. Тот Джилли, что из Куинса. Думаешь, он из мафии? Не, он приблатнённый. Приблатнённый? Если у меня есть чё толкнуть, он возьмёт? У тебя есть чё толкнуть? Не в этом дело. Просто спросил. У тебя есть чё толкнуть? Не в этом дело. Я говорю, если было бы, он бы взял. Вот и всё. При твоих на хуй долгах центру, тебе инкассатор надо ему толкнуть. Сонни влюбился. Похоже, Левша на хуй влюбился. Увидимся. Я тебя разбудил? Всё хорошо, милый? Да, хорошо.

Ложись спать. Завтра позвоню. Хорошо, малыш. Ладно. Прости. Надо ложиться. Я очень устала. Пока. Подожди. Да. Что? Положи трубку на подушку. Хочу послушать твоё дыхание. Ты Дон Ювелир? Красивая вещица. Подари жене. Как я это сделаю? Я не женат. Подружка есть? Да, подружка есть. Ну так женись на ней.

Эй, ты всерьёз? Я прошу перепродать бриллиант.

Меня устроит доля 8 тысяч. А я тебе говорю, отдай его тому, кто не разбирается, потому что это фуфло. С чего ты это взял? Ты мельком посмотрел. Это подделка. Я знаю, что такое фуфло. Слушай, друг, хочешь увидеть кое-что? Сейчас я тебе покажу. Пожалуйста. Как тебе? Красивая вещица. Да, красивая вещица, только не моя. Как насчёт моей? Что тебе сказать? Попробуй продать, хочешь оказаться дураком. Попробуй.

Дураком? Назвал меня дураком? Ты знаешь, с кем разговариваешь, друг мой? Эй, Левша. Возьми, выпей шорле. Хочешь опозориться с этим кольцом. Опозориться?

Моя семья, мои дети. Мать может смотреть людям в глаза в любом районе города, когда гуляет по кварталу, ясно? Во всех пяти районах меня знают. Базаришь. Меня знают по всему, блядь, миру. Любого, спроси любого о Левше с Малберри-стрит. Ты, блядь, не на того напал. Не хотел обидеть. Это недоразумение. Куда собрался? Садись. Хочешь оставить меня ни с чем? Ничего не выйдет. Я тебя оставлю ни с чем. Машина есть? Идём, посмотрим. Пошли. Счастливо. Подними стекло. Меня просквозит. Я здесь от рака на хуй сдохну. Не сдохнешь. Куда едем? Хватит на хуй столько вопросов. Вот те на, надо тебя научить, друг мой. Надо научить. В чём дело? Работаешь у Джилли, и он тебя не научил? Чему научил? Молчи, пока я тебя сам не спрошу. Назвал кольцо фуфлом. Ни хуя ты не знаешь, что это такое, друг мой. А я знаю. Гляжу на тебя и знаю. Ты тот, кто ни хуя не умеет держать язык за зубами. Эй, я тебе говорю. Слушай, я этим пять лет занимаюсь. Откуда у меня тогда столько денег, если я, блядь, циркон не отличу? На этом можно заработать? На чём? Что, на камнях? Спасибо. Да. Если разбираешься, то можно. Поехали на угол 23-ей и 8-ой. Посмотрим, как ты разбираешься. С тебя восемь штук. Нет, постой. Стой. Я дал тебе бриллиант. Левша, кто это? Он говорит, он фуфло. Что фуфло? Твой бриллиант фуфло. Что значит фуфло? Не прикидывайся. Ты мне не рассказывай. Ты всё знаешь, друг. Один из вас ошибается. Да это, блядь, кольцо от Тиффани. Левша, это, блядь, кольцо жены. Это фуфло, Левша. Забрал кольцо у жены? Слушай, принеси его любому жиду на 47-ой, и он скажет, оно настоящее. Забрал кольцо у жены, чтоб поставить на Джайентс? Слушай, если не надо. Верни его, вот и всё. Левша, не надо. Восемь тысяч. Дай, блядь, я с ним потолкую. Всего, блядь, минутку, ладно? Восемь тысяч. Левша, пойди сядь за стойку и выпей. Дай мне потолковать с ним минутку. Слушай, друг, у меня, блядь, чёрный пояс. Он тебя на хуй замочит. Ты меня понимаешь? У нас примерно две минуты решить этот вопрос. Прости. Прости? Заткнись на хуй. Прости не прокатит. Я не хочу умирать. Что у тебя за машина? Порше. Давай ключи. Чья теперь эта машина? Левши. Тачка Левши. Вот так. Это тебе, блядь, на пиво. Зачем ты дал ему на пиво, Дон? Мафиози не платит за выпивку. Я не знал. Всегда в кредит. Напугал ты его. Чёрт. Посмеялся от души. У меня на хуй 26 заказов за плечами, а испугался он тебя. Блядь. Останови. Останови. Есть дело. Прямо здесь? Да. Здесь, останови. Ладно. Хорошо. Ну, же, помоги мне. Снимай, снимай её. Ты на хуй всю тачку разобрал. Ничего не слышал под приборной доской? Нет, ни хуя не слышал. Вот так. Теперь могу дотянуться. Да что ты, блядь, там возишься? Ощупываю всё. Думаешь, у меня жучок в тачке? Блядь! Думаешь, я долбоёб? Я так сказал? Сказал, что у тебя жучок? Говори в лицо, если собираешься его искать. Даром ничего не получишь, но ты должен извиниться. Не в этом дело. Я отвёртку потерял. Что потерял?

Отвёртка туда упала. Потерял на хуй отвёртку в моей магнитоле? Потом найдёшь. Она внизу. Нравится Девилль? Базаришь. Да. А у меня Флитвуд Брогам. Да ну? Велюровый салон? Базаришь. Ты женат? В Калифорнии есть девка.

Хорошо.

Пусть там и будет. Мозги чтоб меньше парила. Да, ты прав. Я всегда прав. Член мафии всегда прав. Даже когда не прав, он прав. Все без исключения, от приблатнённого до члена семьи, от капитана до босса. Да, я знаю. Знаешь? Что знаешь? Это как в армии, как субординация. Как в армии? Далеко не как в армии. В армии незнакомый тебе человек посылает завалить другого незнакомого тебе человека. Армия. Встретимся завтра? Да, давай. Не знаю, как ты, блядь, определил, что кольцо фуфло. До завтра. Да, давай. СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ПИСТОНЕ ДОКЛАДЫВАЕТ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ КОНТАКТА С БЕНДЖАМИНОМ РУДЖЕРО, ТАК ЖЕ ИЗВЕСТНЫМ КАК ЛЕВША, ЛЕВЫЕ СТВОЛЫ, ЛЕВША ДВА СТВОЛА, ПОЛХЕРА, ЛОШАДИНЫЙ ХЕР. РАССЛЕДОВАНИЕ ПРОВЕДЕНО СПЕЦИАЛЬНЫМ АГЕНТОМ ДЖОЗЕФОМ Д. ПИСТОНЕ. Дон Ювелир хороший работник. Не вымогатель. Сам по себе. Знает толк в камнях. Откуда он, Джилли? Флорида. Флорида. Знает толк в камнях. Откуда именно? Побережье? Нет, не побережье. Я не знаю. Где, блядь, у Доджерс весенняя тренировка. Он надёжный? Я сказал, что знаю его, Левша. Я не говорил, что ебал его. Поди сюда! Как оно, Джилли? Как поживаешь? Мой друг Левша спрашивает о тебе. Не позорь меня, капиш? Я бы и не посмел. Ты же знаешь, Джилли. Если посмеешь, один из нас тебя шлёпнет. Не хотелось бы. Ладно, Джилли. Занимайся своим делом. Счастливо. Рад повидаться. Когда буду представлять, я скажу: "Это мой друг". Это значит, ты приблатнённый. А если говорю: "Это наш друг", значит ты член семьи. Да, "мой друг", "наш друг". А тебя как? "Наш друг" или. Обо мне помалкивай. Понял меня? Эй, Дон. У тебя есть по мелочи? Есть одно дело. Да-да. Сколько тебе? Сотку? Это что такое? Мафиози не носит деньги в бумажнике. Он их носит в трубочке. Вот так. Видишь? Стволом наружу. Вот так. Пошли. Избавься от них, они против правил. И купи брюки, ладно? Тут на хуй не родео. Одевайся, как одеваюсь я. Ты в моей семье. Она дороже собственной. Да, ну? У меня нет семьи. Нет семьи? Да, я сирота. Вырос в детском доме. Да всё равно, если бы даже и была. Эта семья дороже любой другой. Понимаешь меня? Я уже яйца отморозил. Зачем надо весь день торчать на холоде? Надо показаться. Показаться на хуй в Антарктиде. Привет. Привет, Левша. Левша, как оно? Это Донни, мой друг. Хорошая новость, мой член превратился в сосульку. Здоров, Сонни. Привет, Сонни, как жизнь? Сонни Красный. Кто это такой? Это Донни, мой друг. Стой там и делай грозный вид, друг. Он и так грозный, разве нет? Будешь отдавать недельные проценты? Надеюсь, что да. У меня нет желания бегать за тобой. Идём, Бруно. Весь дрожу от страха. Босс, Донни. Так, Джо, Бюро нужна твоя подпись. Чё там, подписать надо? Базаришь. "Базаришь" это точно. Слушай, кстати, они хотят, чтоб ты сбрил усы. Правила. Откуда им известно про мои усы? Ты стуканул? Я не стучал. Весёлые картинки. Да. Мило. Он тоже. Хочет, чтоб я побрился. Кто? Руджеро? Правила. Вот что я скажу. Я вцепился в него. Спрятавшись в высокой траве Африканской саванны, гепард украдкой подкрадывается к жертве. Привет. Привет. Ты к отцу? Да. Я Донни. Томми. Как жизнь? Хорошо. С Рождеством. Входите. Спасибо. Бенни смотрит ТВ. Вы познакомились? Да, познакомились. Спасибо. Отбившись от стада, газель чует опасность. Бенни, пришёл Донни. Поздно. Гепард бросается. Бенни любит животных. Ты видел? Если что, я на кухне. Охотник и жертва. Ты глянь. Хищник и добыча. Нескончаемый цикл живой природы. Я тут принёс тебе кое-что. Небольшой подарок на Рождество. Да, подожди. Щас. Извини, Левша, но я немного тороплюсь, понимаешь? Так что. С Рождеством. Спасибо. Очень мило. Ух ты. Вот это да. Очень щедро, Донни. Спасибо. Молодец. Ну, всё. С праздниками. Ты куда? Я думал, ты сирота. И что ты будешь делать? Левша, не хочу портить тебе день. Да перестань. Мой друг не будет скучать на Рождество. Располагайся. Думаешь, я готовлю как те бандюги в Бруклине? Они знают только маникотти. И через сто лет будут есть маникотти. Не ел петуха в вине? Банка коллагенов, банка томатов. Горку соли. "Горку"? Горку. Горку соли? "Горку" или "горстку"? "Горку", не "горстку". Я сказал "горстку"? Нет, ты сказал "горку". Иногда тебя хуй поймёшь, Донни. Ваша школа, Аннетт? Нет, как Бенни я не умею готовить. Помолчи, Аннетт. Базаришь. Куда ни ступи, лучшие повара мужики. На Марсе лучшими поварами будут мужики. Говорю тебе. Подожди, попробуешь петуха в вине. Он тает во рту, как Святые дары. Что за блядь? Аннетт, потуши. Спасибо. Не за что. Спасибо, Аннетт. Не за что, Бенни. Хорошая женщина Аннетт. О такой бабе все мечтают. Пап, я погуляю пару часиков. С Рождеством. Донни, счастливо.

Да, и тебя. Мой сын ёбаный наркоша. Представляешь? Что поделаешь? Бей его по морде время от времени. Уже руки все в синяках. Не понять тебе моих проблем, Донни. Женщина как Аннетт, неудобно перед ней. Живу как нищий. Ставлю на лошадь, эта лошадь плетётся в хвосте, как и всё на хуй в моей жизни. У меня рак члена. Живу с бывшей в одном доме. Представляешь? Сталкиваюсь с ней в лифте. Выпиваю после этого три шорле, чтоб прийти в себя. О чём ты толкуешь, рак члена? Рак члена.

Не слышал о таком?

Даже в медицинских учебниках про меня написали. Была ещё у меня яхта, Бертрам. 50-футовая Бертрам с V-2 от Крайслера. Пришлось избавиться от неё из-за долга Сонни Красному. Одни проценты три тыщи в неделю. Что за тип был с ним? Бруно? Его сын. Я бы ему по голове настучал. Нет, не стоит, Донни. Не трогай его. Понятно. Я говорю, хотел бы. Хотел бы? Такой как ты не имеет право трогать члена мафии. Знаешь, что я вчера сделал? Встал перед всеми капитанами. Хуесосом Сонни Красным, перед всеми. Я за тебя поручился. Знаешь, что это значит? Похоже, да. Да? Ни хуя ты не знаешь, друг мой. Никто не имеет право тебя трогать. Я твой босс. Боженька и тот не тронет, поскольку я представляю тебя. Держись от греха подальше, хорошо работай, следуй правилам, и кто знает, может, однажды, если будут принимать в семью, ты станешь своим. Станешь мафиози. Членом семьи. Давай, подыми бокал. Я умру за тебя, Донни. Что не так, отвечаю я. Салют. Салют. Ладно, Дон. Большое спасибо. Всё было здорово. Не одолжишь пару соток? Да, конечно. Я верну. Они здесь. Я всё тебе отдам.

Поверь. Завтра позвони. Хорошо. Смотрите кто пришёл. С Рождеством. Я с работы. Было не вырваться. C работы? Кто в Рождество работает, Джо? Где дети? Не дождались. Ну, здорово. Рождество, не могут дождаться отца. Это ты так извиняешься? Да, я виноват. Не мне это говори. Скажи это дочкам. Только не забудь представиться. А то они примут тебя за коммивояжёра. Если бы ты знала, чем я сегодня. Я понятия не имею, поскольку ты не говоришь, забыл? Да. Ради твоей же безопасности. Как будто всё это ради меня. Деньги ты получаешь, да? Да, получаю. Хорошо. Тогда не говори что всё зазря. Это не так. Не так, но это не муж. Многие женщины с тобой не согласятся. Так вот чем ты всё время занимаешься? Проводишь опрос среди женщин? Я не собираюсь тут оправдываться. Чёрт возьми, рву жопу без выходных, и выслушиваю дома эту хрень. Ты говорил, три месяца. Уже прошло два года.

Как ты тут что-либо находишь? На всех полках одни хлопья. Повсюду одни хлопья. Не надо об этом хоть раз. Это моя работа. Мне уйти? А моя работа, Джо? Тебя нет на Рождество, и мама наряжается Сантой. Мама вешает огоньки. Мама нарезает мясо. Перестань. Джозеф. Будет проще, если ты скажешь. Да перестань ты. что у тебя с ними, чем занимаешься. Замолчи, пожалуйста. Оставь меня в покое. Терри и Керри у матери. Сможешь их забрать? Где Шерри? Шерри. Шерри с парнем. Она у парня. С каких пор у неё есть парень?

Ей 12, Джо. Я ей запретил, Мэгги. Запретил? С какой стати? Сваливаешься как снег на голову и командуешь? Я муж и отец! Я вас содержу! Тайный муж! Что я получаю на Рождество? Пустой на хуй дом! Я здесь. Хотела остаться наедине. Зачем ты сбрил усы? Бюро, заставили сбрить. Представляешь? Как они могли. Это единственное, что мне нравилось в твоей работе. Значит, у Шерри парень? Славный парень. Очень славный. Занимается борьбой. Кто бы в этом сомневался. Керри учит катехизис. Так мило. И занимаются плаванием. Тренер от них в восторге. В субботу соревнование. Что я могу сказать? Посмотрим. Я бы не пошёл на это, если бы не знал, что ты не справишься. Я не за себя боюсь, Джо. Так, в чём дело, дети? Мне объявили бойкот? Давайте поспорим. Даю двадцатку, что никто из вас не закончит обед, не проронив и трёх слов. Ты проиграл. Что она сказала? Что она сказала? Девочки, быстрее подойдите. Идите, Терри, Керри. Идёмте. Прости, милая.

Идёмте. Пойдёмте к сестре. Идём наверх. Давайте, давайте почитаем. Будьте умницами. Левша, это Донни.

Звоню, узнать как дела. Да, так и сказал. Звоню, узнать как дела. Нет. Меня не было весь день. Что такое? Увидимся. Не видел газету? Как это не видел газету? Ты на хуй каждое утро читаешь. Что сегодня ты читал? Ты глянь. Представляешь? Шлёпнули босса. Босса, блядь.

О нём ничего не слышно, пока его не шлёпнут, а потом рушится вся жизнь. Скажешь, куда мы едем? У меня стрелка. И что это значит? У тебя стрелка. Что это значит? А ты как думаешь? Не хочешь ехать? Хочешь развернуться? Я развернусь. Ты что задумал? Съехать на хуй с моста? Не здесь, как проедем его. Нет, я должен. У тебя стрелка, ты едешь. Сонни мне её забил. Задрало. Тебе забил стрелку Сонни Красный? Я сказал, Сонни Красный? Не Сонни Красный. Сонни Чёрный. Донни, ты чё делаешь? Подними, блядь. Донни, ты хочешь сквозняком меня убить? Левша, Сонни Чёрный твой друг. В чём проблема? Да. Мы дружим. Дело не в "друг". Всё время Сонни Чёрный мотает срок, всё время. У него семья, у него любовница. У него любовница для любовницы. Я опекал их, всех их. Я, и только я. Больше никого это не ебало. Две сотки, неделя за неделей. Ты опекал Сонни Чёрного. Чё ты переживаешь тогда? Иногда мне кажется, в том детском доме тебя на хуй на голову уронили. Да откуда мне знать, если ты не объясняешь? Думаешь, я не знаю, как готовится убрать человека? Думаешь, я этого не знаю? Ты знаешь, что знаю я. Сколько раз уже, блядь, я проходил через это? Двадцать шесть раз. Отлично. Ты ведь кричал, вы друзья с Сонни Чёрным. Донни, мне забили стрелку. В нашем деле, когда забивают стрелку, ты приходишь живой, увозят мёртвым, и делает это твой лучший друг. Что бы со мной не стряслось, убедись, чтоб Аннетт получила машину. Шорле, Левша? Попозже. Что за карты. Это не карты. Это на хуй чудо-юдо рыба-кит у меня на руках. Привет, Левша. Ты сдаёшься? Не знаю. # Любовь без гроша не сюрприз # Поли, это не джин. И ни хуя не сюрприз. Ты о чём? Это джин. Ты о чём? У тебя две семёрки. У меня три семёрки. Ники, у меня три семёрки. У меня точно три семёрки. Не начинай хернёй страдать. У тебя точно три семёрки? У тебя их нету. У меня три семёрки. Теперь я буду сдавать карты, кричи "джин" когда вздумается. Ёбаные букмекеры. Две сотки поставили и что получили, пять? Опять нас на этой неделе отымеют, Сонни. Прокатимся. У меня новая машина. Ну разве не отличная машина? Не понимаю, как эти немцы проиграли войну. У меня сегодня свидание в Джерси. С какой бабой? Та, что с календаря. Мисс Воздушный Фильтр 1978. Что он там в зеркале увидел? Что ты там смотришь, Левша? А на что это похоже? Помаду проверяю. Что бы я без тебя делал, Левша? Что бы я делал? А ты, Донни? Что бы ты делал? Завёл бы себе нового дружка, да? Жаль, что с боссом так вышло. Все мы там будем. Что мы тут делаем, Сонни? Свистнуть что-нибудь? Ты, жди в машине. Смотри за машиной. О, блядь! Блин, чуть в штаны не наложил. Что это? Он вроде должен был достаться дрессировщику. Хуй ему. Левша, походу, ты ему приглянулся. Либо он проголодался. А я-то тут при чём? Сонни, что это?

Это тебе. Я знаю как ты любишь животных. Подарок от меня. У меня власть. Теперь ты подо мной. В каком смысле, у тебя власть? Сонни поднялся. Что, ты поднялся? Ржавый будет вести дела из тюрьмы. У Сонни Красного Маленькая Италия. У меня Бруклин. Ради этого стрелка? Да, а что? Ты что думал, тебя шлёпнут? Левша думал, его шлёпнут.

Поздравляю. Иди сюда. Рад за тебя. Хватай киску. Чё мне с ним делать? Он думает, они чуют страх и рычит. Задрало. Вы друзья с Сонни Чёрным. Я должен помалкивать о Сонни Чёрном. Сколько раз я давал отпор этому боссу, этому хуесосу. Царство ему Небесное. Дайте нам. Дайте нам. Дайте. Дайте сорок гамбургеров. Без лука. Сонни Чёрного сделали капитаном. Я не дурак. Тридцать лет горбачусь. Ради чего? Пять часов назад ты думал, тебя шлёпнут. Донни, я говорил, меня шлёпнут? Прямо не говорил. Я не понимаю. Как я тогда говорил? Ты прав. Я неправильно понял. Тридцать лет работаю. Какое дело, зови Левшу. Я не жаловался. Убрал 26 человек. Поднялся я? Нет, меня обошли. Сонни Чёрный поднялся. Меня хуй подняли. Сонни, наверно, замешан в устранении босса. Конечно, он замешан в этом. Устранить босса. И тут я не у дел. Это называется, блядь, как её там, бюрократия. Бюрократия? Это не бюрократия. О чём ты, бюрократия? С чего ты на хуй взял? Бюрократия. Я лишь говорю, что не ценят тебя, вот и всё. Ценят? А тебя ценят? Брось, Левша, я на твоей стороне. На моей стороне? Ты на моей стороне, потому что я тебе так сказал. Слушай. Донни! Не выступай на хуй, Донни. Я этого не люблю. Я так скажу.

Жаль, нельзя вернуть яхту, Бертрам. Хотел бы я вернуть её. Сел бы в машину с Аннетт, приехал бы на пирс, сел бы на яхту и уплыл бы. Уплыл бы. Восток, запад, север, юг, никто бы меня не нашёл. Ты глянь на него. Издевается, блядь. И БЕННИ РУДЖЕРО ЗАСНЯТЫ И ЗАПИСАНЫ СПЕЦИАЛЬНЫМ АГЕНТОМ. ЧТО ТОРГОВЫЕ АВТОМАТЫ И МУЗЫКАЛЬНЫЕ АВТОМАТЫ. МАШИНА С ГОРЯЧИМИ СЭНДВИЧАМИ, СЛЕДУЮЩАЯ НА ДОСТАВКУ В. ВВОЗИТЬ КОКАИН И МАРИХУАНУ ИЗ. Я всё ему отдал! Не надо, Сонни! Нет, Сонни! Прошу. У него есть деньги. Он был моим другом. Средь бела дня. Поверить не могу. Что за люди прямо на улице воруют чужую собственность? Базаришь, Сонни. Всё общество идёт ко дну. Когда Никсон был у руля, у нас не было таких бед. Никсон? Никсон? Базаришь. Никсон. Нас уважали во всём мире. Мы имели вес. На улицах был закон и порядок. Было не так, как сейчас. Жаль, он был не сицилийцем. Он сицилиец. Смотрел вчера новости с Роджером Гримсби, и как эти безумные люди аятоллы шли по улицам, и кнутами хлестали друг друга по спине. Впервые слышу. Донни, я прав? Ёбаные изуверы. Почему ты его спрашиваешь? Почему ты его спрашиваешь? Это что было, чревовещание? Я задал ему вопрос. Но ты со мной разговариваешь.

А спрашиваешь у него. Он читает. Как понять, почему спрашиваю? Да похуй. Спрашивай меня. Зачем у него? Ты видел? Я здесь. Ты со мной говоришь. Ты со мной говоришь. Зачем ты его трогаешь? Я говорю с тобой, потом с ним. Я говорю со всеми. Ладно, ладно, ладно. Сонни, подойди. Сонни, рад видеть. Бобби, хороший столик для Сонни и бутылочку лучшего, за мой счёт. Может и портного ему заодно? Как оно, Кёрли? Как дела? Это Дин Бленфорд, он из Вашингтона. Донни. Зовите Донни. Не хочу путаться. Понимаю тебя, друг. Иногда так закрутишься, что даже я забываю своё имя. Серьёзно? Тяжёло деньги получать? Дин из Вашингтона. Да, ты это уже сказал. Что дальше? Теперь, когда операция стала приносить плоды, штаб-квартира приняла решение перевести меня в Город Грехов. Зачем? Следить за мной? Убедиться, что ты получаешь должную поддержку. Должную поддержку. И убедиться, что, при всей суматохе, нет упущенных возможностей. Упущенных возможностей? Каких? У нас имеется агент в Майами, известный под именем Ричи Гаццо. Майами? Его операция потенциально успешна. Беда в том, сейчас там затишье и нужна хорошая встряска. Бюро хочет отправить тебя туда и посмотреть, сможешь ли ты заинтересовать своих дружков. Если поручишься за Ричи Гаццо. Я не поручусь за незнакомого человека. Я надеялся, что мы поймём друг друга. Что тут страшного? Слетаешь туда и поручишься за него. Неделю посидишь на солнышке. Поручившись, я могу плачевно кончить. Он тоже. Ты не единственный, кто рискует жизнью, друг. Я сообщу. Увидимся. Сообщит? Добрый вечер. Сколько? Жена говорит, он очень модный, японский. Прочитала в журнале. Очень популярен. Садитесь. Разувайтесь. Пожалуйста. Что тут подают? Прошу, снимайте обувь. Ты смеёшься? Снимай штаны. Что за хуйня? Боюсь, вам придётся. Это японская традиция. Да ты что? Забудь, я не буду. Боюсь, вам придётся. Забудь, я не разуюсь на хуй. Донни? В чужой монастырь. Ники, кто на хуй войну выиграл? Войну? Какую ещё войну? Мы. Хочешь начать новую? Разувайся. Я не стану. Донни, разувайся. Я не стану разуваться. Я бы хотел сегодня поесть. Разувайся, или я тебе ноги отхуярю. Сонни, что ты хочешь? Чтоб я подчинялся приказам ёбаного япошки? Я рос в детском доме, потому что мой отец погиб на Окинаве. Думаешь, я разуюсь перед этим уёбком? Нет, я этого не сделаю. Боюсь, вам придётся. Слушайте, мой друг не будет разуваться, мистер Мото. Боюсь, вам придётся. И остальные тоже. Давай нам столик, пока я тебя не отделал. Вы должны разуться. Любишь обувь, еблан? Вали его! Любишь обувь? Дай мне. Косоглазый пидор! Хватит. Идём. Аккуратно, Донни! Долбоёб! Отметель его, Донни! Давай! Ногами, блядь! Так и лежи, еблан. Так и лежи, блядь. Любишь обувь, еблан? Косоглазый пидор! Хватит. Идём. Сука! Аккуратно, Донни! Долбоёб! Отметель его, Донни! Давай! Иди своей дорогой. Да иди домой! Иди домой! Иди домой, сука убогая. Поли, ты чё делаешь? Сонни уже готов. Он не закончил. Хочешь, чтоб он на хуй весь пол зассал? не делится сигарами. По кварталу продают по 50 за коробку. Мы можем толкать по 25. Даёшь бабе 2-3 таких таблетки, она сделает, всё, что захочешь. Дай Бренде 3 таблетки Кваалюда. Может, готовить начнёт. Навряд ли. Знаю человека, который перевозит партию джинсов. Немного по процентам. И что ты поимел на улице? Сто тысяч. К концу года должно быть 250. Я знаю, где такие взять по дешёвке, и того, кто может толкнуть. Ты заебал стучать! Как ещё его открыть? Сезам, откройся! Добыча есть добыча. Босс, смотри, что у меня. Сто пар. Сонни Красный в Джерси за месяц делает миллион на грузовиках. А я что? Столовые ножи да паркоматы. Надо угнать танкер. На нефти можно много заработать. Слушайте. Есть знакомый во Флориде. Говорит, там всё, блядь, на мази. Где во Флориде? Флорида. Побережье. Все деньги крутятся там. Её называют Солнечным поясом. Их там должно много крутиться, чтоб нам реально заработать. Не думаете, что там свои мафиози есть? Флорида и Аризона ввиду энергетического кризиса. Я прослушал всю беседу на шоу Лонга Джона Небеля. Беда тут, у нас 3 тысячи мафиози, бегающие на хуй за одним и тем же пятаком. Ты из Флориды, Донни? Во Флориде полно паркоматов. Вам это смешно? Я капитан. Мне отвечать! 50 штук в месяц я откидываю Ржавому. Каждый месяц! Однажды, меня не станет. Я окажусь в этой же комнате с теми же самыми долбоёбами, толкующими о тех же самых блядских делишках, которым грош цена! И так я пойму, что попал на хуй в ад. Джо, налей этим балбесам ещё. Это всё, на что они годятся. Я вам так скажу, пора начинать работать, или кого-нибудь шлёпнут. Зачем ты влез, Донни, с Флоридой? О чём ты? Я не влезал. Ты влез. Не отрицай. Я знаю тебя. Ты молчишь, пока не подкинется причина. Что за ёбаный знакомый во Флориде? Никто. Знал его, когда жил там, вот и всё. Ручаешься за него? Перестань. Я хернёй страдал. Хернёй страдал? Что, думаешь, Сонни Чёрный тоже хернёй страдает? Откуда мне знать? Я не. Думаешь, нет? Послушай меня, Донни, я уже не знаю кем клясться. Покойным отцом, матерью, которую люблю, детьми. Клянусь тебе, Донни, происходит то, о чём ты не догадываешься. Да я с ним просто трепался. Мистер Умный Трепло, скажи мне, что будет, если Сонни Чёрный решит полететь во Флориду? Кто сказал, что он туда полетит? Донни, перестань думать, что со мной можно темнить. Я вижу, как ты подлизываешься к нему. Своими глазами, я смотрю на тебя. Ты это делаешь. Перестань. Я не подлизываюсь к нему. Он метнётся во Флориду, отвечать тебе. И мне отвечать, поскольку я представляю тебя. Левша, перестань. Я хернёй страдал. Думаешь, Сонни Чёрному можно доверять? Ему нельзя доверять.

Сонни Чёрный здоровая, жирная, ёбаная змеюка. Подколодная. Змеюка подколодная. Больше так не говори. Сонни Чёрный капитан. Помалкивай о нём, блядь. Левша, этот Ричи на хуй звонит мне и говорит: "Меня щемит парочка мафиозишек". Ему нужен компаньон, чтоб было поспокойнее. Хочет открыть там ночной клуб. Ночной клуб? Есть бар знакомств. Рядом с пляжем. Дома у меня две гранаты. Я Малберри-стрит скорее взорву, чем предам тебя. Ты понял? Не знаю, что бы я сделал, если ты накосячишь. Я умру за тебя.

СПЕЦАГЕНТ ПИСТОНЕ ЗАПРАШИВАЕТ ПЯТЬ АВИАБИЛЕТОВ ПЕРВОГО КЛАССА В ОБА КОНЦА ДО МАЙАМИ. Давай, четыре! Чёрт! Он живой! Какого хуя вы. Твою мать. Полчаса. Где он есть? Не знаю, Левша. Это он? Да, он. Дон, привёл кавалерию. Ричи Гаццо. Привет. Привет. Опоздал! Опоздал! У вас появился шанс поработать над загаром. Королевский Двор. Где каждый человек король. Сейчас я покажу вам банкетный зал. Вы опупеете. Спроси у него почему тут на хуй такой срач. Ему интересно почему здесь такой срач, Ричи. Пришлось закрыться. Эти ханыги меня сильно прижали. Ну, там, 200 за это, 300 за то. У меня жена есть для этого, понимаете? Скажи ему выйти, Донни. Ричи, выйди, посмотри за машиной. Хорошо. Не вопрос. Кто ездит на такой тачке? Он жену свою не прокормит. Говорю тебе, он нормальный парень. Ручаешься за него? Когда я его знал, был нормальным. Ручаешься? Я тебя познакомил. Насчёт заведения сам решай. Тут можно развернуться, если клубом займёмся только мы, вдвоём. Понимаешь? А что Сонни? Донни, не указывай мне, Донни. Я задал вопрос. Донни, Сонни прилетел на отдых. Он с шезлонга ни разу не слез. Лежит там на хуй как на вытяжке. Да, знаю, но он говорил, что хочет заняться тут делом. Представь, Сонни Чёрный работает здесь. Вот так? Перестань. Место Сонни в Бруклине. Думаю, если всё срастётся, туда можно отсылать по мелочи, нет? Тридцать лет я вкалываю. Что у меня есть? Даже у пса есть своя конура. Мне нужны результаты моего труда. Понимаешь меня? Определённо. Здесь не Нью-Йорк. В Нью-Йорке политики, давние обиды и завистники. А здесь, такой как я, мог бы встретиться с боссом. Понимаешь меня? Избавиться от опеки, ни от кого не зависеть. Говорю тебе, Донни, только, и только так. Левша хочет, чтоб Санто Траффиканте дал ему добро вести здесь дела. Вы должны достань мне яхту. У нас нет таких денег. Какую яхту? Я не знаю. Футов 70. Хочу поплавать с ним денёк. Это шесть тысяч в день, Джо. Санто Траффиканте босс Флориды. Он на хуй член комиссии. Ты знал? Да, я знал. 70 футов? Уже до 80-ти. Перехватили разговор Левши с человеком Траффиканте. Кое-что можно использовать для обвинения в акульем промысле. Джо, будешь кофе? Это важно! Уже девяносто. Ладно, я сделал своё дело. Прилетел и поручился на хуй за него.

И что, на резиновой уточке Санто Траффиканте катать? Прекращай сквернословить, друг. Салли Пейнтгласс подчиняется Нику или Нику Сигаре? Нику Очки. Нику Очки? Как я уже говорил, мы должны обвинить Сонни в рэкете. Мне нужна лодка для ёбаной сходки! Я мормон, мистер. Не ругайся. Джо, похоже, твой магнитофон полетел. Достань на хуй лодку, ясно? Я тут ничего не слышу. Я переживаю. Он на пределе. Добьёмся своего. Хуй с ним. Пожалуйста. Прохожу сзади, очень медленно. Пересчитай, друг. Там всё. Без херни. Приятно иметь дело с вами, кабальеро. # Ах, Колумбия, жемчужина океана # # Дом храбрых и свободных # Блядь. Блядь! Ты что делаешь? Хочешь, чтоб я в бассейн упал? Осмелел? Он ещё не решил. Забудь этих сволочей. Знаешь, если мне сейчас измерить давление, оно упало на 100%. Ржавый мотает срок с ёбаными свищами. Унает, что ты во Флориде. Я не работаю на него от звонка до звонка. Почувствуй себя здесь человеком. Базаришь, Сонни. К завтрашнему дню, ты будешь плакать по Нью-Йоркскому хлебу. Нью-Йоркский хлеб всему голова. Две недели ты, блядь, ходишь в одной рубахе. Как это понимать? Как это понимать? Я не очень-то тороплюсь возвращаться в Нью-Йорк. Да ты не переживай. Ещё денёк, и эта ёбаная рубашка сама в Нью-Йорк полетит. Поэтому нас тут и не обслуживают. Видят тебя в этой ёбаной рубахе и говорят: "Тот обосранец", в рубашке. Прекращай. "Прекращай"? Что значит: "Прекращай"? Гляньте, гляньте. Обиделся. Донни, пойдём прогуляемся. Идём, я куплю шоколадку. Ладно. Гляньте, а ведь она была жёлтой, рубаха. Как его теперь называть? Сонни Флорида. Осторожней, а то он опять встанет на тропу войны. Рубаха. Такую рубаху парикмахер поверх твоей одевает. Мне интересно, чем ты занимаешься. В смысле? Вчера. Вечером? Чем ты занимался вечером? Нет, я говорю, когда вчера? Во сколько вчера? Иди сюда. Не шути со мной. Вчера, блядь, после обеда. Почему Левша так жаждет вернуть меня в Нью-Йорк? Да ладно тебе, Сонни. Он тебе просто яйца крутит. Я хочу знать. Я хочу знать, чем ты тут занимаешься. Я не понимаю, Сонни. Тебя интересуют всякие жалкие делишки, которым грош цена? Не хочу никого обидеть. Понимаю, ты капитан, а я никто, но я обещал Левше. Слушай сюда, хуесос, я тебя быстро, блядь, к рукам приберу. Ты меня понял? Любого, блядь, из вас. Это вопрос жизни и смерти. Это на хуй не игра, Донни. Это я тебе обещаю. Теперь говори. Не могу, Сонни. Хочешь, шлёпну тебя на хуй прямо здесь и сейчас? Поступай как знаешь, Сонни. Я обещал Левше. Мама, помоги мне. Привет. Привет. Тесные. Давай, милая. Я во Флориде. Что ты там делаешь? Я не знаю. Черепах ловлю. Как ты думаешь, что я делаю? Дорогая, я работаю. У нас очень холодно. Прости, надень куртку! Юная леди, наденьте куртку. Как ты сказала? Всё в порядке? Как ты. Если скажу, нет, Джо? Это что-то изменит? Думаю, нет. Так и не спрашивай. Вставай. "Умер Джон Уэйн. Страна скорбит". Как он мог умереть? Индейцы на хуй пришили. "Отживший семьянин. Правивший железной рукой". Ты глянь. Дай трубку Керри. Хочу поговорить о причастии. Боже, Джо. Она этого не хочет. В каком смысле? Это не обсуждается. Надень куртку! Дай ей трубку, Мэгги. Не знаю когда ещё удастся позвонить. Она знает, что нельзя кусать облатку? Я не знаю. Она упрямится что ли. Я буду через неделю. Спасибо. Мэгги, обещаю, я буду на причастии. Твоё не красивее. Не спорь с сестрой. Джо, мне пора. Что? Я люблю тебя. Блин. С кем ты говорил? Ричи? Нет. Что Сонни сказал? Ты сказал Сонни про клуб? Нет, я думал, ты. Помалкивай о нём. Звони Ричи. Ладно. Босс как Санто Траффиканте, он известен ещё с незапамятных времён. Его надо уважать. Донни, ты уже достал яхту? Нет, решаю этот вопрос. Донни, не говори мне нет. Ты должен её достать. Я уже договорился. Его человек сказал: "Левша, он любит яхты". Я пообещал 100-футовую. Я уже подписался на хуй. Сказал же, я решаю. Прошу, не подводи меня снова. Снова? Когда я тебя подводил? Базаришь. Это что? Ты глянь. Так же, как и мы зовём друг друга. Мой друг, наш друг. Хорошо. Но тут другой подсмысл. Понимаешь? Понимаешь меня? Босс ценит такие вещи. Их иронию. Да, иронию. Базаришь. Вкладываешь сюда ствол, и он понимает, что мы отличные парни. Понимаешь, если я правильно проработаю стратегию, ты должен внести свой вклад. Понимаешь меня? Да, понимаю. Ты должен внести свой вклад. Понимаешь меня? Сколько она стоит? Донни, есть мелочь? Сколько тебе там? А вот у тебя пятёрка? Ты творишь чудеса. Мы все так считаем. Ага. Точно. Твою же мать. Блядь. Можно тебя спросить? "Базаришь"? Это что? "Базаришь" это когда ты соглашаешься. "Ракель Уэлч чумовая тёлка". "Базаришь". А когда не соглашаешься, типа: "Линкольн лучше Кадиллака?" "Базаришь". Также этим можно выразить своё восхищение. Типа: "Чёрт, какой перец! Базаришь!" Понимаешь? Также может значить: "Иди к чёрту". Типа: "Поли, у тебя дюймовый член". А Поли отвечает: "Базаришь". Базаришь. "Поли, базаришь". Иногда это значит то, что значит. Ясно. Большое спасибо. Понятно. Позволь напомнить. Если я не достану Левше яхту. Базаришь? На хуй базаришь. Помнишь ту тайную операцию? Как она называется? Где переодетые в арабов агенты пытаются подкупить конгрессменов? У них тут яхта есть.

Абскам. Точно. Абскам. Да? Её можно заполучить? Базаришь. Работай, су. Ёбаный Донни. Левша, ты сейчас охуеешь. Думаешь, это весело? Думаешь, это смешно? О чём ты? Холодно, блядь. Чё тут так холодно? Донни. Слушай сюда, Донни. Я знаю, что ты знаешь, так? И я знаю, ты знаешь, что я знаю, ты знаешь. О чём ты, блядь? О том, что я замёрз к ебеням, Донни. Да, тут Гренландия на хуй. Тут нет ручки. Где тут ручка? Спасибо. Ну, а ты обслугу вызвал? Тут на хуй должна быть. Обслуга. Не буду я звать обслугу. Ты что, сдурел? Кто знает эту обслугу, что если там агент? Брось. Да какой агент. Ёбаный уборщик. Да, конечно, уборщик. Не хочу, чтоб он его трогал. Руками там шарил. Кто знает, что он поставит в этот кондиционер. Во, посмотри. Гляди, гляди. Я поставил 50, вот. Брось. Никого я не буду сюда звать.

Знаешь, что это? Это ёбаный розыгрыш. Вот что это. Розыгрыш? Где смеяться? Я не пойму. Ты же знаешь чувство юмора Сонни. Он хуйнёй страдает. Думаешь, это Сонни? Сонни? Сонни это подстроил? Это не Сонни Чёрный, друг мой. Нет. Это ты, Донни. Ты, ёбаный хуесос, это ты! Не называй, блядь, меня так, Левша. Как не называть? Не называй, блядь, меня хуесосом. Хуесосом. Назову, как захочу. Могу хоть хуесосом. Да, могу хуесосом. Могу и пидорасом! Да, ты ёбаный хуесос. Назвал хуесосом? Да, нравится? Кто я? Хуесос. Я хуесос? Ты хуесос. Что ты сделаешь? Убьёшь, блядь, сквозняком? Я тебе так скажу. Лучше, блядь, убей. Иначе, если не убьёшь, я приду сюда, порублю тебя на куски и потом. Проникну сюда и прикончу на хуй. Ты назвал меня хуесосом. Ну, давай. Хуесос. Давай. Извинись. Прирежь. Извинись. Иди на хуй, у меня свой номер. До завтра. Не увидишь ты меня завтра, к твоему сведению. У меня для тебя новость, Донни. Завтра ты меня не увидишь. Завтра День матери, а мафиози не работают в День матери! Хуесос. Только не это! Нет! Ричи, хочешь, чтоб меня захуярили в этом прикиде? Машина, блядь. Пурпурная, блядь, машина. Не употребляй слово "опупеете". Заносите. Минуту. Я сейчас. Мистер Траффиканте, это Левша, наш друг. У меня нет слов. Для меня это великий момент в жизни. Это как встретить Мики Мэнтла. Яхта, что я организовал для вас, мистер Траффиканте. Там есть всё. Полно выпивки, любая музыка. Захотите позвонить, есть телефоны. Есть вопросы, зовите меня. Где Сонни Чёрный? Сонни Чёрный? Все выходим.

Вперёд, детка. Красота! Что я говорил? Привёз семью.

Привет, Пол, как оно? Славная яхта. Как оно, Поли? Где Гиллиган? Вот это я понимаю яхта. Да, я бы. Да. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОР Да, ты можешь заниматься здесь делом. Прояви немного уважения. Я не желаю тебя видеть. Знаешь, что такое нос? Что опять не так? Ты всадил в спину нож не тому человеку, друг мой. Да о чём ты? Думаешь, я сказал Сонни? Иди на нос. Я буду на корме.

Иди на нос. Будь там. Ты мне опостылел, ты в курсе? Уже да. Да. К твоему сведению.

Как дела? Этот Траффиканте тот ещё фрукт. Правда? Хороший дед? Базаришь. Этот пидор тут полвека на хуй заправляет всем, а как была деревня, так и есть. Тут Вегас можно отстроить. Забудь о Сонни Красном и его грузовиках в Джерси. Вот, чего я хотел. Флорида. Я так скажу. Сонни Красный сейчас морозит себе яйца. Это уж точно. От Ржавого мне нужен только начальный капитал, и мы все разбогатеем. Мы в Нью-Йорк скоро вернёмся или нет? Ты нет. Хочу, чтоб ты меня здесь представлял, Донни. Чтоб был моим человеком во Флориде. Занимайся клубом. Ну, Королевский Двор. Думал, я об этом не узнаю, да? Наверно, пришлю тебе сюда льва. Пусть эта кошка охраняет парковку. Знаешь, Сонни, я ценю предложение и всё такое, но у меня много дел в Нью-Йорке. Я хотел бы. Левша здоровский человек. Ничего не скажешь. Он опекал меня, пока я сидел. И этого я не забыл, и никогда этого не забуду. Он надёжный мужик. И заботится о тебе. Да, я понимаю. Беда в том, ты считаешь, что он помогает тебе, но на деле он мешает. Пропускает два-три бокала. Понимаешь меня, Донни? Я не хочу никому наступать на мозоль. Если бы не Левша, я. Всё. Слушай. Теперь ты со мной. Это всё. Мистер Траффиканте уходит. Представляешь? Язва, чёрт, доконала меня. Подойди. Санто, это Донни. Он наш друг. Привет, Донни. Рад знакомству. Это Донни.

Привет, как жизнь? Передавай привет Джо, ладно? Хорошо. Снегопад. Представляешь? Да. У дочери первое причастие, а он застревает в аэропорту. Ради его же безопасности. До скорого. Хорошо? Ненавижу перелёты. Я знаю. Счастливо. Солнышко. Твой отец очень гордится тобой. Пойду наверх.

Чёрт тебя дери, Джо. Набранный вами номер изменён. Новый номер неизвестен по просьбе владельца. Набранный вами номер изменён. Новый номер неизвестен по просьбе. Левша, зарегистрируй нас там, сделаешь? Не уходи. Я возьму газету. Ладно. Чёрт, Джо. Прокурор Холлман идёт прямо на нас. Человек справа. Чёрт, Джо, что будем делать? Да заткнись ты на хуй. Я разберусь. Что пойдёт не так, пусть их люди звонят твоим в Нью-Йорк, понял? Я не хочу летать сюда и всё улаживать. Ты взял билеты? Джо Пистоне. Помнишь меня? Южный округ.

Ты чё, блядь. Ты чё творишь? Схватил за член. Что за пиздец! Заткнись. Он на задании. Не открывай пасть. Ёбаный больной ублюдок.

Что за еблан. Схватил за член. Хочу, чтоб клуб открылся. Плевать, сколько времени уйдёт. Вон, ёбаный коп бежит. Убирайся отсюда. Счастливого пути. Билеты не забыл? Слушай меня. Звони. Достань билеты на обратный рейс. Понял? Не называй меня Джо. Перережу на хуй глотку, понял? Говна ты кусок. Привет, крошка. Кто тебя создал? Меня создал Бог. Зачем Бог создал тебя? Бог создал меня показать Его доброту, жить счастливо с Ним на небесах. Где Бог? Бог повсюду. Сладких снов, милая. Хочу развода. Приходит домой в любое время ночи. не сообщая где, когда и почему его не было последние три месяца. И знаете, что он делает? Переставляет всё в шкафах. Перестилает постель. Пылесосит весь дом. Вы много знаете мужей, которые пылесосят? Это ненормально. Ненормальное поведение.

Ну, знаешь, изменить номер и не сказать об этом мужу это нормально. Меня нет, тебя нет. Теперь я тебя понимаю. Нет, теперь я тебя понимаю. Я тебе так скажу. Стало лучше.

Теперь я знаю, что значит всё контролировать. Теперь я знаю, что значит быть сильной. Ты ведь любишь контроль? О, Боже. Прошу, Джо, выслушайте.

Иначе вы вернётесь к старой патологии. Мэгги, вы говорили, Джо уходит. Да, он уходит. Уходит, бросая меня дома с детьми и со счетами, но без мужа. Мне нужен муж. Джо, как вам кажется, отчего вы бежите? Не отчего я не бегу. "Не отчего я не бегу". Ты слышишь себя? Человек с высшим образованием.

Являясь жертвой, Мэгги вынуждена войти в роль преследователя. Это предаёт вам чувство уверенности. Вместе с тем, вы отказываете Мэгги в исполнении её интимных нужд. Я тайный агент ФБР, доктор. Можешь и дальше трахаться со своими мафиозными педиками. Хватит с меня этого. Я очень надеюсь, что вы ей поможете, она явно серьёзно больна. Вы сами видите. Очевидно, больна не я. Теперь, понедельник, среда и пятница интимные дни Джо. Вторник, четверг и суббота Мэгги. В свой день вы исполняете интимную просьбу. "Потри мне спинку" или "Я не справляюсь с детьми. Не мог бы ты помочь мне?" Ты сидишь на хуй в своём безопасном домике, в безопасной на хуй машинке, и безопасными подружками. Выдумываешь выкинуть очередную сотку на мозгоёба. "Потрёшь мне спинку"? Вафанкуло. Ты скотина, ты в курсе? Садись на хуй в машину. Ты в курсе? Знаешь, какая у меня интимная просьба к нему? Очень интимная. Чтоб он засунул себе в жопу счёт, который собирается нам выписать. Хочешь знать, зачем я к нему обратилась? Я надеялась, что он назовёт мне хоть одну причину не бросать тебя, поскольку у меня их не осталось. Что? Хочешь уйти? Хочешь уйти, Мэгги? Ты не уйдёшь. Алло. Привет, Аннетт. Донни! Что такое? Донни, где ты? В Нью-Йорке. Пришлось вернуться. А что? Томми. Что такое? Что случилось? Милая, можешь наложить сестре салат? Спасибо. Только не руками, сладкая. Что ещё будешь? Сегодня мы с мисс Гринберг проходили дроби. Да? Дроби? Я набрала 95 по тесту. Я в тебе не сомневалась. Что случилось? Донни, ты что тут делаешь? Ты должен быть во Флориде. Я связался с Аннетт, и она сказала, что. Ты звонил из Флориды? Я был здесь. Были дела. Тебе надо возвращаться. Иди. Что с ним случилось? Он поправится? А я знаю? На стене, блядь, висит 12 дипломов, они ни хуя толком ничего не говорят. Базаришь. Выпишут Томми из этого ёбаного Беллвью, как он снова на хуй тут окажется. Что у него? Передоз? Не в этом дело. Пластиковая трубка во рту. Бессчётное число трубок. Подключили его к аппарату.

Где на хуй доктор? Хочешь, поговорю с ним? Поговоришь с доктором? Ноги ему хочешь поломать? Я про то, могу ли я помочь? Я здесь. Возвращайся во Флориду. Теперь ты с Сонни. Уж поверь мне. Я пришёл к тебе. Я хочу помочь. Ты мой друг. Я к твоим услугам. Ты мне не нужен, Донни. Вы с Томми, блядь, как две капли воды. Не слушаете меня. Непонятно что в голове. Делаете, что вам вздумается с важным видом. Всё вам шуточки. Езжай в Ла Гуардиа и лети назад. Лети во Флориду. Садись на самолёт. Я не полечу. Базаришь. Пошёл! Я останусь с тобой. Хочешь морду мне набить? Я останусь здесь. Ладно? Двадцать восемь лет. Можешь свидетельство о рождении посмотреть. Госпиталь Беллвью. Он вернулся, сюда же. А я сижу здесь, схожу на хуй с ума. А он спит там, как и 28 лет назад, с тем же выражением. Никаких подвижек. У него на хуй ни капли уважения. Он мой сын. Его сердце остановилось как часы. Так сказал врач. Как часы. Им пришлось их завести. Кто знает? Может, в другой раз, не смогут. С ним всё будет хорошо. Он поправится. Люблю тебя, Донни. Знаком с правительством США? Правительством, которому ты принёс присягу и посвятил жизнь? Да. А что? Проверка. Давайте выпьем за Сонни. За Сонни и новый бизнес во Флориде. Привет, Сонни, как жизнь? Как дела, Красный? Вы знакомы. Говорят, ты во Флориде был. Да, там замечательно. Позагорал. У тебя там друзья? Там все как друзья. Люди, они там очень приветливые. Отличный загар. Мне не Бюро нужно. Это не Бюро. Это кучка мудаков, а Налоговая другая кучка мудаков. Поэтому я тебя и прошу обзвонить всех этих мудаков. Прошу, успокойся. Успокоиться? Скажи этому ёбаному аудитору, что я вылетаю в Вашингтон. И выбью из него всё дерьмо его же калькулятором, понял? Посмотрим фактам в лицо, друг, тебя проверяют не. Всё, я вешаю трубку. Стой, я GS-15. Ты не можешь. Хуесос ёбаный. Как жизнь, Ники? Привет, Сонни! Ты только глянь. Невероятно. Красота. Сегодня мне везёт. Ты посмотри. Ночь открытия. Твою мать, хоромы настоящие. Бесподобно, Сонни. Замечательно. Хоромы, блядь! Как дела? Как дела? Веселитесь? Давай ещё разок. Ещё. Мне нравится. Реально нравится. Нужен стейк, средней прожарки. Две порции чили, очень острого. Вот, Донни, навар. Спрячь понадёжнее. Хорошо. Куриный тако. Медленно повернись. Что-то не так, офицер? Твоё имя? Донни Браско. А вас? Что Нью-Йоркские макаронники здесь забыли? Жёнушка твоя пригласила. Господа, у нас благотворительный вечер. У нас есть разрешение. Есть разрешение на льва? Расходитесь! Расходитесь! Легавые ёбаные! Похоже, ты не додумался отстегнуть им денег, верно? Откуда я возьму денег подкупить копов? Никто не поручал. Вы знаете, блядь, как мне стрёмно? Люди босса здесь. Целый год я должен жить с задёрнутыми шторами. Где сумка? Забрали. Всё забрали. Деньги Ржавого. Сонни, прости. Заткнись. Заткнись. Заткнись на хуй. Вот так я должен лететь в Нью-Йорк. Улаживать дела со Ржавым. Встретиться с этим хуесосом Сонни Красным. Я хочу сказать. Обычно, копы хуй чё знают. У них три месяца уходит, чтоб пронюхать что к чему. Затем им надо получить ордер. Им надо сделать снимки. Как оно там? Наблюдение.

Вести наблюдение. Три месяца уходит на снимки. А тут, откуда им столько известно? Мы на хуй только открылись. Что ты хочешь сказать? Среди нас крот. Если есть крот. Находим его. Отрезаем ему член. Засовываем в рот. Бросаем на улице. А ты чё вдруг такой тихий? Выпустите меня на хуй! Эй, прекращай там! Заткнись! Иди на хуй! Да, давай, ты у меня в гробу отсюда съедешь. Удалось накрыть? Да, накрыли его. Он банкрот. Понял? Да, я слушаю. С этим сопляком там покончено. Всё. Отлично. Поверить не могу. Ладно, слушай, созвонимся. Хорошо. Передай мне, пожалуйста, сыр с салями. Он накрыл клуб. Хорошо. Надо закусить. Пожалуйста. Теперь ему отвечать за случившееся. Забьёшь ему стрелку? Приедет на стрелку.

Раз-два и готово. Всё. Всю на хуй шайку. До единого. Сдую пыль со стволов. ФЭБЭЭРОВСКИЕ "ШЕЙХИ" ПОЙМАЛИ ПРОДАЖНЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЕЙ Салфетки и скатерти, пятихатка. Пятихатка? Во Флориде пятихатка за час. Раз тебе там так нравится, может, купишь апельсинов? У тебя что там, Жаба? Немного по процентам. Я делаю всё, что могу, Сонни. У тебя что, Ники? Знаю парня, спёр 30 билетов на Чака Хан в Гардене. А во Флориде? Я думал, о Флориде нам стоит помалкивать. Значит, ты ничем не занимался? Нет. Не получилось бы, Сонни. Присесть было некогда. Ты ничем не занимался? А я что сказал? Поли, есть машина лезвий. Хули мне делать с этими лезвиями? Ты знаешь, сколько лезвий влезает в машину? Есть свой человек, работает на складе. У него коллекция иранского шаха. Где сходка? Человек Сонни Красного. Устраивает сходку в Маленькой Италии. У меня стрелка. Донни, идём. Поли, возьмём твою тачку. Хуесос Сонни Красный, это он меня поимел во Флориде из-за блядской крысы! Базаришь. Донни, ты впереди. Левша, знаешь что делать с крысой, когда поймаешь её? Похоже, я уже её поймал. Куда едем, Сонни? Маленькая Италия? Наш друг говорит, они сначала кое-куда заедут. Понимаешь о чём я? А ты куда? Жди в машине. Ладно. Быстрее. Нам ещё в даунтаун надо. Это надолго? Они у меня в трубе прачечной. .22-й? Бруно говорил, тебе нужны.9-ти. Да. Кстати, где он, блядь? В койке с бабой, у которой волос на манде больше, чем у него на голове. Он же твой сын. Не напоминай. Хватит. Считаешь, это смешно? Я так не считаю. Ты не желаешь слушать. Я считаю, это не смешно. Сын должен уважать отца, капиш? Ответь. Считаешь, это смешно? Чёрт, лампочка сгорела. Смотрите под ноги. Охуенный сюрприз, блядь, от паука. Да, а уж какой сюрприз Сонни Чёрного ждёт. Полностью согласен. Здесь включи. Он и опомниться не успеет. Да, чёрт. Он и опомниться не успеет. Я вышибу ему мозги. Боже! Нет! Давай! Давай! Снимай его! Сонни! Снимите его! Держи руку. Держи руку. Твою мать. Поли, зови Донни. В чём дело? Всё нормально? Всё нормально? Спускайся. Если кроткие хотят наследовать землю, пусть на хуй занимают очередь. Смотрите, что нашёл. Либо они, либо мы. Ники, Большой Трин твой. Трин? Я грыжу заработаю. Закройся на хуй. Донни тебе поможет. Давай, Донни. Помоги разделать этого жирного уёбка. Ладно, ладно. Начнём. Займёмся делом. Во Флориде был крот, Донни. Ники не крот. Не упоминай о нём, ясно? Мы договорились. Мы не упоминаем его имени. Ага. Говори себе всё, что хочешь, Левша. Я не себе говорю. Ты был там. Видел всё. Ты знал его 20 лет. Ты шлёпнул его на хуй, просто так? Из-за клуба? Блеск. Он скрыл. Он скрыл покупку кокаина. Как одно связано с другим? К твоему сведению, только за это уже можно вальнуть. Во Флориде не было крота. Был крот. Не было крота во Флориде. Ричи ни хуя не проплатил копам. Что значит Ричи ни хуя не проплатил? Вот почему накрыли клуб. Ричи не подкупил, блядь, копов. Ники был ни при чём. Не упоминай его имени. Таковы правила. Ебал я правила. Таковы правила, Донни. Скажи его имя. Хватит. Скажи его имя. Скажи. Ники. Скажи Ники. Не можешь назвать его имя, потому что знаешь, я на хуй прав. Скажи! Скажи Ники! Скажи, блядь, его имя! Ники крот, потому что так сказал Сонни Чёрный. Кто я такой, блядь? Я спица в колесе. Как и он, и как и ты. Убери на хуй ногу с тормоза. Ты босс. Ты босс, Босс. Хорошо выглядит? Сонни Чёрный. Поздравляю, Сонни! Сонни. Поздравляю, Сонни. Поздравляю. О, Боже! Нет, всё хорошо, Мэгги. Да? Если это так, почему вы здесь? Мы можем войти, миссис Пистоне? Я не уверена. Зависит от обстоятельств. В настоящий момент, он впал в истерику. Как будто Бюро виновато в проверке. Тогда как, несомненно. Не думали поднять ему жалование? Единственный способ поднять ему жалование, повысить по службе. GS-14 это старший спецагент, Мэгги. Значит, он старший. Но он под прикрытием. Он никем не руководит. Дело в том, что от него давно нет вестей.

Стандартная процедура включает каждодневную связь. Иногда он может пропустить день или два, но. Прошло уже три недели.

Я хочу, чтоб вы сказали где мой муж. Я требую, чтобы вы сказали где мой муж! Мы не знаем где ваш муж. Если он свяжется с вами, постарайтесь образумить его. Миссис Пистоне, помогите нам. Помочь вам? Помочь ФБР, которое выжало все соки из моего мужа, чтоб кучка старших спецагентов стала руководящими, а прокуроры судьями, а мудаки вроде вас получили повышение до GS-16? Мэгги, успокойтесь. Полно вам. Ну так вот. Я надеюсь, он переметнулся. Миссис Пистоне, в мафиозной семье, куда внедрён Джо, идёт война. Убиты три лидера соперничающей группировки. Он находится на линии огня. Не потому что один из нас, а потому что один из них. Те, с кем он, и те, к кому приближён, они победившая сторона. Проблема, которую мы не предусмотрели. Наша задача вытащить его. Вы должны поговорить с ним. Он послушает вас. Думаете? Он был неделю назад. Украдкой пробрался в дом, когда я уже спала. И даже не разбудил меня, даже не сказал привет. Он приходил за спортивной курткой. Донни, давай погуляем. Ладно. Левша, куда мы идём? Пройдёмся и поговорим. Слишком много тут глаз. В общем так, Донни. Сын Сонни Красного, Бруно. Он исчез. Пока он на воле, никто не в безопасности. Не знаешь, где он может быть? Он плотно сидит на кокаине. Где-нибудь засветится. Короче, у нас заказ. Выполним его как надо, будут принимать в семью, я предложу твою кандидатуру. Знаешь, что это значит? Да? Что? Значит, я не могу свалять хуйни. Ты читаешь мои мысли. Читаешь мысли. Не можешь. Нет, я не сваляю хуйни. Ты станешь членом семьи, Донни. Да. Хорошо. Да. Хорошо. Вернёмся внутрь. Левша. Да, что? Что? Я замерзаю! Помнишь, та лодка, что у тебя была, Бертрам? Лодка? И что? Да, лодка. Сколько она стоит? Такая яхта? Сколько? Как ты думаешь? Можно взять спортивно-рыболовную за триста где-то, подержанную. А что это ты у меня о лодках спрашиваешь? Да так, знаешь. Просто интересуюсь. Интересуешься лодками? Тут жуткий холод. Я замерзаю. А ты спрашиваешь о лодках, после нашего разговора? Ты не спятил случайно? Нет, я в норме. Тогда хватит задавать такие вопросы. Это нелепо. Грохнешь этого хуесоса, и бросишь на улице. Пошли. Расскажешь, что происходит? Ничего. Ложись спать. Я кое-что ищу, ясно? Я скоро. Так больше не может продолжаться. Где она? В ней 300 тысяч. Откуда ты знаешь, что в ней? Я пересчитала. Пересчитала? Что значит, пересчитала? Это не твоё дело. Не моё дело? Она в моём доме. Как это может быть не моим делом? Давай, блядь, сумку, Мэгги. Агенты ФБР не ходят с сумкой с 300-ми тысячами. Джо, тебя посадят за это. Заткнись на хуй. Никого не посадят. О детях ты хотя бы подумал? Ты не знаешь, о чём говоришь. Не знаю? Эта сумка не моя. Не твоя? А чья же? Чья это сумка, Джо? Моего лучшего. Одного разъебая. Разъебаю нужны 300 тысяч? Верно. Где долбаная сумка? Ты становишься как они, ты в курсе? Ты хоть раз задавался вопросом как я живу? Я притворяюсь вдовой с медалями и вырезками, и воспоминаниями. Притворяюсь, что ты умер. Только так жизнь обретает для меня смысл. Уходи. Больше не появляйся. Ну почему ты так ненавидишь меня, зная, как сильно я люблю тебя? Думаешь, ненавижу? Нет никакой ненависти. Эта работа съедает меня живьём. Я уже дышать не могу. И если я раскроюсь, Левша умрёт. Его убьют, потому что он за меня поручился, заступился за меня. Я живу с этим каждый день. Это всё равно, что я сам пущу пулю ему в голову, понимаешь? Я всю жизнь пытался жить правильно. Быть на хуй хорошим парнем. Ради чего? Неизвестно. Я не становлюсь как они, Мэгги. Я один из них. Донни? Где ты был? Да, слушай. Надо увидеться. Ты прав, надо. Мы нашли сына Сонни Красного. Бруно? Да, он на лодке на Статен-Айленде. Я за тобой заеду. Нету времени, Донни. Встретимся там. Хорошо. Бруно здесь. Он в конце пирса. Подождём немного здесь, пока он не напьётся. Пусть его немного разморит. У меня у самого глаза слипаются. Что у него за лодка? Лодка? Хорошая. Базаришь. Уж в лодках я разбираюсь. Я бы хлопнул его, сбросил в воду, забрал на хуй лодку. Помнишь, ты пару раз упоминал, как хочешь вернуть ту Бертрам, ты приехал бы на пирс с Аннетт и уплыл бы? Помнишь, ты говорил? Север, юг, восток, запад, никто бы меня не нашёл. Это было давно. Не надо мне напоминать. Да, я просто говорю. Не хочу об этом думать. Ты не шутил? Кто я? Рокфеллер? Что куплю яхту? Я говорю, что если, Левша? Что если. Что если. Я провернул пару делишек на стороне. С камнями. Может, я мог бы дать тебе такие деньги. Выкроишь денег, чтоб я купил яхту? Возможно. Это было бы очень щедро, Донни. Что если прямо сейчас я дам тебе сумку с деньгами? Понимаешь меня? Ты бы мог покончить с этой жизнью.

Ты ведь сам говорил, не заползёшь наверх, каждый день будешь остерегаться. И не знаешь, что тебя ждёт. Донни, послушай меня. Хватит этого дерьма. Завязывай с этой жизнью, Левша. Я тебе кое-что покажу, Донни. Хочу, чтоб ты очень внимательно посмотрел. А после очень хорошо подумал над своими словами. Это федеральная лодка, Донни. Очень сомневаюсь, что это та же. Это она. На ней имя, Левая Рука. Как и моё. Лодка из операции Абскам. Думаешь, я знал, что это федеральная лодка? Считаешь, я ёбаный крот? Сколько раз я приглашал тебя к себе домой? Дважды в неделю, как минимум. Вот оно: "Как минимум". Кормил тебя. Если были деньги, занимал тебе. У меня их никогда не было. Но, если и была. сотка в кармане, я занимал полтинник, так? Да, так. Если ты крот. Если ты крот, то я самый ебанутейший дурак в истории мафии.

Да даже если это и федеральная лодка, Левша, они провели других. Нас они не провели. Понимаешь меня? Мы ушли. Отлично отдохнули. Вышли сухими из воды. Откуда ты знаешь, какими мы вышли из воды? Мы ведь здесь сидим? Они хотели перехитрить нас, но мы сами их перехитрили. Мы надули агентов. Уж поверь мне. Займёмся делом. Покончим с этим. Две за ухо. Как два пальца. Бах, бах. И всё. Не тормози. Не затормозишь? Многие тормозят. Это не про меня. Я говорил, ты крот? Как ты мог поднять такой вопрос. Базаришь, Левша. Я не говорил, что ты крот. Я твой лучший друг. Идём. Сделаем дело. Давай, Донни. Ты должен, Дон. Давай, Дон. ФБР! Стоять!

Ничего не говори, Донни. Ничего им не говори. Ничего им не говори, Донни! Донни, ничего не говори! Всё кончено. Ни хуя не кончено. Я не раскроюсь. Через сутки будет адвокат! Донни, ты молодец! Всё кончено! Ничего им не говори, Донни! Всё кончено, Джо. СРОЧНО. С ЭТОГО МОМЕНТА. ОПЕРАЦИЯ ДОН БРАСКО ЗАВЕРШЕНА. ОТЧЁТ ЗАВЕРШЁН Его вы знаете как Донни Браско. Это не его настоящее имя. С самого начала он был агентом ФБР. Захотите поговорить, здесь как меня найти. Ты представляешь, блядь? Не может быть Донни агентом. Невъебенный блеф, а? Лодка была подставой. Они её подогнали. Понимаешь? Чтоб мы думали, Донни крыса. Я чуть не повёлся, если бы не знал Донни. Да, если бы не знал Донни. Гиены убивают много молодых гепардов, но они не в силах одолеть мать и напасть на детёнышей. Да. Хорошо. Ладно. Хорошо. Звонили мне? Нет. Парень. Надо с ним увидеться. Так поздно? Что поделаешь?

Попробуй пойми этих людей. Милая, сегодня меня не жди. Не знаю, насколько я задержусь. И послушай. Если позвонит Донни, скажи ему, если на его месте мог быть любой, я рад, что это был он, ладно? Какая ты красивая. Прощай. Пока, Бен. Извините, миссис Пистоне. "Специальному агенту Джозефу. Полминуты, сэр. Джозефу Д. Пистоне в знак признания за безупречную службу". Позвольте мне наградить вас медалью и чеком на 500 долларов. Поднимите чек. Ещё раз поздравляю. Поздравляю, Джо. Мэм, берегите его. Хорошо. Миссис Пистоне. Всё кончено.

Пошли, милый. Идём домой. УЛИКИ, СОБРАННЫЕ "ДОННИ БРАСКО", ПРИВЕЛИ К СВЫШЕ 200 ОБВИНЕНИЯМ И СВЫШЕ 100 ПРИГОВОРАМ. СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ДЖОСЕФ ПИСТОНЕ ЖИВЁТ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ ЖЕНОЙ ПОД ВЫМЫШЛЕННЫМ ИМЕНЕМ В НЕНАЗВАННОМ МЕСТЕ. ЗА ЕГО ГОЛОВУ ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРЕДЛАГАЮТ 500 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я давно к этому готов.

Вы совершили преступление, обокрав этого торговца. >>>