Христианство в Армении

Всякие бантики и рюшечки.

С MАЯ ПО ИЮНЬ. (ХУО-ТУ) ГДЕ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, ТАM ЕСТЬ ЖИЗНЬ купи мне газету и сигареты. Не могу. Иду служить мессу. Я алтарный служка. КОНДИТЕРСКАЯ Эй, Кевин! Привет, Джимми! Наконец-то. Проспал. Главное, что успел. Разожги угли, а я займусь потирами. Как ты считаешь, я толстый? Ты в порядке. А что? Одежда не лезет? Да нет, лезет. После мессы сходишь в булочную. Я схожу? А почему не ты? Я буду готовить завтрак.

Я и сам могу приготовить завтрак. Ты хоть раз его готовил? Не смеши меня. Доброе утро, Конни. Доброе утро. Доброе утро, отец. Садитесь. Что делать, когда одолевают сомнения? Это тема сегодняшней проповеди. В прошлом году, когда убили президента Кеннеди, кто из нас не испытал полной растерянности? Отчаяния? Куда теперь? Что теперь? Как объяснить это детям? Как объяснить это самому себе? То было время, когда люди собирались вместе, объединенные общим чувством безнадежности. Подумайте об этом. Отчаяние объединило вас с другими людьми. Это было общенародное чувство. Это было ужасно, но мы переживали это вместе. Куда тяжелее одинокому мужчине, одинокой женщине, которые поражены личным бедствием. ''Никто не знает, что я болен''. ''Что я потерял последнего друга''. ''Никто не знает, что я оступился''. Представьте себе эту отчужденность. Вы смотрите на мир, как через окно. По одну сторону стекла счастливые, беззаботные люди, по другую вы. Благослови вас Бог, сестра. Благодарю. Хочу рассказать вам историю. Как-то ночью потерпел крушение корабль. Загорелся, утонул, и только один матрос спасся. Он нашел шлюпку, поставил парус и, будучи искусным мореходом, обратил глаза к небу и прочитал звезды. Он взял курс домой и, утомленный, уснул. Ну, все, понесло. Небо заволокло облаками, и двадцать ночей подряд он не видел звезд. Ему казалось, что он идет верным курсом, но не был уверен. Время шло, матрос все слабел, у него появились сомнения. Никак не замолчит. Правильно ли он выбрал курс? Продолжал ли он двигаться в сторону дома? Может, он заблудился, и его ожидает ужасная смерть? Этого он знать не мог. Верно ли он прочел созвездия, или от безнадежности у него разыгралось воображение? Правда ли, что он видел истину. Выпрямись! .и должен был верить в нее без новых доказательств? Сегодня среди нас найдутся те, которым хорошо знакомы подобные вспышки неверия, и я хочу вам сказать: сомнение объединяет не хуже уверенности. Когда вы в растерянности, вы не одиноки. Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. Прошу встать. Здравствуйте, отец. Привет, дружок. Отличная проповедь. Что-нибудь из нее вынес? Я тоже хочу так. Хочу быть священником.

Уверен, из тебя выйдет отличный священник. Взгляни-ка. Она танцует. Здорово, правда? Возьми. Теперь ты попробуй. Это тебе. Подарок. Спасибо, отец. Пожалуйста. Как в Ноев ковчег, девочки. Парами. Это Мэриэнн сказала. Давай вместе. Давай. Да. Это правда. Я тебе говорила, что Джессика ночует у меня в субботу? Доброе утро, сестра Джеймс. Доброе утро, отец Флинн. Прекрасный сегодня день. Да, неплохой. Как наши мошенники сегодня? Неплохо, отец. Хорошо, отец. Доброе утро, дружок. Доброе утро, отец Флинн. Ты сегодня мыл руки, мистер Лондон? Мыл, отец. Не уверен. Шея у тебя другого цвета. Доброе утро. Доброе утро, отец Флинн. Сестра, сегодня контрольная? Становитесь в ряд. Контрольная завтра, Уильям. На деление в столбик? И это тоже. Сестра. Доброе утро, сестра. Деления в столбик много будет? Молодой человек!

Уильям Лондон. Поди сюда. Поторопись. Не заставляй меня ждать. Что он натворил? Он коснулся сестры Джеймс. Дракон голоден. Монахинь касаться нельзя. Достаньте учебники истории. Откройте страницу 683. Нам нечего бояться, кроме самого страха. Да, Ральф. Я забыл учебник. Читай вместе с Рэймондом. Мистер Лондон? Учебник истории с собой? Нет, сестра. Подсядь к мистеру Маллою. Не хочу. У него воняет изо рта. Я уверена, с мистером Маллоем все в порядке. Садитесь. Франклин Делано Рузвельт был 32-м президентом США. Снять заколку, мисс Хорэн. Слушаюсь, сестра. Доброе утро, сестра Джеймс. Продолжайте. Франклин Д. Рузвельт, как и Авраам Линкольн и Джон Фицджеральд Кеннеди, был великим президентом. Когда он вступил в должность, в стране было 1 3 миллионов безработных. Они потеряли надежду, и президент Рузвельт сказал своему народу: ''Нам нечего бояться, кроме самого страха''. Что он хотел этим сказать? Джеймс? Наверное, он хотел сказать, что все в порядке. Чтобы они не расстраивались. Возможно. Может, он хотел сказать, что этот мир не так уж плох, и, объединившись, мы преодолеем любые трудности. Что это, мистер Конрой? Не знаю, сестра. Ты не знаешь, что у тебя из уха торчит провод? Нет, сестра, я не знал. Следуй за мной. Кто знает, что такое ''Новый курс''? Я так люблю их песнопения. О чем, по-вашему, была проповедь в воскресенье? Сестра Джеймс? О чем была проповедь отца Флинна? О сомнении. Он говорил о сомнении. Почему? Сестра, я не понимаю вопроса. Проповеди не возникают на пустом месте, не так ли? Может, отец Флинн подвержен сомнениям? Может, его беспокоят сомнения кого-то другого? Вам следует спросить его самого. Это было бы неприлично. Он выше саном, и если он чем-то обеспокоен, он пойдет к своему исповеднику или к монсеньору. Священники и монахини не откровенничают друг с другом. Это правда. О чем это мы?

Прошу вас всех быть настороже. Меня беспокоит, может и зря, ситуация в школе Св. Николаса. В смысле успеваемости? Мы не в загадки играем, сестра Реймонд. Мисси! Отойди от нее и сядь! Можно присесть, сестра Алоиза? Конечно. Китайская лапша с курицей. Любимое блюдо сестры Вероники. Очень вкусно. Мне нравится хрустящая лапша. Где Уильям Лондон? Я послала его домой. У него все еще идет кровь? У него началось носовое кровотечение во время чтения присяги. Оно было спонтанным? Что именно? Его кровотечение. Каким еще оно могло быть? Он мог сам его вызвать. Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение? Вы очень наивны, сестра Джеймс. Уильям Лондон неугомонный подросток. Если за ним не присматривать, он сделает все, чтобы сбежать. Он готов изувечить себя, лишь бы не ходить в школу. Позвольте вам помочь, сестра. Ваш рукав. Вот так. Спасибо, сестра. Сестра Вероника слепнет. Как это ужасно. Если в приходе узнают об этом, ее уволят. Так что если она оступится, поддержите ее. Обычно я назначаю в восьмой класс самых опытных, но сейчас учителей не хватает. Вы справляетесь с классом? Вроде бы да. Обычно ко мне в кабинет учеников посылают чаще. Я стараюсь сама справляться с трудностями. Это может быть ошибкой. Вы подчиняетесь мне, я монсеньору, он епископу, и так далее, вплоть до папы. Это иерархия. Воспользуйтесь ею. Конфеты? Леденцы от кашля. Это тоже конфеты. Как успеваемость Дональда Миллера? Нормально. Это хорошо. Эта девочка, Норин Хорэн. Я усадила ее как можно дальше от мальчиков. Не помогает. Ваша задача не дать ей скатиться. Что это? Ветер в этом году перипатетический. Я правильно употребила слово? Что-то не так? Что-то не так? О чем вы? Что-то не так? Не думаю. Значит, все в порядке. Что это? Ручка. Шариковая ручка. Надеюсь, ученики не пользуются ими для школьных заданий? Конечно, нет. Мне не следовало разрешать в школе даже самопишущие ручки. В наше время всё пытаются упростить. Это стремление все упростить не обойдется без последствий. Вот увидите. Да, сестра. Шариковой ручкой нужно писать с нажимом. Это портит почерк. Я не разрешаю шариковые ручки. И все же я одну нашла. Чистописание отмирает по всей стране. Надеюсь, что нет. Вам здесь нужна карточка в рамке. Повесьте ее на доску. Вот хотя бы папу. Это не тот папа. Этот скончался. Неважно. В отражении вы увидите, что происходит за спиной. Пусть дети думают, что у вас глаза на затылке. Они ведь могут испугаться. Испугаются только шалуны. Расслабься. Забрось его в корзину. Значит, так. Забить штрафной это психологический трюк. Выработайте технику. Работайте ногами, двигайте бедрами. Тебе смешно, Ральф? Смешно то, что ты ни разу не забил штрафного. Сосредоточьтесь на технике, и вам некогда будет нервничать. Давай, Джимми. Молодец. Умеешь слушать. Хвалю. А теперь садитесь. Отлично. Кстати, я заметил, у некоторых из вас грязные ногти. Этого я видеть не хочу. Я не имею в виду длину ногтей. Я говорю о чистоте. Посмотрите на мои ногти. Они длинные. Мне нравится носить длинные ногти, но обратите внимание на их чистоту. Чистые ногти можно слегка отрастить. Бух-бух. Топ-топ-топ. Как стадо слонов. Какой ты злой! Я ей сказал: ''Ты ее мать. Ты ее вырастила, выкормила. Ты и скажи ей, что она толстуха''. Она очень полная? Кто, мать или дочь? С дочерью я не знаком. А мать? Толстуха. Отец, сегодня после школы будет тренировка? Если хотите, то будет. Дайте мне знать. Фашистские правительства Германии и Италии уже сотрудничали. Они заключили ''Стальной пакт''. ''Стальной пакт'' был. Привет. Привет. военным союзом между Муссолини и Гитлером. Мистер Лондон, вернись на место и оставь в покое мисс Хорэн. Кто мне скажет. Да. Конечно, отец. Дональд? Тебя вызывает отец Флинн. Два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, пошли. Шаг, два, три, обратно. Раз, два, три, притоп. Шаг назад, вбок, вперед, притоп. Назад, вбок, вперед. Опять. Рэймонд, что ты делаешь? Танцую твист. Мы разучиваем босанова. А я умею танцевать твист. Все вместе. Назад, вбок, вперед, притоп. Назад, вбок. Раз, два, три, притоп. Назад, вбок, вперед, притоп. Назад, вбок, вперед. Я встану перед вами, чтобы вам было видно. И раз, два, три, обратно. Раз, два, три, притоп. Назад, вбок, вперед, притоп. Назад, вбок, вперед. Хорошо. Получается неплохо. Молодцы. Дональд, тебе плохо? Правда? Ты в порядке? Я просто хочу домой. Добрый день, сестра. Добрый день, сестра Джеймс. Сестра, могу я поговорить с вами о Дональде Миллере? Класс его принял? У него нет друзей. Это было бы слишком хорошо всего за два месяца. Его кто-то стукнул? Кто-нибудь обязательно это сделает. И тогда пошлите их прямо ко мне. Я не уверена, что это случится. Этот приход состоит из ирландских и итальянских семей. Кто-нибудь обязательно стукнет Дональда Миллера. У него есть покровитель. Отец Флинн. У него особое отношение к мальчику. Я просила быть настороже, но верила, что ничего не случится. Мне, наверное, не следовало ничего говорить. Это все же случилось. Что? Нет, я не то имела в виду. Я не вполне уверена, о чем вы. Прошу прощения, сестры. Вы не помешали. Мы уже закончили. Идемте, сестра. Что вы видели? Это так ужасно подозревать людей. Это отдаляет меня от Бога. Если вы решились вмешаться, когда кто-то дурно поступает, это отдаляет от Бога, но служит его целям. Что вы видели? Добрый день, сестры. Добрый день, миссис Карсон. А кошка зачем? Мышь завелась. Чаю не желаете? Если не хочешь с ней танцевать, не танцуй. Разве так можно? Разве так можно? А если девочка откажется? Твое право пригласить девочку на танец. Ее право отказаться. Главное, не принимай этого близко к сердцу. А если все откажутся? Тогда становись священником. Еще вопросы? Что вы видели? Он вызвал к себе Дональда Миллера. Для чего? Для беседы. Одного? Когда? Неделю назад, во время урока. Почему вы мне не сказали? Я не придала этому большого значения. Но почему именно Дональд Миллер? Наверное, это логично. В чем же логика? Он выделяется. Я не придала этому значения. Наш первый ученик-негр. Я знала, что ничего хорошего не выйдет. Была уверена, что. Кто-нибудь из родителей начнет жаловаться. Мне следовало это предвидеть. Как вы могли такое представить? Это моя обязанность быть хитрее лисы. Моя обязанность. Может, ничего и не случилось. Тогда из-за чего вы так расстроены? Из-за того, как мальчик повел себя, вернувшись в класс. Он что-нибудь сказал? Нет, но у него был странный вид. Он выглядел напуганным. Он как-то странно опустил голову на парту, и. Вот еще что: мне кажется, от него пахло выпивкой. От него действительно пахло выпивкой. Когда-то в школе Святого Бонифация был один священник. Тогда я могла обратиться к доброму отцу Скалли. А здесь мне никто не поможет. Всем заправляют мужчины. Нам придется самим его остановить. Вот, пожалуйста. Поймала. Чтоб поймать мышку, нужна кошка. Так и есть. Так и есть. Это полотенце больше никогда не будет белым. Миссис Карсон. Все нормально. Что случилось? Ветка упала. Вы в порядке, сестра? Она ее не заметила. В полном. Ну, споткнулась о ветку.

Не стоит беспокоиться.

Почему бы вам не прилечь. Я принесу чаю. Пойдем со мной. Я только. Я вам сделаю компресс. Не то чтобы я ее не видела. Алло? Да, сестра. Мистер Мак-Гуинн. Вы не могли бы проверить внутренний двор? Ветка упала. Что упало? Ветка! Осторожнее, сестра. Я ее распилю. Мир рушится, Майкл. Я такого ветра не слыхал с тех пор, как уехал из Муллингара. Я вообще такого не припомню. Ветер переменился. ДИРЕКТРИСА СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ Что ты тут делаешь, Конрой? Я разговаривал во время урока. Ждешь сестру Алоизу. Она знает, что ты здесь? Она знает. Доброе утро, отец Флинн. Спасибо, что пришли. Доброе утро, сестра Алоиза. Как поживаете? Спасибо, хорошо. Мистер Конрой. Да, сестра. Мистер Транзистор. Таблицу умножения переписать десять раз, и завтра утром с ней ко мне в кабинет. Четким почерком. Возвращайся на урок. Беги. Я бы пригласила вас в кабинет, но еще не пришла сестра Джеймс. Какой вчера был ветер. Ужасный. Правда ли, что с сестрой Вероникой был несчастный случай? Да. Сестра Вероника упала, чуть не разбилась насмерть. Как она теперь? Хорошо. Она плохо видит, правда? Нет. Даже монахини иногда падают. Я этого не знал. Это из-за рясы. В ней легко запутаться. Падаем, как пластинки домино. Я опоздала? Доброе утро, отец. Доброе утро, сестра. Простите за задержку. Я встретила сестру Веронику. Как она? Боюсь, что у нее разбит нос. Я начинаю думать, что вы драчунья. Сперва Уильям Лондон, теперь вот. Неважно. Проходите, пожалуйста. Сестра. Пожалуйста. Садитесь. Чайник горячий. Дверь оставим чуть приоткрытой. Отец, не желаете. Не желаете чаю, отец? С удовольствием. Вы нальете, сестра? Охотно. И себе, конечно. А вам налить, сестра Алоиза? Я уже пила. У вас есть сахар? Сахар? Ах, да. Где-то тут. Я убрала его в ящик в прошлом году перед великим постом и забыла. Значит, невелика была жертва. Вы, конечно, правы. Вот он. Я вам подам, хотя с непривычки у меня неуклюже получается.

У вас, я вижу, длинные ногти. Да, мне так нравится. А сахар? Ах, да. Один кусок? Я сластена. Два. Три. Вам положить сахару, сестра? Ни в коем случае.

Не то чтобы сахар сам по себе плох. Мы благодарны, что вы сумели уделить нам время, отец. Мы в полной растерянности. Отличная идея пересмотреть рождественское представление, в прошлом году оно получилось немного мрачноватым. А мне понравилось, но я вообще люблю представления. Псалмы. ''О, славься, город Вифлеем'', ''Приди, приди, Иммануил'', ''Если.'' Довольно. Спасибо, сестра Джеймс. Каково ваше мнение, отец? Что можно изменить в программе? Мы все любим рождественские псалмы, но ради веселья можно включить светскую песенку. Светскую? ''Рождество все ближе''. Что-то в этом роде. Какой смысл исполнять светские песенки? Просто развлечение. Или ''Фрости-снеговик''. Хорошая песенка. Один из мальчиков может одеться снеговиком и танцевать. Который из мальчиков? Можно провести конкурс. ''Фрости-снеговик'' отражает языческую веру в волшебство. Снеговик оживает, надев волшебную шляпу. Если бы музыка не была столь легкомысленной, стало бы очевидно, что образы сомнительны, а песня ересь. Никогда не думала об этой песне в таком ключе. Следовало бы запретить ее трансляцию. ''Фрости-снеговик'' исключается. ''Рождество все ближе'' подойдет, я полагаю. Родителям понравится. Что вы там записываете этой шариковой ручкой? Ничего особенного. Идея для проповеди. У вас возникла идея? Они приходят ко мне постоянно. Рада за вас. Я их забываю, приходится записывать. Что же это за идея? Нетерпимость. Вам добавить чаю, отец? Пока нет. Времена меняются, сестра. Что именно меняется? Люди стали другими. Нет ничего нового под солнцем. Церковь должна меняться. Можно иногда и песенку с радио спеть, угостить детей мороженым. Сластена. Может, даже сводить мальчишек в поход. А смысл в чем? Мы должны быть доступнее. Пусть дети и родители видят в нас членов своих семей. Но мы не члены их семей. Мы другие. Почему? Из-за наших обетов? Именно. Не думаю, что мы так уж сильно отличаемся. Я бы не отказался от чаю, сестра. Они считают, что мы другие. Рабочий. Рабочий народ нашего прихода надеется, что мы другие. Мы отвлеклись. Да, вы правы. Вернемся к теме. Сестра Реймонд? Велите ей вымыть лицо и шею и явиться ко мне в 3 часа. Простите меня. Рождественское представление. Нам следует осторожно отнестись к участию Дональда Миллера. Осторожнее, сестра. Что вы сказали про Дональда Миллера? Следует позаботиться о том, чтобы в представлении он был заметен, но не слишком. Из-за цвета его кожи? Почему? Неужели непонятно? По-моему, к нему нужно относиться так же, как и к другим. Ну да, вы ведь отнеслись к нему с особым вниманием. У вас с ним была встреча наедине. Около недели назад? О чем мы вообще говорим? О Дональде Миллере. Мальчик повел себя странно, вернувшись в класс. Неужели? Когда он вернулся от вас, он был не в себе, это так. Можете объяснить, почему? Как именно он себя повел? Не знаю, как объяснить. Он положил голову на парту, и. То есть, у вас создалось такое впечатление? И поскольку он был со мной, вы спрашиваете меня. Вы позвали меня, чтобы поговорить о представлении? Или вы хотели обсудить эту тему? Мне немного неудобно. Отчего же? А вы как думаете? Я отвечаю за безопасность этого мальчика. Ему ничего не угрожает. Не убеждена, что это так. Он вернулся в класс расстроенным. Он сказал что-нибудь? Что случилось в вашем кабинете? Случилось? Ничего не случилось. Мы беседовали. О чем? О личном деле. Ему 12 лет. Какие у него могут быть личные дела? Мне взять трубку? Я возражаю против подобного тона. Речь не о моем или вашем тоне, отец Флинн. Речь о том, чтобы узнать правду. О чем? Вы знаете, о чем я, не правда ли? И вы стараетесь, чтобы ваше лицо вас не выдало, не так ли? Мое лицо? В чем вы меня обвиняете? Я вас ни в чем не обвиняю, отец Флинн.

Я прошу рассказать мне, что произошло в вашем кабинете. Я не желаю продолжать беседу. И если вы не удовлетворены, советую вам поговорить с монсеньором Бенедиктом. Полагаю, ваше поведение вызвано переутомлением. Всего доброго, сестры. От него пахло алкоголем, когда он вернулся в класс после встречи с вами. Алкоголем? Я услышала запах. Что скажете? Оставьте эту тему. Не торопитесь, отец. Хотите еще чаю? Вам не следовало настаивать. Я не могу поступить иначе. Мистер Мак-Гуинн видел, как Дональд пьет причастное вино. Узнав об этом, я послал за ним. Он расплакался, и умолял оставить его при алтаре. Я пожалел его. Я обещал, что если никто не узнает, я разрешу ему остаться. Какое облегчение. Все объяснилось. Слава Богу. Наши предположения были ошибочны, сестра. А если я поговорю с мистером Мак-Гуинном? Сделайте одолжение.

Но поскольку тайна мальчика раскрыта, мне придется исключить его из алтарных служек. Именно этого я и пытался избежать. Вы хотели помочь мальчику. Все верно. Я бы поступила точно так же. Нельзя ли разрешить Дональду остаться при алтаре? Если он пил причастное вино, он не может остаться. Конечно. Ну что, вы удовлетворены? Я пойду. Мне надо работать. Нетерпимость. Именно. Мне не нравится, как вы поступили в данной ситуации. Всего хорошего. Какое облегчение. Он все объяснил. Вы ему верите? Конечно. Может оттого, что проще ему поверить? Но ведь мистер Мак-Гуинн может всё подтвердить. Такие люди неглупы. Он меня убедил. Не думаю.

Вы хотите, чтобы конфликта не было, чтобы все было просто. Я не хочу больше в этом участвовать. Я заставлю его признаться. Откуда такая уверенность, что он лжет? Вы его попросту невзлюбили. Вам не нравится, что он пишет шариковой ручкой. Вам не нравится, что он кладет три куска сахара в чай. Вам не нравится, что он любит ''Фрости-снеговика'', поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное. А мне вот нравится ''Фрости-снеговик''! Мне хотелось бы, чтобы школа не напоминала тюрьму, и мне нравится, что я люблю историю, может быть, я смогу передать свою любовь ученикам. И если вы считаете, что я непригодный педагог, то пусть! Из-за вас даже лампочка перегорела. В древней Спарте в важных спорах побеждал тот, кто всех перекричит. К счастью, мы не в древней Спарте. Вы, правда, считаете, что к ученикам в этой школе относятся, как к тюремным заключенным? Они кажутся вполне довольными, но все до одного боятся вас, как огня. Так и должно быть.

Говорит сестра Алоиза Бовье, директриса школы Св. Николаса. Это миссис Миллер? Я звоню по поводу вашего сына Дональда. Женщина сплетничала с подругой о едва знакомом человеке. Никто из вас, конечно, никогда этого не делал. В ту ночь ей приснился сон. Огромная рука появилась над ней и указала на нее. Она тут же ощутила неимоверное чувство вины. Назавтра она пошла на исповедь. Ее выслушал старый приходской священник отец О'Рурк. Она ему все рассказала. ''Сплетничать грешно?'' спросила она старика. ''Неужели всемогущий Бог указал на меня перстом? Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец? Неужели я согрешила?'' ''Да, ответил отец О'Рурк, да, глупая, невоспитанная женщина. Ты лжесвидетельствовала против ближнего своего. Ты запятнала его репутацию, и тебе должно быть стыдно!'' Женщина сказала, что сожалеет, и попросила прощения.

''Этого мало, сказал О'Рурк. Ступай домой. Возьми подушку, поднимись на крышу и вспори ее ножом. Потом возвращайся ко мне''. Женщина пошла домой, взяла подушку с кровати, нож из ящика, поднялась по пожарной лестнице на крышу и вспорола подушку. поднялась по пожарной лестнице на крышу и вспорола подушку. Потом она, как было велено, вернулась к старому священнику. ''Ты вспорола подушку ножом?'' спросил он. ''Да, отец''. ''И что было потом?'' ''Перья разлетелись'', ответила она. ''Перья разлетелись'', повторил он. ''Разлетелись повсюду, отец''. ''Теперь возвращайся и собери все перья до одного''. ''Что вы, сказала она, это невозможно. Их не сыскать теперь. Ветер разнес их повсюду''. ''Вот это, сказал отец О'Рурк, и есть сплетня!'' Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. Прошу встать. Сестре Джеймс Мари Школа Святого Николаса 230 Бронкс Нью-Йорк На что жалуется эта птица? Что это за птица? Это скворец? Или гракл? Это ворона. Ах да, конечно. Вы молились? Простите, если помешал. Нет, не молилась. Мне показалось, что вы грустны. Я потеряла сон. Отчего это? Мне снятся кошмары. Я и сам иногда не могу уснуть. Почему? Вам тоже видится рука, указывающая на вас? Да. Иногда. Ваша проповедь была адресована кому-то конкретно?

А как вы думаете? Я получила письмо от брата из Мэриленда. Он очень болен. Может, вам стоит съездить и повидать его? Я не могу оставить учеников. Это правда? Вы знаете, о чем я. Я видела, как вы положили исподнее в шкаф Дональда Миллера. Он оставил его в ризнице. Почему вы не вернули ему лично? Не хотел его лишний раз смущать. Я забочусь об этом ребенке, а не она. Она хоть раз его поддержала? Чернокожему мальчику нужна помощь, иначе он пропадет. С таким отношением, как у нее, он пропадет. Почему, вы думаете, он выпил вино? У него проблемы. Если я говорю с детьми по-человечески, ей сразу видится что-то неприличное. Я не позволю ей удерживать этот приход в средневековье и убить во мне дух сочувствия. Не думаю, что она этого добивается. Я забочусь о своей пастве. Я это знаю. Как и вы о своих учениках. Вы их любите, так? И это естественно. Как еще можно относиться к детям? Я смотрю на вас и вижу ваше кредо. Это доброта. Не знаю. То есть, да, конечно. Кое-кто хочет вытравить вашу человечность, сестра, вам говорят, что озарение сердца это слабость. Не верьте этому. Прием жестоких людей жертвовать милосердием ради добродетели. Любить не грешно. Вы забыли, чему нас учит наш Спаситель? Возлюби ближнего своего. У меня в голове все перемешалось. В жизни бывают моменты, когда мы теряемся. Так бывает. И это сближает. Цветы. Напоминают мне о весне. Мне пора. Сожалею о болезни вашего брата. Спасибо, отец. Я в это не верю. Не верите? Спасибо, сестра. Большое спасибо. Эй, Энтони. Не смешно.

В тот день я упал и сломал лодыжку. Я едва. Отец, мне просто необходимо кому-то рассказать. Здравствуй, Норин. Я влюбилась. Чудесно. Кто же счастливчик? Джимми Хёрли. Он знает об этом? Будь что будет, я выбираю вафли. Может, стоит ему сообщить. Может, я так и сделаю, отец. Джимми Хёрли? Иди сюда! Поторопись же! Отец Шерман. Джимми, я должна тебе что-то сказать. Ты что-то уронил. Не смешно. Уйди с дороги. Все в порядке. Я ему не нравлюсь. Это так просто! Мои предки разозлятся. Так. Тише. Я сказала тише! Кто заговорит без разрешения, отправится прямо к директрисе. Я спросила, кто знает известное высказывание Патрика Генри? Дональд. Сестра? Какой был вопрос? Не подсказывать. Джимми, опусти руку. Дональд Миллер, встань. Какой был вопрос, Дональд? Не знаю, сестра. То есть, ты не слушал. Да, сестра. Какое известное высказывание принадлежит Патрику Генри?

Не знаю. ''Дайте мне свободу, или дайте мне смерть!'' Джеймс Хёрли, сейчас же к директрисе. Немедленно! Миссис Миллер? Входите. Присаживайтесь, пожалуйста. Я лампочку меняла. Я думала, что перепутала день. Вы не отвечали. Скажу вам по секрету, я слушала радио через наушники. Удивительно, какими маленькими их теперь делают. Я отобрала его у одного ученика и теперь не могу оторваться. Вы любите музыку? Нет. Только новости.

Когда-то я не пропускала ни одной сводки, мой муж тогда воевал в Италии. Вы были замужем? Но потом его убили. Ваш муж подойдет попозже? Он не смог уйти с работы, да и у меня всего полчаса. Понимаю, это непросто. Как дела у Дональда? Он справляется. Оценки у него средние. Он переживает, что его исключили из служек. Он сказал, почему? Сказал, что попался, когда пил церковное вино. Да, причина в этом. Вроде все справедливо. Но он хороший мальчик, сестра. Он оступился, это так, но он славный мальчик. Как он ведет себя дома? Отец избил его из-за этого вина. Это он напрасно. Мой муж никого не слушает. Приходится не вмешиваться. Он был против того, чтобы Дональд поступал сюда. Почему? Он думал, его будут травить другие мальчики, но пока этого не случилось. Отлично. Священник, отец Флинн, за ним присматривает. Простите. Джеймс Хёрли, почему ты не на уроке? Сестра Джеймс меня выгнала. За что? Я разговаривал. Ну, так вернись и не открывай рта! Давай же! Что здесь происходит? Не твое дело. Ступай. Возвращайся на урок. Придурки. Что ты сказал? Ничего. Говорите, у вас всего 20 минут? Да. Просто мне пешком идти на работу. Где вы работаете? В Паркчестере. Если я не начну убирать до полудня, я не успею встретить Дональда. Ничего, если я с вами пройдусь? Я не против. Восемь шестьдесят четвертых. Кто подскажет общий знаменатель? Так скоро, мистер Хёрли? Я говорю, так скоро, мистер Хёрли? Оставьте меня в покое! Забыл, с кем разговариваешь? Это мой класс, мальчишка! Не забывай этого. Простите. И ты меня прости, Джимми. Вы знакомы с отцом Флинном? Видела его во время мессы. Лично не знакома. Только слышала о нем от Дональда. И что же говорит Дональд? Только и слышу отец Флинн то, отец Флинн это. Это его кумир. Он проявил заботу, а мальчику это и нужно. Ему это необходимо. Миссис Миллер, у нас, кажется, проблема. Я знала, что вы меня неспроста вызвали. Директриса не станет беспокоиться по пустякам. Но ведь это только до июня. О чем вы? О какой бы проблеме ни шла речь, Дональд ведь здесь только до июня. Потом он перейдет в другую школу. Понимаю. С аттестатом из школы Св. Николаса, ему будет легче перевестись в хорошую школу, а значит, и шансы поступить в колледж. На данный момент я не вижу ничего, что помешало бы ему успешно закончить год. Все остальное меня не волнует. Сомневаюсь. Что еще может быть? Меня беспокоят отношения отца Флинна с вашим сыном. Правда? Беспокоят? Что вы имеете в виду? Возможность чего-то непристойного. У каждого свои недостатки, и мы должны уметь прощать. Вот здесь я и работаю. Честно говоря, я боюсь, что отец Флинн, возможно, приставал к вашему сыну. Возможно? Уверенности нет. Никаких улик? Никаких. Может, ваши подозрения напрасны? Я думаю, что нет. Я думаю, отец Флинн сам напоил Дональда вином. Зачем ему это делать? Дональд себя странно вел? Ничего необычного? Он был такой же, как всегда. Ну, ладно. Мне неприятности ни к чему. Я не вполне уверена, что вы понимаете. Я, кажется, понимаю, о чем вы говорите, но не хочу вмешиваться. Что вы сказали? У меня всего несколько минут. Не хочу спорить, но если что-то и происходит между этим священником и моим сыном, мой сын не виноват. Я этого и не говорила. Он еще мальчик. Я знаю. Ему только двенадцать.

Винить следует этого мужчину. Я с вами абсолютно согласна. а не мальчика. Вы согласны, но, тем не менее, вызвали меня, а не его. Меня беспокоит судьба Дональда. Вы, правда, думаете, что вино Дональду дал священник? Да, я так думаю.

Тогда почему он отстранил моего сына от служения, если сам дал ему вино? Вы правы. Мальчик попался, а священник нет. И вы вините моего мальчика. Его проще обвинить, и вы знаете, отчего. Дайте мне сказать. Вы слишком взволнованы.

Сестра, вы не можете доказать вину человека в рясе. У него положение. И у него ваш сын. Ну и пусть. Всего лишь до июня. Вы понимаете, что вы говорите? Даже больше, чем вы. Я убеждена, что этот человек пытается добиться, а, может, уже добился, непристойных отношений с вашим сыном. Не знаю, так ли это. Я знаю, что не ошиблась. Как вы можете быть так уверены в этом? Что вы за мать? Что вы знаете о жизни, сестра, чтобы такое говорить? Я знаю достаточно. Может, вы знаете правила, но этого мало. Я знаю, чего я не могу принять. Кое-что мы вынуждены принимать, потому что ничего изменить нельзя. Этот человек работает в моей школе. Где-то ведь ему надо быть. Может, от него есть польза. Он совращает ребят! Может, кто-то из ребят против этого не возражает! Именно поэтому Дональд и получил нагоняй от отца. Не из-за вина. Что вы пытаетесь сказать? Я говорю о сущности мальчика, а не его поступках.

Нельзя осуждать ребенка за то, каким его создал Бог. Меня интересуют только поступки, миссис Миллер. А как же природа мальчика? Это несущественно. Тогда оставьте эту тему. Это вы заставили меня об этом говорить. Мой сын поступил в вашу школу, потому что в обычной школе его бы затравили. Отец его не любит. Дети в вашей школе его тоже не принимают. Только один человек добр к нему, этот священник. Возможно, у него есть на то свои причины.

У всех есть свои причины. У вас они тоже есть, но разве я стану спрашивать, почему он добр к моему сыну? Мне все равно, почему. Моему сыну нужен кто-то, кто позаботился бы о нем, помог бы ему пробиться в жизни. Слава Богу, что этот образованный человек, не лишенный сострадания, хочет ему помочь. Это неприемлемо. Только до июня. Я выгоню вашего сына из школы. Почему? Ведь он не виноват? Потому что я должна это прекратить. Вы обидите моего сына, только чтобы добиться своего? Вашим сыном дело не кончится. Тогда выгоните священника. Именно этого я и добиваюсь. Чего же вы от меня хотите? Выходит, что ничего. Не вовлекайте в это моего сына, прошу вас. Мой муж его убьет, если узнает.

Я постараюсь. Я опаздываю. не знаю, на чьей вы стороне. Я буду защищать своего сына и всех, кто добр к нему. Надеюсь, вы тоже. Всего доброго. Можно войти? Нам необходим еще один человек. Да. Что тут делала мать Дональда? Мы беседовали. О чем? Здесь должен присутствовать еще кто-нибудь, отец. Нет, сестра. Нам здесь никого не нужно! Нам давно уже необходимо поговорить. Вам пора прекратить меня травить. Вы в силах сами это прекратить. Исповедуйтесь и уходите в отставку. Вы хотите погубить мою репутацию! Кто постоянно открывает мое окно? Что вы делаете в этой школе? Стараюсь делать добро. А также, что важнее, что вы делаете в рядах духовенства? Вы одна удерживаете эту школу и этот приход. От чего?

От прогрессивного образования и гостеприимной церкви. Не меняйте тему, отец. Речь не о моем поведении, а о вашем. Нет, речь о ваших безосновательных подозрениях. Да, у меня есть подозрения. Бросьте, это сейчас неважно. Я сама решу, что важно. Почему вы меня подозреваете? Что я сделал? Вы напоили мальчика вином и свалили вину на него.

Это неправда. Вы поговорили с мистером Мак-Гуинном? Мак-Гуинн знает только то, что мальчик пил вино. Он не знает, как до этого дошло. Его матери нечего было к этому добавить?

Вот видите. Это меня не успокаивает. Тогда поговорите с мальчиком. Он будет вас выгораживать. Зачем ему это делать? Потому что вы его совратили. Вы сошли с ума. Вы вбили себе в голову, что я развратил этого ребенка, предварительно напоив его, и я не могу вас переубедить. Все верно. Но вино тут ни при чем. У вас было укоренившееся недоверие ко мне еще до этого. Это ведь вы велели сестре Джеймс быть начеку, не так ли? Вы признаете это? Конечно. Я знаю людей. Этого недостаточно. И не надо. Как так? Вы сами расскажете мне, что вы сделали. Вы так думаете? Опять перегорела. Сестра Джеймс уверена, что я невиновен. Так вы говорили с сестрой Джеймс? Конечно, вы говорили с сестрой Джеймс. Вы в курсе, что Дональда избивает дома отец? Разве этим нельзя объяснить странное поведение, подмеченное сестрой Джеймс? Тогда что же? Что? Что вы слышали? Что вы видели, что именно вас так убедило? Разве это имеет значение? Имеет! Конечно, имеет! Я должен знать! Из этого окна я видела, как вы взяли Уильяма Лондона за руку, и он отпрянул, как ужаленный. Вы серьезно? И это все? Да. Это все. Это ничего не значит. Что вы делаете? Записываю ваши слова. Может пригодиться для обоснования необходимости вашего ухода. Сегодня утром, до беседы с миссис Миллер, я сочла необходимым позвонить в ваш бывший приход. Что он сказал? Пастор. Я не говорила с пастором.

Я говорила с монахиней. Вам следовало поговорить с пастором. Я поговорила с монахиней. Вы знаете, что этого не подобало делать, сестра. Церковные порядки требуют, чтобы вы обращались к пастору. У вас с ним договоренность? Нет, и вы не имеете права копаться в моем прошлом. У вас есть прошлое. Это ваш третий приход за пять лет. Почему? Позвоните пастору. Спросите, почему я ушел. Причина вполне невинная. Я не буду ему звонить. Я хороший священник.

Вы будете портить одного ребенка за другим, пока вас не остановят. С какой монахиней вы говорили? Этого я не скажу. Я не трогал ни одного ребенка. Трогали. У вас нет и тени доказательства. Но у меня есть уверенность. И, вооруженная ею, я пойду в ваш бывший приход, и предыдущий, если надо. Я найду родителей. Поверьте, я это сделаю. Вы не имеете права действовать самостоятельно. Вы принесли обеты, поклялись в покорности! Вы подответны нам! Вы не имеете права действовать за пределами церкви. Я выйду за пределы церкви, если это неизбежно, даже если дверь захлопнется за мной навсегда! Я выполню свой долг, даже если меня за это проклянут! Поймите это и не ошибитесь во мне. Так это вы дали Дональду Миллеру вина? Вы никогда не совершали ошибок? Совершала. А смертные грехи? Я исповедалась в них, отец. Так вот, что бы я ни совершил, я оставил эту ношу в целительных руках исповедника. Как и вы. По сути, мы одинаковы. Нет, мы не одинаковы. Кусачая собака укусит снова. Вы давали Дональду Миллеру вино? Психологический барьер? Вы лжете. Ну, хорошо. Не хотите покидать моего кабинета? Тогда уйду я. И, сделав первый шаг, я уже не остановлюсь. Подождите. Я не могу всего сказать, понимаете? Есть вещи, о которых я не могу говорить, даже если вы не можете найти им объяснения. Вам не все дано знать. Даже уверенность это чувство, а не факт. Вы попросите перевода, и уйдете в отпуск, пока его не получите. Вы хотите все у меня отобрать. Это у Дональда Миллера ничего не было, и вы этим воспользовались. Я ничего плохого не сделал. Мне нравится этот мальчик. Вы ему улыбались? Сочувствовали ему? Говорили с ним, как с равным? Вы обманщик. То теплое чувство, что вы испытывали, когда мальчик смотрел на вас с доверием, не было чистым. Любой пьянчужка мог бы добиться этого стопкой рома. Я буду с вами бороться. Вы проиграете. Где ваше сострадание? Для вас оно недосягаемо. Оставайтесь здесь. Соберитесь. Можете звонить по телефону, если хотите. Всего хорошего, отец. Я вам не сочувствую. что раскаяние вам недоступно. И постригите ногти. Я не люблю прощаться, но позади каждого из нас ветер, который гонит нас по жизни. Он незрим. Мы не можем им управлять. Нам неведомы его цели. Я бы остался с вами, но этот ветер гонит меня дальше. Мне жаль оставлять это место, и я буду скучать по вас. Но меня утешает то, что сила, движущая мною, исходит свыше, подсказывает мне, как лучше, я в это верю. Я бы хотел спуститься сейчас к вам и попрощаться, и пожелать вам мира в сердце и любви. Прощайте, сенатор. Кэрол. Спасибо вам. Спасибо. Благослови вас Бог, отец. Счастливых праздников, Сьюзен. Спасибо, отец. Спасибо. Веди себя хорошо. Спасибо. Спасибо, отец. Большое спасибо. Благодарю. Пол. Спасибо тебе. Благослови вас Бог. Прощайте. Сестра Джеймс. Рада вас видеть. Спасибо, сестра. Нам вас не хватало. Как ваш брат? Лучше. Намного лучше. Я рада это слышать. Я молилась за него. Хорошо, что я съездила. Пора было повидаться с семьей. Я рада, что вы это сделали. Отец Флинн уже уехал? Вы все же добились своего. Заставили его уйти. Дональд Миллер очень переживает. Ничего не поделаешь. Это только до июня. Я все же не думаю, что отец Флинн в чем-то провинился. Нет? Он вас убедил? Да, убедил. Вы сумели что-нибудь доказать? Кому-либо, кроме себя самой. Но вы были уверены? Я бы хотела быть такой, как вы. Потому что я больше не могу спать. Может, нам и не полагается спать спокойно.

Отца Флинна назначили пастором Св. Жерома. Кто назначил? Епископ. Назначил отца Флинна пастором церкви и школы Св. Жерома. Его повысили. Вы им не рассказали? Я рассказала нашему доброму монсеньору. Он не поверил. Тогда почему отец Флинн ушел? Что из сказанного вами заставило его уйти? То, что я звонила монахине из его прежнего прихода, что мне известно о его прежних проступках. Так значит, вы все же нашли доказательства? Я никуда не звонила. Вы солгали? Но если проступков не было, моя ложь не сработала бы. Он признал свою вину тем, что подал в отставку. Я в нем не ошиблась. И он ушел. Не могу поверить, что вы солгали. Преследуя порок, подчас отступаешь от Бога. И расплачиваешься за это. Понимаю. Сестра Джеймс. В чем дело, сестра? Меня мучат сомнения. Ужасные сомнения. Фильм посвящен старшей сестре Маргарет Макэнти, ранее известной как сестра Джеймс.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но у меня всегда кончаются деньги к концу чертовой недели.

Да ну вас к черту! >>>