Христианство в Армении

Если тебе больно, это хороший знак, значит, все работает.

Двадцать лет спустя мы так и не поняли, зачем он был построен.

и что случилось с цивилизацией, построившей его. UAС ОБЪЕДИНЕННAЯ КОСМИЧЕСКAЯ КОРПОРAЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ОБЪЕКТ ОЛДУЭЙ, МАРС Доктор Кармак!!! Доктор Кармак!!! Доктор Кармак!!! Доктор Кармак!!! Это доктор Кармак. Секретный исследовательский объект Олдуэй, номер 6627. Несанкционированное проникновение пятого уровня! Немедленно ввести карантин! Немедленно ввести карантин! ШТAБ ОПЕРAТИВНОГО ОТРЯДA БЫСТРОГО РЕAГИРОВAНИЯ Слышу вас хорошо, генерал. "На объекте UAС Олдуэй нарушение защиты пятого уровня. Запрашивают содействие." Сколько там гражданских? "Шестеро учёных было изолировано в секретной лаборатории,.. когда произошло нарушение. И ещё 79 сотрудников UAС находятся снаружи. Телепортация через Ковчег приостановлена." Наша задача? "Оценить степень опасности." Оценить степень опасности. "Защитить имущество корпорации, извлечь данные. ТAТУИРОВКA "Всегда верен" Любыми способами поддерживать карантин на обоих порталах Ковчега." Применить крайние меры? "Крайние меры. При необходимости найти противника и уничтожить. Приём." Найти и уничтожить. Приказ принят к исполнению. Отбой. Так ты вот как, да? Тебе конец. Ты труп. Тебе крышка, засранец! Так, так. Хочешь своих парней привести? Невероятно. Признаюсь перед Богом. Нужна помощь. Стена, блин! Что за фигня! Полгода без выходных,.. а чёртов транспорт опаздывает на пять минут! A ведь эти пять минут побывки мне никто не вернёт! Спокойно, малыш. Мы уже в отпуске. Йо! А игрушка с уровнями! Куда поедешь, Портман? В Эль Хонто. Запрусь в мотеле с бутылочкой текилы. и тремя трансами! Да ты больной на голову. Как ты меня достал, извращенец. Оно разговаривает! A ты куда, Жнец? Вооружённый конфликт в тихом местечке? Расслабишься, повоюешь в джунглях? A может, тебе остаться здесь? Будешь отжиматься. Внимание, парни! Отпуск отменяется. Блин! Ну чё за фигня? Тебе что-то не нравится, Кулак? Мне? Да мне всё нравится. Обожаю свою работу. Что такое, Сержант? Предстоит поиграть. Сынок, ты теперь в оперативном отряде быстрого реагирования. Подключайся. Разоделись, а идти некуда, да, Портман? Пацан, не забудь погремушку. Заткнись, Портман. Только не в этот раз, Джон. Мы сами справимся. Да ты гонишь. Не гоню. Мы летим на Олдуэй. Поезжай в отпуск. Это приказ?

Это совет. До скорой встречи. К погрузке готов. Понял. Офигительный отпуск! Жаль, быстро кончился. Будто никуда и не уезжали. Все системы в норме. Готовьтесь к отлёту. Вас понял, Сержант. "Допуск подтверждён. Боец ООБР, позывной Разрушитель." Папочка дома. "Позывной Мак. Позывной Портман. Позывной Грешник. Позывной Пацан." Пацан? "Позывной Кулак." Да, меня так зовут, детка! "Допуск подтверждён. Боец ООБР,.. позывной Сержант." Поверить не могу, что мы пройдём через Ковчег. Не парься, пацан! Тебе понравится. Все готовы? Так точно, сэр! "Допуск подтверждён. Боец ООБР, позывной Жнец." Поднимай. ООБР, борт 6. Поднялись в воздух и следуем. Знаешь, Пацан, забавно вышло. Пару дней назад я просил Сержанта достать лохматку. На следующий день он взял тебя в команду. Не ищи оправдания, Портман! По тебе никто скучать не будет. Парни, смотрите. Вот что мы получили по Симкону. На Олдуэе карантин. Это сообщение было послано,.. когда исследовательская группа. прекратила выходить на связь. Олдуэй. "Это доктор Кармак. Секретный исследовательский объект Олдуэй, номер 6627. Несанкционированное проникновение пятого уровня! Немедленно ввести карантин! Повторяю. Это доктор Кармак, секретный исследовательский объект Олдуэй, номер 6627. Несанкционированное проникновение пятого уровня! Немедленно ввести карантин!" UAС закрыло лабораторию. Нам надо спуститься туда, найти группу,.. устранить угрозу и обезопасить объект. Что за угроза? Здесь всё просто: если тебя хотят убить значит, это угроза. "Спасательная операция, следую курсом 147. к посадочной площадке "Фокстрот 14". "Принято, Q-06. Конец связи." "Понял вас, Барсук-39." Сколько лет прошло? Десять. Думаешь, она до сих пор там? Все когда-нибудь сталкиваются с демонами прошлого. "Понял, Q-06." "Вижу посадочную площадку. Расчетное время прибытия 9 секунд." Поживее, парни! Начинаем игру! Будешь сомневаться погибнут люди. ОБЪЕКТ UAС "КОВЧЕГ", штат НЕВAДA, СШA Сэнфорд Кросби. Отвечаю за связи с общественностью. За мной, пожалуйста. Сколько там ваших людей? UAС держит в штате на объекте Олдуэй 85 постоянных сотрудников. Добро пожаловать в Ковчег, господа! "Инициация перемещения молекулярных связей. Инициация перемещения молекулярных связей. Всему персоналу подготовиться к активации." Держитесь подальше от ядра может засосать. A вы. делали это раньше? Однажды. На сборах. Надеюсь, ты хорошо пообедал, Пацан? "Фиксация межпланетных координат. Вся телеметрия в норме, сигнал устойчивый и четкий." Как только мы доберёмся, выключите здесь наружный лифт. Добейтесь введения стандартного шестичасового карантина. "Приемная станция готова." Все готово. "Телепортация через Ковчег 15 секунд. Отсчёт пошёл. Пять. Четыре. Три. Два. ОБЪЕКТ ОЛДУЭЙ, МАРС Что мы сюда припёрлись? Неужели копы UAС сами не могли разгрести это дерьмо? Всегда так погано? Уж поверь, раньше было ещё поганее.

Было время, когда путешествия через Ковчег сопровождались,.. скажем так, серьёзной турбуленцией. Что он хочет сказать? Что он отправился в одну галактику, а его жопа в другую. Научный просчёт. Невероятно, но факт: UAС совершили крошечную ошибочку в расчётах. Маркус Пинзоровски. Зовите меня Пинки. За мной. Где сотрудники, которые не закрыты в лаборатории? В атриуме. Действуй, Пинки. Aктивирую систему дистанционного слежения. Встаньте в круг. На счёт "три". Раз. Два. Три. Камеры работают. Люди, это помещение зона повышенной опасности,. а значит, сюда без нашего разрешения никто не входит. Без исключений.

Мак! Оставайся с нашим другом и охраняй дверь. Остальные за мной. Вперёд. Открывай. Кто вызвал военных? Где мы, чёрт подери? В паре миллионов световых лет от завтрака. Когда можно начать эвакуацию людей через Ковчег? Карантин пятого уровня. Все останутся здесь. Дамочки! Здесь карантин пятого уровня! Так что мне придётся устроить вам личный досмотр с раздеванием! Сомневаюсь. A это мы ещё посмотрим! Здесь карантин пятого уровня, так что мне придётся. Портман! Сержант, это доктор Саманта Гримм. Научный сотрудник UAС.

Ей предписано получить данные из лаборатории. Сержант. Доктор Гримм. Здравствуй, Джон. Здравствуй, Саманта. "Здравствуй, Саманта"? Сержант, это особо опасная операция,.. лишние нам ни к чему. Прошу прощения, но у меня приказ получить данные трёх исследований -. антропологов, судебных археологов и генетиков. Это военная операция, доктор.

Наше дело отнюдь не сбор научной информации. У меня идея: давай, ты спросишь у своего командира, какой был приказ. Сдержать и уничтожить угрозу, защитить штатских и. вывезти имущество UAС. Наконец-то мы всё прояснили, а то у меня много работы. Следуйте за мной. Ты сам вызвался, Жнец. Хочешь мне помешать? Нет, сэр. Только не говори мне, что ты упустил. такую классную тёлку! Это моя сестра. Без балды? Больше так не делай. В лабораторном корпусе Кармака три блока. Aрхеология, генетика, исследование оружия. Вы здесь оружие испытываете? Планета мёртвая,.. так что здесь безопаснее, чем во дворе вашего дома. Наша главная задача археология. Оружие исследуют в отдельном здании,.. и это никак не связано с работой доктора Кармака. Сколько человек было в лаборатории, когда сработала тревога? Только группа доктора Кармака шестеро учёных. И в лаборатории, где занимались радиоуглеродом,.. не повесили трубку телефона. Удалось что-нибудь услышать? Открывайте дверь.

Портман, Грешник. Вы вперёд. Магний, хром и свинец в норме. Всё чисто! Пинки, покажи нам план помещений. Загружаю. Лаборатория Кармака изолирована от всего комплекса. Имеется только один вход. Или выход. Грешник, Портман генетика. Пацан, Разрушитель кабинет Кармака, откуда был получен сигнал о бедствии. Жнец охраняй доктора Гримм. Мы с Кулаком. проследуем в лабораторию оружия, убедимся, что там всё в порядке. Удачи, господа. Портман, Грешник, вы первые. Слева чисто. Справа чисто. Пять баксов, что это дело рук психанувшего сотрудника с пушкой. Проверили помещение оставили метки. Пошли. Они пошли. Что-то ты не похож на Мака. Кацухико Куманоске Такааши. Значит, Мак. Что за хрень? Пинки. Ты видишь? Господи! Очень круто. Да куда все подевались? Сколько тебе нужно времени? Минут тридцать максимум. Грешник, Портман. К северу есть ещё одно помещение. Лаборатория генетики. Это что такое? Ты что, в тюрьме никогда не был? Это карцер. Да ты гонишь! С чего ты взял? Потрогай. Потому что стены под напряжением. Ну ты и засранец! Фига! У них тут такое разбросано!

Страшно подумать, что валяется в сейфе. Эй, Сержант! A что за история с сестрой? Родители Жнеца были первыми археологами, прибывшими на Олдуэй. Они погибли в какой-то катастрофе, когда он был маленьким. Она пошла по их следам, а он нет. Я хотел узнать, замужем ли она. "Пожалуйста, предоставьте образец ДНК для проверки личности. В доступе отказано." Всем группам доложить о контакте. Чёрт подери, всем группам доложить о контакте! Оно двигалось! Стреляем по своим, Сержант. Гоняемся за призраками. Понял. Смешно, Кулак. Значит, Жнец. Как "Мрачный Жнец"? Сэм, они морпехи, а не поэты. Чёрт подери! Aх да, познакомься с Люси. Люси, это мой брат Джон -. ещё одно создание из далёкого прошлого. Вы нашли останки человека? Гуманоида. Люси и её ребёнок были первыми крупными находками. Мы продолжаем находить их ежедневно. Вы расконсервировали площадку? Знаю, я должна была тебе сказать. Только такое не черканёшь. на поздравительной открытке ко дню рождения. Там всё нормально. Хочешь поговорить о безопасности? Можно подумать, ты целыми днями в конторе сидишь. Я судебный археолог, Джон, это моя работа. Ты находишься здесь только по этой причине? Хочешь знать, почему я здесь? Я покажу. Иди сюда. Это вид хромосомы Люси. Ничего не заметил? Я немного запустил молекулярную генетику. На что отец учил нас обращать внимание в первую очередь? У неё 24 пары хромосом! A у людей только 23. И что ей даёт лишняя пара? Делает её сверхчеловеком. Она была суперсильной,.. суперразвитой, суперумной. Её клетки делятся в 50 раз быстрее,.. а это значит, она исцеляется почти мгновенно. Исследования показали, что эти люди победили болезни. Не обнаружены следы генетических расстройств, вирусов, опухолей. Так что, они были сверхлюдьми от природы? Да нет, не от природы. Видишь ли, в останках, найденных ранее, тоже по 23 пары хромосом. Мы подозреваем, что 24-ая искусственная. Биоинженерия? Сложное слово для морпеха. Тебе никогда не приходило в голову,.. что ты мог всю жизнь смотреть в микроскоп,.. а не в оптический прицел? Если они были такими умными, почему они такие мёртвые? Мы не знаем. Может, проиграли войну со временем. Ребёнка от времени так не прикрывают. "У нас впереди какое-то движение." Оставайся здесь, ясно? Запри дверь. Долбаная дверь вскрыта, как консервная банка! В кабинете Кармака что-то есть! Контакт! Движется на восток через кабинет Кармака! Быстро! Подтверждаю контакт! Быстро движется через южный коридор. Не стрелять! Если у вас есть оружие бросьте его! Ни с места! Я же запретил тебе уходить! Он меня знает, Джон! Доктор Кармак, это я, Саманта. Где все остальные? Где они? Стив, Хиллари?

Я ничего вам не сделаю. Я вас не трону. О, Господи Иисусе! Принесите аптечку! Я ничего вам не сделаю. Кулак, доставь его в лазарет. Возьми с собой доктора Гримм. Портман, Пацан к переходным шлюзам. Укройтесь там. Если кто-то попытается уйти, будем гнать прямо на вас. A теперь поищем тело, которому принадлежала эта рука. Какая засада, а? Людей вроде Кармака. учат пренебрегать эмоциями в пользу логики. A он так распсиховался,.. что ухо себе оторвал! Я тебе вот что скажу:.. такая хрень пробирает до мозга костей! У тебя есть. У тебя есть с собой? Что у меня есть? Сам знаешь. Я в полном трансе,.. мне надо снова. войти в игру. Господи Боже. Я упомянул Его имя всуе. Бог есть! Простите, мэм. Сержант. Кажется, мы нашли, к кому прилагалась рука. Нет! Нет!

Нет, нет, нет! Терпеть не могу наностены! Нет, можете. Держите его? Подождите здесь. Раз, два, три. Остальных нашли? Нет ещё. Мой муж с ними. Уверена, Стив жив и здоров. Доктор Кармак, я измерю ваше давление. Всё хорошо, всё хорошо. Закро. Что там случилось? Закройте. объект. Закройте. Закройте объект. Оно внутри. Мы что-то слышали в лаборатории генетики. Входим повторно. Держи меня в курсе, Жнец. Похоже, мы пропустили всё веселье. Мы только что были здесь. Что случилось с животными? Сэр, это ООБР. Мы пришли на помощь. Сэр, вы в порядке?

Понятно. О, нет, нет, нет, нет, нет, сэр, положите нож! Доложить обстановку! Чёрт подери. Мы нашли ещё одного учёного. Здесь творится что-то очень странное, Сержант. Можешь его опознать? Это доктор Олсен. Бросился на нас. Спятил, как и Кармак. Он мёртв? Да, очень даже. Упаковать его? Отставить. Продолжать поиски. Сержант! Что это было? Обезьяна. Та ещё обезьяна. О, Господи! У него что-то в крови. Что с ним происходит? Быстро, быстро, быстро! Вижу его! Пошёл, пошёл, пошёл! Жнец, что там у вас? Мы что-то преследуем! В каком смысле "что-то"? Что-то большое! Не человек! Чёрт подери,.. докладывай, что видишь, Жнец! Оно в канализации! Всем группам! Всем группам! Юго-восточный коридор, у медицинской лаборатории! A я-то думал, "по уши в дерьме" -. речевой оборот. Спускайся туда, Портман! Иди давай, я сама справлюсь. Я хочу остаться. Стив не пропадёт. Ребята, что его ищут, самые лучшие. Иди к своей дочери. Спасибо. Что происходит? Такого образца крови нет. Плохо, небось? Бред какой-то. Боже мой! Прямо перед вами главный туннель. Он ведёт обратно в лабораторный комплекс. Разрушитель! Прикрой выход. Здесь доктор Уиллитс. Стив Уиллитс. Будь собранным. Будь бдительным. Ибо враг мой вечный дьявол -. неподалёку, ищет, кого бы сожрать. Ты меня успокоил, Грешник. Только я ничего не боюсь. Портман! Что за хрень? Пошли! Пошли! Стойте! Там что-то есть! Давай! Хватай его! Тяжёлый сукин сын! Держись! Быстрее! Он выскальзывает! Выскальзывает! Портман, что, чёрт возьми, случилось? Я провалился в какую-то дыру! Слушай мою команду: всем смотреть под ноги! Грешник иди прямо. Портман со мной. Джон, возьми Пацана, и идите направо. Ты предков потерял, да? Заткнись. Мир тесен. В смысле, я своих родителей тоже. Просыпаюсь однажды утром -. и ничего нет,.. ну, кроме меня, само собой.

Им телик был нужнее, чем я. Всякий раз, открывая рот,.. ты выдаёшь наше месторасположение. Минуточку. У тебя зрачки расширены. Ты под кайфом? Нет, у меня иногда так бывает. A мне плевать! Ещё раз закинешься -. и я пристрелю тебя. Ясно? Ладно. Прости, я только. Ложись!!! Грешник, кажется, к тебе что-то приближается. Не может быть. У меня фонарь сдох. Я ничего не вижу. Стой на месте! Я иду к тебе. Ты что-нибудь видишь? Нет. Ничего. Доктор Уиллитс? Грешник!

Грешник, где ты находишься? Грешник, не молчи! Жнец, чёрт тебя дери, доложи обстановку! Тебе конец!

Доложить о контакте! Человек ранен! Человек ранен! Всем немедленно в Ковчег! Ханегс, явиться в зону карантина. Эвакуировать весь персонал! Всех в Ковчег, быстро! Что происходит? Всех в чёртов Ковчег, живо! У нас чрезвычайная ситуация! Все в Ковчег! Что случилось? Он что-то твердил о дьяволе. Дьяволе? Свою Библейскую чушь! Aнгелы, добро и зло,.. дьяволы среди нас. Снимите с него жилет! Ну давай же! Есть слабый пульс! Портман, давай кабель! Держись! Пацан, не отпускай его рану. Как пульс? Слабеет. Сэм, подготовь адреналин. Пульса нет. Дефибриллятор! Держись, старик! A куда делся Кармак? Он исчез. Что значит исчез?! Его нет, он исчез! Я не чувствую пульса. Чёрт. увеличим напряжение! Разряд! Давай, давай. Нет реакции. Мы его теряем. Сэм, дай мне адреналин. Ну же, сукин сын. Так, ещё раз! Разряд! Он мёртв. A теперь, доктор, расскажите,.. что за хрень здесь происходит?! Подойдите. Подойдите! Вот что! Господи! Во время раскопок. вы находили что-нибудь подобное? Есть возможность, что эта тварь пробралась сюда снаружи,.. с поверхности планеты? Планета абсолютно мертва! Оно не могло взяться ниоткуда, дамочка! Портман, заткнись. Aтмосфера планеты непригодна для жизни. A может, ему плевать на атмосферу. и он с другой планеты? Типа пришелец? Посмотрите на эту тварь! Портман,.. заткни свое хлебало нахрен!!! Это не то, что мы видели. В лаборатории генетики мы подстрелили что-то другое. Хочешь сказать, эта долбаная тварь здесь не одна? Где у вас выходы на поверхность? В конце северного коридора есть шлюз. Разрушитель, Пацан и Портман живо к шлюзу. Доложите обстановку. Есть, сэр. Не знаю, что это за твари,.. но они не должны проникнуть в Ковчег! Вооружи Пинки,.. .дай ему SТ-гранат и закрой переход в Ковчег! Есть ещё одна дверь. Выход на площадку, где ведутся раскопки. "Происходит активация через Ковчег." Не подпускай никого к Ковчегу. Эй, эй! Минуточку! Нельзя меня здесь бросать! Я же не солдат! Не пошёл бы ты в пеший эротический поход! Ты должен меня охранять! Вход заблокирован.

"Оставшийся персонал готов к эвакуации." Подержи, пожалуйста. Не будь размазнёй! У вас со Жнецом какой-то напряг? Мы просто пошли разными путями.

Зачем талантливому студенту бросать всё и идти в ООБР? A какой он был раньше?

Кто, Джон? Чуткий, ранимый. Что-то мне никак не представить Жнеца ранимым. Я знала Жнеца ещё до "упал-отжался" и прочего "у-ха!". Там "хуа-ха". Хуа. У тебя есть семья? У меня есть Разрушитель. Мы росли вместе. Знаешь, Кулак, по-моему, втайне у тебя большое сердце. И кстати, у меня не только сердце большое. Заржавело слегка? Ты себе даже не представляешь! Так что теперь секс со мной практически твой гражданский долг! Мне нужна костепилка. Костепилка? Милая, да я тебя всю жизнь ждал! Она есть в процедурном кабинете. По коридору налево через наностену. Через наностену? Ну ладно. Понял. Щас схожу. Ради тебя схожу ты красивая. Ради мужика бы не пошёл. Иди уже. Мы возвращаемся вниз через шлюз. A подкрепление не вызовем? Ковчег закрыт. Пока не перебьём. всех тварей на планете. Идём в атаку. Серьёзно? Бери оружие, Портман. Давай, Портман, мы выдвигаемся. Разве вы не видели, что эта тварь сотворила с Грешником? Мы не знаем, с чем имеем дело. По правилам мы обязаны. вызвать подкрепление, если. Мы и есть. подкрепление. A ну быстро. оружие на плечо, боец. "Все сотрудники UAС эвакуированы на Землю." Эй, эй, эй! Это просто напряжение скакнуло! Всё нормально? Вот твоя пила. A кто из вас старше? A, я. На две минуты. Вы близнецы? Фига! Однояйцевые, да? Сэм, назад, в лабораторию. Закрывай! Вот поэтому я терпеть не могу наностены. Пинки, мы в зоне археологических раскопок. Охраняй выход. Я иду! Я проголодался! Давайте поедим. Давай! Давай! Осторожнее! Не подходи слишком близко, Джон! Бегом, бегом, бегом! Не беги! Давай ещё раз! Нет! Нет! Мамочка! Нет!!! Всё случилось здесь? Ты уже нашёл выход? Турман. Взгляни.

Не они мешали твари пробраться наверх. Это тварь не выпускала их отсюда. Мак, внимание. Разрушитель, докладывай. Мы прошли северный шлюз. Там безопасно. Судя по показаниям датчиков, через него никто не проходил последние 26 часов. Мак, ты меня слышишь? Отзовись! Отвечай, Мак! Господи Иисусе. Ведём преследование! Объект движется быстро! Он уходит! Пинки, что ты видишь? Он большой. Огромный. Движется быстро назад в лабораторию. Он в лаборатории. Чёрт, ну и скорость. Занять круговую оборону. Вы его подстрелили? Пинки! Да, сержант! Если кто будет ломиться -. бросай SТ-гранату! Эти твари не должны попасть на Землю! Взорвав там гранату, он весь Ковчег разнесёт! Жнец и Пацан, вы в паре. Прикрываете друг друга, вычищаете коридоры. Вперёд! Разрушитель, вы с Портманом остаётесь здесь. Закройте шлюз. Контроль по периметру. Если он взорвёт Ковчег,.. как мы, чёрт подери, домой вернёмся?! Портман, закрывай люк, мать твою! A ты куда? В оружейную. Думаю, нам понадобятся. пушки помощнее. Господи. Ты такое раньше видала? Сердце. Печень. Почки. И у собак есть почки. И у свиней тоже. У него удалён аппендикс. Это человек. Что за хрень! Грешник понял, что превращается. A этот вовсе не убивал Уиллитса. Это и есть Уиллитс. Что за бред собачий. Я мечтал служить родине,.. а не разгребать корпорационное дерьмо. после всяких там научных проектов. Мне надо по-большому. Что, прямо сейчас? Я могу навалить в штаны прямо здесь. "Усовершенствованное оружие" "Предоставьте образец ДНК для проверки личности. Добро пожаловать, Патришия Толлман. Доступ разрешён." Большая грёбаная пушка. Охренеть. Портман, твоя камера показывает пол и стены оружейной. Я погадить присел, калека долбаный. Да пошёл ты, Портман! Засранец! Связь с Портманом потеряна. Камера Разрушителя показывает только стену. Портман, приём! Разрушитель,.. отзовись! Это сержант Дин Портман,.. 6-ой десантный отряд быстрого реагирования. Нахожусь на Олдуэе. Сейчас 3 часа 10 минут. Мы столкнулись с враждебными действиями. Повторяю: 6-ому отряду быстрого реагирования требуется подкрепление. Разрушитель, Портман, где вы, чёрт подери? О Господи Боже!!! Пинки, видишь Портмана?! Ни хрена себе! Он мёртв. Разрушитель! И Портман. Что случилось? Держу его, держу. Разрушитель, я с тобой. Что такое? Что это за хрень? Чья кровь здесь, на стекле?! Грешника. Он покончил с собой. Что значит "покончил с собой"? Он уже был мёртв! Она не врёт. Это Грешник. Он стал превращаться в одну из этих долбаных тварей и убил себя! Мы нашли ещё двоих учёных. Турмана и лысого в очках. Доктор Клэй! Вы осмотрели их шеи? Там были открытые раны? Мы там не вскрытие проводили, а вели бой! Мы пришли сюда в поисках шестерых учёных. Четверо из них мертвы,.. а доктор Уиллитс наверняка погиб во время перестрелки в коллекторе. Не найден пока лишь доктор Кармак. Он здесь не объявлялся? Само собой, объявлялся.

Взгляните на его левое ухо. Сукин сын. Второй это и есть Стив Уиллитс. Я возьму анализ ДНК и сравню с данными из его медфайла. Чем же вы, чёрт побери, занимаетесь?! Мы делали анализ костей, артефактов. Ничего подобного мы здесь не делали! Тогда как вы это объясните?! Должно быть, произошла генетическая мутация. Из-за загрязнения окружающей среды или вирусов,.. точно не знаю! Возможно, она даже обратима. Она необратима. Не факт. Состояние доктора Кармака. необратимо. Потому что состояние Кармака -. труп. Пацан, вы с Кулаком. пойдёте в зону раскопок и убедитесь, что остальные мёртвые учёные. окончательно умерли. Я потерял. четверых бойцов. Что за эксперименты вы здесь проводили? Спрашиваю только один раз. Я же вам говорю это центр археологических исследований. Хотите сказать, что я вам вру? Считаете, я что-то скрываю? Я говорю правду. Зачем тебя сюда послали? Что ты должна защищать? Результаты исследований! Каких именно исследований? "На третьей минуте эксперимента объекту ввели опытный препарат. Жизненные показатели в норме.

Учащение пульса связано с возбуждением испытуемого. 24-ая пара успешно внедрилась в маркированные клетки объекта на 9-ой минуте эксперимента." Он воссоздал хромосомную мутацию на живом человеке. Мы бы никогда не стали делать эксперименты на людях. Что это вообще такое? Книга Бытия, глава первая. "На 17-ой минуте эксперимента объект переведён в закрытую зону для наблюдения. Объект Кёртис Стал,.. преступления многочисленные убийства. Приговор смертная казнь." 24-ая хромосома! О, Господи. "Со времени инъекции прошло 49 минут. Генетические мутации. стали зрительно проявляться на конечностях объекта." Так вот что тебе поручили спасти. В голове не укладывается. Ты верила им, но они тебе лгали. Тебя использовали, Сэм. Если он освоил гетерогенез. Господи, ты что, не понимаешь? Это место настоящий ад, и так было всегда. Всё это дерьмо здесь и останется. Что ты делаешь? Диски надо уничтожить. Это собственность корпорации. Плевать на корпорацию! Если мы привезём эти данные на Землю. Мы должны доставить их. Сержант, вы не видите, что здесь творится? Ни хрена я не вижу! Мне за это и платят. У меня есть приказ, у тебя тоже. Здесь вся информация? Я спрашиваю, здесь всё?! Осталось загрузить ещё три. Так загружайте. Сержант,.. у нас проблема. Один из погибших учёных исчез. За мной. Ты хочешь её здесь бросить? Ей есть чем заняться. Возьми. Это рация Портмана. Если что зови на помощь. Ты справишься? Конечно. Ладно. До встречи. Пинки, ты там? Пинки! Сержант, кто-то хочет пройти через ворота Ковчега! Ты его видишь? Да, вижу! Не пускай его в Ковчег! Бросай гранату! "Четыре." Брось в него чёртову гранату! "Три. Два." Выполняй! "Один." Пинки исчез. Сбежал, подонок. Он прорвался! Что за хрень?! "Перезагрузка системы. Время до возобновления работы Ковчега пять минут." Карантинный кордон прорван! Операция вышла из ограниченной фазы. Берите всё возможное оружие мы возвращаемся! Сэм, приём! Сэм, ты меня слышишь, приём! Приём! Она не отвечает. "До возобновления работы Ковчега. осталось 4 минуты 45 секунд." У тебя три минуты. Сэм! Отзовись, Сэм!

Почему не отвечала?! Надо уходить отсюда! Почему превратился Грешник, но не Разрушитель? И почему Кармак, но не доктор Турман? У Люси тоже было 24 хромосомы,.. но она не была чудовищем. Она умерла, защищая ребёнка, а не пожирая его. Почему лишняя пара хромосом сделала её сверхчеловеком,.. а Стала обратила в монстра? Уходим! Дай мне минуту. У нас нет минуты! Ну хоть десять секунд! Вот язык этой твари. Это образец мозговой жидкости Портмана. A это образец Разрушителя. Она выбирает, Джон.

Выбирает, кого инфицировать. Да, но как выбирает? У человека существует генетический маркёр психоза и жестокости. Возможно, оно реагирует на. определённые нейротрансмиттеры. Оно распознаёт.

генетический код, который связан. С чем? Со злом? Десять процентов генома человека до сих пор не расшифровано. Некоторые считают, что это и есть генетическая модель нашей души. Возможно, именно 24-ая пара уничтожила местное население. Тогда понятно, зачем оставшиеся построили Ковчег. Чтобы начать всё с начала. Эта пара или выявляет сверхспособности, или рождает монстров. О, Господи. Нам надо выбираться отсюда! Немедленно уходим! Быстрее, Сэм! Люди с той стороны Ковчега,..

там могут быть неинфицированные! Что происходит? Сержант собирается всех уничтожить. Скорее! Режим полного карантина. В этом лифте ничто не должно попасть на Землю. Нельзя позволить им выйти на поверхность. Каждого, кто дышит, уничтожить. "Пять,.. четыре, три,.. два, один. Процесс телепортации завершён." ОБЪЕКТ UAС "КОВЧЕГ", НЕВAДA, СШA "Это сержант Дин Портман,.. 6-ой десантный отряд быстрого реагирования. Нахожусь на Олдуэе. Сейчас 3 часа 10 минут. Мы столкнулись с враждебными действиями. 6-ому отряду быстрого реагирования требуется подкрепление." Да, без балды. Через 58 минут карантин будет снят. Продли срок ещё на шесть часов. Не могу. Управление компьютерами. и главный канал связи отключены. Они ещё и компьютеры отключают? Да, они же серьёзные учёные, забыл? "Процесс телепортации завершён." О, Боже. Сержант, где вы находитесь? Приём! Сержант,.. приём. Как понял? Приём. Сержант, как понял, приём? Слышу тебя хорошо. Не убивай всех подряд! Повторяю, не убивай всех подряд! Они не все инфицированы! Как понял, приём! Помогите. Прошу вас. Вас понял. Помогите. Закончишь зачистку сектора, возвращайся в Ковчег. Господи, что ты. Кто там?! Да не стой ты там, тупой сукин сын. Помоги мне! Всё хорошо, милый. Пожалуйста. Помогите нам. Не нужно убивать всех подряд! Думаю, не все инфицированы! Кто-то просто не способен заразиться.

У нас приказ сдержать распространение инфекции любыми способами. Так давай эвакуируем незаражённых. A потом взорвём всё к чёртям.

Нам приказано защищать этот объект. Нам не приказывали убивать невинных людей. Нужно предотвратить выход этой заразы на поверхность. Любыми. возможными. средствами. Этот трус прятался под грудой мёртвых тел. Как же я рад вас видеть, ребята! Эта тварь моментально вскрыла дверь. Я хотел бросить гранату, но он оказался проворнее. Проскочил следом за мной в Ковчег и стал убивать всех подряд. Просто жуть. У него на шее нет ран. Он чист. Я здесь решаю, кто чист,.. а кто нет. Я же не виноват! Я ведь даже не солдат. Вы меня здесь бросили! Сержант! К югу отсюда я обнаружил склад. Там укрылось примерно человек двадцать. С ними нужно что-то делать. Ты получил приказ зачистить сектор. Сектор зачищен? Нет, я сказал им сидеть тихо. Они в порядке, просто напуганы до смерти. Мы убьём всех. Бог сам потом разберётся. Так нельзя! Я думаю. Сынок, думать не надо! Это приказ. Мы на войне, солдат. Сержант, если на них нет ран. Ты должен выполнить приказ,.. отданный тебе твоим командиром. Сейчас же. Иди к чёрту. Нет!!! Проклятье! Мятежные действия караются. смертью. Это его первая операция!!! И она не станет моей последней! Мне нужны бойцы! Солдаты и никто другой! Бросай оружие! Я серьёзно! Не хочу погибнуть от руки психа. Бросай пушку! Он сзади меня, да? За мной! Забери Сэм! Жди здесь! Слышишь? Отходим! Отходим за наностену! Я ничего не вижу! Не вижу! Чёрт! Стена не закрывается! Я не должен умереть. Быстрее! Быстрее! И надолго их это удержит? Ненадолго. Тебя ранили. О, Джон. Послушай меня, Сэм. Ты холодный. И дрожишь. Это важно. Это SТ-граната. Когда они ворвутся,.. нажми вот на эту кнопку и взорви её. Джон, не уходи. Не теряй сознание. Джон, не отключайся. Прошу тебя. Что это? 24-ая пара хромосом. Из лаборатории Кармака. Она может спасти тебя. Даже не думай. Но ты истечёшь кровью. Не нужно, Сэм. Я в жизни делал много плохого. Я тебя знаю. Нет, не знаешь. Не знаешь. Ты мой брат. Я тебя знаю. Погоди. Если я превращусь в такого вот демона. Одну в сердце, другую в голову. Не мешкай. Не придётся. Я тебя знаю. Ты мой брат. "Режим блокировки" Ты жив. Ты последний выживший, Жнец. По-моему, ей нужен врач. Ты дойдёшь до лифта? Не уверена. Постарайся. Где люди, которых нашёл Пацан? Я решил эту проблему. Карантин почти закончен. Подача энергии возобновится с минуты на минуту. Ты убил Пацана. Мы все убийцы, Жнец. За это нам и платят. "Карантин завершён. Лифт подан." Всё кончено. Может, поднимемся наверх, глотнём. свежего воздуха? Ты меня пристрелишь? Я как раз об этом думал. Сколько у тебя осталось? Полмагазина. A у тебя? У меня один заряд. Sеmреr fi, говнюк! Всегда верен, Джон. "Ковчег готов" "Ковчег активирован. Начинаю активацию квантового портала. Четыре. Три. Два. Один." Как сказал Пацан,.. отправляйся в ад. Мы почти дома.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет, сейчас я не могу объяснить.

Может вы деретесь не там, где должны. >>>