Христианство в Армении

Я хотела сказать, я просто особенное выражение лица, но.

Спасибо, что смотрели с фансаб-группой АЛЬЯНС грубиянов, безбожников Мы сами виноваты столько времени потеряли, старались дать им цивилизацию, сделать их людьми Господа, люди из моего управления делают всё, что могут, но это трудная задача. Очень трудная. Всякие там анархисты. Привет Джордж. Анархисты, дикари.. Здравствуй. Профессор антропологии Пинкертон. Мы вместе учились в Университете Эти люди отвергают такую ценность, как частная собственность и все ее преимущества. Они не приемлют эгоистические принципы, которые божественное провидение вложило в природу человека. Простите, это разговор без посторонних. Попрошу вас удалиться.

Господа, я полагаю пришло время покончить с этой низшей расой чтобы мы смогли безотлагательно выполнить нашу высокую миссию. Покорить этот континент и приобщить его к цивилизации. Покончить? Но как? Мы несём ответственность. На сопротивление этих несчастных мы должны ответить самыми решительными действиями. Пусть даже нам придётся их уничтожить И мужчин, и женщин и детей. Только так и можно искоренить это зло. Нет господа, это невозможно. Мы же не варвары Чем больше убьём в этом году, тем придётся меньше убивать в будущем. Ибо, чем больше я наблюдаю этих несчастных, тем больше убеждаюсь их всех надо перебить или пусть они живут в полной нищете. В интересах прогресса необходимо, скажем так, окончательное решение Итак, кому мы доверим такую широкомасштабную акцию?

В том-то всё и дело. Нужна предельная осторожность. Это очень важно. Не будем недооценивать влияние прессы на общественное мнение. Вспомните Уотергейт.

Мы не политики, генерал. Мы представляем экономику нашей страны. Иными словами,прогресс и цивилизацию Армия всего лишь вооруженная рука отечества. Вот именно. И поэтому она должна немедленно подняться на решительную защиту его высших интересов. А Конгресс, господа? Мы не политики, генерал. Мы представляем экономику нашей страны. Иными словами, прогресс и цивилизацию Господа, я всю жизнь служил своей Родине. И я очень рад этой новой возможности вернуться на поле брани. Да, я не представил вам свою дочь Эрмина. Бедная сиротка. Она всюду следует за мной. Это моя собачка. Пожалуйста, пожалуйста Спасибо. У президента магнетический взгляд. Генерал, ваша жизнь нам слишком дорога. Разумеется, командовать будете вы, но всю ответственность за военные действия лучше возложить на менее выдающегося военачальника. Для вас не должно быть никакого риска Что вы, господа, так не годится. Нет. Без риска нет славы. Как всё это странно. Вы забываете о главном. Мы узнали что у вашей дочери осенью свадьба. Моя дочка выходит замуж. В качестве свадебного подарка просим принять вот эти акции новой железной дороги. Вы так любезны. Покажите. Видишь, Эрмина, как любезны эти господа? Это будет тебе очень кстати. А насчёт военачальника. Кого вы мне предлагаете? Кастора. Кастор? Я так и думал. Генерал рубаха-парень. Поймите, генерал Кастор легенда. Живой миф. Его поддержит вся страна. Простите, господа. Астма. Оставьте меня, пожалуйста. У нас есть и. Оставьте меня. Есть и другой аргумент, генерал. Костыли, костыли. Мне надо подумать, господа. Это серьёзное решение. Что тут у вас? Костыли для закладки железных дорог. Как интересно. Папа, я хочу сосчитать свои акции. И сколько дорог так можно заложить? Великое дело прогресс. Мы покроем всю страну сетью железных дорог. Кастор в Вашингтоне. И Президент его не жалует. За его вызывающую позицию в Конгрессе. Президент снова доверяет Кастору. Президент снова доверяет Кастору. Это твоя вину, Сидящий Бык. Ты подписываешь мирные договоры, а они ими подтираются. Подтираются. Солдаты бесчинствуют. Мудрый президент Никсон не знает об этом. Я надеюсь Они вытоптали пастбища. Да пастбища. Они погубили леса. Да, леса. Они извели всю дичь. Да, дичь. Каждый день отравляют нас своим алкоголем и мукой. В ней полно стрихнина. Но не надо меня слушать. Я чокнутый. Они обрекают нас на голодную смерть в резервациях. Они убивают нас, всех подряд. А Президент ничего не знает. Не надо меня слушать, я псих. Я помню, когда они появлялись чик-чик. Они могучи. Вы не путешествовали. А я был в Вашингтоне. Они предлагают нам не войну, а мир. Для тебя, Сидящий Бык, заключить мир действительно означает мир. А для них это означает готовиться к новой войне. И она Сидящий Бык, вот-вот разразится. Почему ты так говоришь? Кастор возвращается. Добрый день, господа. Простите. Простите. Да, расческа. Это не иголка в стоге сена. Она была здесь. Ищите. Она мне дорога. Она была со мной во всех сражениях. Лучше б я прискакал на коне, чёрт возьми. Кастор! Вы меня знаете? Кто не знает генерала Кастора? Позвольте представиться Пинкертон, профессор антропологии Харфордского Университета Очень приятно. Сожалею сэр. Не могу найти. Вот ваша расчёска. Спасибо. К вашим услугам. Большое спасибо. Антрополог, вы уверены? Антрополог, да. С приездом! Дорогой брат! Я задержался. Чуть не потерял расчёску. Хочешь кофе Джордж? Я завтракал в поезде, это входит в стоимость билета. Дай сюда. Мы потратили уйму денег дорогой мой Джордж, надо где-то их доставать. Я поставлял фураж для лошадей, а твой племянник продукты для войск. Очень выгодное дело. Я слушать об этом ничего не хочу. Ну конечно, тебя занимает только твоя военная и политическая карьера. Но ты не отдаешь себе отчёт, что часть прессы, которая вступилась за тебя в Вашингтоне оплачена нами. Да, и сейчас это стоит очень дорого. Вот прочти. Ладно теперь мне надо переодеться. Куда мне пойти? Сержант. Всё в порядке, начальник? Да это чипсы. И потом, существует столько разных сортов. Но эти самые лучшие.

На мой вкус. У вас прекрасные волосы, генерал. Да, индейцев это очень впечатляет. Теперь вы понимаете важность.. И необходимость Значит, антрополог? Антрополог. Хотите? Утром только кофе Посмотри, мой старый сержант, что я тебе привез из Бостона. Телескопическая. Спасибо, генерал, очень удобно. Мой полк. Вы позволите? Пожалуйста. Славное знамя Кастора. Встать смирно! Дерьмо, вы не солдаты, вы дерьмо! А вот снегоступы, сэр, очень даже удобные. Скажи, это мой генерал? Зачем помидорами? Кастор приехал. Значит, этим проклятым индейцам конец. Пойду, оденусь. Семейной жизни конец. Всем встать! Это что ещё такое? Дурни, сборище болванов. Генерал приехал. Он покажет вам, что такое армия. А ну, встать Брат, и это воины, которых я вам оставил? Да здравствует Кастор! Да здравствует Кастор! Да здравствуйте Кастор! Да здравствует Кастор! Хватит! Прекратить! Разобрать винтовки! Я сказал в три шеренги. Равняйсь, смирно! Как стоите? Старый плут. Смотри, у меня для тебя подарок. Здравия желаю, полковник. Никогда не просыхает А ну, дыхните. Здесь всё будет по-другому, и для вас тоже, майор Рено. Не вляпайся. Вторая шеренга, первый справа. Вторая шеренга, первый справа. Отвернись. Индеец не должен видеть, как наказывают белого. Это не я наложил. Выполняй, дерьмо. Полковник Кастор! Генерал Терри. Поцелуемся. Красивые фрески, правда? Это наша Сикстинская капелла. Идёмте я познакомлю вас с друзьями. Как доехали? Очень хорошо, генерал. Что нового в Вашингтоне? Я думал только о возвращении. Полковник, позвольте представить наше общество. Прошу. И прежде всего, господ представителей власти. Прошу вас подойдите. Ах, да, иди сюда. Моя дочь Эрмина. И два наших ангела-хранителя. Сестра Люси. Начальник нашего лазарета И Мари-Элен Дебуа Монфре. Как ваше здоровье? Намного лучше, милая. Намного лучше, благодаря вам. Нет ничего важнее встречи с властями. Живо-живо. Повторим ещё раз. Для прессы всё возможно. Идёмте нас ждёт Кастор.

Я люблю оперу. Моцарта? Возможно. Простите, генерал, я журналист Келлак Надо сделать фотографию с властями, если можно. А я военный. Прошу вас это просто необходимо. Общественное мнение, генерал. Вы принадлежите всем, полковник, это нормально Спасибо. Спасибо. Не за что. Я вас провожу Генерал? Фотограф. Господа, это безделушки, с которыми надо считаться. Ваша собака. Попрошу занять место перед объективом Попросим музыку. Попросим создать атмосферу. Внимание, замрите. Мадам это мой брат. Джордж Армстронг Кастор. Победитель индейцев. Моя собака подарок от русского царя. Правда? Поздоровайся с мадемуазель. Простите, военная тайна, прошу вас. Последние дни я много передвигался и видел много индейцев. Очень много. Какие племена? Шаены, аглала черануби. Алжирцев нет? Это слава. Митч! Ну да, собака поела. Очень хорошо Проклятые индейцы. Так там и сидят. Не понимаю. чего они хотят Как крысы. Как крысы. Вот что значит прогресс. Динамитом было бы удобнее, но.

Мы живем в слишком благочестивые времена, Кастор. Дорогой Кастор, как я рад, что могу рассчитывать на вас. Я бы хотел сам возглавить битву, но. У меня астма И потом. Ещё одна трудность. Мне уже не сесть в седло. Только сжав зубы. Такое раздражение.

Врач говорит, что это не опасно, но всё-таки я опасаюсь что. Ну, в общем, простата это не подарок. А может, и что-нибудь похуже. Дорогой мой Кастор, вы здоровы, какое это счастье! Зато у вас опыт, генерал. Не надо притоптывать, вы поднимаете пыль. У меня же астма. А вот и поганый Митч. С этим проклятым Кастором. Ответь, пусть порадуется. Да что же это они творят! Что они вытворяют. Эти племена мне незнакомы. Вот ненормальные. Они не имеют права быть здесь. Конечно, это же территория железной дороги. Разведчик, что это за племена? Все из народности сиу? Одну секунду, сейчас выясню. Значит это абсолютно необходимо? Абсолютно точно. Вам очень важно познакомиться с влиятельными лицами. Невероятно! Такой воин, как я, должен присутствовать на клоунаде какого-то Буффало Билла. Ну идём или нет? Как хочешь. Генерал, повторяю, это очень важно.. Что ты хочешь? Я Митч, разведчик Кастора. Да здравствует Кастор! Здравствуйте, полковник. Здравствуйте. Итак, я должен сообщить вам, что на сегодняшний вечер приглашена и мадемуазель Дебуа Монфре. Вот как? Но ведь она подумает, что у меня нет вкуса, что я просто солдафон. Успокойтесь, она прекрасно знает, что вас обязывает ваше положение. Дорогой брат никакого алкоголя. Один стаканчик. Раз Буффало начал до нашего прихода. Пожалуй, я пойду вперёд и сообщу ему, что мы здесь, генерал. И он говорил генералу Шеридану. Генерал, я не буду охотиться на бизона, если великий Буффало Билл не пойдет со мной. Буффало! Буффон! Генерал, я здесь, приказывайте. Нет, Митч, не трогай белую женщину. Ну и сафари я ему устроил. Выпьете что-нибудь, генерал? Виски, коньяк, мятный ликёр? Я не пью. Дайте мне оранжад. У нас война, сэр. Воды или виски? Как вас зовут? Душистая. Этот старый подонок Буффало Билл два года был у меня разведчиком. Он постоянно сбивался с дороги. Браво, браво! Он здесь! Мистер Буффало! И тогда я рассказал Великому герцогу Алексею Российскому про свою жизнь Полковника Кастора ещё нет? Сестра Люси, мы же всё-таки пришли на представление. Когда я работал на железную дорогу Канзас Пасифик. Здесь полковник Кастор! Прочь! .. я убил 4280 бизонов.

И это за полтора года! Идёмте, Полковник Кастор. Я убил 4280 бизонов Вы не имеете право так со мной обращаться, вы поняли? Кастор ждёт почестей. Ничего не выйдет. Это запланировано на конец выступления. Моя публика ждет. Публика жаждет услышать про мою жизнь. Нет, вы должны сделать это сейчас. Иначе и цента не получите из обусловленной сумы. И приветствие должно быть убедительным. Чёртов Кастор! Вечно у меня на пути! Плевать мне на Кастра. Чёрт бы его побрал. Без фамильярностей. Дамы и господа, нам оказана великая честь. Сегодня здесь с нами. Браво, браво! .. знаменитый. Ну что вы, сестра Люси, прошу вас. .. полковник Кастор. Да здравствует Кастор Да здравствует Буффало! Героические братья. Наконец-то вы здесь, генерал. Сидите, сидите. Левой-правой, левой, правой. Теперь в Вест-Пойнте такие высокие курсанты? Так точно, полковник. В своё время самым высоким был я. Отлично! Садитесь. Полковник, видите? Никакого алкоголя. Тем лучше майор Рено.

Дамы и господа, я считаю своим долгом приветствовать здесь.. Вы знакомь с сестрой Люси? И, разумеется, с Представителем по делам индейцев? .. восхищение героем Вашингтона. Что он сказал? О чём вы думаете, полковник? Ни о чём. Самое яркое свидетельство. Курсант. Да, полковник? Оденьте вашу невесту. Какая же ты бесстыдница. Письмо, которое генерал Шеридан отправил нашему героическому полковнику, когда узнал о победе наших войск.

Предоставляю слово генералу Шеридану. Напор и натиск, проявленные во время сильнейшего снегопада. .. какие редко бывают в этих краях при температуре ниже нуля.. .. исключительная храбрость, отвага. Зачем вы так рискуете своей жизнью? За Родину. Солдаты, за выдающиеся победы, одержанные над свирепыми шаенами. верховное главнокомандование выносит благодарность офицерам и солдатам, участником битвы на реке Уошипа. И особенно отмечает выдающегося военачальника, генерал-майора. Джорджа Армстронга Кастора. Свет на него. Да здравствует Кастор, да здравствует Буффало героические братья! Вы на этой проекции это слишком Как это волнует. Вы не возражаете мадемуазель? Спасибо.

Какая битва, какая битва генерал. Не знаю, как это объяснить. Когда я увидел вас в первый раз, такое странное ощущение. тайное предчувствие, воспоминание, Морин О'Хара, "Унесённые ветром". Вы мне льстите полковник. Я отдаю должное истине. Верьте мне. Позвольте нескромный вопрос. Как вы оказались здесь, среди нас?

После смерти отца. Простите меня, я не хотел вызывать такие воспоминания. Мать осталась без средств и приняла предложение брата жить у него, у моего дяди банк в Бостоне. А его жена прямой потомок истинных американцев. Какая грустная музыка. Он её полюбил Её взял он с собой. И родной револьвер Он пускал смело в бой Но в Бостоне я скучала пустая жизнь, балы, праздники. Да вы сами знаете. Так что, когда я услышала о страданиях американских солдат, сразу решила приехать и предложить свои услуги. Служить нашему делу. Генерал Терри говорил мне, что вы фея. Генерал ошибался. Вы ангел. Мадемуазель Дебуа Монфре, когда лечите вы, это наверное что-то божественное. Нет полковник, пули должны щадить вас, вы нужны стране. А теперь поиграем в одну игру Давай, малыш. Не плачьте, это игра. Нет не хочу. Я хочу уйти. Куда это ты, шлюха? И тогда они их закрыли. А потом упала труба и всех раздавила. Идите, сядьте. Сидящий Бык, чего же ты ждёшь? Чтобы нас всех перебили? Надо пойти к нашим братьям. И они перебьют их как кроликов. Чего же ты ждёшь? Кастор палач индейцев. Чего ты хочешь, Сидящий Бык? Отправляйся к вождям-воинам. Две луны. Верный неистовый конь. Вороной. Вы безумцы. Убивая американских солдат, вы не остановите прогресс. Америка могла бы стать вам отцом и матерью. Браво! Спасибо. Не за что. И хлебом для ваших детей. Именем моего правительства вы приговариваетесь. к смертной казни через повешение. Выполняйте. Вешайте. Осторожно, индейцы. Осторожно, янки. Можно сказать? Говори псих. Братья до сих пор вы сражались без всякого понятия о стратегии. Ты не можешь говорить ты не вождь. Мужчина без единого волоса на голове это не мужчина. О чём разговор? Они говорят о войне. О войне? Не надо говорить о войне. У психа на голове ни волоска. Но у него есть мысли. Выслушаем его. Говори псих. Вы самые смелые воины на свете. Но вы наивны. Война для вас личная доблесть. А не совместные действия. Совместные. Совместные. А теперь помолчи. Мы будем говорить с нашими братьями-воинами. Зачем вам эта скрипка? Я люблю играть за городом на скрипке. Не издевайся над традицией, псих. Раз они хотят войны, будет им война. Но для этого. нам надо вступить в союз.

Ибо если каждый будет воевать сам по себе, как мы делали до сих пор, нам никогда их не одолеть. Вы слышали Сидящего Быка? Пробил час единения. Разобщённые вы ничто. Белые так и будут уничтожать племя за племенем. А если все объединятся, мы будем единым народом. Не униженными, не обездоленными, а угнетаемыми людьми. А народ может победить угнетателя. Братья! Забудьте ваши разногласия. Соберем всё, что у каждого есть Купим оружие, применим его в общей борьбе с новой тактикой. Нам нужны не герои, а армия И не завтра, а сейчас. Вшивые возвращаются. Отруби голову. Вот так. Если будем опять выжидать, нас всех перебьют. Одного за другим. Ты самый почтенный и самый уважаемый среди всех, но. Смотри. Будь я молод и горяч, я думал бы, как вы сейчас. Пришло время наступать Но я стар и мудр.

И знаю, что надо ждать Никто не оспаривает твою власть, вождь. Но молодые не хотят больше ждать. Работайте, работайте. Не то вас расстреляют. Солдаты. Что это с тобой? Что ты на меня уставилась? Оставь меня в покое. И прикройся. Декольте, как у белой шлюхи. В кино пойдём завтра. За Лино Лава, который за всю свою жизнь убил 98 индейцев. Я просто не понимаю этих упрямых индейцев. Ведь очевидно, что Бог дал эту землю белым, чтобы они обосновались на ней Так почему же индейцы остаются здесь? Потому что они дикари Порой мне кажется, что в них вселился бес. Упаси нас Бог. Бог и 7-й кавалерийский полк. Странные эти военные постройки. Они же военные. Ведь убивать индейцев это акт благочестия, правда? Какое красивое небо. Смотрите сколько звезд вокруг. Смотрите. Посмотрите сюда вниз. Словно звезды упали на землю. Черноногие. Опять я их разыграл. Это индейцы? Рядом со мной вам нечего бояться, мадемуазель Дебуа Монфре. Можете называть меня Мари-Элен. Митч, шампанского. Не чувствуете странный запах? Ну да, конечно, взгляните на этих повешенных. Я не верю своим глазам. А ведь я так настаиваю на гигиене, на чистоте. А формалин? Формалина нет! Шампанское для белых. Шампанское только для белых Кастор, сукин сын. Вот тебе! Мари-Элен индейцы дикари. Порой мне кажется, что в них вселился бес. Кастор, ты дерьмо. Митч, не трогай белую женщину. Вот тебе! Иди-ка сюда. А вы работайте. На вас смотрит президент. Что вы хотите? Посмотрим. Посмотрим, как я не трону белую женщину. Иди-иди. Иди сюда. Поднимись! Я сказал поднимайся. Да не так. Она белая. Белая, как ангел. Белая, как молоко. Повернись. Мы вдвоём, дорогая. Вы позволите потрогать вашу попку мадемуазель де Пом-пом-пом? Вот это да. Не слишком толстая, не слишком маленькая. В самый раз. Ты представляешь? Она любит индейца. Раздевайся! Мари-Элен Я тебя поимею. А это что? Руки прочь Смотри у меня. Добрый день, полковник. Добрый день, профессор. Выспались? Нет, постель слишком мягкая По мне, лучше на земле. Отдых воина. Я только что из индейской школы. Мы устраивали там выставку. Не очень веселую, но необходимую. Там и Мари-Элен. Вы с ней знакомы? Удивительная женщина. Настоящая патриотка. Прямо с 4-х утра нам помогает. Подумать только, в каждой поездке я вынужден устраивать такие выставки. У меня и фотодокументы с собой. Вам это интересно, хотите взглянуть?? Посмотрите, это выставка в Боливии. А это Африка. Вождь-революционер? А это красивая, правда? Очень интересно. В чём дело, мой маленький индеец? Это неуважение к вам, я же ваш разведчик. Тогда я сделаю это сам В вашем исполнении совсем другое дело. Правда. Очень интересно. Браво, профессор. Конечно. Ладно, оставайся здесь. Посмотрим. Значит, антрополог? Антрополог. Синий дом. Так что я много думал и я доволен. Ведь теперь благодаря газетам. Здравствуй, Арчибальд. Это так. Здравствуй, мой ангел. Завтрака не надо Сейчас не время, спасибо. Всё равно спасибо. В общем. Ну да, конечно, это не ландыш. Так что. Газеты. Ну в общем так лучше, потому что кислота дает возможность. Чего только не бывает. Это интересно, да. Просто красота. Впрочем англичане так едят жареную картошку, сворачивают пакетики из газет. А это. Смотри у меня. Что вы делаете в нашей школе? Здесь уже не школа. Она реквизирована. Но, если хотите, можете остаться. Для детей это ужасное зрелище Ну вот, теперь немного почище Хорошо. Жужу, подойди. Поможешь его уложить Смотри, видишь, что делают с индейцами, которые плохие? Так что надо быть хорошим. Да. Это его месть Или я закладываю слишком много газет Давай-давай. Иди же кофе остынет Вот так. Прости, прости. Надо было закончить Немного кофе. Как мило, что ты об этом подумала Да Мари-Элен, немного кофе? Нет, он для меня слишком крепкий. А я пью с удовольствием. Вкусный? Ты сама его сварила? Нет взяла рядом Твоя жена потребовала 2 тысячи долларов. А у меня только тысяча. Не знаю где их взять Деньги это по твоей части. Добрый день, смельчак. Добрый день. Да. Это вот мое изобретение Вынимаю все кишки, потом набиваю газетами, соломой. Вот так. Дышать можно Да, благодаря дезинфекции кислотой Ну и газеты. Я вам так признателен. Вы работали всю ночь? Я помогала ветеринару Арчибальду. После дезинфекции их можно выставлять без вреда для населения. Вы всегда такая предупредительная Здравствуйте, детки, здравствуйте. Отрадно участвовать в благородном деле. А когда же битва? Военная тайна. Но вам я могу сказать Вы дрожите? Нет. Да. Наверное. Просто устала. Хотите, я отведу вас в отель? Нет-нет. Долг прежде всего полковник Мой ангел. Большая выставка. 5 бальзамированных индейцев врагов. Вход 5 центов в пользувдов военных. Плату надо поднять до 15 центов. Мне нужны деньги. Майор Арчибальд, прошу Мадемуазель Дебуа-Монфре. Белый ангел белого солдата. Прошу.

Буффало Билл! Вечно у меня на пути. Увековечим этот исторический момент. Прошу. Буффало Билл! Внимание, замрите. Продолжайте выскажитесь до конца по поводу этого чуда-оружия. Замечательный пулемет. Его прислали из Франции. Есть такая страна в Европе. 60 выстрелов в минуту. Вольно Кастор. Я вижу вы получили свою ужасную игрушку. Это великолепный инструмент, Кастор. Не говорите о нём плохо. Да. Спокойно, вам говорят. Как ваше здоровье, генерал? Очень плохо, благодарю вас. Страшный солнечный удар. Руки, как ватные. Теперь и саблю не смогу поднять А на голове хоть жарь яичницу с беконом. Сожалею, генерал. И есть о чём. Простите, можно поговорить с вами наедине? Можете говорить при этом господине. Ведь вы хорошо его знаете. Право на информациюэто святое Так или иначе, он на нашей стороне. Говорите, Кастор. Жалкий шут среди ваших солдат это недопустимо. Это позор. Я намекаю на Буффало Билла, разумеется. Я с вами отчасти согласен. Прошу вас, объясните ему Дорогой генерал. Война с индейцами не очень популярна у нас в стране А в Европе е осуждают. Посему надо развернуть широкую компанию. Реклама служба информации пропаганда, и так далее. Всё, что может укрепить. наши позиции. А Буффало Билла публика очень любит. Война непопулярна? Война смысл жизни народов. Но только не с этой машиной. С саблей наголо, один на один. В атаку! Спокойно, Кастор. Не придавайте значение Буффало Биллу Это фольклорная сторона нашего дела А вот вы слава. Вы война по сути и по существу. Вот так. Кстати завтра у меня встреча с Сидящим Быком Пойдете со мной? Спасибо генерал. Отойдемте, Кастор, прошу вас У меня к вам один сугубо личный вопрос. Я беспокоюсь за свою дочь. Она часто видится с одним офицером из вашего полка. А он выпивает. Майор Рено? Точно. Скажите он не ходит по борделям? Ну не знаю. Но могу сказать, с выпивкой он завязал. Выпивка это неважно Кастор. Я и сам иногда. Нет-нет. Но я боюсь, как бы он. не заразил мою дочь. постыдной болезнью. Ещё одно стадо индейцев. Да они так всё тут заполнят. А по поводу Сидящего Быка? А насчёт Сидящего Быка у меня гениальная мысль, Кастор. Иногда мой ум пугает меня самого. Чтобы война стала популярной, она должна быть неотвратимой. И я придумал, как этого достичь. И когда же битва? Слава, Кастор, опять слава. Вольно Кастор. Это ты псих? Бесстыдник. Голый при детях. Мы знакомы, не так ли великий вождь? Я привёз вам подарки в знак дружбы. А вы я вижу, с пустыми руками. А вы я вижу, с пустыми руками. Моя дочь рассчитывала на пару мокасин. Вы её сильно разочаруете. Нам нечего подарить. Я выбрал белых, только с ними и работаю. Разведчик! Разведчик! Мой табурет. Слушаюсь! Ты увидишь Ваш друг полковник Кастор растолкует вам распоряжение нашего любимого президента Никсона. Прошу, Кастор. Смотри, это он. Он метатель помидоров. однажды вы бросили свои дома. Потому что вы снесли их. Иной раз вместе с жителями. Вам было велено перейти в резервации. В резервациях мой народ умирает с голода. Вы обещали нам работу, школы для наших детей. Больницы. За всё, что у нас забрали. Это не ответ. А будь это и ответ, он не даёт вам право занимать Большую дыру. Чёрных холмов. Большая дыра Чёрных холмов это всё что у нас осталось. Большая дыра Чёрных холмов это всё что у нас осталось. Наша страна не хочет войны. Тогда зачем вы пришли, убийцы индейцев? Именем нашего правительства приказываю вам вернуться в резервации до появления луны. Именем нашего правительства приказываю вам вернуться в резервации до появления луны. Если не подчинитесь, вас объявят враждебными, то есть мятежниками и врагами нашей страны. И за все последствия будете отвечать вы. Отметьте наше великодушие и безответственность этого дикаря. Отметьте наше великодушие и безответственность этого дикаря. Я всё видел, всё отметил. Ладно, полагаю, пора обедать. Эту медаль вручил мне в Вашингтоне великий Белый отец. Теперь я на неё плюю. Эту медаль вручил мне в Вашингтоне великий Белый отец. Теперь я на неё плюю. Кастор, выпускник Вест-Пойнта не опускается до такого выяснения отношений. Идмте. В колонну по одному. Проваливайте, вестники беды, проваливайте Давайте. Прочь. Отец, почему же вы меня не защищали? Потому что я ел вишни. Приведите моего коня Надеюсь, майор Рено, вы читали книгу генерала Кастора? Не читал, но собираюсь прочесть. Это гораздо больше, чем.

Мари-Элен вот не ожидал вас здесь увидеть Полковник меня так радовала мысль получить вашу книгу с дарственной надписью. Значит вы её читали? А кто же её не читал, полковник? Значит вы её читали? А кто же её не читал, полковник? Вы не только великий воин, но и выдающийся поэт. Я вспоминаю, одно описание начинается так. Это была идеальная ночь для осуществления нашего плана Это была идеальная ночь для осуществления нашего плана Легкий ветерок приятно освежал и казалось, полная луна сообщница нашего нападения на лагерь индейцев. Вы смущаете меня своими похвалами, Мари-Элен. Это всего лишь проза солдата. Вы смущаете меня своими похвалами, Мари-Элен. Это всего лишь проза солдата. Я первый револьвер в Америке. Марш Буффало Билла Полковник! Рад вас видеть. Полагаю, вы не будете возражать, если я подпишу? Полагаю, вы не будете возражать, если я подпишу? Уйдем отсюда. Подпишу несколько экземпляров Мне нехорошо, уйдем. Несколько экземпляров моей великой автобиографии Нападение на дилижанс и охота на бизонов. Нападение на дилижанс и охота на бизонов. как снять скальп. И всё такое. Всё такое прочее. Всё такое прочее. Я вижу Представителя по делам индейцев. Для Представителя по делам индейцев. Для Представителя по делам индейцев. у меня подарок. Это подарок Представителю. по делам индейцев. Это подарок. Спокойно, полковник. Прошу меня извинить. Несчастный кривляка. И любовница ему под стать. Полковник, без скандала. Он нам нужен.

Да здравствует Кастор, да здравствует Буффало. Да здравствует Кастор, да здравствует Буффало. Осторожно, индейцы. Смотрите, леди и джентльмены. Будь спокоен, я её оберегаю Мари-Элен я показал фантастическую скачку. Мари-Элен я показал фантастическую скачку. Вы мне не говорили полковник почему посвятили себя армии. Я с юности горел желанием служить своей стране. А вступить в армию меня побудила неразбериха, царившая в стране. Армия была чистотой, самопожертвованием.

Чистотой в обществе, которое погрязло в болоте материализма и анархии Чистотой в обществе, которое погрязло в болоте материализма и анархии Как я люблю вас слушать, вы так красиво говорите. Увы, не только вы. А почему "увы"? Мои выступления в Вашингтоне имели некоторый успех. И очень влиятельные лица настаивают, чтобы я выставил свою кандидатуру на выборах. в Президенты. В Президенты? Кастор президент Здесь красиво, но я немного замерзла.

Я вас провожу. Он всегда дает мне щекотливые поручения. Ты же великий человек. Эти солдаты только и могут прогуливаться при лунном свете.

А мы всё ждём, когда же нас освободят от индейцев. Проклятые индейцы. Я требую свое золото. На сколько пушек можно рассчитывать? Не меньше полудюжины, дорогой мой друг. Внимание, Буффало. Отличная работа. Просто отличная работа. Вот это война, вот это я понимаю. Вы не любите прогресс, полковник. Прогресс. А теперь ещё и номер с пушкой. Эти бездушные машины. Кастор, ты прав. Не надо пушек. Кастор, ты прав. Не надо пушек. Револьверы, ружья, ножи. Но не пушки. Не пушки. Вот видите генерал, мы вступаем в эру научных войн. Чистота, безликость. Врага не видишь. Вы выбрали Кастора. Что ж получите Кастора. Кастор это слава.

Это атака с саблями наголо. Ладно посмотрим. Посмотрим. Принести ящик. Поставьте пушку на склад. А мы, дорогой друг, отправимся на совещание в ставку. Выполняйте. Откатить орудие. Ну, что ты Эрмина нельзя спать на секретных документах, малыш, вставай. Ну, что ты Эрмина нельзя спать на секретных документах, малыш, вставай. Тем более, когда тут военный совет. Ну прошу тебя, иди подыши воздухом Простите её. Она со мной во всех моих кампаниях. Хорошо. Вот так. Простите её. Она со мной во всех моих кампаниях. Хорошо. Вот так. Господа, Президент. Не будем забывать его магнетический взгляд. Ну, что ж. Итак, мой план заключается в следующем. Колонна под командованием Крука выходит из форта Петерманн и следует на север. обгоняя противника,если его встретит до этого пункта. Колонна под командованием Гиббона выходит из Порт-Элис и продвигаясь по этой дороге, Колонна под командованием Гиббона выходит из Порт-Элис и продвигаясь по этой дороге, присоединяется к колонне нашего друга Кастора. Да потише, не пылите. Я же вам говорил, Кастор. Понимаете, господа, я жду красивых и беспощадных действий. Понимаете, господа, я жду красивых и беспощадных действий. Врага надо взять в клещи. Так сказать, обложить со всех сторон. Что вы на это скажете, Кастор? Майор. Очень забавно, Кастор. Остроумно. И не забывайте, что этот план составлен, исходя из коллективных действий,из объединения ваших усилий Кастор. Никаких личных инициатив. Не забывайте об этом. Да, генерал. Понятно? Да, генерал И не забывайте о вашем процессе. А эта операция.. Вы гарантируете её полный успех? Никого не останется в живых? Победа должна быть полной Ясной, четкой и окончательной. Господа, это дело полковника Кастора.

Зайдёте себе спокойненько, как мирные граждане, и попросите оружие. Идите, идите. Вождь, входите скорее. Винтовка. Какая красота. Так мы их всех перебьём. Псих, хочу с тобой потолковать Подарок. Помидоры. Вот он, добрый президент. Это просто мои штаны. Эй, псих, твоя вечная забава забрасывать меня помидорами. Ну? Давай. Я здесь. Смелее, бросай. Я знаю, что вы вооружаетесь. Значит, скоро настоящая война. Мне плевать, победите вы или проиграете. Я хочу одного. Надо убить Кастора. Ну, говорить, или не надо? Говори. Кастор обожает переодеваться. На каждую битву по костюму. На этот раз я дам ему бежевый. Его легко будет отличить от солдат. Почему ты хочешь, чтобы Кастор умер? Это моё дело. Почему ты хочешь, чтобы Кастор умер? Потому что он обращается со мной, как с индейцем Какой ещё массаж, полковник? Надо стричь. Не поможет ни мазь, ни лосьон. Слишком хрупкие волосы. Мои волосы это легенда. Их нельзя стричь. Полковник! Чёрт. Вот чёрт! Но, нельзя. Индейцы. называют меня Кастор Длинные Волосы. Правда? Да, Кастор. А если не стричь? Облысеете. полковник. Стригите. Мужчина без волос, это уже не мужчина.

Генерал, посмотрите на костюм. Я сшил его для вас своими руками. Полностью. Все это сделал я сам. Красота. Посмотрите Красивый. Хорош, да? Вы дикари, но такие вещи у вас хорошо получаются. А это что такое? Нет ерунда. Это не тот амулет, генерал. Этот не годится. Я не знаком с обычаями индейцев А вы, всё-таки, гинеколог. Антрополог. Уж я-то знаю индейцев. Да, мой маленький индеец? Сидящий Бык будет огорчен. И теперь здесь есть мужчины. У них много оружия, много питья и немало еды. Сюда часто наведываются наши братья. Наши братья. Это великий день Откуда ты? Из Мексики. Племя вичуг.

Сидящий Бык, они прибывают со всех сторон Наш план сработал Много индейцев. Они, наконец поняли.

На этот раз мы покончим с угнетателями Прошу вас господа, налегайте на фасоль Очень сожалею, что не могу сделать то же самое. Я сижу на диете и вынужден довольствоваться этим скромным лангустом. Прошу вас ешьте фасоль ешьте. Расскажите мне немного о себе. После встречи с вами мне открылось столько нового Мари-Элен. Например? Влюбленность. Кастор! За Родину! За бога и за вашу славу. За армию. За прогресс. Господа, ваше здоровье Да, я люблю свою жену, разумеется. Но другой любовью. Как сестру, как мать. Как дочь. А чувства которые я испытываю к вам, Мари-Элен, это огромная любовь. У меня непреодолимое желание поцеловать вас. Страстно прижать к груди и. и. Нет, полковник, нет. Джордж Армстронг, я порядочная девушка, я тоже вас люблю,но. Пощадите мою честь. Мне плохо. Я задыхаюсь. Мне нехорошо. Мари-Элен я скотина, что так с вами говорил. Прошу вас, идемте. Мне надо на воздух. Господа, спокойно, господа. Вам помочь полковник Кастор? Нет спасибо. Я хочу в отель. В отель. Ох уж эти женщины. Такие хрупкие создания. Ну а теперь, господа, без женщин мы можем немного расслабиться До свидания, генерал. Можно вам помочь? Не трогай белую женщину. Мари-Элен вам нечего бояться. Моя любовь так велика, что может пожертвовать собой. Мне надо просто видеть вас. Да, идём. Шампанского. Я больше привык к лошадям В общем, ничего серьезного. Вы не беременны? Да как вы смеете? Опять я дал маху, генерал. Ты меня представишь? Генерал, познакомьтесь, это моя невеста. Добрый вечер, генерал. Майор Арчибальд, вы знакомите меня с ней уже в 4-й раз. Опять я дал маху, генерал. Простите меня, Мари-Элен, я не хотел вас обидеть. Минута слабости. Плоть немощна. Мне на за что прощать вас, Джордж Армстронг, я самая счастливая женщина. Как это чудесно когда тебя страстно любит мужчина, умеющий отказаться от прозаической. плотской любви. Так я вас и люблю, Мари-Элен. Пожалуй, мне пора. Я вас провожу. Дорогая супруга,сегодня я одержал великую победу. Может быть,более важную,с личной точки зрения. чем все мои военные победы. Мари-Элен?

Джордж Армстронг! Я подумала, раз вы не ужинали, я принесла вам двойной сэндвич. Восхитительная самаритянка. Вам надо поесть. В моём-то состоянии? Извините. Так это здесь вы пишете свои воспоминания? Да, но сейчас я писал жене. Как же ей повезло. Мари-Элен! У меня кипит кровь. Моё сердце! Бедное моё сердечко. Жеребёнок на полном скаку. Прошу вас. Надо устоять. Да-да. Как кровь стучит в висках. Мое сердце! Бедное мое сердечко! Мари-Элен Раненый жеребенок! Спокойно, прошу вас, Мари-Элен надо устоять. Надо устоять. Да, устоим. Надо устоять! Надо устоять Надо устоять Откуда у вас такая сила, Мари-Элен? Чтобы переносить раненых солдат. Ради родины. Джордж Армстронг. Мари-Элен Возьми меня! Мистер Буффало, сейчас не время. Вы не на своём месте. Моё место всегда там, куда меня зовет Америка. Вы подчиняетесь мне! Слава и победа! Музыка, вперед! Постойте я вам приказываю! Только его не хватало Шут среди моих солдат Мой белый ангел Ну и тип этот Буффало Билл. На всё готов, лишь бы перехватить славу генерала Кастора. Действительно. Вспомните, что вы выпускник Вест-Пойнта, генерал Спокойствие и достоинство. Слава это вы. Генерал, я с вами. Буффало Билл отправляется с генералом. Слава знамени. Что такое? Маленькая техническая неувязка. И сколько времени на это уйдет? Один час. Вы отдаёте себе отчёт, что битва вот-вот начнётся? Конечно аппарат у вас красивый, современный, но. его надо ещё дорабатывать. Генерал, предупреждаю вас, если Буффало Билл будет откалывать свои номера на поле боя, я не упущу случая стереть его в порошок. Да, я вас понимаю, Кастор, но ничего не желаю знать. Мне самому не по нраву этот фигляр,но так или иначе, что бы вы ни сделали, я ничего не желаю знать Но спокойно.

Спокойно. Генерал, ваши люди и впрямь настоящие орлы. Спасибо Буффало. Да с такими орлами. Это мои орлы. Это мой 7-й полк. Дайте мне закончить речь. Извините. Я сейчас посмотрел этих орлов. Они великолепны. И я горд, генерал, что я один из ваших орлов. Спасибо, проезжайте. Вот это солдаты! Проезжайте.

Солдаты. Проезжайте! Генерал, настоящие солдаты. Настоящие солдаты. А вы Буффало Билл, просто ненормальный. Генерал, позвольте мне отправиться с моими солдатами. Разрешаю Кастор, но не забывайте, если обнаружите врага, атаковать только после того, как соединитесь с колоннами Крука и Гиббона. Одному не атаковать. Вперёд, орёл. Не забывайте, одному не атаковать! Оставьте им хоть крохи славы! Прощайте, орлы. И помните, за Родину. Только вперёд. Пора расставаться. Оставляю тебя с нашим малышом. Поцелуй папу. Митч, смотри, не угробь себя. Угробить? Себя? Нет не смотрите на солдат. Это не солдаты. Это призраки. Смотрите на небо. Небо красивое. За мной! Идём, идём! Полк, галопом. Держать равнение. Я тут подцепил красивую блондиночку. В Балтиморе. Ужасно. Я должен остаться здесь и валять дурака со всеми этими болванами. А тебе крупно повезло. А потом рвану в Чили. Очень мне плохо. Ну вот, начинается. Полковник Кастор отсылает майора Рено. Хочет действовать в одиночку. Мой приказ ему не указ. Да он одержимый. Вот вернётся, я ему устрою веселую жизнь. Завтра у нас будет великий день. Вперёд. Молодежь, прикрывайте стариков. Матери, прикрывайте детей. Грязные индейцы. Индейцы прах. Мёртвые индейцы. Надо ждать. Так хочет генерал Терри. Ты помнишь Уошита? Если бы я ждал не было бы славной победы. И чего же тут ждать? Они все здесь, смотри Сидящий Бык, Неистовый Конь. Добыча ускользает. По-моему, не меньше тысячи. Вот будет зрелище. Генерал, вы обещали быть милосердными с индейцами. Так и задумано, дорогой друг, так и задумано. Ну, моя крошка Эрмина? Не отрываешься от своей Эмилии Бронте? Эмилия это хорошо. Дорогой мой профессор антропологии,я так и думал. Я уезжаю, генерал, моя работа закончена. И куда же? Только не говори моей жене про Мари-Элен. Мне надо подумать. Я могила. Так чего же мы ждём? Я рвусь в атаку. Я пойду в атаку. Прошу тебя, успокойся. Добыча уходит. Не горячись брат. Окружить лагерь. Тебя уже однажды осудили. Гони их, гони. О, живот. На поле боя прихватило. Это ужасно, какая боль. Я не смогу драться. Какая боль. Вы ранены? Нет живот прихватило. Погодите. Его надо добить? Испугался, да? Буффало! Простите, мадам. Нет, Буффало, нет! Нет, сидите Буффало. Он покинул поле боя. Буффало Билл. Генерал Кастор. один вступает в бой. Ему достанется вся слава победы. Спокойно. Поздравляю,Кастор. Идёмте Мари-Элен. Прикройтесь перед дамами. Он не заслуживает вашей заботы. Он дезертир. Поразительно. Какой он неженка. Какой жалкий пример. Я только что смотрел коней. Разрешите идти? Извините.

Это замечательно. Жаль, что так много индейцев. Джордж Армстронг, когда же битва?

Не знаю дорогая, я должен ждать. Вы видели добычу? Но я должен ждать генерала Гиббона. Опять генерал Терри меня тормозит. Я думаю он завидует вашей славе. Моей славе и моему президентству. Вот уж действительно дикие животные. Мари-Элен как вы себя чувствуете? Хорошо. Но мне немного стыдно что вы можете обо мне подумать после того что было ночью. Джордж Армстронг, вместе навсегда Мари-Элен. Навсегда. Мари-Элен. Белый ангел. Она умерла. Кроме шуток? Слава героине. Сегодня вечером. Осторожно, осторожно. .. в театре. у меня будет полный зал. О, живот. Мой живот. Поднимитесь, крепитесь. Выше голову. Выше голову. Кастор, тебе конец,проклятый убийца Горнист! В атаку! Перебить всех, никакой пощады! Откуда взялись все эти индейцы? Надо изменить тактику. Вот психи. Так не воюют. Живо, труби сбор. Отойти и перестроиться. Живо, живо. Перестроиться. Перестроиться, все туда! Действовать сообща, сообща! И завтра все американцы будут перебиты. Перебиты! А теперь я застрелю Кастора. Отец, ты старый, как ребёнок, а детям не место на поле боя. Пятая рота сбор! Окружить их! Окружить Проклятые индейцы, где вы научились воевать? Окружить их! Окружить. Стыдитесь, последние индейцы. Где ваши былые воины? Они шли в одиночку против сотни ружей. Перезарядить винтовки. Затворы заклинило, гильзы не извлекаются. Не может быть, это последняя модель американской армии. Американская армия негодна и всё тут. Где ваша лошадь, мистер Арчибальд. Ну я первым.. Внимание на левый фланг. Левый фланг! Давайте орлы. Конец вам, проклятые индейцы. Родина, Бог и 7-й кавалерийский полк! Не трогай белую женщину. Как вы, мистер Арчибальд? Да так себе. А вам не трудно немного подвинуться? Мне и без этого. как-то. Тот, кто умирает за родину, не зря жил на свете. А вот я буду жить за родину, не такой я дурак. Жить будешь, брат? Оставь, я умираю. Касса, мистер Джордж. Я проверил все счета за каждый день. Вы убили Мари-Элен, моего брата, всех моих товарищей. Труби атаку, горнист. Это не война, а бойня! Раз так, я убью вас всех! Труби, горнист! Думаю на сей раз мы действительно проиграли. По-моему, этот Кастор полный дурак. Меня это не удивляет. Я же говорил. Смотрите, что он делает. С жалкими индейцами не может справиться. Думаю, надо всё продавать. Итак, посылайте сообщение. Сейчас? Немедленно. Я всё-таки отец. Что хочу, то и делаю. Кастор, где Кастор? Я его убил? Как я доволен. Надо сейчас же улетать. Ну да, думаю, остается только одно улететь. Погодите. Вы готовы? Господа, не улетайте, подождите. У меня бренные останки. Тело героини. Я за неё отвечаю. Она умерла, да? Да, нас надо перевезти. У меня бренные останки. У нас нет места. Как это нет места? А я? Нет места. Я имею право на перевозку. Просто оставьте её гнить здесь. Всё просто. Ладно поднимаемся. Подождите, я Митч. Разведчик Кастора. Негодяи. Выродки! Белые дикари! Банда белых дикарей! Это я убил Кастора. Я так доволен. У нас будут и другие победы. Такие же, как эта. Другие Касторы. Да, ещё много Касторов ходит по земле. Предстоит убивать других Касторов,Сидящий Бык. Других Касторов. Чёрт побери что такое? Смотри, что я нашла. Он замечательный. Какая душка. Замечательный. Что ты делаешь? Просто душка. Что это такое? Немедленно продать все акции железных дорог. Чёрт побери.

Погоди, малыш, погоди. Можно мне его оставить? Делай что хочешь с этим чёртовым голубем. Но это же не 7-й кавалерийский. Это же индейцы. Они возвращаются в город. Боже ты мой. И там тоже. Индейцы. Это же не по плану. Пошли прочь!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Уверен, если я удивлю их, они разрешат мне вернуться.

Открыл фонд борьбы со спидом. >>>