Христианство в Армении

Теперь ты узнаешь меня?

[Хохочет] Перевёл с английского Юрий Соколов # Не трясись скоро сгинет Противный страх. # Не теряй головы, Свой парик сохрани. # И могиле своей улыбнись. # Не теряй головы, Хоть замкнулся круг. # Не теряй головы, мой друг! # Не теряй, не теряй головы, Когда жаждут крови твоей. # Не теряй, не теряй головы Или имя своё опозоришь, ей-ей. # Понапрасну не рвись, Если нет головы. # Вдруг проснёшься и мёртв, увы! # Не теряй же ты головы, Если нет на земле любви. # Не теряй, не теряй головы, Когда рухнут надежды твои. # Не теряй головы, Хоть замкнулся круг. # Не теряй головы, мой друг! # Не теряй головы, мой друг! Париж, 1789 год. Начало Французской революции. Руки народа покрыты кровью несчастной аристократии. Тележки с обречёнными снуют взад и вперёд между Бастилией и гильотинами. Горы из голов аристократов растут. Они похожи на горы из билетов в один конец. Пощады нет никому. Мадам Гильотина требует всех. Герцогов и герцогинь, дворян и дворянок, мужчин и женщин. Каждые пять минут бьют барабаны, падает лезвие гильотины и катятся головы. Да, каждые пять минут новый кровавый ломоть. И, как всегда, зловеще взирая на плоды своих дьявольских махинаций, зорко следит за очередью на эшафот самый страшный человек во Франции, глава тайной полиции Робеспьера, гражданин Камамбер. Брр! Рядом с Камамбером, как всегда, ведёт счёт страшной жатве его правая рука и подхалим, гражданин Биде. Сказал же: считать только головы. Мерзкий аристократишка лежит не тем концом.

Этот Малабонс не знает, где голова, а где… Пусть не останавливается. А то будет… того. Уволен! Следующий, сильвупле. Какая разделка! Отвратительная. Почему? У последнего была жуткая перхоть. Проспиртовать лезвие! Предосторожность не помешает. Согласен, гражданин. Прошу прощения, мсье гражданин. Так-то лучше. Ну и сколько сегодня? 26 голов аристократишек. Просто отлично. Продолжать отсечение!

Тем временем, по ту сторону Ла-Манша, вдали от жутких сцен заклания, в уютных английских коттеджах звенит весёлый, беззаботный смех и звучит сытая отрыжка.

Аристократы не знают про ужасную участь своих собратьев во Франции. Они продолжают предаваться обычным сельским светским забавам.

Охоте. И, конечно, отстрелу дичи. Не говоря уже о самом приятном занятии рыбной ловле. Никто не предавался этим радостям столь усердно и энергично, как эти двое великосветских самых известных и модных бездельников.

Напудренный, завитой, расфуфыренный сэр Родни Эффинг, двойное "ф" в фамилии, и его неразлучный спутник, лорд Дарси Пью. Добрый день, господа. Добрый? Возможно. Как всё смертельно надоело. А вам, милый Дарси? Что там говорить всё та же рутина. Те же люди. Те же девицы. Те же чаепития. Те же домашние спектакли. Те же балы. Анри, мы вынуждены с грустью сказать, что нам надоела наша внешность. Ужасно надоела. Этот ваш парик донельзя банален.

Явно ниже вашего мастерства, Анри.

Ради Бога, простите, но я так расстроен известиями из моей любимой Франции. Любимая? Какая любимая? Франция, моя родина. А я думал речь идёт о какой-то особе. О юноше или девушке. Что за известия? Да ведь революция. Революция? О чём он, Дарси? Думаю, это какое-то новое извращение. Вы знаток, вам виднее. Ну вот. Ещё один повод для скуки. Нет, нет! Разве вы не слышали, господа? Все французские аристократы теряют головы. Ну, это не ново! На гильотине. Их казнят. Ни за что: за то, что они дворяне и дворянки. Дам тоже казнят? Ну, так нечестно. И, к тому же, расточительно. Безумие, просто безумие! И никто даже пальцем не пошевелит, чтобы помочь им. Вообще никто. Простите, ради Бога, сэр Родни. Мне так больно. Это задело меня за живое. Вы слышали, милый Дарси? Им рубят головы. И никто пальцем не шевельнёт, чтобы помочь им. Какой позор. Гнусно. Послушайте, милый Дарси. А ведь мы с вами могли бы… …шевельнуть пальцем? Или двумя. А что, неплохая мысль! Это ведь справедливо? Дарси… В Париж! Так началась операция по спасению. Она сбила с толку и измотала Камамбера и Биде. Сэр Родни и лорд Дарси с помощью дерзких выходок и умелой маскировки похищали жертв у самого подножия мадам Гильотины. Он всегда оставляет вот это, а, Камамбер? Да, гражданин Робеспьер. Ну и что это такое? Что это означает? По моим сведениям, в Англии это знак презрения. В Англии? Да. Многие англичане так украшают гербы. Два пальца. Как вилы. Так вы хотите сказать, что этот… Как вы его назвали? Чёрный Ноготь, лучше пока не придумали. Один ноготь чёрный. Один из британских аристократов? Вне всякого сомнения. Плевать мне на них. И мне тоже. Извините, извините. Его надо остановить, Камамбер. Не беспокойтесь, гражданин. От меня не уйдёт. Уж постарайтесь. Герцог де Поммфри отправится завтра на гильотину как видный деятель роялистов. Я сказал "роялистов", Камамбер. Ах да, конечно. Вот так-то лучше. Как я уже говорил, если герцог де Поммфри сбежит, это будет катастрофа. Не беспокойтесь, гражданин. Я лично буду у гильотины и усилю охрану. Завтра в это же время с герцога Поммфри уже снимут стружку. Тпру! Здесь то, что вам нужно, граждане. Игрушечная гильотина! Всего пять франков за штуку. И в придачу шесть аристократов со съёмными головами! Ха-ха! Возьмите игрушку на вечер детишкам. Играйте с ней сами и смотрите, как она рубит головы. Пожалуйста. Пять франков. Молодец, старина Дарси. Славненько, чудненько. Давай же, Биде, давай. Пора начинать. Само собой, мсье гражданин. Герцог де Поммфри. Герцог де Поммфри! Герцог де Поммфри!

Герцог де Поммфри! Это он. Приготовьтесь. Не стой как остолоп. Иди и приведи его. Что? Да-да, будет сделано. Расступитесь! Дорогу! Прочь с дороги! Поммфри. Поммфри, мы ждём вас. Моё почтение. Я вас не задержу. Последняя глава. Замечательно, видит Бог! Положите книгу. Никак не могу. Это последний роман маркиза де Сада. Прочь грязные лапы, мужик. Ах, мужик? Позвольте сказать, моя кровь не хуже вашей. Чушь. Всем известно, что отец твой был корзинщиком. Ага. Вот здесь-то вы и дали маху, ясно? Никто не знает, кто был моим отцом. Даже моя мать. Посмеётся ваш затылок, когда голова отвалится. Благодарю. Я вполне могу дойти сам. Ваша светлость, срочное письмо. Бросьте в корзину. Я прочту его потом. Коротковата доска и боковины. Да и верхняя перекладина подкачала. Нельзя не восхищаться его мужеством. Эти аристократишки все одинаковы. Лишь бы похихикать. Герцог де Поммфри?

Моё почтение. Простите, что беспокою в такое время. Ничего. Это со всеми случается. Табачку не желаете? Благодарю, но пока обойдусь. Я представитель лондонской компании Ллойда. Как насчёт страхования жизни? Благодарю, не сегодня. Полис отличный. Включает в себя случайную смерть в воде, на охоте, смерть от колотой раны, отравления, из-за повешения… А отсечение головы? Для нас это слишком большой риск. Что здесь такое? Как вы смеете, сударь, мешать торжеству справедливости! Я лишь пытаюсь заработать на жизнь. На жизнь? А ваша страховка действительна? Вполне. Давайте. Спускайтесь. Давайте. Уходите. Простите великодушно, что заставил ждать вашу светлость. Всё замечательно. Однако такое никогда бы не случилось при монархии. Не надо затевать политические споры. Продолжай, Малабонс. Ну, а теперь в чём дело? Почём мне знать. Утром всё работало как надо. Простите, а что если наверху верёвку заклинило? Там всё в порядке, не лезьте не в своё дело. Я только хотел помочь. Спасибо, но мы и сами справимся. Тогда разбирайтесь поживей. У меня шея затекла. Уверяю вас, милый герцог, как только мы всё исправим, вы узнаете это первым. Простите, но, кажется, я знаю, в чём загвоздка. Что вы там можете знать? Много чего. Поднимите-ка лезвие. Извините за беспокойство, но нельзя ли отойти в сторонку? Ну вот. А я так удобно устроился. Ага! Так я и думал. Кто воздвиг эту гильотину? Чертёж, конечно, одобрен мною. Ну, так вот, работа ваша никудышная. В одной из канавок трещина. Да, да. У вас канавка с трещиной. Канавка у меня что надо. Убедитесь сами. Не вижу никакой трещины. И, всё-таки, она есть. Гильотина сломана. А вот и нет. Правда, Малабонс? Конечно, конечно. Хотите пари? Да. Спорю на 100 франков. Ладно. Покажем ему, правда, Малабонс? Да-да, покажем. Какая досада! Я должен вам 100 франков. Что я наделал? Где здесь врач? Не сметь бунтовать! Охрана! Охрана! Прикройте меня. Разгоните их. Я верный слуга Республики! Не сметь бунтовать! Благодарю вас. Рад стараться. Разгоните их! Вон! Вон! На помощь! На помощь! Охрана! Охрана! Защитите меня! Охрана! Охрана! Не сметь бунтовать! Я Камамбер, важный чин. Разогнать! Я член Национального собрания. Не бунтовать! Во всём виноват этот страховой агент. Где он? Куда исчез? Головой мне ответит. Скрылся. И герцог де Поммфри тоже. Что это, мсье гражданин? Чёрный Ноготь. Похоже, англичане снова нанесли удар. Да, гражданин Робеспьер, уж кто-кто, а англичане умеют удивить. Мне не до смеха. Мне тоже. Итак, гражданин глава тайной полиции Камамбер, пресловутый Чёрный Ноготь снова провёл вас. Ну, я бы так не сказал, гражданин. Неужели? Не сказал бы. Вот его визитка! Найдена сегодня у гильотины. Всё так, но он не одурачил меня. Нет-нет, ничуть. Не одурачил? Возможно, я напутал. Он прикинулся страховым агентом. Так? Похитил герцога де Поммфри? Обманом заставил вас казнить палача? И ничуть вас не одурачил? Я знал, кто это. Но хотел посмотреть, как далеко он зайдёт. Боже правый! Да куда же дальше? Не знаю. Гильотина-то оказалась исправной. Послушайте, Камамбер. Я хочу поймать этого Ногтя. Ясно? Да, гражданин, но беда в том, что я не знаю, как он выглядит. И никто не знает. Так выясните, или никто не узнает вас. О, меня каждый узнает. Даже без головы? Теперь вон отсюда и найдите его. Да, гражданин, сделаю всё, что могу, хоть это будет непросто. Чёрный Ноготь мастер переодевания. Он может прикинуться кем угодно. Ну-ка, девушка, признавайся. Ты окаянная аристократка, а? Давай-давай. Мы тайная полиция и умеем развязывать языки.

Изуродовать ей пальцы тисками? Нет, подождём гражданина Камамбера. Если нужно кого-то изуродовать, он этим займется. Он и революцию уже изуродовал. А, Биде. Все улицы охраняются? Да, мсье. Вот эта женщина… Приказываю проверять каждую дыру. Я ещё ее не допрашивал, мсье. Я имел в виду дома и мосты, а не женские панталоны. Да-да, мсье. Хорошо. На сей раз чёртов Ноготь должен быть пойман. Нам бы знать, как он выглядит. Не беспокойтесь. Я уже отдал приказ задерживать всякого переодетого, кем бы он ни был. Это очень поможет, не так ли? Кто эта женщина? Что она здесь делает? Хотел доложить, мсье гражданин. Гуляла во время комендантского часа. Подумаешь, чуток задержалась после комендантского часа, да, милочка? Но ты не должна гулять так поздно, понимаешь? Ты ведь шалунья, верно? И, держу пари, уже не первый раз? Что ж, думаю, тебя можно отпустить. Отправляйся домой. Спасибочки. Вы так добры. Минутку. Дай-ка мне лучше твой адрес. Загляну попозже, гм… с проверкой. Благодарю. Миленькая… гражданочка, а? Так вы отпускаете её, мсье? Конечно, Биде. По-моему, вы делаете большую ошибку. Тебе бы так ошибаться, гражданин Биде. Но, возможно, она аристократка. Где ты встречал небритую аристократку? Небритую? Когда она поцеловала меня, я почувствовал щетину.

В самом деле? И не только щетину. От неё явно несло табаком. Возможно, вы правы, мсье гражданин. Конечно, прав, гражданин Биде. Прими это к сведению, и мы сделаем из тебя полицейского. Ну, мне надо идти. Дела, дела. Сообщай мне о любых происшествиях. Да, мсье гражданин. А куда? Вот по этому адресу… Что это? Здесь был он Чёрный Ноготь! Неужели? Вот почему от неё несло табаком! Он… он… он поцеловал меня! Не волнуйтесь, мсье гражданин.

Эта чудесная маскировка провела даже меня. Так он провёл тебя? Он был в твоих руках, и ты дал ему уйти, верно? Я дал уйти, мсье гражданин? Ты, ты, гражданин гнида! Ты размазня! Ты! Ты! Только сейчас вспомнил, что я хотел с ним сделать. Он бы не зашёл так далеко. Я бы тоже. Я имею в виду, не ушёл бы из города. Если поспешим, то, быть может, и схватим её… его. Верно. Он явно отправится в Кале, если сможет миновать заставы. Кучер! Кучер! Звали, гражданин? Да. Приготовь мою карету. Мы немедленно едем в Кале. Будет сделано. В Кале и побыстрей! Подожди меня! Ну и дубина! Треуголку поправь. И дорогу начальству! Едем в Кале! Стой! Кто там едет? Гражданин Камамбер. Послушай, здесь кто-нибудь шатался за последний час? Только сержант. Сейчас отсыпается. Я ищу женщину. О, тебе здесь делать нечего, приятель. Попытай счастья на Монмартре. Я не об этом! Терпеть не могу эту деревенщину. Уж лучше аристократы. Здесь вечером кто-нибудь проезжал? Вроде бы нет, гражданин. Тогда смотри в оба. Биде, осторожней с моей шляпой! Высматривай англичанина, женщину и герцога де Поммфри. Вероятно, все они переодеты. В кого? Откуда я знаю? Зачем бы они стали переодеваться, если бы я знал, как они будут выглядеть. Открыть шлагбаум! Кучер! В Кале, во весь опор. Рад стараться, гражданин. Постоялый двор "Кале" Ночлег и завтрак Извиняюсь. Жди здесь, кучер. Остальные за мной. Простите, граждане, но вы опоздали. Я уже прикрылась. Придержи свой наглый язык, девка. Ты говоришь с гражданином Камамбером, главой тайной полиции нашей славной Республики. Да здравствует равенство! Да здравствует братство! Да здравствует… Да заткнись ты! И не вопи свои "здравицы" на всю округу. А теперь слушай меня, женщина. Видела ли ты здесь мужчин, переодетых женщинами? Да откуда! У меня приличное заведение! Мы ищем мужчину. Он собирается бежать из страны, переодевшись женщиной. Здесь кроме меня никого нет, да и я уже кончаю. Она уже кончила, смею сказать. Кончила… Постой! А вдруг она это он. Сложена, как мужчина. Позвольте мне, мсье гражданин. Ну, женщина. Одари-ка поцелуем. Не упрямься. Ну и что? Бороды нет. Тогда идём. Обыщем порт. Это урок тебе, женщина. Слышь, прыщавый! Смотрите! Лошадь убежала. Чёрный Ноготь! Глазам не верю. Лошадь? Как успел! Герцог, что с вами? Ну же, герцог. Вставайте. Ищите везде. Вот и они. Они не могли уйти далеко. Теперь нам до лодки не добраться. Не беспокойтесь. Дайте вашу шляпу и плащ. Быстрее. Моё почтение! Тысяча франков тому, кто возьмет Ногтя живым. Тысяча франков? И откуда у него столько денег! Я задержу их. Встретимся у лодки. За ним! За кем? За ним. После вас. Не поймаешь! Запереть двери. Он где-то внутри. Чёрт побери! Женщина. Лакомый кусочек! Что за вторжение, мсье? Какой красавчик! И аристократ до мозга костей. Я ничего вам не сделаю. А как бы хотелось!

Пожалуйста… Сейчас же уходите. Если он уйдёт, упаду в обморок от разочарования. Увы, я не могу уйти. Вы только посмотрите, как вздымается эта грудь. Умоляю, почему? Ну отчего же так вздымается грудь? За мной гонится тайная полиция. Почему так стучит в ушах? Неужели влюбился? Тайная полиция? Почему? Сердце затрепетало. Неужели я полюбила? Они ищут меня потому что… я Чёрный Ноготь. Чёрный Ноготь? Мой кумир собственной персоной! Видимо, я полюбил, иначе не сказал бы, кто я. Я и вся Франция в долгу перед вами, мсье. Приветствую вас. Вот это приветствие! Всё бы для вас сделала. Ваше желание для меня закон. Оно сродни моему. Похоже, сегодня я в выигрыше. Именем гражданина Камамбера и славной Французской Республики, откройте! Да здравствует равенство! Да здравствует братство! Да здравствует… Да заткнись ты! Откройте! Нам надо обыскать комнату. Минутку. Вам надо бежать. Эй там, откройте! Поспешите, мой драгоценный. Я обязательно вернусь. Возьмите это на память о моей вечной любви. Какой прекрасный медальон! Это всё, что осталось от мамы её вставные челюсти. Благодарю. Я буду вспоминать вас всякий раз, когда буду их чистить. Откройте! Откройте! Идите же, милый, идите. До встречи! Пошла! Но! Пошла! Пошла! Мне надо разбежаться. Покажи же свою силу. Не могу. Покажи свою силу! Мои штаны… Предупреждаю, Биде… Откройте! Откройте! Отойдите в сторону, мсье. Сейчас я её вышибу. Вот он, хватайте!

Итак, проклятый Ноготь, наконец-то ты в наших руках. Вроде бы так, мсье. Никакие переодевания и трюки с голосом теперь тебе не помогут. Спускайтесь с ним на улицу и раздобудьте новых лошадей. Едем в Париж, немедленно. А Бид… Биде? Где же он? И вы утверждаете, что это и есть Чёрный Ноготь? Да, гражданин Робеспьер. Но ведь это женщина. Ноготь умеет притвориться женщиной. Он мастер обмана. Он проделал весь путь от Кале в дамском седле… Хорошо, гражданин Камамбер. Вы настаиваете, что это мужчина. Так докажите. Доказать? Но как? Как? Он ещё спрашивает: как? И это говорит француз? Осмелюсь сказать, мсье гражданин. Ну, что там у тебя? Я знаю верный способ, как определить истинный пол, мсье. Неужели?

Да, мсье. Рано или поздно он или она захочет почистить пёрышки. Так вот. Когда придёт время, мы просто отводим его или её туда, где есть две уборные, для дам и мужчин. А затем тайно наблюдаем, куда он или она войдёт. Гражданин Биде, я и впрямь должен тебя наградить. Как вам будет угодно, гражданин. Даже если отрубить тебе голову, мозгов у тебя не убавится. Благодарю, мсье. Я покажу вам, какого она пола. Вот. Видели когда-нибудь такого мужчину? Эти подкладки просто чудеса творят! Если бы я мог пощупать… И думать забудьте. Лучше признайтесь, что вы идиот. Этот Ноготь одурачил вас снова. Ну, девушка. Скажи мне, где он? Руки у вас коротки. Он в Англии цел и невредим. Теперь вам ясно, Камамбер? Она в сговоре с этим Ногтем. Нет, нет, гражданин. У них не было времени для этого. Уведите её! Заставьте говорить. И достаньте мне этого Ногтя! Хорошо, но это будет нелегко, если он вернулся в Англию. Так поезжайте в Англию. Найдите его. Разоблачите этого мастера обмана. А что, если я не смогу? Тогда парикмахер вам не понадобится! Едешь в Англию? Зачем? Я же говорил тебе. Найти этого проклятого Чёрного Ногтя.

А что же будет со мной?

Что значит "будет со мной"? Ты же мой покровитель. Кто меня защитит? Я не могу сейчас думать о таком. Моя голова вот-вот покатится по эшафоту Далеко не укатится слишком квадратная. Не делай так, сколько раз говорил. Когда раздеваешься, из тебя сыплется мусор. Ну, так купи мне наконец мусорную корзину. Мне всегда хотелось только одного простых радостей. Хотела выйти замуж за красавца-богача, с замком и титулом. Так чего ждёшь? Давай, выходи за титулованного! Да как я смогу? Ведь ты сечёшь их бедовые головы. Кто там? А, это ты. Прошу прощения, мсье гражданин. Вы сказали, если будет что-то… вв… ажное… Добрый вечер, мадемуазель гражданка. Вы очень красивы. В самом деле. Нечего торчать просто так. Выкладывай. Выкладывай! Что выкладывать? Всё, что важно. Я насчёт девушки. Делал, как вы велели, мсье. Полночи выбивал из неё показания. И что же ты разузнал? Ничего? Совсем ничего? Да. Правда, один раз ойкнула про мамочку. Её мамаша нам ни к чему. А как дела с Чёрным Ногтем? Да, вот ещё этот серебряный медальон. Похоже, подарок Чёрного Ногтя. С локоном? Нет, со вставными челюстями. Со вставными… челюстями? Такое в серебряном медальоне! Ну и ну! Чёртовы аристократы! Челюсти в стакане с водой для них дурной тон. Напомню, месье эти челюсти помогут нам найти Чёрного Ногтя. Нам надо отыскать мужчину, который говорит вот так… Который говорит вот так? Никуда не годится. Ты же знаешь этих плутократов. Наверняка у Ногтя есть запасные челюсти. Чего уставился? Я из бедняков, мадемуазель. Мы не могли позволить себе такой роскоши. Только корку хлеба и… редко крошки от печенья. Камми, я буду тебе крайне обязана, если ты попросишь эту пешку, не дырявить меня своим липким взглядом. Пешку? Никто не смеет так говорить. В нашей славной Республике все равны. Равенство, братство и свобода. Мне плевать на равенства и братства, а вот вольностей я не позволю. Тихо, вы двое! Я понял, понял! Усёк! Усёк, но меня не уберёг. Девушка это приманка в нашей ловушке. Чёрный Ноготь, вероятно, влюблён в неё. Но откуда вы знаете? Милый Биде, дворяне не раздают медальоны с зубами случайным знакомым. О, англичане чудной народ. И всё-таки, мы сообщим Ногтю, что у нас в плену его девушка. Он поспешит во Францию её освободить и угодит к тебе в ловушку. А что потом? Захлопни ловушку. Я ведь только спросила. Но как мы сообщим Ногтю, что девушка в плену, если мы даже не знаем, кто он? Мы найдём его. Немедленно едем в Англию. На рассвете из Кале отчаливает пакетбот. Нет, нет, гражданин. Это слишком опасно. Мне не впервой рисковать жизнью. Ясно, надо ехать в Англию. Вы ведь знаете, что о вас там думают. Он прав. Там сейчас только аристократов Значит, станем аристократами. Поторопись, Биде. И прикажи подать мою карету. Слушаюсь, мсье. И не забудь мой скарб. Да не её, дурень. Я имел в виду саквояж. Надо будет чем-то развлечься в пути. О, пардон. А, сэр Родни. Примите мои поздравления. Просто великолепный благотворительный бал.

Благодарю вас, леди Байндер. Скажите же мне, в честь чего всё это? В честь СФА. Ах, да, верно в помощь чему-то. В помощь СФА. Страждущим французским аристократам. О, конечно. Весьма достойное дело. И, благодаря вам, мы сегодня гордимся французами. У вас всегда великолепные балы, я ни одного не пропустила. Благодарю вас, леди Байндер. Дарси, наконец-то! Какие новости из Франции? Пока никаких. Наши люди наводят справки, но девушка, похоже, исчезла. Я должен отыскать её, Дарси. Вы велели им искать её по зубам моей матери? Велел, но, знаете ли, очень трудно заглянуть в рот каждой девушке. Да не в рот, дурачок! В медальон на шее. Разве не чудно придумано? Неудивительно, что они её не нашли. Я должен отправиться туда сам. На вашем месте, я бы этого не делал. За вашу голову назначена цена. И ещё за герцогскую чету, именующую себя де ля Плюм де Ма Тант. Они прибыли вчера из Франции в Лондон. И без нашей помощи? Именно. Что-то здесь не то. Поэтому я позволил себе пригласить их сегодня. Молодец. Так, может… проверим их, а? Благодарю. Идём. Что с тобой? Да всё эти чёртовы горбатые мосты. Теперь неделю не смогу сесть на задницу. О, не будь так вульгарна. Не забывай, что ты аристократка. А разве у них нет задниц? Конечно, есть, но здесь их называют попами. А как же их называют в Лондоне? Очень просто тылами. Ну, так я не променяю свой зад на их попу. Добро пожаловать в особняк Эффинга. Я сэр Родни Эффинг. Два "ф". А, сэр Родни. Я граф Анри де ля Плюм де Ма Тант. Одно "п". Очень рад, любезный граф. Мне кажется, что мы раньше встречались. А мне кажется, что нет. Это моя сестра, графиня Дезире. Весьма рад познакомиться с вами. И я тоже рада. Грация и красота. Вы похожи на картину, мадемуазель… хотя и примелькавшуюся. Простите за сие вторжение, сэр Родни, но когда мы услышали о вашем бале… К чему церемонии. Мой дом ваш дом. Вы очень любезны. А теперь навёрстывайте упущенное. Времени у вас ещё хватит. О, как мило вы это подметили! Так вы только что бежали из Франции? Да, на рыболовном судне. Ах, вот оно что. То-то запах не парижский. Мы жаждем познакомиться с Чёрным Ногтем. С кем? С Чёрным Ногтем. С храбрым дворянином, который помог бежать многим моим соотечественникам. Ах, этот хвастунишка. Так вы его знаете? Да нет же, нет! Отважные и сильные не по моей части. А теперь прошу прощения. Я ангажирован на этот танец. Быть может, графиня потом и мне окажет честь. Буду рада… если кто-то пригласит меня на танец. Непременно это сделаю, графиня. Не сомневайтесь. Как по-вашему, это Чёрный Ноготь? Кто, этот Эффинг? Ерунда. Кажется, он весьма любезен, и у него есть титул. И это не дутый титул, как у тебя. Ну и что нам теперь надо делать, мсье? Перемещаться. Выискивать и собирать всё, что может нас привести к Чёрному Ногтю. Перемещаться? Слушаюсь, мсье. Но помни, ты должен быть осторожен. Я с детства осторожен, мсье. Простите, милая. Можно разбить вашу пару? Конечно, дорогой Родни. Благодарю, милая. Ваш друг, граф де Ла Плюм де Ма Тант. Что с ним? Он просто воплощённый Камамбер. Что, глава тайной полиции? Да, собственной персоной. Что ему здесь надо? Тсс. Ведём себя как ни в чём не бывало. Прости, я нечаянно. Веди себя потише и постарайся не привлекать внимание. Не могу сдержаться. Пузырьки шампанского застряли в груди. Хм, в такой груди да застряли? Не валяй дурака. Это лишь второй бокал. Я не об этом. По-моему, я нашёл главаря. Вон он. Герцог де Поммфри?! Продолжайте же свой рассказ, герцог. Он так увлекает. И вот лежу я на гильотине лицом вниз. А из корзины на меня таращатся окровавленные головы великих. И куда же девают все эти головы? Милая, у них есть специальный склад для голов. Дальше, дальше, герцог. Так вот, барабанный бой прекратился, и всё смолкло. Палач потянул рукоятку, лезвие упало и отскочило от шеи. Отскочило от шеи? Да! Я всех одурачил. У меня был крахмальный воротничок. Так вот, прежде чем все пришли в себя, я вскочил, схватил шпагу и заколол их. Вот так, вот так. Вот так, вот так. И скажу вам, народу это понравилось. И скольких же вы убили? Шестерых или семерых. Шестерых или семерых. Наверное, это было кровавое зрелище. О, не самое кровавое из всех. А как же Чёрный Ноготь? Разве это не он вас спас? Он? Да что вы, милая. Он был недалеко, но мне не понадобился. Вы слышали, мсье? Ну и враньё! Все несут чушь, когда напьются, Биде. Мы называем такое "петух в вине". Но, держу пари, он знает, кто такой Чёрный Ноготь. Не хотите ли, барышни, прогуляться со мною в саду? Я знаю чудный тихий уголок. Очевидно, они не из таких. Ну, что ж. Иди за ним, Дезире. Поглядим, что ты сможешь выведать. Почему я? Потому что ты женщина, а женщина может по-всякому обезоружить мужчину. Судя по его виду, он вообще не имел дела с оружием. Делай, как я говорю! Ладно уж. Но предупреждаю, если он станет распускать лапы, уйду и дело с концом. Проследи за ней, Биде. Посмотри, что она станет делать. Зачем? Вы ей не доверяете? Не все мне преданы так, как ты, мой верный Биде. Спасибо, мсье. Хорошо бы проследить и за ним. А вот и Камамбер. Вид у него такой, словно он что-то унюхал. Что вы задумали? Трудно сказать, пока он в парике. И если мы придумаем, как этот парик убрать… Похоже, надо смачно чихнуть. Ах, сэр Родни. Вы один? А где ваша красавица-сестра? Вышла ненадолго. Так всегда случается, если носишь платья с декольте. Хотите табачку? Нюхать табак это порок выродков-аристократов… Вы будете без ума от этого. Исключительный. По-моему, слабоват. Парик! Где мой парик? Прошу прощения, мадам. Кажется, это мой парик. Вроде бы он… А может и нет. Ой… простите, но, кажется, я где-то обронила платок. Ах, это был ваш? Я где-то видел его. О, не беспокойтесь… Я… я… Что с вами? Чувствую, что приустала. О, дорогая… Тогда, быть может, вам лучше присесть. Как вы любезны! Где же мы можем спокойно побыть вдвоём? О, для этого есть славная гавань. Правда? А я и не думала, что мы так близко от моря. Какое причудливое местечко. Называется "Павильон любви". Правда? Интересно, почему? И мне интересно. Эта мраморная скамья охладит любой пыл. Однако… О, мсье, что вы делаете? Мадемуазель, могу ли сказать, что вы самая восхитительная красавица из тех, что я встречал? Неужто я и впрямь такая? О нет, мсье, не надо. Я настаиваю. Эй, хватит. Что-то не так? Мне кое-что нужно от вас. О, тогда я к вашим услугам. Раз мы следуем одним курсом. Нет, нет, сэр. Я требую, чтобы мы сперва поговорили. Хорошо-хорошо. О чём же? Я уверена, что вы знаете, кто такой Чёрный Ноготь. Знаю. Что ж, приятно было побеседовать. Ну, а теперь… Я ещё не договорила. Кроме того, граф, мой брат, хочет встретиться с ним. Боюсь, это невозможно. Понимаете, я обещал ни в коем случае не раскрывать его. Даже ради того, чтобы сделать мне приятное?

Даже чтобы сделать вам приятное. И даже если бы я сделала приятное вам? Даже, если бы вы… О, это совсем другое дело. И насколько приятны вы можете быть? Настолько… …например. Ещё несколько таких примеров, и вы сможете сами удовлетвориться. Идите ко мне, лисичка! Отстаньте! Прекратите! Не могу! Кровь горит, сердце пылает… Да-да, а волю рукам дали. Прочь руки! Да здравствует любовь! Пропади всё пропадом! Дарси, надо чихать осторожней. Вы совсем расстроены, мсье Камамбер. Что такое? Как вы меня назвали? Вы назвали меня мсье Камамбер. Почему? О, простите. Оговорился.

Но вы похожи на парня с таким именем, мы встречали его в Париже. Помните, Дарси? О да, коротышка с лисьей мордочкой. Он пытался всучить нам забавные открытки. Конечно же, это были не вы, верно, граф? Разве я похож на продавца открыточек? Ничуть. Вы больше похожи на того, кто на них изображён. По-моему, вряд ли такое возможно. Именно это я и сказал Родни, когда увидел открытки.

Простите меня, господа, но я нахожу этот разговор весьма скучным. Что ж, тогда переменим тему, граф. Вам удалось найти того малого? Как вы его назвали? Большой Ноготь Ноги? Чёрный Ноготь. Ах да, верно. Ну и глупец же я. Прошу прощения. Мой секретарь хочет поговорить со мной. Она с ним, с Поммфри. В саду. Отлично. Добилась чего-нибудь? Немногого. Что ты имеешь в виду? Что-что? Его перчатки. Дурные вести, милый граф? Напротив. Кажется, мои поиски Чёрного Ногтя скоро закончатся. На этом точка. В следующий раз получай сведения сам. Неприятные впечатления? Неприятные? Руки его так и рыскали! Ему бы книжку о путешествиях писать. Ну, ничего-ничего. Получила нужные мне сведения? Получила. Он и впрямь знает, кто такой Чёрный Ноготь. А, вот вы где! Моё почтение, герцог. Проказница. Убежала как раз тогда, когда моё сопротивление ослабевало. А это мой брат. Тот самый, который хотел с вами поговорить. Рад знакомству. Очень приятно. Сестра говорит, что у вас есть сведения для меня. О, вы, должно быть, тот самый, кому нужен Чёрный Ноготь. Да, это я. Так получите! Когда же мы вернёмся домой? Мне так надоела эта страна. Тут говорят только о своих родителях. Что ты имеешь в виду?

Мне то и дело предлагают поиграть в папу с мамой. Чего же ещё можно ждать от этих мясоедов? Почему они, как все нормальные люди, не едят лягушачьих лапок и улиток? О, англичане всегда были отсталыми. Знаешь, они до сих пор рубят людям головы топором! Неудивительно. Те, кто хранят вставные челюсти в медальонах, способны на всё. Медальон! Чуть не забыл. Мы ещё можем поймать Ногтя. Надень. О, только не эту жуткую штуку. В ней же вставные челюсти. Верно. Но они же не кусаются. Ну, ладно.

Когда вернёшься в зал, обязательно потанцуй с каждым и убедись, что он разглядел это. Мужчины всегда так и делают. Я о медальоне. Тогда давай, двигай. И не забудь блистать медальоном. Следи за ней, Биде, и сразу же сообщи мне, если кто-то узнает медальон. Слушаюсь, мсье. Я вижу, вы любуетесь медальоном. Каким медальоном?! Прошу прощения. Милый, правда? Великолепный. Вот, присмотритесь. Так лучше? Да, благодарю. Но без него ещё лучше. О, извините. Хм… извините, но… этот медальон. Медальон? Так что же? Н-не могли бы вы снять его? Он б-бьёт меня по лицу. Что с вами, сэр Родни? Эта цепочка на вашей шейке… Позвольте открыть? Сделайте милость. Откуда он у вас? Вы узнали его? Да, он мой. Я подарил его… Подарили? Мне надо поговорить с вами наедине. Где же? В беседке, через пять минут. Вы никому не говорили о нашем свидании? Я даже не сказала, что мы встречаемся. О, сэр… не надо. Хотя должна сказать… его поцелуй воспламенил меня. Я п-п-просто не могу устоять. Совершенно очарован вами. Приходится говорить такое, даже если она покусится на мою честь. А я вами с первого мгновения нашей встречи. Да разве я смогу выдать его Камми? Улыбка фортуны. Я могу разузнать, откуда у неё медальон. Моя болоночка. Никогда не думала, что англичане умеют так любить. Обнимите меня снова покрепче, умоляю. Мне всё равно, даже если вы Чёрный Ноготь и враг Франции. Откуда вам это известно? Вы узнали медальон. Это он подстроил, чтобы поймать вас. Камамбер? Так вы узнали его? Сразу, как только увидел. И где же девушка, у которой забрали медальон? Я скажу вам, если… Если что?

Если сделаете меня своей. Сделаю вас моей? Сделаете меня своей. Вряд ли я смогу зайти так далеко. Слушайте, я хочу быть леди Родни Эффинг. Ладно-ладно. Только одно условие. Обещайте не говорить Камамберу, что я Чёрный Ноготь. Охотно. Решено. Теперь о той девушке… Камамбер… засадил её в Бастилию. Я знаю, кто такой Камамбер. Где девушка? Я же сказала в Бастилии. Негодяй. Я убью его. Нет, нет, вы не должны этого делать. Камамбер оставил приказание: если он не вернётся через неделю, девушка отправится на гильотину. Тогда я должен вернуться во Францию… Ну вот! А как же наш договор? Да помню я. Так скрепим его. У меня нет печати. Зато у меня есть. Нет, мадам! Мадам! Отпустите меня. Сработало! Сработало! Мы поймали его. Кто же это? Кто? Никогда не догадаетесь. Сэр Родни. Что? Этот Эффинг? Невозможно. Это он, точно. Сказал, что медальон его. Не верю и всё. Этот бездельник и щёголь? Этот дурацкий фат? Он Чёрный Ноготь? Да. Мне его сейчас прикончить? Нет-нет. Надо действовать осторожно. Мы не во Франции. В этой нелепой стране нужен повод для убийства. Где Родни? В розовой беседке с Дезире. В розовой беседке? И что он там делает? Держу пари, не цветы поливает. Он идёт прямо мне в руки. Пойду туда, напугаю этим обоих, притворюсь возмущённым братом, и вызову его на дуэль… вот так. А вы уверены в своих силах, мсье? Кажется, ты забыл, Биде, я лучший стрелок во Франции. А он явно не в ладах с любым оружием. Вы бы так не сказали, увидев его в розовой… Пойду за дуэльными пистолетами. И для большей верности убедись, что заряжен только один. Что я вижу? Камми!

O! Сестра опозорена на моих глазах. Нет, нет, совсем наоборот. Вы подлый пёс, сэр. Я требую немедленного удовлетворения. Видимо, у вас в роду все озабоченные. Довольно, сэр. Вы оскорбили честь рода де Ла Плюм. Не говоря уже о Ма Тант. Больно! Я оскорблённая сторона. У меня право выбора шпаги или пистолеты. К чему нам лишняя ссора. У вас будут шпаги, у меня пистолеты. Не место шуткам, сэр! Поверьте, я смертельно оскорблён. А я Родни, радуюсь жизни и останусь таковым. У вас нет выбора. Это дело чести. Встретимся на рассвете. Нельзя ли попозже? Я привык спать до полудня. На рассвете, сэр. Через час. Отлично. И где же? Выбор места предоставляю вам. Как насчет сада Благоухания? Сад Благоухания. Договорились, сэр. Говорят, там утром замечательный аромат.

Итак, до рассвета. Который час? Минута до рассвета, мсье. А вот и они. Не по душе мне ваш выбор места дуэли. Я знаю, что делаю. Лошади наготове? Наготове. Вы его убьёте? Нет. Тогда девушка поплатится головой. Мне надо задержать его настолько, чтобы нам удачно стартовать. Доброе утро. Вот и мы. Ну и что дальше? Что дальше?

Вы хоть раз дрались на дуэли? Только в детстве на каштанах. Это будет проще пареной репы. Никогда не дрался на репах. Подождите! Что ему здесь понадобилось? Герцог согласился быть арбитром. Прекрасное утро, господа. Вы готовы? Пусть будет добрый честный поединок. Всё строго по правилам, выстрелы ниже пояса запрещены. Согласны? Согласен. Согласен. Хорошо. Господа, прошу взять оружие. Это мне? Благодарю вас. Вам полагается только один. Хорошо, только один. Бога ради, не тяните время! Сейчас, сейчас. Только спокойствие. Арбитр я, а не вы. И начнём, когда я буду готов. Готовы? Секунданты отходят. Хорошо. Господа, соблаговолите встать ко мне лицом, пожалуйста. Неплохо. И, когда я дам сигнал, поворачиваетесь, делаете десять шагов и стреляете. Великолепно! Должен заметить, не слишком ли близко вы оказались? Простофиля! Вам надо идти в другую сторону. В какую? Вон туда. Идите. Видели? Он нарочно меня толкнул. Вернитесь сюда немедленно! Я весьма недоволен вами. Ещё одно недоразумение, и я удалю обоих. Он первый начал. Нет, не я! Нет, вы. Довольно, в самом деле! Такая суета на пустяковой дуэли. Займите снова свои позиции. На сей раз начнём с положения "спина к спине". Вот так-то лучше. Готовы? Нет, нет! Не убивай его! Я люблю его… Нет! Прочь с дороги, девка! Прочь! Прочь! Уберите её! Уберите болельщицу с поля!

В жизни не видал ничего подобного. Какой позор! Позвольте сказать, мсье. Вы совершенно утратили контроль над поединком. А вы над своими панталонами! Не ваше дело. В последний раз, господа. Прошу занять позиции. Вот так… Благодарю. Прошу прошения. Ну что там ещё? Нельзя ли сделать 15 шагов, а не 10? Чего ради? Это моё счастливое число. Ну, хорошо, хорошо! 15 шагов. И давайте же скорее покончим с этим. Мсье! Мсье! Вы целы? И что это было? Выгребная яма там ему и место. Вот ведь угораздило. Так вот почему вы выбрали это место. Да, именно поэтому. К лошадям. Эй, Родни, а как же наш договор? Похоже, вы потеряли свою новую любовь! Вы целы, мсье? Искусственное дыхание! Почему сегодня нет казни? Слишком рано.

Профсоюзы запрещают работать до завтрака. Почему вы не избавились от этого вонючки Камамбера, когда была такая возможность? Дарси, глупышка! Если Камамбер не вернётся живым, девушка лишится головы. Ну и где же Бастилия, Поммфри? У меня её нет. Вы там сидели. Ах, там. Да, конечно. За мной. Мне нужна половина твоих людей, капитан. Слушаюсь. За мной! Опоздали. Она всё ещё у нас, мсье. Смотрите! Вижу, тупица! Гражданин тупица, если угодно, мсье. В нашей новой Республике все равны… Опять завёл свою волынку! Вот мы и встретились снова, мамзель. Я не боюсь вас. Отправляйте на гильотину, если хотите. Вам никогда не узнать от меня, кто такой Чёрный Ноготь. А мне и не надо, мамзель. Я уже знаю, кто он. Да, знаю. Английский щёголь. Танцующий хлыщ. Жеманный кретин. Его зовут сэр Родни Эффинг. С двумя "ф". Сэр Родни Эффинг! С двумя "ф". Даже имя его звучит для меня музыкой. Я знаю, что он сейчас в Париже и собирается освободить вас. А когда он попробует это сделать, я схвачу его. О, какой подлый план! Ну-ну, брось свои грязные буржуйские словечки! Не позволю Родни попасть к вам в лапы. Я найду способ предупредить его. Я предусмотрел, что вы попытаетесь это сделать. И потому велел тайно перевести вас в другое место. Идёмте. Душа не на месте. Я пошёл. Вы, видно, шутите. Их слишком много, а мы даже без оружия. Ну и что? Разве мы знаем, что ей там готовят? Смерть или даже хуже смерти. Не волнуйтесь. Я не испытал смерти, но испытал другое. Всё не так плохо. Кто-то идёт. Живей! Тебе известно, куда её везти? Да, гражданин. Поезжай. И сторожи как следует, если дорожишь своей головой. Мне надо, чтобы двое часовых стояли у её бывшей камеры день и ночь, капитан. Есть, гражданин. А ты, Биде, останешься в её камере. Если кто-то попытается войти, арестуй их немедленно, как бы они ни выглядели. Ясно? Не беспокойтесь, мсье гражданин. Он не проведёт меня своими переодеваниями. Хорошо. Сразу дай знать мне. Я буду в своём кабинете. Какие милые люди рассказали нам про свою ловушку. Это точно. Воспользуемся же этим. И как же? Прежде всего, узнаем, куда её увезли. Это очень просто. Идём. Вы двое, за мной. Граф де Марсель, принцесса Лионская, герцог Севильи… Гильотина, гильотина, гильотина. Войдите. Гражданин! Биде кого-то поймал.

Что? Наконец-то! Наверное, это он. В сторону. Руки вверх! Что ты делаешь? Арестовываю тебя, дурак. Ты в своём уме? Это же я, Камамбер. Конечно же, это вы. Тогда я мадам Помпадур. Не смей говорить со мной так, ты, выскочка! Полегче, полегче! Ты решил, что можешь меня одурачить? Ты даже не похож на Камамбера. Но я же он, то есть я. Ну, это мы сейчас поглядим. Стража! Разве этот похож на Камамбера? Нет, совсем не такой урод. Где глазки-бусинки? А сопливый нос? А крысиные зубы? Всё верно. Уведите его! Куда вы меня ведёте? К гражданину Камамберу. Но я и есть гражданин Камамбер. Уведите! Его здесь нет. Конечно, нет. Я это он. Почему бы нам не отвести его к гражданину Робеспьеру? Да, да, к Робеспьеру. Он скажет вам, кто я.

Ведите! Ведите! Давай, пошёл. Гражданин Робеспьер, вас не затруднит сказать этим дурням, кто я такой? Ну и кто вы? Глазам не верю. Вы же меня знаете. Я гражданин Камамбер. Ваш Камми. Я отлично знаю гражданина Камамбера, а вот кто вы? Нет! Нет! Я схватил его, когда он пытался спасти девушку, месье. Отлично сработано, Биде. Конечно, идея ловушки была моей, гражданин. Не верьте ему, этой двуличной крысе. Девушки уже нет. Я перевез её, чтоб Чёрный Ноготь её не освободил. И куда же? В Шатонёф. В Шатонёф, да? Девушку охраняют 20 солдат. Откуда мне это знать, если я не Камамбер? Я разберусь с этим. Биде, сторожи его как следует. Есть, мсье. Вы двое, за мной.

Так, значит, ловушка для Чёрного Ногтя была твоей идеей? Да, моей. Гражданин Камамбер не такой уж дурак, но он не поймал Ногтя, а я поймал. Какой же ты дурак! Что это? Не знаю. Гражданин Робеспьер! Не может быть! Робеспьер только что вышел. Это был не он, болтливый идиот! Чёрный Ноготь! Он снова провёл меня. Так, значит, вы… Камамбер! Теперь ты веришь мне? Веришь, идиот? О, нет! Девушка. Я сказал ему, где она. Карету, быстро! Вот мы и на месте. Шатонёф. Или, по-вашему, Номер девять. Неплохое название. А вот взять его будет нелегко. Да ещё против нас 20 солдат. Войти можно только через эти двери? Довольно прочные. Нам нужен таран. Баран? Я его видел в поле. Это была овца. Постойте. У меня идея получше. Порох. Эй! А я?

Скорей, скорей. Ну и манеры. Откройте! Откройте! И поскорей. Откройте! Откройте! А, это вы, гражданин. С девушкой всё хорошо? Да, гражданин. Всё замечательно. Слава Богу, мы поспели вовремя. Но что это? # Он любит меня. # Да, да, да! # Любит меня. # Да, да, да! # Лю-у-бит меня! # Да, да, да! Что здесь творится? # Да, да, да! # Любит меня! # Да, да, да! # Лю-у-бит меня! # Да, да, да. Прекратить! Немедленно прекратить! Вон с этой мебели, мужланы! Да как вы смеете сидеть на бесценных реликвиях! Как смеете портить прекрасные вещи грязными задницами! Это просто позор! Что она делает с арфой? Щиплет струны. Вижу, что не вяжет. По-моему, нет ничего плохого в глотке свободы. Ничего плохого, когда Чёрный Ноготь может появиться в любую минуту? Отведите её в комнату на верху Высокой башни. Есть, гражданин. Но там окно. Он может её увидеть. Идиот! Этого мне и надо. Она станет приманкой для Чёрного Ногтя в моей последней ловушке. Слушаюсь, гражданин. Эй, вы двое, взять девушку! За мной. О, грязные мужланы! Варвары да и только. Им наплевать на прекрасное. К чему столько суеты из-за жалкой мебели? Жалкой? Этот замок принадлежал принцу Жаку де Турвилю, одному из самых знаменитых собирателей произведений искусства во Франции. Каждый предмет здесь бесценен. Ну и что с того? Это ведь не твоё? Нет, моё! Это награда за моё служение революции. И кто пожаловал тебе эту награду? Я сам. А как же принц Жак? Забудь про Жака. Я не хуже его. Но есть ли тут место для меня? Не хочешь быть хозяйкой всего этого? Нет, с этим я покончила. Мой выбор: брак или ничего. "Принцесса Дезире де Шатонёф". А что, звучит. О, посмотрим, посмотрим. Идём. Я покажу тебе личные апартаменты. Они восхитительны. Знаешь, даже фарфор тут из Дрездена. Биде… Да, мсье гражданин? Никому ни слова. Это последняя мышеловка. А девушка наживка. И превосходный кусочек сыра, мсье! О, разве не прекрасно? А зачем зеркало на потолке? Я же говорил тебе. Принц был знаменитый коллекционер. О да. Он собрал прекрасные вещицы. Ты только посмотри на этот гардероб. И это тоже принадлежало принцу? Его жене. Именно это я и хотела сказать! Взгляни на это великолепное платье. Хочешь, я его достану?

О да, Камми. Ну, разве оно не прекрасно? Почему бы тебе его не примерить? А можно? Конечно. О, Камми! Как здорово! Помоги мне раздеться. Почему двери на засове? Чтобы Чёрный Ноготь не вошёл. Идиот! Нам как раз этого и надо. Это мышеловка. Открой двери. Открыть двери! Но у меня приказ, гражданин. Ну что ж, не беда. Я сам открою. Идём, двери открыты. Вижу, но они их сами открыли. Что за шум? Биде? Биде? Где ты? Где? Похоже на мышеловку. Да, вроде паутины для мух. Нам надо отыскать другой способ войти. Я должен попасть в комнату Жаклин. Разве не чудеса? Что бы я ему ни доверил, он всё испортит. Биде? Биде? Как ты? Биде? Простите, мсье гражданин. С головой что-то. Ничего не понимаю. Очнулся. В полном порядке. Чёрный Ноготь появится здесь в любую минуту. А теперь, никакой пальбы. Мне не нужны дырки в мебели. По местам, вас не должны видеть. Есть, гражданин. Вы уверены, что я окажусь там? Мы так делали при осаде Азенкура. Годится, запускайте. Да, не кричите. Почему? Что вы хотите сделать со мной? Ничего. Тогда всё ясно. Помогите! Говорю же, я чётко слышал грохот. За мной! Вы знаете, где девушка, а я пришел за ней. Неужели не поможете? Послушайте, вы дали слово и не сдержали его. Обещаю, если поможете мне, то получите свой титул. Честно-пречестно? Да пусть воды высохнут, если обману! Если я нарушу обещание, можете плюнуть мне в глаза. Только не сейчас! Договорились. Господи, что за вторжение? Что это был за грохот? Открывала окно, и вышла маленькая неприятность. Маленькая неприятность? Она будет стоить мне тысячи франков. Это был великолепный витраж. Если сквозь стекло не видно, его всё равно надо менять. Его надо ме… Здесь кто-то был. Не глупи. Я не верю тебе. Обыскать комнаты. Не стесняйся. Я так и сделаю. Мсье гражданин! Что такое? Посмотрите, наушники. Идиот! Это наколенники. Мсье гражданин, я поймал его, Чёрного Ногтя! Он попался. Гражданин Камамбер? Гражданин… Камамбер. Тупи… Куда ты? Куда? Тупица! Что ещё ты надумал? Приветствую. Гражданин Камамбер хочет, чтобы я поговорила с девушкой. Разумеется, мадам. Всё хорошо. Теперь можете вылезать. Волосы дыбом от ощущений. Да, это я. Вы говорили, что вернётесь. Я говорил, что вернусь. И вот вы здесь. И вот я здесь. Вернулись, как обещали. Вернулся, как и обещал. Ну, ладно. И что дальше? Будете ломать комедию? Не думала, что вы так вернётесь. Это был единственный способ. Вы очень рисковали. Не так уж и очень по сравнению со мной. Я люблю вас. И я вас люблю. Ну, хватит. Идёмте, идёмте отсюда. Но как? Я здесь с друзьями. Видите? Они ждут моего сигнала. Вперёд, мой друг. К оружию! Если я не ошибаюсь, вы должны вывести нас отсюда.

Что? О, да. Значит, вы идёте первой, а мы следом. Через пару дней. О, нет, нет. Мы пойдём все вместе или вообще не пойдём. Хорошо, тогда испортите нам обедню. Шумите. Зовите на помощь. На помощь! Оставайтесь здесь. Я пришлю за вами, когда всё закончится. Чёрный Ноготь! За ним! Запри все двери, Биде. Мы всё-таки поймали его в мышеловку. Есть, мсье. Вперёд, Поммфри! Ну, давай же!

Защищайся, ничтожество! Я прикажу вас арестовать за незаконное проникновение и ношение формы. На помощь! Помогите! Помогите! Мир, мир! Сдаюсь! О Господи! Нет, нет! Не стреляйте! Помните про мебель. Нет, нет. Только шпаги. Давайте! Ну и забава!

Идите. Я задержу их. Вы заплатите за это окно! Заплатите. Слышите? Ты, неуклюжий хам! Не мог быть поосторожней? Разорвал мне обивку. Такого никогда бы не случилось до революции. О, дивные творенья! Вас не заменишь. Стойте! Помните о вазе. О, нет! Одна из прекраснейших коллекций во Франции. Разбита! Погибла навсегда! Минуточку, герцог. О, нет! Только не арфу. Скажу я вам! Благодарю вас, герцог. Варвары! На их создание ушли годы. О, прекрасные творения! Биде! Биде! Отзовись! О… бюст! Хватит резвиться. Приведите девушек. Берегитесь, Родни! О, нет! Что я наделал? Ну, бледная поганка, пришла расплата. Ладно, сэр Родни. Вы победили. Что сделаем с ним, Дарси? Да многое можем. Повесить, утопить… Или просто проветрить! Иду, мсье гражданин! О, о, нет, нет, нет! Дарси, уведите девушек! Идём. Уходим отсюда. Идёмте, Поммфри. Тяни наверх! Ещё немного! Я держу. Однако мы собрали большую толпу. Я собрал, ты хочешь сказать. Думаешь, они пришли посмотреть, как слетит твоя гнусная башка? Надеюсь, дождя не будет. Я забыл шляпу. Слава Богу, здесь нет проклятого Ногтя, и он не увидит этого. У меня для вас новости. Я не пропустил бы такое зрелище ни за что на свете. Хорошенький способ выполнить договор, должна сказать! В чём дело?

Я обещал вам титул, и вы его получили. Получила. И мужа-дурака в придачу.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я звонила и сказала, что ты здесь.

Мне никогда такое в голову не приходило что я буду нуждаться в помощи сестры, когда постарею. >>>